From 2f0a141ce6b3f6092b9c1a3accf183206b8ad357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:38 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/quanta Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/quanta/ (cherry picked from commit 00779581edc9c49eca7d62cfb3669195e5559ab4) --- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po | 23685 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 11363 insertions(+), 12322 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po index ebbba76f0e7..81a5bfa450d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-03 08:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-26 22:53+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -16,14994 +16,14004 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS editorea" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Erabili forma laburra" - -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Bisuala" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Orrialdekatua" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ion_g_m@hotmail.com" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiboa" +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Entzunezkoa" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Gorria" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:39 rc.cpp:114 rc.cpp:147 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Guztiak" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Berdea" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Urdina" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fitxategiak" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Familia generikoa:" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML fitxategiak" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "etzanda" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML fitxategiak" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasia" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "tarte bakarrekoa" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" +"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka " +"eta whiskya" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak " -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak " -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Kodeketa hautatzailea" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Hautatu kodeketa:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "" +"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan " +"dadin" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Aplikatu fitxategiari:" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "" +"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan " +"dadin" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Etiketak" +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:141 rc.cpp:165 rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Kendu hautatzailea" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:144 rc.cpp:168 rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Hautapena" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "ez da itxi" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD hautapena" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "ezker-parentesi bat behar du" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:150 rc.cpp:174 rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Gehitu hautatzailea" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Iruzkina" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:159 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Selector" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" msgstr "Hautatzailea" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID-ak" - -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klaseak" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +msgid "" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "" +"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Sasi" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Ireki URI hautatzailea" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Taula-editorea" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Irudi-fitxategiak" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 27 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:467 rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Utzi" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio fitxategiak" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "" +"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Nagusia" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Letra-tipo familia:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Ta&ularen datuak:" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "Zu&tabeak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Entregatu..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Go&rputzaren propietateak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Eguneratu &hona" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "&Taularen propietateak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Etiketa/Data..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Izenburua:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Lerroak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Leheneratu" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Goiburua" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Gehitu biltegira..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Goiburuaren &lerroak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Kendu biltegitik..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Goiburuaren &zutabeak:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Goiburuaren &datuak:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Sartu tau&laren goiburua" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Goiburuaren propietateak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Oina" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Oinaren &lerroak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Oinaren zu&tabeak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Oinaren &datuak:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Sartu tau&laren oina:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "HEAD-era eguneratzen..." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Oinaren propietateak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Unekoa" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Markoen morroia" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Zatiketa" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..." -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Edizioa" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Editatu markoa" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS Add" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:5117 rc.cpp:5338 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Berrezarri" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Markoaren propietateak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Komuna" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "" +"Remove the following files from the repository?
This will remove your " +"working copy as well.
" +msgstr "" +"Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?
Honek zure " +"laneko kopia ere kenduko du.
" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Marjinak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Remove" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "Ezkerretik:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "CVS egunkaria erakusten..." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Goitik:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Korritzea" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Tamaina aldatu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Markoaren iturburua:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "" +"%1 CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: %2." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Markoaren izena:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Aginduak huts eing du" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Besteak" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS agindua amaitu da." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +msgid "" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." +msgstr "" +"Errorea: \"%1\" ez dago\n" +"\"%2\" biltegian." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:381 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:511 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasea:" +msgid "Type" +msgstr "Mota" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Estiloa:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Lerroa" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 449 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:1105 rc.cpp:1660 rc.cpp:1736 rc.cpp:1742 rc.cpp:1754 -#: rc.cpp:1769 rc.cpp:3569 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Izenburua:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:11 +msgid "Function" +msgstr "Funtzioa" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Deskribapen luzea:" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Ebal" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Lerroen eta zutabeen editorea" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "%1 atakan entzuten" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:405 rc.cpp:499 rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Direktorioen mapatzea" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Ezin da %1 ataka entzun" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:505 rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Oinarri-direktorio lokala" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:502 rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\"" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan duen " -"ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan badago eta " -"fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" kokalekuan badago, " -"oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango litzateke eta " -"zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango litzateke.\n" -"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " -"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." +"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:418 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta " -"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " -"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" " -"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango " -"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango " -"litzateke.\n" -"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian " -"\"/var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Aurreko mapatzeak" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Direktorio lokala" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Zerbitzariaren direktorioa" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Espresioa" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi " -"duzunean" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Adibidea" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Honela itzultzen da:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2." +msgstr "" +"Ezin da araztailearen plugina kargatu, %1 errore-kodea itzuli da: %2." -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Jatorrizko bide-izena:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Araztailearen errorea" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Aktibatu/Desaktibatu &etendura-puntua" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" msgstr "" -"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez " -"esango dizu." +"Etendura-puntu bat aktibatzen/desaktibatzen du kurtsorearen uneko kokalekuan" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako itxura " -"izango duen erakutsiko dizu." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Garbitu etendura-puntuak" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Garbitu etendura-puntu guztiak" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp-ren ezarpenak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Etendura-baldintza..." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 106 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:643 rc.cpp:1479 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Gehitu baldintzapeko etendura-puntu berri bat" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:473 rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Konexioaren ezarpenak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Bidali HTTP &eskaera" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:476 rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Entzute-ataka:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Hasi HTTP eskaera arazketa aktibatuta" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "Eskatutako URL-a:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "&Arrastoa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:482 rc.cpp:514 rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Ikusi \"Zer da hau\" aldagai eskuragarrientzat" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +msgid "" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it " +"will start in trace mode when started" +msgstr "" +"Script-aren arrastoa jarraitzen du. Momentu honetan script bat araztatzen " +"ari ez bazara, arrasto-moduan hasiko da hasten den hurrengoan" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:485 rc.cpp:676 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Exekutatu" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start " +"in run mode when started" msgstr "" -"%afn - Uneko script-aren fitxategi-izena\n" -"%afd - Uneko script-aren direktorio absolutua\n" -"%afp - Uneko script-aren bide-izen absolutua (direktorioa + fitxategi-izena)\n" -"\n" -"%rfpd - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren direktorioa\n" -"%rfpp - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n" -"\n" -"%rfdd - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren direktorio erlatiboa\n" -"%rfdp - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n" -"\n" -"%apd - Proiektuaren erroa\n" -"%add - Uneko script-aren dokumentuaren erroa" +"Script-a exkutatzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari ez bazara, " +"hurrengo script-a abiatzen duzunean exekuzio-moduan abiatuko da" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Proiektu lokala:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Pausoa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:511 -#, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilaketa" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 +msgid "" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" +msgstr "" +"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, baina ez da funtzioetan edo " +"txertakuntzetan sartzen" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:517 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Saltatu &barrura" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function " +"call or inclusion of a file" msgstr "" -"Profilatzailearen irteeraren bide-izena\n" -"%a - Araztaileak ituzlitako applikazioaren id-a\n" -"%c - Hasierako fitxategiaren bide-izenaren CRC32-a" +"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, eta funtzioetan edo fitxategi-" +"txertakuntzetan sartuko da" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Profilatzailearen irteera:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Ekiditu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Mapatu profilatzailearen irteera:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current " +"one" +msgstr "Hurrengo agindua ekidituko du eta hurrengo agindua unekoa bihurtzen du" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Saltatu &kanpora" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses " +"when it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteerako fitxategi-izena oinarrizko " -"direktorioak erabiliz mapatuko da, urruneko script-ak bezala." +"Uneko funtzian/fitxategian gelditzen diren agindu guztiak exekutatuko ditu " +"eta hor geldituko da (maila handiagoko funtzio/fitxategira iristen denean)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Ireki automatikoki:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pausatu" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteera automatikoki irekiko da sesioa " -"amaitzen denean." +"Exekutatzen edo arrastoan dagoen artarnatzen dagoen script bat pausatzen du. " +"Une honetan script-ik araztatzen ez badago, modu pausatuan abiatuko da" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Arazketaren portamoldea" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Hil" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Erroreen maneiua" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Uneko exekutatzen ari zaren script-a hilko du" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Erabiltzailearen errorak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Hasi sesioa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:705 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Eten hemen:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Araztailea martxan jartzen du (arazketa posible egiten du)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Erabiltzailearen abisuak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Amaitu sesioa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Erabiltzailearen abisuak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Araztailea gelditzen du (ezin duzu gehiago araztatu)" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Abisuak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Ikuskatu aldagaia" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Abisuak" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Aldagai bat ikuskapen zerrendara gehitzen du" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:720 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:16 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Exekuzioa" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:564 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pausatu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Aldagain baten balioa aldatzen du" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:567 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Exekutatu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Ireki profiltzailearen irteera" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Modu lehenetsia:" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Profilatzailearen irteerako fitxategia irekitzen du" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Quanta +-en DBGp plugina

" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Gehitu ikuskatzailea" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Honi buruz:

\n" -"

DBGp Xdebug-en garatzaileek definitutako arazketa protokolo bat da. Plugin " -"honek DBGp protokoloa onartzen duten araztaileak Quantan integratzen ditu.

\n" -"

Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko protokolo hau onartzen duen " -"araztaile bat behar duzu. Une honetan Xdebug " -"dago bakarrik probatuta.

\n" -"

Xdebug-i buruzko informazio gehiagorako, ikusi Xdebug-en guneaGubed-i " -"buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en gunea: http://xdebug.org

\n" -"

Xehetasun teknikoak

\n" -"

Araztaile honen bertsioak DBGp protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " -"onartzen du.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Zehaztu ikuskatzeko aldagaia:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Gehitu baldintzazko etendura-puntua" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategia ireki, egiaztatu zure oinarrizko direktorioak eta " +"mapatzeak." -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Espresioa:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Aldagaiak" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:601 -#, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Etendura-baldintza:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Etendura-puntuak" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Espresioa egia denean" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Atzera-arrastoa" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Espresioa aldatzen denean" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Arazketaren irteera" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:610 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Espresioan berdintasun zeinu bakarra aurkitzen denean (errore arrunta) pizten " -"da" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Arazt&u" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:613 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Bakarrik hemen eten" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Araztailearen inaktibo" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:616 rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fitxategia:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Sesiorik ez" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Klasearen objektuak:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Itxaroten" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funtzioa:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Konektatuta" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:2992 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Pausatuta" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed ezarpenak" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Exekutatzen" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Erabili proxy-a" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Arrastoekin" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy ostalaria:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Erroretan" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-aren ataka:" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Etendura-puntuan" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Modua" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Balio ez-eskalarra" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Gehitu \"include\"-a" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array-a" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Hasi sesioa:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objektua" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Azkarra" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Erreferentzia" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Mantsoa" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Errekurtsoa" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Arrastoa" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Katea" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Exekuzio-abiadura:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Zbki. osoa" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina

" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Koma higikorra" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

Honi buruz

\n" -"

Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. Plugin " -"honek Gubed Quantarekin integratzen du.

\n" -"

Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta paketea " -"behar duzu. Orri hau SouceForge-eko http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed orria da

\n" -"

Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en " -"web-orria, http://gubed.sf.net

\n" -"

Xehetasun teknikoak

\n" -"

Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " -"onartzen du.

\n" -"" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolearra" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Ezarri aldagaiaren balioa" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabea" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Aldagaia:" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:772 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Balio berria:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS entregatzea" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Etendura-puntura iritsi da" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "&Mezu zaharrak:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Egunkari mezuak:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS eguneratzea" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin " +"komunikatzen" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Faltsua" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Egiazkoa" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentuaren propietateak" - -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Zutabea 1" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Uneko DTD-a: " +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Izenburua: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:826 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:583 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-elementuak:" +msgid "Pause" +msgstr "Pausatu" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:829 -#, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS arauak:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Bidali HTTP eskaera" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Pausoa aurrera" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:865 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Pausoa kanpora" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:859 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean" +msgid "Trace" +msgstr "Arrastoa" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:862 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:591 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:" +msgid "Run" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Ekiditu" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:871 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Pausoa barrura" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Ezarri etendura-puntua" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:877 -#, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD -> DTEP bihurketa" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Kendu etendura-puntua" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:880 -#, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2599 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:886 -#, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:889 -#, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL-a:" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen." -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:892 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:123 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: plugins/plugineditor.ui:72 project/teammembersdlgs.ui:89 +#: treeviews/doctreeview.cpp:50 treeviews/structtreeview.cpp:84 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Helburu-direktorioaren izena:" +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:895 -#, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Luzapen lehenetsia:" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:898 -#, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Ezarri balioa" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:901 -#, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Irauli mezuen egunkarian" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-ren propietateak" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiatu arbelera" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:907 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Ezarri aldagaia" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:910 +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Mota:" +msgid "New value:" +msgstr "Balio berria:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:913 -#, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"%1 aldagaiaren edukinak:\n" +">>>\n" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:916 -#, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Aurreko testua:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:919 -#, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Ondorengo testua:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fitxategiak" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:922 -#, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Iragazki-&ekintza:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fitxategiak" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:925 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Lerro kopurua:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:928 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Sartutako irudi kopurua:" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:931 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Sartutako irudien tamaina:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Area bat hautatu behar duzu." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:934 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu." -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Sartutako irudiak:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:4116 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Deskribapena:" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:943 -#, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Sortu txantiloi-karpeta" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Editatu gelaxkaren propietateak" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:1595 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Editatu &lerroaren propietateak" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 45 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:1482 rc.cpp:2497 rc.cpp:2635 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Fusionatu gelaxkak" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:952 -#, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Eten konbinaketa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 -#: rc.cpp:961 -#, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Konfiguratu ekintzak" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Txertatu lerroa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 -#: rc.cpp:964 -#, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Ezabatu ekintza" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Txertatu &zutabea" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:967 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "Ekintza &berria" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:970 -#, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:973 rc.cpp:2548 rc.cpp:3031 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:976 rc.cpp:1003 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Lasterbidea" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Kendu zutabea" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:988 -#, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Ekintzaren propietateak" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Kendu lerroa" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:991 rc.cpp:2133 rc.cpp:2298 rc.cpp:3025 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Editatu &taularen propietateak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:997 -#, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Argibidea:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Editatu seme-taula" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:1000 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&stua:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Editatu zutabea:%1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "P&ertsonalizatua" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Fusionatuta (%1, %2)." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1045 rc.cpp:1057 rc.cpp:1075 rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Bat era ez" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +msgid "" +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." +msgstr "" +"Ezin da seme-taula editatu, seguruenik taula duen gelaxka eskuz aldatu duzu." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2920 rc.cpp:2974 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Bat era ez" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Ezin da taula irakurri" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:1015 -#, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Edukitzaile tresna-barra:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 +msgid "" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." +msgstr "" +"Ezin da sems-taularen itxiera etiketa aurkitu. Seguruenik sartu dituzun itxi " +"gabeko etiketek taula hautsi dute." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:1018 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#: components/csseditor/csseditors.ui:280 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:173 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:466 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:660 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:842 dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Etiketa" +msgid "All" +msgstr "Guztiak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:1021 rc.cpp:3605 -#, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script-a" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Gehitu tresna-barra berria" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1342 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Kendu tresna-barra" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:1027 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "M&ota:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "&Editatu tresna-barra" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Ezarpen xeheak" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 -#: rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:1036 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/actionconfigdialogs.ui:365 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:553 dialogs/actionconfigdialogs.ui:600 +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:646 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: plugins/pluginconfig.ui:222 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "None" +msgstr "Bat era ez" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 -#: rc.cpp:1039 -#, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n" +"Hautatu tekla-konbinazio berri bat." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 -#: rc.cpp:1042 -#, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Sarrera:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Gatazka lasterbideekin" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 -#: rc.cpp:1048 -#, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Uneko dokumentua" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n" +"Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 -#: rc.cpp:1051 -#, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Hautatutako testua" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 -#: rc.cpp:1054 -#, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Irteera:" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Hautatu tresna-barra:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 -#: rc.cpp:1060 +#: dialogs/dirtydialog.ui:39 dialogs/dirtydlg.cpp:37 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatu da" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 -#: rc.cpp:1063 -#, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Ordezkatu hautapena" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 -#: rc.cpp:1066 -#, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Orriak" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 -#: rc.cpp:1069 -#, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Sortu dokumentu berria" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable.
Do you want to save the " +"configuration to a different file?
" +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategia idatzi.
Konfigurazioa fitxategi ezberdin " +"batean gorde nahi duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:1072 -#, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Mezu-lehioa" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 -#: rc.cpp:1078 -#, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ez gorde" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:1081 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Ordezkatu hautapena" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP deskribapena" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:1084 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Gorde deskribapena honela" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 -#: rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Sortu dokumentu berria" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Editatu egitura-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 -#: rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Mezu-lehioa" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Gehitu egitura-taldea" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 -#: rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Errorea:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Ziur zaude %1 talde ezabatu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-posta helbidea:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Ezabatu taldea" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 #: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 #: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:1099 rc.cpp:2518 rc.cpp:2578 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2614 rc.cpp:2617 rc.cpp:2737 rc.cpp:2740 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:49 +#: plugins/pluginconfig.ui:200 project/membereditdlgs.ui:33 +#: project/projectnewgenerals.ui:157 project/projectnewgenerals.ui:190 +#: project/projectnewgenerals.ui:212 project/projectoptions.ui:56 +#: project/projectoptions.ui:76 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Gaia:" - -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Misz. etiketa" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Laburdura-talde berria" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 -#: rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Elementuaren izena:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Taldearen izena:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 -#: rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Gehitu itxiera etiketa" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1. Choose an " +"unique name for the new group." +msgstr "" +"Badago %1 izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat " +"talde berriarentzat." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatu da" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 -#: rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Zer egin nahi duzu?" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 -#: rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ez kargatu aldatutako bertsio diskatik" - -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Erabili diskako bertsioa (uneko edukinak galduko dira)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Gehitu DTEP-a" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 -#: rc.cpp:1138 -#, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Beranduago dokumentua gordetzen baduzu, diskan zegoena galduko duzu.)" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Hautatu DTEP bat:" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Konparatu bi bertsioak eta kargatu emaitza" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Hautatu DTEP bat zerrendatik Kendu erabili aurretik." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Erabili Kompare eskuragarri badago. Bestela kaxa hau ezgaituta dago." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1147 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:31 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Egitura-taldeen editorea" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Gehitu kode-txantiloia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2581 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Ziur zaude %1 txantiloia kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:1153 -#, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Taldearen izena" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Editatu kode-txantiloia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:1156 -#, no-c-format +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo bat " -"bezala agertuko da dokumentuan talde honi dagozkion elementuak badaude." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikonoa:" +"Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki.\n" +"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:1162 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:194 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Fitx&ategi-izenaren definizioa:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1177 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:179 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:266 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra" +msgid "Nothing" +msgstr "Ezer ez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1180 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:212 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra Espresioa elementuaren testutik " -"behar ez diren kateak kentzeko erabiltzen da." +msgid "Popup Menu" +msgstr "Laster-menua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:1171 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:174 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:261 treeviews/structtreeview.cpp:111 +#: treeviews/structtreeview.cpp:486 treeviews/structtreeview.cpp:488 +#: treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "&Fitxategi-izen bat du" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Hautatu etiketaren area" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:1174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:189 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:251 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Egia elementuaren testuak fitxategi-izen bat badu" +msgid "Find Tag" +msgstr "Aurkitu etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:1183 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:256 treeviews/structtreeview.cpp:112 +#: treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "E&tiketa:" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Joan etiketaren amaierara" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Pertsonalizatua..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Talde honi dagozkion etiketak definitzen ditu. Formatu hau da: " -"etiketa_izena(atributua1, atributua2, ...). etiketa_izena " -"izeneko etiketak talde honen menpe agertuko dira. Dagokion nodoaren " -"elementuaren testua atributua1_valioa | atributua2_valioa | ... " -"izango da. Une honetan etiketa bat bakarrik zerrenda daiteke hemen." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Etiketa ezezaguna" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:1192 -#, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Ez\"-en ize&na:" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Etiketaren propietateak: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:1201 +#: data/toolbars/schema/main.toolbar:4 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Elementuarik aurkitu ez denean agertuko den izena" +msgid "Main" +msgstr "Nagusia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1204 -#, no-c-format +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." +"|Image Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo " -"bezala erakutsiko da dokumentuan talde honi dagokion elementurik ez " -"badago." +"|Irudi-fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Irudiaren iturburua:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Erabili elementuak etiketa bezala" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu, eta beraz etiketen auto-osatzean " -"agertuko dira." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:1222 -#, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Sasi-DTEP-en ezarpen zehatzak" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Testu alternatiboa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra. Eredua DefinitionRx" -"-en bat-egitearen emaitzean bilatuko da eta lehen atzitutako areak elementuaren " -"mota edukiko du." -"
\n" -"Adibidea (sinplifikatua):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Honek $fooObj=new foo; bezalako kateekin bat egingo du. Orain kate hau " -"bilautko da eta new foo;, aurkituko du, non foo " -"atzitutako lehen testua den (foo-rekin bat datorren espresio erregularra " -"parentesi artean dago)." -"
\n" -"Beraz $fooObj-en mota foo da." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Ertza:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Erabilera espresioa:" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Lerrokadura:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Hautatu helbidea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra." -"
\n" -"1. adibidea:" -"
\n" -"- class foo {...} bezala definitutako klaseak" -"
\n" -"- $objFoo bezala erabiltzen diren klaseak" -"
" -"
\n" -"2. adibidea:" -"
\n" -"- int i bezala definitzen diren aldagaiak" -"
\n" -"- @i bezala erabiltzen diren aldagaiak" -"
" -"
\n" -"3. adibidea:" -"
\n" -"- $i bezala definitzen diren aldagaiak" -"
\n" -"- $i bezala erabiltzen diren aldagaiak. Kasu honetan UsageRx " -"eta DefinitionRxberdinak dira." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Ez da helbiderik aurkitu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:1254 +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:31 dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementu m&otaren espresioa:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Misz. etiketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definizioaren e&spresioa:" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Lerroak:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1411 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra" +msgid "Style:" +msgstr "Estiloa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:1274 rc.cpp:1414 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra. Atzitutako " -"lehen area talde-sarreraren izena izan behar da." -"
\n" -"Adibideaclass taldearentzat:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Lehen atzitutako area (\"(\" eta \") artekoak\") klasearen izena " -"du." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordenatua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Guraso taldea:" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Ordenatu-gabea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1304 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 plugins/pluginconfig.ui:227 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Honen guraso izan daitekeen taldearen izena" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Honen guraso izan daitekeen taldearen izena. Adibidez klaseak " -"funtzioak taldearen guraso izan daiteke funtzio-kideen kasuan. Sarrera " -"honek erlazio posible hau adierazten du kideen auto-osatzea gauzatzeko " -"erabiltzen da." +msgid "Current File" +msgstr "Uneko fitxategia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Bilatutako etiketak:" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Zuretzat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1366 -#, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Mota honetako etiketak bakarrik izan daitezke talde honen kide" +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Lerroa, %1: %2" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Kendu auto-osatzean:" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Zuretzat: %1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1339 -#, no-c-format +#: messages/annotationoutput.cpp:351 msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +"There are annotations addressed for you.
To view them select the " +"For You tab in the Annotations toolview.
" msgstr "" -"Nahi ez diren kateak osatze-testutik kentzeko erabiliko den espresio " -"erregularra" +"Zure zuzendutako oharpenak daude.
Hauek ikusteko hautatu " +"Oharpenak fitxako Zuretzat tresna-ikuspegia.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Auto-osatu honen ondoren:" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Oharpen berriak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " -"adierazten duen espresio erregularra" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fitxategia: " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " -"adierazten duen espresio erregularra. " -"
\n" -"Adibidea:\\bnew[\\\\s]+$ espresioak new " -", sartu ondoren osatze-kaxa agertu behar dela esan nahi du." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:1345 -#, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XML etiketa" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gorde honela..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XML amaiera-etiketa" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Log fitxategiak (*.log)\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:1351 rc.cpp:5032 rc.cpp:5136 rc.cpp:5310 rc.cpp:5360 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gorde egunkari fitxategia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:1354 rc.cpp:4472 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "" +"
%1
fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "Script etiketa" +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Gainidatzi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:1360 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "Script egituraren hasiera" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Ezin da
%1 fitxategia gorde
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "Script egituraren amaiera" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Prozesatu fitxategia" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD.
The error message is:
%1
" +msgstr "Errorea DTD-a prozesatzean.
Errore mezua:
%1
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:1372 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:31 #, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada" +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD -> DTEP bihurketa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:1375 -#, no-c-format +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." +"Cannot create the
%1 file.
Check that you have write " +"permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada. Honek " -"elementuak fitxategi-izen bat badu eta FileNameRx " -"zehazten bada du zentzua bakarrik." +"Ezin da fitxategia sortu:
%1.
Egiaztatu guraso-karpetan " +"idazteko baimena duzun.
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Mota" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1381 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:25 parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Sinplea" +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Konfiguratu DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Hau talde sinple bat da, ezer berezirik ez" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 bloke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Aldagai-taldea" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Taldearen elementuak aldagaiak dira" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Luzera" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funtzio-taldea" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Taldearen elementuak funtzioak dira" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten " -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:1399 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klase-taldea" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Edukina" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:1402 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:281 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:355 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:549 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:743 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 #, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Taldearen elementuak klaseak dira" +msgid "Selector" +msgstr "Hautatzailea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:1405 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektu-taldea" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Araua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Taldearen elementuak objektuak dira" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:1420 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Bilaketa modu minimoa" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:17 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atributua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "Bilaketa modu minimoaren estiloa erabili bat-egite estandarraren ordez" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Sasi-klasea" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 -#: rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS arauak" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:1432 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"
" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Zure laguntzak oso baliagarria da

   Quanta Plus " -"ez litzateke gaur dena izango, babestutako garatzailerik gabe. Andras Mantia " -"2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta Michal Rudolf 2004-ko udaberrian " -"etorri zen lanaldi partzialean. Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren " -"kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta " -"bere enpresak, " -"Kitty Hooch LLP-ek, Quanta-ren garapen jarraia mantentzeko laguntza " -"ekonomikoa eskeini du. Gure garatzaile babestuak ere gure garatzaile " -"boluntarioentzat lagungarri dira oso.\n" -"
    Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat da, " -"2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin " -"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko " -"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal " -"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-berria " -"den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo ekonomikoek Eric " -"zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata ordaindu, komunitatearen " -"laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu ziola. Orain babesle handiak " -"ditugu eta honek Michal kontratatzea posible egin du. Orain lanaldi osora " -"aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek \"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren " -"papera onartzeko erronka handia da.\n" -"
" -"

Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate ekonomikoa\n" -"orekatzen

\n" -"     Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna " -"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu " -"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran askok " -"Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen ametsa " -"hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko aplikazio on " -"bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren jarraipenean dagoela " -"pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu behar dira. Zergatik " -"pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak hil egiten direla?" -"
    Quanta hazten den heinean, proiektuaren kudeaketa " -"gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako garatzaileen eragina oso " -"handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko asmoa dugu. Eric denbora " -"gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. Beste gastu batzuk ere " -"baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen eguneratzeak, hardware " -"zaharraren arazoak ekiditeko. Quanta web-tresna onena bihurtu nahi dugu!" -". Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar du. Quanta darabilten garatzaile " -"profesional eta konpanien laguntza espero dugu gure babes-programan parte " -"hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n" -"
" -"

Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik gabe?

" -"    Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-ko otsailetik " -"2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru arazoengatik izan " -"zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera bultzatu zituen. Gure " -"boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko denborarik urteko sasoi " -"askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina gehiago dela uste dugu, eta " -"hala ere dozena bat jende dago proiektuan laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 " -"perstonek dute gure uneko euskarriaren zamaren erdia baina gehiago. Argi dago " -"pertsona gutxi batzuek asko alda dezaketela egoera eta baita zure laguntzak " -"ere.\n" -"
" -"

Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?

\n" -"     Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n" -"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure " -"dohaintza orria.\n" -"
    PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz " -"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Hautatzaile unibertsala" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Egin dohaintza PayPal-en bidez." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Estekatutako estilo-orriak" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD hautatzailea" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1451 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Elkarrizketa-mezua:\n" -"Elkarrizketa-mezua2:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Barneko estilo-atributua" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1455 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Uneko DTD-a:" +#: data/toolbars/html/other.actions:18 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1458 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Hautatu DTD-a:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Lehentasuna" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Arakatzailearen euskarria" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1464 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:1467 -#, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Iturburu DTD-a:" - -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:1470 -#, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Helburu DTEP-a:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Sasi-elementua" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:1473 src/dtds.cpp:904 -#, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definizioak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Inportatuta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1476 src/quanta.cpp:3108 -#, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Konfiguratu DTEP" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Jarauntsia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:1500 -#, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definizio-katea" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Jarauntsitakoa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:1503 -#, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"DTEP-aren benetako izena. XML DTEP-n kasuan, hau DTD definizio-katea izan " -"beharko litzateke, adibidez " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Desegin/Berregin historia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:1491 -#, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Izen laburra:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS estiloak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:1506 -#, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Apaindutako, erabiltzaileak ikusten duen izena" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionatu gelaxkak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:1509 -#, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Erabiltzaileak ikusten duen, apaindutako izena. Definitzen ez bada, izen " -"erreala erabiliko da." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Zatitau gelaxkak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:1512 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Moten ezarpenak espezifikoak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:1515 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Koskatu guztia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "DTD definizio-fitxategiaren URL-a" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1537 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"The %1 plugin could not be loaded.
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;
- the file %3 is not " +"installed or it is not reachable." msgstr "" -"DTD definizio-fitxategiaren URL-a, adibidez " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE katea:" +"Ezin izan da %1 plugina kargatu.
Arrazoi posibleak:
- " +"%2 ez dago instalatuta;
- %3 fitxategia ez dago " +"instalatuta edo ezin da atzitu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea" +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:1530 rc.cpp:1543 +#: plugins/pluginconfig.ui:33 plugins/quantapluginconfig.cpp:40 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea, adibidez:" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Konfiguratu plugina" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:1547 -#, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Goi-maila" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Mezuen arearen fitxa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:1550 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editorearen fitxa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:1553 -#, no-c-format +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you " +"want to apply these settings?" msgstr "" -"Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake. Honek dokumentua " -"mota honetako izan daitekeela esan nahi du. Zenbait sasi-DTEP-k ezin dute " -"goi-mailako DTEP bezala jokatu (adibidez PHP), beste DTEP baten zati " -"bezala txertatzen direlako beti. Beste batzuk, aldiz, txertatu eta bere kasa " -"jokatu dezakete (adibidez CSS)." +"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek " +"aplikatu nahi dituzula?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Tresna-barraren karpeta:" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Plugin baliogabea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:1559 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ez aplikatu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1568 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena. Hau " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars " -"karpetarekiko izen erlatiboa da." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Hautatu pluginaren karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:1571 +#: plugins/plugineditor.ui:32 plugins/quantaplugineditor.cpp:45 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Auto-kargatutako tresna-barrak:" +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Editatu pluginak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Komaz bereizitako tresna-barren zerrenda" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:1577 rc.cpp:1583 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Konfiguratu &pluginak..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"%1 is a command line plugin. We have removed support for command-" +"line plugins. However, the functionality has not been lost as script actions " +"can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"Komaz bereizitako DTEP hau kargatzean kargatuko diren tresna-barren karpetako " -"tresna-barren zerrenda." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Mai/Min bereizi" +"%1 komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko " +"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak " +"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. " -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:1589 -#, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Hautatu DTEP-a etiketen maiuskula/minuskulekiko sentibera bada" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Plugin mota ez da onartzen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:1592 -#, no-c-format +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +"The following plugins seems to be invalid:%1.

Do you want " +"to edit the plugins?
" msgstr "" -"DTEP-ak maiuskula/minuskuletara sentiberak diren etiketak dituen adierazten du. " -"XML-aren kasuan hau hautatu beharko litzateke, baina adibidez HTML-aren " -"aldaerak ez dira sentiberak." +"Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:%1.

Pluginak " +"editatu nahi dituzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1620 -#, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "DTEP honi dagokion familia." +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Plugin baliogabeak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"DTEP honi dagokion familia. Bi familia daude: " -"
" -"

XML estiloa:XML-ren antzekoa lengoai bat deskribatzen duen DTEP bat " -"

\n" -"

Pseudo type:Beste lengoai mota bat deskribatzen duen DTEP-a, non " -"etiketa baten zentzua ez da XML-ak duena. Adibideak: PHP, JavaScript, CSS" -".

" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ez editatu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Jarauntsiak:" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:1608 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP honen herentzia bidezko etiketak zein DTEP-tatik datozen." +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Gertaera berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:1611 rc.cpp:1633 -#, no-c-format +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Editatu gertaera" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"DTEP honen herentzia bidezko etiketen DTEP jatorriaren izen erreala (adibidez: " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)." +"Ziur zaude %1 gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML estiloa" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:1617 -#, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Sasi-mota" +#: project/eventeditordlg.cpp:301 +msgid "Argument:" +msgstr "Argumentua:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:1627 -#, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mime-m&otak:" +#: project/eventeditordlg.cpp:318 +msgid "Receiver:" +msgstr "Hartzailea:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1636 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Komaz bereizitako mime-moten zerrenda" +#: project/eventeditordlg.cpp:337 +msgid "Log file:" +msgstr "Egunkari fitxategia:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1639 -#, no-c-format +#: project/eventeditordlg.cpp:339 msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +"A relative file to the project folder or a file outside of the project " +"folder in which case the full path must be specified." msgstr "" -"Komaz bereizitako mime-moten zerrenda. Mota honetako fitxategiak DTEP honen " -"menpeko bezala kontsideratuko dira !DOCTYPE sarrerak beste ezer esaten ez badu." +"Bere bide-izen guztiz zehaztu behar den proiektuaren karpetarekiko erlatibo " +"den fitxategi bat edo proiektuaren kanpoko fitxategi bat." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "DTEP honen menpeko fitxategien luzapen lehenetsia" +#: project/eventeditordlg.cpp:341 +msgid "Detail:" +msgstr "Xehetasuna:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1645 -#, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "L&uzapena:" +#: project/eventeditordlg.cpp:344 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1648 -#, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Orriak" +#: project/eventeditordlg.cpp:345 +msgid "Minimal" +msgstr "Minimoa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Gaitu lehen orri gehigarria" +#: project/eventeditordlg.cpp:347 +msgid "Behavior:" +msgstr "Portalmoldea:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " -"nagusiaz gain" +#: project/eventeditordlg.cpp:350 +msgid "Create New Log" +msgstr "Sortu egunkari berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " -"nagusiaz gain. Beheko eremuetan orri honetan zer egongo den konfigura dezakezu." +#: project/eventeditordlg.cpp:351 +msgid "Append to Existing Log" +msgstr "Gehitu existitzen den egunkariari" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1663 rc.cpp:1707 -#, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Orriaren izenburua" +#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 +msgid "Action name:" +msgstr "Ekintzaren izena:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1710 -#, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Orriaren izenburua (adibidez: Core && i18n). Ikusten duzun bezala " -"anpersand ikurra bikoiztu egin behar da." +#: project/eventeditordlg.cpp:375 +msgid "Blocking:" +msgstr "Blokeatzen:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1727 rc.cpp:1748 rc.cpp:1760 rc.cpp:1778 -#, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Taldeak:" +#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 +msgid "Simple Member" +msgstr "Kide sinplea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1713 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Zereginaren burua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1675 rc.cpp:1716 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda. Zerrendatutako taldeen " -"atributuak orri honetan agertuko dira. " -"
Atributu komunak DTEP bakoitzaren common.tag " -"fitxategian zehazten dira, eta bertan common=\"yes\" " -"atributua egon behar da." -"
Ondorengo adibideak I18n atributu-talde komuna definitzen du:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Taldearen burua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1683 -#, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Gaitu bigarren orri gehigarria" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Azpi-proiektuaren burua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1692 rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 -#, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Ikusi lehenengo hautatze-kaxaren argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" +#: project/membereditdlg.cpp:85 +msgid "Edit Subprojects" +msgstr "Editatu azpi-proiektuak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Gaitu hirugarren orri gehigarria" +#: project/membereditdlg.cpp:169 +msgid "Select Member" +msgstr "Hautatu kidea" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Gaitu laugarren orri gehigarria" +#: project/membereditdlg.cpp:179 +msgid "No entries found in the addressbook." +msgstr "Ez da helbide-liburuan sarrerarik aurkitu." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1701 -#, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Gaitu bostgarren orri gehigarria" +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiatu proiektura" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1724 rc.cpp:1730 rc.cpp:1733 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745 rc.cpp:1751 -#: rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 rc.cpp:1775 rc.cpp:1781 -#: rc.cpp:1784 rc.cpp:1787 rc.cpp:1790 rc.cpp:1793 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Ikusi lehenengo orriko ermuen argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Prozesaketa a&rauak" +"Found a backup for project %1.
Do you want to open it?
" +msgstr "" +"Babes-kopiako bat aurkitu da %1 proiektuarentzat.
Ireki nahi " +"al duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1799 -#, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Gaitu minus ikurra hitzetan" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Ireki proiektuaren babes-kopia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1802 -#, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Kontsideratu minus ikurra hitzaren zati bezala" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ez ireki" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1805 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." +"The file %1 does not exist.
Do you want to remove it from the " +"list?
" msgstr "" -"Gaitzen bada hau-hitz-bat-da hitz bat bezala tratatzen da. Bestela 4 " -"hitz bezala tratatzen dira." +"Ez da %1 fitxategia existitzen.
Ziur zaude zerrendatik kendu " +"nahi duzula?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Iruzkinak:" +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Fitxategia berrizendatzen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:2078 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fitxategiak kentzen..." + +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda. EOL " -"hitzak lerroaren amaiera adierazi nahi du, lerro bakarreko iruzkinentzat.." -"
\n" -"Adibidea: // EOL, /* */" +"Do you want to remove
%1
from the server(s) as well?
" +msgstr "Zerbitzarietatik ere
%1
kendu nahi duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Mota-zehatzen arauak" +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Kendu zerbitzaritik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "XML estiloko etiketa bakunak" +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko" +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Araztailerik ez" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1827 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko <etiketa_bakuna/>" -"), bestela HTML estiloko etiketa bakunak (<single_tag>" -") erabiliko dira." +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ez da ikuspegirik gorde oraindik." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1830 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Erabili arau komunak" +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ka&rgatu profilak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Gehitu prozesaketa-arau komunak" +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Taldearen konfigurazioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1836 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Hautatu prozesatze-arau komunak gehitzeko. Hauek dira:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Gertaeren konfigurazioa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Hedatutako boolearrak" +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Kargatu proiektuaren elementuak..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1847 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Hautatu boolearrak era hedatu batean gordetzeko" +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Fitxategi berriak proiektuaren karpetan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1850 -#, no-c-format +#: project/project.cpp:1268 msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause " +"data loss)?" msgstr "" -"Hautatu lengoaian boolear hedatuak nahi badituzu." -"
\n" -"Adibideak:" -"
\n" -"Boolear sinplea: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Boolear hedatua: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Ikusi Egiazkoa eta Faltsua kaxak egiazko balioak edo balio " -"faltsuak definitzeko." +"Errorea proiektuak gordetzean. Seguru zaude irten nahi duzula (datuak gal " +"ditzakezu)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "\"Egiazko\" balioa boolear hedatuen kasuan" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Errorea proiektua gordetzean" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1864 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectnewgenerals.ui:343 +#: project/projectprivate.cpp:739 #, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Faltsua:" +msgid "Local" +msgstr "Lokala" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Egiazkoa:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1870 rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1884 -#, no-c-format +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"

%1
" msgstr "" -"Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda. " -"
\n" -"Area bereziak ez dira DTD-ren arauen arabera prozesatzen, baizik eta bere arau " -"propioen arabera." -"
\n" -" Area berezi bat sasi-DTD bat, iruzkin bat edo horrelako zerbait izan " -"daiteke, adibidez, <!-- -->." +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1878 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Area bereziak:" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Goian definitutako area berezien izenen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"

%1
" +msgstr "" +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu:

%1" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Area berezien izenak:" +#: project/projectnewlocal.cpp:78 +#, c-format +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Etiketa bereziak:" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "*" +msgstr "*" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1901 rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du" +#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1904 rc.cpp:1911 -#, no-c-format +#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 +msgid "Files: Copy to Project" +msgstr "Fitxategiak: kopiatu proiektura" + +#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 +msgid "Insert Folder in Project" +msgstr "Sartu karpeta proiektuan" + +#: project/projectnewweb.cpp:132 msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." msgstr "" -"Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du. Honelako " -"forma du: etiketa_izena(atributuaren_izena). " -"
\n" -"Adibidea:script(lengoaia) sententziak lengoaia " -"atributudun edozein <script> etiketak area berezi bat adierazten " -"duela esan nahi du." +"Errore bat gertatu da \"wget\" aplikazioa exekutatzean. Egiaztatu " +"lehenengo zure sisteman eta zure bide-izenean dagoela." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definizio etiketak:" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Eginbide hau proiektua diska lokal batean badago bakarrik erabil daiteke." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1918 rc.cpp:1986 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 +#: project/projectnewwebs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "DTEP hau definitzen duten etiketa eta atributuak" +msgid "Start" +msgstr "Hasi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1989 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"DTEP hau definitzen duten etiketen komaz bereizitako zerrenda bat. Erabilitako " -"formatua hau da: etiketa_izena(atributua[balio_lehenetsia])" -". DTEP gurasoak (errealak) etiketa_izena duen etiketa bat badu eta\n" -"etiketa honen atributu_balioa DTEP honen izenaren berdina bada, etiketa " -"area\n" -"DTEP honen arauen arabera prozesatuko da." -"
\n" -"[balio_lehenetsia] azaltzen bada, etiketan atributua agertzen ez bada " -"balioa = balio_lehenetsia balio duela suposatuko da." -"
\n" -"Adibidea: Tags=style(type[text/css]) sententziak <style> " -"eta <style type=\"text/css\"> modu berdinean tratatuko direla " -"eta etiketa honek definitutako DTEP-aren izena text/css " -"dela esan nahi du." +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "wget finished...\n" +msgstr "wget-ek amaitu du...\n" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Area-bereizleak:" +#: project/projectprivate.cpp:74 +msgid "Insert Files in Project" +msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1931 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectprivate.cpp:85 +msgid "&New Project..." +msgstr "Proiektu &berria..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1934 rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Sasi-DTEP hau kapsulatzen duen area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda. " -"PHP-ren kasuan hau da: " -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" +#: project/projectprivate.cpp:89 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Ireki proiektua..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1938 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Egituraren hitz-gakoak:" +#: project/projectprivate.cpp:95 +msgid "Open Recent Project" +msgstr "Ireki oraintsuko proiektua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1941 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectprivate.cpp:97 +msgid "Open/Open recent project" +msgstr "Ireki / Ireki oraintsuko proiektua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1944 rc.cpp:1983 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda. Hemen erabilitako " -"hitz-gakoak egitura-zuhaitzean nodo berri bat (egituren nodoak) sortzeko " -"erabiltzen dira , adibidez funtzio, klase edo \"if\" bloke bat." +#: project/projectprivate.cpp:100 +msgid "&Close Project" +msgstr "&Itxi proiektua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1947 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Egituraren bereizleak:" +#: project/projectprivate.cpp:105 +msgid "Open Project &View..." +msgstr "Ireki proiektuaren &ikuspegia..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1950 rc.cpp:2060 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra" +#: project/projectprivate.cpp:109 +msgid "Open project view" +msgstr "Ireki proiektuaren ikuspegia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1953 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra. Hau " -"normalean Egituraren hasiera eta Egituraren amaiera" -"ren konbinaketa izan ohi da, adibidez:\\\\{ | \\\\}" +#: project/projectprivate.cpp:111 +msgid "&Save Project View" +msgstr "&Gorde proiektuaren ikuspegia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1956 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Egituraren hasiera:" +#: project/projectprivate.cpp:114 +msgid "Save Project View &As..." +msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia &honela..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1959 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat" +#: project/projectprivate.cpp:117 +msgid "&Delete Project View" +msgstr "&Ezabatu proiektuaren ikuspegia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1962 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." -msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, {." +#: project/projectprivate.cpp:121 +msgid "Close project view" +msgstr "Itxi proiektuaren ikuspegia" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1965 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Barruti lokaleko hitz-gakoak:" +#: project/projectprivate.cpp:125 +msgid "&Insert Files..." +msgstr "&Sartu fitxategiak..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1968 rc.cpp:1974 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectprivate.cpp:129 +msgid "Inser&t Folder..." +msgstr "Sar&tu karpeta..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1977 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." -msgstr "" -"Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda. " -"Zerrenda honetako hitz-gako batean oinarrituta sortutako egitura nodo bat " -"azpiko beste egitura-taldeak elementu lokal bezala kontsideratzen dira. " -"Adibidez zerrenda honek function badu,function " -"azpian aurkitutako aldagaiak bezalako elementuak lokalak direla esan nahi du, " -"function duen nodoarekiko erlatiboak." +#: project/projectprivate.cpp:133 +msgid "&Rescan Project Folder..." +msgstr "Be&rreskaneatu proiektuaren karpeta..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Egitura baten amaiera definitzen duen kate bat" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Kargatu proiektua..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." -msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, }." +#: project/projectprivate.cpp:141 +msgid "&Project Properties" +msgstr "&Proiektuaren propietateak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Egituraren amaiera:" +#: project/projectprivate.cpp:146 +msgid "Save as Project Template..." +msgstr "Gorde proiektu-txantiloi bezala..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Osatu klase-kideak honen ondoren:" +#: project/projectprivate.cpp:151 +msgid "Save Selection to Project Template File..." +msgstr "Gorde hautapena proiektu-txantiloi bezala fitxategira..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2048 -#, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra" +#: project/projectprivate.cpp:302 +msgid "Adding files to the project..." +msgstr "Proiektura fitxategiak gehitzen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra. " -"
\n" -"Adibidea:" -"
\n" -"- foo izeneko klase bat dugu kide diren aldagai batzurekin" -"
\n" -"- foo motako objektua dokumentuan $objFoo bezala erabiltzen da" -"
\n" -"- kideak $objFoo->kidea edo $objFoo.kidea bezala ager daitezke\n" -"- goiko kasuan sarrera honek honako itxura edukiko luke: (?:->|\\.)$ " -"(auto-osatu objektuaren ondoren -> edo . badago)" -"
\n" -" Espresio erregularra $-rekin amaitu behar da (bat egin lerro " -"bukaerarekin)." +#: project/projectprivate.cpp:374 +msgid "Reading the project file..." +msgstr "Proiektuaren fitxategia irakurtzen..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:2039 -#, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Osatu atributuak honen ondoren:" +#: project/projectprivate.cpp:384 +msgid "Invalid project file." +msgstr "Proiektuaren fitxategi baliogabea." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:2042 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Karaktere honen ondorengo atributuak auto-osatu. Etiketentzat baliozko sarrera " -"berbera ikus dezakezu." +#: project/projectprivate.cpp:906 +msgid "Save Project View As" +msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:2051 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:907 +msgid "Enter the name of the view:" +msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:" + +#: project/projectprivate.cpp:919 msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." +"A project view named %1 already exists.
Do you want to " +"overwrite it?
" msgstr "" -"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra. " -"
\n" -"Adibidea:" -"
\n" -"- foo izeneko klase bat dugu kide diren aldagai batzurekin" -"
\n" -"- foo motako objektua dokumentuan $objFoo bezala erabiltzen da" -"
\n" -"- kideak $objFoo->kidea edo $objFoo.kidea bezala ager daitezke\n" -"- goiko kasuan sarrera honek honako itxura edukiko luke: (?:->|\\.)$ " -"(auto-osatu objektuaren ondoren -> edo . badago)" -"
\n" -" Espresio erregularra $-rekin amaitu behar da (bat egin lerro " -"bukaerarekin)." +"Dagoeneko %1 izeneko proiektu-ikuspegi bat existitzen da." +"
Gainidatzi nahi al duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Atributuen bereizlea:" +#: project/projectprivate.cpp:1059 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:2069 rc.cpp:2115 -#, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea" +#: project/projectprivate.cpp:1124 +msgid "New Project Wizard" +msgstr "Proiektuen morroi berria" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:2072 rc.cpp:2118 -#, no-c-format -msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." -msgstr "" -"Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea. Lehenespenez \" " -"da XML DTEP-etan kasuan eta , sasi-for sasi-DTEP-etan." +#: project/projectprivate.cpp:1138 +msgid "General Project Settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpen orokorrak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Barneko DTEP-ak:" +#: project/projectprivate.cpp:1140 +msgid "More Project Settings" +msgstr "Proiektuaren ezarpen gehiago" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:2085 rc.cpp:2121 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda" +#: project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " +"data loss)?" +msgstr "" +"Errorea proiektua gordetzean. Ixten jarraitu nahi duzu (datuak gal " +"ditzakezu)?" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda. Zerrenda " -"normalean sasi-DTEP elementuz dago osatuta." +"|Proiektuaren fitxategiak\n" +"*|Fitxategi guztiak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:2091 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Auto-osatu etiketak honen ondoren:" +#: project/projectprivate.cpp:1243 +msgid "Open Project" +msgstr "Ireki proiektua" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:2094 rc.cpp:2100 -#, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Zein karakteren ondoren erakutsi behar den etiketa zerrenda" +#: project/projectprivate.cpp:1287 +#, c-format +msgid "Wrote project file %1" +msgstr "%1 proiektu-fitxategia idatzi da" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:2097 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Auto-osatze kaxa automatikoki agertuko da bein karaktere hau sartu edo " -"karaktere honen ondoren espazioa sakatzen denean. " -"
DTEP errealentzat normalean < da, baina adibidez CSS-ren kasuan " -"{ da. Karakterea none bezala zehazten bada, auto-osatze kaxaren " -"agerpen-automatikoa desgaitzen du (erabiltzaileak nahi badu bakarrik agertuko " -"da)." +#: project/projectprivate.cpp:1291 +msgid "Cannot open the file %1 for writing." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:2103 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Auto-osatze kaxa automatikoki agertuko da bein karaktere hau sartu edo " -"karaktere honen ondoren espazioa sakatzen denean. " -"
DTEP errealentzat normalean < da, baina adibidez CSS-ren kasuan " -"{ da. Karakterea none bezala zehazten bada, auto-osatze kaxaren " -"agerpen-automatikoa desgaitzen du (erabiltzaileak nahi badu bakarrik agertuko " -"da)." +#: project/projectprivate.cpp:1342 +msgid "Cannot open the file %1 for reading." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:2112 -#, no-c-format +#: project/projectprivate.cpp:1354 +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "Gaizki osatutako URL-a: %1" + +#: project/projectprivate.cpp:1360 msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"The project
%1
seems to be used by another Quanta instance." +"
You may end up with data loss if you open the same project in two " +"instances, modify and save them in both.

Do you want to proceed with " +"open?
" msgstr "" -"Etiketa baten amaiera zehazten duen karakterea. Ikusi atributuen bereizlearen " -"xehetasunen informazioa." +"Badirudi
%1
proiektua beste Quanta instantzia batek " +"darabilela.
Datuak gal ditzakezu proiektu berdina bi instantzietan aldatu " +"eta gordetzen badituzu.

Irekitzen jarraitu nahi duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:2109 -#, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Etiketen bereizlea:" +#: project/projectprivate.cpp:1419 +msgid "Cannot access the project file %1." +msgstr "Ezin da proiektu-fitxategi hau atzitu: %1." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:2127 -#, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Egiturak" +#: project/projectprivate.cpp:1642 +#, c-format +msgid "Uploaded project file %1" +msgstr "%1 proiektu-fitxategia kargatu da" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:2130 -#, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Talde eskuragarriak:" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Kargatu profilak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1670 -#: rc.cpp:2136 rc.cpp:2304 rc.cpp:3028 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Proiektuaren fitxategiak eskaneatzen..." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:2142 -#, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Gaitu araztailea" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Zuhaitza eraikitzen..." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 -#: rc.cpp:2145 +#: project/projectupload.cpp:235 project/projectuploads.ui:358 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 entzulea" +msgid "Total:" +msgstr "Guztira:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:2148 -#, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 araztailea" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Berretsi karga" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2151 -#, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Etiketaren maius./minus." +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you " +"do not want to upload):" +msgstr "" +"Berretsi ondorengo fitxategiak kargatu nahi dituzula (desautatu kargatu nahi " +"ez dituzun fitxategiak):" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:2154 rc.cpp:2166 -#, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Maiuskula" +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible.
Do you want to proceed with " +"upload?
" +msgstr "" +"Badirudi %1 ez dagoela eskuragarri.
Kargarekin jarraitu nahi " +"duzu?
" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:2157 rc.cpp:2169 -#, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Minuskula" +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Unekoa: %1" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:2160 rc.cpp:2172 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Aldaketarik gabe" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Ezin duzu azken profila kendu." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:2163 -#, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Atributuaren maius/minus" +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Errorea profila kentzean" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 -#: rc.cpp:2178 -#, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Gorde &honela..." +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Ziur zaude %1 karga-profila kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:2181 -#, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ez gorde" +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Profila kentzea" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2187 src/quanta_init.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Txertatu karaktere berezia" +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile.
The new default profile will " +"be %1.
" +msgstr "" +"Zure profil lehenetsia kendu duzu.
Profil lehenetsi berria %1 " +"izango da.
" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:2190 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Txertatu kodea" +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Ziur zaude karga ezeztatu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:2193 -#, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Txertatu k&arakterea" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Abortatu karga" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:2199 -#, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:2202 -#, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Gehitu kode-txantiloia" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Txantiloia:" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Karpeta irakurtzen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Deskribapena:" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Zuhaitza eraikitzen:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:2211 +#: project/rescanprj.cpp:244 project/rescanprjdir.ui:58 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan" +msgid "Progress:" +msgstr "Aurrerapena:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2214 -#, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean" +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Kide berria" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:2217 -#, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Ezin da kidearen izena hutsik utzi." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Ixteko botoiak fitxetan" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Ezin da goitizena hutsik utzi identifikatzaile bezala erabiltzen delako." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Beti erakutsi" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Ez erakutsi" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:2229 -#, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:2232 rc.cpp:4715 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:2235 -#, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Fitxa berria" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Editatu kidea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:2238 rc.cpp:2256 -#, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1) from the " +"project team?
If you do so, you should select another member as yourself." +"
" +msgstr "" +"Ziur zaude zure burua (%1) proiektuaren taldetik kendu nahi " +"duzula?
Hau egiten baduzu, beste kide bat hautatu beharko zenuke " +"zure lekuan.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Tresna-barraren fitxak" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Ezabatu kidea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikonoa eta testua" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Ziur zaude proiektuaren taldetik %1 kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:2250 rc.cpp:5050 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikonoa" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2. Do you want to " +"reassign it to the current member?" +msgstr "" +"%1 funtzioa dagoeneko %2-(r)i esleitu diozu. Uneko kideari " +"berresleitu nahi diozu?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2253 src/quanta.cpp:5264 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Berriro esleitu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:2259 -#, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editorearen area" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ez berriro esleitu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:2262 -#, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "&Abisu-mezuak" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"%1 goitizena dagoeneko %2 <%3>-(r)i esleituta dago" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:2265 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 project/teammembersdlgs.ui:53 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:2268 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:26 project/uploadprofiles.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Kargatu profila" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:2271 -#, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Etendura-puntua" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:2274 src/quanta.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Laburdurak" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Oharpena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:2277 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Ezin da %1 deskargatu." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:2283 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Ezin da %1 irakurtzeko ireki." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:2286 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Taldea:" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Aldatu etiketa eta atributuaren maius./minus." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:2289 -#, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Baliogarria honentzat:" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Lanean..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:2292 -#, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Txantiloia" +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Etiketa eta atributuen manus./minus. aldatzen. Honek denbora iraun dezake, " +"dokumentuaren konplexutasunaren arabera." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:2295 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:31 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Deskribapena" +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD hautatzailea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:2307 -#, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Honetara zabaltzen da:" +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Quantak ez du DTD hau ezagutzen. Hautatu DTD bat edo sortu berria." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:2310 -#, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Txantiloiak:" +#: src/document.cpp:3046 +msgid "\"%1\" is used for \"%2\".\n" +msgstr "\"%1\" hemen erabiltzen da: \"%2\".\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:2313 rc.cpp:2770 -#, no-c-format +#: src/dtds.cpp:688 msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +"The DTD tag file %1 is not valid.
The error message is: %2 in " +"line %3, column %4.
" msgstr "" -"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango dute" +"%1 DTD etiketa fitxategia baliogabea da.
Errore-mezua hau da: %2, " +"lerroa: %3, zutabea: %4.
" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:2316 -#, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" +#: src/dtds.cpp:689 +msgid "Invalid Tag File" +msgstr "Etiketa fitxategi baliogabea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:2319 +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:43 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Be&rrezarri lehenetsira" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definizioak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:2322 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&stuak:" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" +msgstr "Existitzen den %1 DTD-a ordezkatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:2325 -#, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Markak:" +#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ez ordezkatu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:2328 -#, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Irudiak:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" +msgstr "" +"Kargatu berri den %1 DTD-a erabili nahi duzu uneko dokumentuan?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:2331 -#, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Script-ak:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Change DTD" +msgstr "Aldatu DTD-a" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:2334 -#, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Use" +msgstr "Erabili" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:2337 rc.cpp:2761 -#, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "&DTD lehenetsia:" +#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:2340 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Abioko aukerak" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "" +"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a " +"valid DTEP (description.rc and *.tag files)." +msgstr "" +"Ezin da DTEP-a hemendik irakurri: %1. Egiaztatu karpetak baliozko " +"DTEP bat duela (description.rc eta *.tag fitxategiak)." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:2343 -#, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak" +#: src/dtds.cpp:956 +msgid "Error Loading DTEP" +msgstr "Errorea DTEP kargatzean" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:2346 -#, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "E&rakutsi splash-pantaila" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" +msgstr "Autokargatu %1 DTD-a etorkizunean?" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:2349 -#, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:2352 -#, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Babes-kopien periodoa" +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ez kargatu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:2355 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Kargatu DTD entitateak DTEP-an" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:2358 -#, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten fitxategiak " -"kargatzean" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:2361 -#, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera" +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n" +"apartena izatea da.\n" +"\n" +"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n" +"\n" +"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n" +"\n" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:2364 -#, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko" +#: src/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:2367 -#, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Berehalako eguneratzea" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Irekitzeko fitxategia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:2370 rc.cpp:2391 -#, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:2373 -#, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Erakutsi itxiera etiketak" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:2376 -#, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:2379 -#, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko" +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:2385 -#, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:2388 -#, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan" +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:2394 rc.cpp:2430 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Hautatu etiketaren area" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:2397 rc.cpp:2433 -#, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ezer ez" +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:2400 rc.cpp:2424 -#, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Aurkitu etiketa" +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Araztailearen interfazea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:2403 rc.cpp:2421 -#, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:2406 -#, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Ezkerreko botoia:" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Txantiloiekin laguntza" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:2409 -#, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Laster-menua" +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "ColdFusion-en euskarria" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:2412 -#, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Klik-bikoitza:" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:2415 -#, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Erdiko botoia:" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "" +"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta " +"gehiago" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:2418 -#, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Eskuineko botoia:" +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:2427 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Joan etiketaren amaierara" +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:2436 -#, no-c-format -msgid "Attribute quotation:" -msgstr "Atributuaren zita:" +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n" +"DTD-ekin inguruko lana" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:2439 -#, no-c-format -msgid "Double Quotes" -msgstr "Komila bikoitzak" +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:2442 -#, no-c-format -msgid "Single Quotes" -msgstr "Komila sinpleak" +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:2445 -#, no-c-format -msgid "Tag case:" -msgstr "Etiketaren maius/minus:" +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:2448 -#, no-c-format -msgid "Attribute case:" -msgstr "Atributuaren maius/minus:" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL ikuspegia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:2451 rc.cpp:2463 -#, no-c-format -msgid "Default Case" -msgstr "Maius/minus lehenetsia" +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Markoen morroia, CSS morroia" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:2454 rc.cpp:2466 -#, no-c-format -msgid "Lower Case" -msgstr "Minuskulak" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:2457 rc.cpp:2469 -#, no-c-format -msgid "Upper Case" -msgstr "Maiuskulak" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "" +"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:2460 -#, no-c-format -msgid "Auto-close o&ptional tags" -msgstr "Auto-itxi a&ukerazko etiketak" +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Jatorrizko CSS editorea" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:2472 -#, no-c-format -msgid "Auto-close &non single and non optional tags" -msgstr "Auto-itxi aukerazkoak eta bakarrak ez diren etiketak" +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:2475 -#, no-c-format -msgid "&Update opening/closing tag automatically" -msgstr "&Eguneratu irekiera/itxiera etiketa automatikoki" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Danierako itzulpena" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:2478 -#, no-c-format -msgid "Use &auto-completion" -msgstr "Erabili &auto-osatzea" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:2481 -#, no-c-format -msgid "Automatic &replacement of the accented characters" -msgstr "Automatikoki o&rdezkatu azentudun karaktereak" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT etiketak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:2484 -#, no-c-format +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa" + +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quantaren datu-fitxategiak ez dira aurkitu." + +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"If this option is turned on the accented characters, like á" -", will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " -"above case with &#225;." -"
\n" -"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding for " -"your documents." +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or " +"PATH are not set correctly." msgstr "" -"Aukera hau azentudun karakteretan gaitzen bada, adibidez á" -", bere unicode estiloaren notazioarekin ordezkatuko dira (adibidearen kasuan " -"&#225;." -"
)\n" -"Aukera hau ezgaituta uztea eta zure dokumentuetan unicode edo kodeketa lokala " -"erabiltzea gomendatzen dugu." +"Zure TDEDIR, TDEDIRS edo PATH aldagaiak ez daude ongi ezarrita edo \"make " +"install\" egitea ahaztu zaizu." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 -#, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Konfiguratu plugina" +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Ireki fitxategia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 -#, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Balioztatu plugina" +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"%1 fitxategia ez da existitzen edo ez da mime mota ezagun bat." -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Pluginaren aukerak" +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"%1 fitxategia ez da existitzen.\n" +" Zerrendatik kendu nahi duzu?" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Gorde fitxategia" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "
%1
fitxategia proiektura gehitu nahi duzu?
" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala " -"erabiliko da." +"Txantiloiak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: \n" +"\n" +"%1" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file.
Check that you " +"have write access to %1.
" +msgstr "" +"Errore bat gertatu da txantiloi-fitxategia sortzean.
Egiaztatu %1 -(e)n idazteko baimena duzu.
" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Fitxategi-izena:" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Errorea txantiloia sortzean" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 -#, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Irteerako lehioa:" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Uneko dokumentua hutsik dago...

" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Irakurketarako atala" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " GAI" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " SAR" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 -#, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Uneko fitxategia" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " I/B" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 -#, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Lehioa" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 -#, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Proiektuaren karpeta" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect " +"on every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak " +"globalak dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten " +"aplikazio guztietan, Konqueror barne, du eragina." -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Editatu pluginak" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Konfiguratu Quanta" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 -#, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Bilaketarako bide-izenak:" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Etiketaren estiloa" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Pluginak" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Ingurunea" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 -#, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Baliozkoa" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Erabiltzailearen interfazea" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Prozesadorea" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5060 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:25 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Fitxategi-izena" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Laburdurak" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 -#, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Irteerako lehioa" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 -#, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Konfiguratu..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Ireki fitxategia: %1" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5215 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Ireki fitxategia: bat ere ez" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2584 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Gehitu ikuskaketa: %1" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2587 -#, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Ataza:" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Ezarri '%1'-(r)en balioa" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2590 -#, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Azpi-pro&iektua:" +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Eten %1-(r)en arabera..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2593 -#, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Funtzioa:" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Ezin dira artxiboko tresna-barrak kargatu.\n" +"Egiaztatu artxibo barneko fitxategi-izenak artxiboaren izenarekin hasten " +"direla." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2596 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posta:" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you " +"have write permissions for
%2.

This might happen if you " +"tried save to save a global toolbar as a simple user. Use Save As or " +"Toolbars->Save Toolbars->Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2602 -#, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Direktorioaren ezarpenaks" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Errorea tresna-barra gordetzean" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Txantiloien direktorioa:" +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Gorde tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Tresna-barren direktorioa:" +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder:

%1" +msgstr "" +"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu:

%1" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Direktorio nagusia:" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Tresna-barra berria" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Proiektuaren iturburuak" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Sartu tresna-barraren izena:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)" +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Erabiltzailea_%1" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko" +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Kendu tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2638 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Bidali tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2641 -#, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokoloa: " +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Bidali tresna-barra postaz" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Kaixo,\n" +" Ni QuantaPlus-en [http://quanta.sourceforge.net] tresna-barra bat naiz.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokala" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Edukina:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2653 -#, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Ez de helburu-helbiderik zehaztu.\n" +" Bidalketa abortatu da." -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2656 -#, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Errorea posta bidaltzean" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2659 -#, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Sartu hemengo fitxategiak" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Berrizendatu tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2662 -#, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Sartutako fitxategiak:" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Sartu izen berria:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2665 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Aldatu uneko DTD-a." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Editatu DTD-a" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2671 -#, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Hautatu DTD bat:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2674 -#, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Gehitu fitxategiak..." +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Sortu DTEP deskribapen berri bat" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2677 -#, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "G&ehitu karpeta..." +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Kargatu DTEP deskribapena diskatik" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Garbitu zerrenda" +#: src/quanta.cpp:3302 +msgid "" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it " +"is removed?" +msgstr "" +"%1 tresna-barra berria da eta gorde gabe dago. Kendu aurretik " +"gorde nahi al duzu?" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "Event:" -msgstr "Gertaera:" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"%1 tresna-barra aldatu da. Kendu aurretik gorde nahi duzu?" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "Action:" -msgstr "Ekintza:" +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Hautatu DTEP direktorioa" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Argument 1:" -msgstr "1. argumentua:" +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Bidali DTD-a" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Argument 2:" -msgstr "2. argumentua:" +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Bidali DTEP-a postan" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2695 -#, no-c-format -msgid "Argument 3:" -msgstr "3. argumentua:" +#: src/quanta.cpp:3595 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition " +"tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Kaixo,\n" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.sourceforge.net] DTEP definiziodun tar-" +"fitxategi bat da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "4. argumentua:" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus-en DTD" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2701 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble the event actions" -msgstr "Gai&tu gertaeren ekintzak" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kodearen formateatzea iturburu ikuspegian bakarrik egin daiteke." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Configure Events" -msgstr "Konfiguratu gertaerak" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "" +"Dokumentuen propietateen elkarrizketa-koadroa HTML eta XHTML-rako bakarrik " +"da." -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Karga errebisatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2713 -#, no-c-format -msgid "Event" -msgstr "Gertaera" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Gaitu karga azkarra" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Errebisatu" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Argument 1" -msgstr "1. argumentua" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ez errebisatu" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Argument 2" -msgstr "2. argumentua" +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Fitxategia gorde behar da kanpoko aurreikusi baina lehen.\n" +"Gorde eta aurreikusi nahi duzu?" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "Argument 3" -msgstr "3. argumentua" +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Gorde aurreikusi aurretik" -#. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "Argument 4" -msgstr "4. argumentua" +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Etiketa ezezaguna: %1" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Proiektuaren aukerak" +#: src/quanta.cpp:4533 +msgid "" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." +msgstr "" +"CSS editorea hemen dei daiteke.\n" +"Saiatu etiketa edo estilo atal batean deitzen." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2743 -#, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Proiektuaren ize&na:" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-posta esteka (mailto)" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2746 -#, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Txantiloien karpeta:" +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Sortu zerrenda" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "T&resna-barren karpeta:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Taularen egitura baliogabea da. Seguruenik etiketaren bat ixtea ahaztu zaizu." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:2752 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:175 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Egilea:" +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:2755 +#: data/toolbars/schema/documentation.toolbar:4 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:103 src/quanta.cpp:5278 +#: src/quanta_init.cpp:184 src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&posta:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 -#: rc.cpp:2758 rc.cpp:2807 -#, no-c-format -msgid "Project Defaults" -msgstr "Proiektuaren lehenespenak" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:2764 -#, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Atributuen editorea" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:2767 -#, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "&Kodeketa lehenetsia:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Proiektua" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:2773 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Txantiloia" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:2776 -#, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentuaren egitura" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Proiektuaren zuhaitzen ez dira .cvsignore fitxategietan zerrendatutako " -"fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean edo proiektua " -"kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden .cvsignore" -"-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko dira, baina ez dira " -"diskatik ezabatuko." -"
\n" -"OHARRA: Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du." +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Script-ak" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:2783 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Araztailea" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Mezuak" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:2786 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "A&raztailea:" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Arazoak" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:2789 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "Aukera&k" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Oharpenak" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:2792 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Lerroa: 00000 Zutabea: 000" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean" +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Mezu-lehioa..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:2798 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Oharrak idatzi..." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 -#: rc.cpp:2801 -#, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Editatu uneko etiketa..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2804 -#, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Aurrizkia:" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Hautatu uneko etiketaren area" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2810 -#, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "DTD lehenetsia:" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "Z&abaldu laburdura" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2813 -#, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Kodeketa lehenetsia:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Jakinarazi programa-errorea..." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2816 -#, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Sartu txantiloi &lokalak" +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "E&guneko aholkua" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2819 -#, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Sartu txantiloi &globalak" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Itxi beste fitxak" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2822 -#, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Ireki / Ireki oraintsukoa" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: rc.cpp:2825 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Egilea:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Itxi guztiak" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2828 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Gorde guztiak..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Kargatu profila" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Birkarga&tu" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2834 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Gorde txantiloi lokala bezala..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2837 -#, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Erabiltzailea:" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Gorde hautapena txantiloi-fitxategi lokalera..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2840 -#, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "Bide-&izena:" +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Aurkitu fitxategietan..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:2896 -#, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profilaren ize&na:" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Testuinguruko laguntza..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2846 -#, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Etiketaren &atributuak..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2849 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Pasa&hitza:" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Aldatu DTD-a..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "A&taka:" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Editatu DTD-aren ezarpenak..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2861 -#, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Gorde pasahitza diskan" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Kargatu eta bihurtu DTD-a..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2864 -#, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "" -"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" " -"testua." +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Kargatu DTD e&ntitateak..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2867 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian " -"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko da " -"ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri dezakezun " -"arren eta pasahitza\n" -"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren " -"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean." -"
\n" -"Oharra: Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren " -"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo " -"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira " -"mugitu/kargatuko.
" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Kargatu DTD &paketea (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokoloa:" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Bidali DTD paketea (DTEP) &postaz..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Hasi" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Deskargatu DTD paketea (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget-en komando-lerroa:" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Kargatu DTD paketea (DTEP)..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumentuaren propietateak" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormateatu XML kodea" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokoloa:" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Bihurtu etiketa eta atributuaren maius./minus..." -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Gunearen iturburua:" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Iturburu-editorea" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 -#, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL editorea" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2899 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Berria..." +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "VPL eta it&urburu-editoreak" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Editatu..." +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "Bi&rkargatu aurrebista" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Jarraitu" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Aurreko fitxategia" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2914 -#, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Hurrengo fitxategia" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Alderantzizkatu" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Konfiguratu &ekintzak..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2923 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "T&olestu guztia" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Konfiguratu aurre&bista..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2926 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "E&guneratu guztia" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Kargatu &proiektuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Kargatu tresna-barra &globala..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2932 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Aldatutakoak" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Kargatu tresna-barra &lokala..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2935 rc.cpp:2977 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "&Zabaldu guztiak" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Gorde tresna-barra &lokala..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Hautapena:" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Gorde &proiektuaren tresna-barra bezala..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Guztiak" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "Erabiltzailearen tresna-barra &berria..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "" -"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira bezala " -"ager daitezen" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Kendu erabiltzailearen tresna-barra..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Unekoa: [bat ere ez]" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Berrize&ndatu erabiltzailearen tresna-barra..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2950 -#, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Guztira:" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Bidali tresna barra &postaz..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2953 -#, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "NireElkarrizketa" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Kargatu tresna-barra..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Aurrerapena:" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Deskargatu tresna-barra..." -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2959 -#, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Gehitu fitxategi berriak proiektura" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Etiketen txertakuntza azkarra" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2968 -#, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "To&lestu guztia" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Erakutsi DTD tresna-barra" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Default profile:" -msgstr "Profil lehenetsia:" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Ezkutatu DTD tresna-barra" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2989 -#, no-c-format -msgid "Edit Profiles" -msgstr "Editatu profilak" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Osatu testua" -#. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Show a &treeview for each profile" -msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Osatze-argibideak" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:3001 -#, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "" -"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa." +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Kargatu..." -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:3007 -#, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Kargatu irekitako proiektu-fitxategiak..." -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:3010 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi baduzu." +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:3013 -#, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Posta-zerrenda:" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Aurrebista markorik gabe" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:3016 -#, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Zu hau zara:" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Ikusi &Konqueror-ekin" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:3019 -#, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Hautatu zure identitatea kide-zerrendatik." +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Ikusi L&ynx-ekin" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:3022 -#, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Taldearen kideak" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Taula-editorea..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Zerrenda bizkorra..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-posta" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Kolorea..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Funtzioa" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-posta..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Zeregina" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Misz. etiketa..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Azpi-proiektua" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Markoen morroia..." -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:3052 -#, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Ezarri &zure buruari" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Itsatsi &HTML zita" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 -#: rc.cpp:3058 -#, no-c-format -msgid "Save as Template" -msgstr "Gorde txantiloi bezala" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Itsai kodetutako &URL-a" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 38 -#: rc.cpp:3064 -#, no-c-format -msgid "Paste Special" -msgstr "Itsaste berezia" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Txertatu CSS-a..." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 60 -#: rc.cpp:3070 +#: dialogs/specialchardialogs.ui:16 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "E&xternal Preview" -msgstr "&Kanpoko aurrebista" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Txertatu karaktere berezia" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 75 -#: rc.cpp:3073 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Proiektua" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Leheneratu fitxategia" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 94 -#: rc.cpp:3076 -#, no-c-format -msgid "Too&lbars" -msgstr "Tre&na-barrak" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:

Original file: %1
Original file size: %2
Original file last modified on: " +"%3

Backup file size: %4
Backup created on: %5

" +msgstr "" +"Fitxategi baten babes-kopia aurkitu da:

Jatorrizko fitxategia: " +"%1
Jatorrizko fitxategiaren tamaina: %2
Jatorrizko " +"fitxategiaren azken aldaketa-data: %3

Babes-kopiaren tamaina: " +"%4
Babes-kopiaren sorrera: %5

" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 96 -#: rc.cpp:3079 -#, no-c-format -msgid "&Load Toolbars" -msgstr "&Kargatu tresna-barrak" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Leheneratu fitxategia babes-kopiatik" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 102 -#: rc.cpp:3082 -#, no-c-format -msgid "&Save Toolbars" -msgstr "&Gorde tresna-barrak" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Ez leheneratu fitxategia babes-kopiatik" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 116 -#: rc.cpp:3085 -#, no-c-format -msgid "&DTD" -msgstr "&DTD" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Errorea martxan dauden Quantaren instantziak kontsultatzean." -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 128 -#: rc.cpp:3088 -#, no-c-format -msgid "&Tags" -msgstr "E&tiketak" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"hainbat script-etan oinarritutako elkarrizketa-koadroak (Hasiera azkarreko " +"elkarrizketa-koadroa barne)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 135 -#: rc.cpp:3091 -#, no-c-format -msgid "Plu&gins" -msgstr "Plu&ginak" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML sintaxi egiaztatzailea" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 139 -#: rc.cpp:3094 -#, no-c-format -msgid "T&ools" -msgstr "T&resnak" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "fitxategiaren edukinak konparatzen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 -#: rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "Editor Toolbar" -msgstr "Editorearen tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrol gunea (tdebase)" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 -#: rc.cpp:3109 -#, no-c-format -msgid "Plugins Toolbar" -msgstr "Pluginen tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "arakatzailearen konfigurazioaren aurrebista" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "Navigation Toolbar" -msgstr "Nabigazioaren tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "bilatu eta ordezkatu fitxategietan" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Araztu" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT arazketas" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 -#: rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "Session" -msgstr "Sesioa" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "HTML irudi-mapak editatzen" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 -#: rc.cpp:3121 -#, no-c-format -msgid "&Execution" -msgstr "&Exekuzioa" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "eskeken baliozkotasunaren egiaztapena" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Etendura-puntuak" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS kudeaketa plugina" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "&Variables" -msgstr "&Aldagaiak" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 ez dira eskuragarri egongo;" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 -#: rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "&Profiler" -msgstr "&Profilatzailea" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integratutako CVS kudeaketa" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 -#: rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "Debugger Toolbar" -msgstr "Araztailearen tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:
" +msgstr "" +"Funtzionaltasun osorako beharrekoz diren zenbait aplikazio falta dira:
" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 -#: rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "Project Toolbar" -msgstr "Proiektuaren tresna-barra" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed instalazioa v0.1" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Aplikazioak falta dira" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3145 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:11 dialogs/actionconfigdialogs.ui:397 +#: src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Helburu-direktorioa:" +msgid "Tag" +msgstr "Etiketa" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Artxiboaren izena:" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1>-(r)en atributuak" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[aldatuta]" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)" +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea." -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu " -"ondoren" +"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n" +"Gorde nahi al duzu?" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3163 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Itxi &beste fitxak" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak " -"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Itxi &guztiak" -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3169 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Hasi instalazioa" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Kargatu fitxategia" + +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "&Ezabatu fitxategia" + +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Aldatu honas" + +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Izenburugabea%1" + +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Lerro kopurua: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3172 +#: scripts/docbook_table.kmdr:116 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#: treeviews/fileinfodlg.ui:80 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook-en zerrenden morroia" +msgid "Description:" +msgstr "Deskribapena:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3178 +#: plugins/plugineditor.ui:57 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Pluginak" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Beste..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Ireki &honekin" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ireki &honekin..." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Mugitu hona" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiatu hona" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Estekatu hemen" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "Ez&eztatu" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"The file %1 already exists.
Do you want to overwrite it?
" msgstr "" -"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da " -"ekintzarik burutuko." +"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da.
Gainidatzi nahi duzu?" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Zerrendaren aukerak" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3190 rc.cpp:3196 -#, no-c-format +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke." + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Eginbide ez onartua" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"There was an error while creating the site template tarball.
Check " +"that you can read the files from %1, you have write access to %2 and that you have enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako " -"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso " -"gehiago gehi ditzakezu." +"Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean." +"
Egiaztatu %1-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, %2 " +"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku " +"libre nahikoa duzula.
" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Sortu karpeta berria" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Karpetaren izena:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Sortu fitxategi berria" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3199 +#: plugins/pluginconfig.ui:165 treeviews/basetreeview.cpp:1209 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Fitxategi-izena:" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"\n" -"Hautatu zerrenda mota::\n" -"
    \n" -"
  • aldagai-zerrenda: elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: terminoa " -"eta definizioa.
  • \n" -"
  • elementudun zerrenda: elementuen ordena garrantzitsua ez den " -"zerrenda bat.
  • \n" -"
  • zerrenda ordenatua: elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda " -"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak " -"definitzeko.
  • \n" -"
  • prozedura: Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, " -"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago " -"azpi-pausoak gehi ditzakezu.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko %1 izeneko fitxategia " +"existitzen delako." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3210 -#, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Zerrenda-mota" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Errorea fitxategia sortzean" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&prozedura" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3216 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako pauso " -"sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den deskribatzen " -"duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n" -"\n" -"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo pausoa.\n" -"\n" -"Bigarren pausoa.\n" -"\n" -"Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3233 -#, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "&elementudun zerrenda" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3236 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun zerrenda " -"bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den zerrenda bat da.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo elementua.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bigarren elementua.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Txertatu e&tiketa" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 -#: rc.cpp:3253 -#, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "zerrenda &ordenatua" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "Itx&i" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3256 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat " -"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko zaio " -"sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Lehenengo elementua.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Bigarren elementua.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Sartu proiektuan..." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&aldagai-zerrenda" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat " -"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den " -"etiketa da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa " -"da). Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, " -"etiketa erabiltzen da.\n" -"\n" -"Hemen duzu adibide bat:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Terminoaren testua\n" -"Definizioaren testua.\n" -"\n" -"\n" -"" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3290 -#, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "K&arpeta..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3293 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Sartu informazioa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fitxategia..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3296 -#, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Bete eremu guztiak" +#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 +msgid "New Top &Folder..." +msgstr "Goiko &karpeta berria..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 -#: rc.cpp:3299 -#, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Script-aren izena:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "&Gehitu gaineko karpetara" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3302 -#, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3305 -#, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Script-ari buruz:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Sortu berria" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 -#: rc.cpp:3308 -#, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke" +#: treeviews/filestreeview.cpp:112 +msgid "&Change Alias..." +msgstr "&Aldatu aliasa..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3311 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +#: treeviews/filestreeview.cpp:123 +msgid "Files Tree" +msgstr "Fitxategien zuhaitza" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 -#: rc.cpp:3314 -#, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua" +#: treeviews/filestreeview.cpp:153 +msgid "Root Folder" +msgstr "Erro-karpeta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3317 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Script-aren egilea:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:158 +msgid "Home Folder" +msgstr "Karpeta nagusia" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3320 -#, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Script-aren lizentzia:" +#: treeviews/filestreeview.cpp:216 +msgid "Remove From &Top" +msgstr "Kendu &goitik" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 -#: rc.cpp:3323 -#, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +msgid "Set Alias" +msgstr "Ezarri aliasa" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3326 -#, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Alternative folder name:" +msgstr "Karpetaren izen alternatiboa:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: rc.cpp:3329 -#, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 +#: treeviews/filestreeview.cpp:327 +msgid "%1 is already a toplevel entry." +msgstr "%1 dagoeneko goi-mailako sarrera bat da." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3332 -#, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: treeviews/filestreeview.cpp:277 +msgid "Choose Local or Remote Folder" +msgstr "Hautatu karpeta lokala edo urrunekoas" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 -#: rc.cpp:3335 -#, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Domeinu publikoa" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3338 rc.cpp:4948 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Beste" +#: treeviews/filestreeview.cpp:319 +msgid "Change Alias" +msgstr "Aldatu aliasa" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 -#: rc.cpp:3341 -#, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 -#: rc.cpp:3344 -#, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editorea/exekutatzailea:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Proiektuaren fitxategiak" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3347 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:128 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Egilearen e-posta:" +msgid "Description" +msgstr "Deskribapena" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3350 -#, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Web-helbidea:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Aldatzen denean" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3353 -#, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Bertsio zenbakia:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Inoiz ez" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3356 -#, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editorea" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Berretsi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3359 -#, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Kargatu tresna-barra" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3362 -#, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Kargatu fitxategia..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3365 -#, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Fitxategien karga azkarra" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3368 -#, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Kendu proiektutik" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3371 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Kargatu &egoera" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3374 -#, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Kargatu karpeta..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3377 -#, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "Karpeten karga &azkarra" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3380 -#, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3383 -#, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3386 rc.cpp:3617 -#, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Script-aren kokalekua:" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Proiektuaren &propietateak" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3389 -#, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Idatzi fitxategia" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[diska lokala]" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3395 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus-en bidaltzailearen informazio-fitxategiak

\n" -"

Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia " -"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko " -"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.

\n" -"
    " -"
  • Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.
  • \n" -"
  • Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat " -"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi " -"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.
\n" -"

Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi " -"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak " -"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk " -"emandako laguntzagatik

\n" -"

" -"Kontakturako informazioa

\n" -"

Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu " -"honetan)
Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Proiekturik ez" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3407 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Quick Start" -msgstr "Hasiera azkarra" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove
%1
from the project?
" +msgstr "Ziur zaude
%1
proiektutik kendu nahi duzula?
" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3410 -#, no-c-format -msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" -msgstr "Quanta Plus Kommander-en hasiera azkarra" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Kendu proiektutik" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3413 -#, no-c-format -msgid "DTD / Schema:" -msgstr "DTD / Eskema:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 +msgid "Global Scripts" +msgstr "Script globalak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3416 -#, no-c-format -msgid "Body Area" -msgstr "Edukina" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 +msgid "Local Scripts" +msgstr "Script lokalak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3419 -#, no-c-format -msgid "&PHP footer include:" -msgstr "Txertatu &PHP oina:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 +msgid "&Description" +msgstr "&Deskribapena" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3422 -#, no-c-format -msgid "PHP header include:" -msgstr "Txertatu PHP goiburua:" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +msgid "&Run Script" +msgstr "&Exekutatu script-a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3425 -#, no-c-format -msgid "Show &DTD" -msgstr "Erakutsi &DTD-a" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 +msgid "&Edit Script" +msgstr "&Editatu script-a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:3428 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Transitional" -msgstr "HTML 4.01 Transitional" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +msgid "Edit in &Quanta" +msgstr "Editatu &Quantan" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:3431 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Strict" -msgstr "HTML 4.01 Strict" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +msgid "Edi&t Description" +msgstr "Edi&tatu deskribapena" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3434 -#, no-c-format -msgid "HTML 4.01 Frameset" -msgstr "HTML 4.01 Frameset" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 +msgid "&Assign Action" +msgstr "&Esleitu ekintza" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:3437 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Transitional" -msgstr "XHTML 1.0 Transitional" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +msgid "&Send in Email..." +msgstr "&Bidali postaz..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:3440 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Strict" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "&Kargatu script-a..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3443 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Frameset" -msgstr "XHTML 1.0 Frameset" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "&Deskargatu script-a..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:3446 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Basic" -msgstr "Oinarrizko XHTML 1.0" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Bidali script-a postaz" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:3449 -#, no-c-format -msgid "XHTML 1.1" -msgstr "XHTML 1.1" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Kaixo,\n" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat " +"da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:3452 -#, no-c-format -msgid "Head &area" -msgstr "Goiburuaren &area" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus-en script-a" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3455 -#, no-c-format -msgid "CVS tag &in comment" -msgstr "CVS etiketa &iruzkinean" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Kargatu zuhaitza" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:3458 -#, no-c-format -msgid "&Meta author:" -msgstr "&Meta-egilea:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:119 +msgid "Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" +msgstr "%1. lerroa: %2 ez da %3-(r)en seme posible bat.\n" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:3461 -#, no-c-format -msgid "Meta character set:" -msgstr "Meta-karaketere-sorta:" +#: treeviews/structtreetag.cpp:132 +msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." +msgstr "Lerro: %1, zutabea: %2: %3-(r)en itxierako etiketa falta da." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:3464 -#, no-c-format -msgid "St&yle area" -msgstr "Est&ilo area" +#: treeviews/structtreetag.cpp:137 +msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." +msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2: %3 ez da %4-(r)en osagaia." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:3467 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-1" -msgstr "iso-8859-1" +#: treeviews/structtreetag.cpp:164 +msgid "Empty tag" +msgstr "Etiketa hutsa" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:3470 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-2" -msgstr "iso-8859-2" +#: treeviews/structtreetag.cpp:185 +msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." +msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2. %3-(r)en irekierako etiketa falta." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:3473 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-3" -msgstr "iso-8859-3" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Dauden DTEP guztiak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3476 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-4" -msgstr "iso-8859-4" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Erakutsi honen taldeak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:3479 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-5" -msgstr "iso-8859-5" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Birprozesatu" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:3482 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-6" -msgstr "iso-8859-6" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:3485 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-7" -msgstr "iso-8859-7" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:3488 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8" -msgstr "iso-8859-8" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Jarraitu kurtsoreas" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:3491 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-8i" -msgstr "iso-8859-8i" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Aurkitu etiketa" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:3494 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-9" -msgstr "iso-8859-9" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:3497 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-10" -msgstr "iso-8859-10" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ezer ez" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:3500 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-11" -msgstr "iso-8859-11" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Atributuaren izena" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3503 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-12" -msgstr "iso-8859-12" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Guraso-etiketak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:3506 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-13" -msgstr "iso-8859-13" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Izen-lekua" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:3509 -#, no-c-format -msgid "iso-8859-14" -msgstr "iso-8859-14" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "aurrizkia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:3512 +#: data/toolbars/schema/attributes.toolbar:4 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "iso-8859-15" -msgstr "iso-8859-15" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributuak" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:3515 -#, no-c-format -msgid "utf-8" -msgstr "utf-8" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Nodoaren izena" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:3518 -#, no-c-format -msgid "utf-16" -msgstr "utf-16" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Ezabatu etiketa" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:3521 -#, no-c-format -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:3524 -#, no-c-format -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:3527 -#, no-c-format -msgid "windows-1250" -msgstr "windows-1250" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Uneko etiketa: %1" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:3530 -#, no-c-format -msgid "windows-1251" -msgstr "windows-1251" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Uneko etiketa: testua" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3533 -#, no-c-format -msgid "windows-1252" -msgstr "windows-1252" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Uneko etiketa: iruzkina" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:3536 -#, no-c-format -msgid "windows-1253" -msgstr "windows-1253" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Uneko etiketa:" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:3539 -#, no-c-format -msgid "windows-1254" -msgstr "windows-1254" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Txertatu &testu bezala" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:3542 -#, no-c-format -msgid "windows-1255" -msgstr "windows-1255" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:3545 -#, no-c-format -msgid "windows-1256" -msgstr "windows-1256" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:3548 -#, no-c-format -msgid "windows-1257" -msgstr "windows-1257" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:3551 -#, no-c-format -msgid "windows-1258" -msgstr "windows-1258" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Testu zatia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:3554 -#, no-c-format -msgid "limit to 8, separate with commas" -msgstr "mugatu 8-ra, bereizi komekin" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Fitxategi bitarra" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:3557 -#, no-c-format -msgid "&Base directory:" -msgstr "&Oinarri-direktorioa:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentu-txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:3560 -#, no-c-format -msgid "Meta &Quanta" -msgstr "Meta &Quanta" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Gune-txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:3563 -#, no-c-format -msgid "Meta &keywords:" -msgstr "Meta hitz-&gakoak:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Bidali &postaz..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:3566 -#, no-c-format -msgid "Li&nked style sheet:" -msgstr "&Lotutako estilo-orria:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Kargatu txantiloia..." -#. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:3572 -#, no-c-format -msgid "&JavaScript area" -msgstr "&JavaScript area" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3581 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quanta+ KDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Deskargatu txantiloia..." -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3584 rc.cpp:4083 -#, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Balioztatu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3590 -#, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Uneko laneko direktorioa" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Txantiloi globalak" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3593 rc.cpp:4101 -#, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Beste karpeta:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Txantiloi lokalak" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3596 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Proiektu-txantiloiak" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 -#: rc.cpp:3608 -#, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 -#: rc.cpp:3611 -#, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Erakutsi arazketa mezuak" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 -#: rc.cpp:3614 -#, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 " +"folder." msgstr "" -"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak " -"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen " -"dwt.pl script-a." +"Errorea karpeta berria sortzean.\n" +" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Docbook Image Wizard" -msgstr "Docbook-en irudien morroia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " -"performed." +"Could not write to file %1.
Check if you have rights to write " +"there or that your connection is working.
" msgstr "" -"Sakatu botoi hau irudien marken sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." +"Ezin da %1 fitxategian idatzi.
Egiaztatu hemen idazteko " +"baimena duzula edo zure konexioa martxan dagoela.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O&K" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the image markup." -msgstr "Sakatu botoi hau irudiaren marka sortzeko." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n" +"%1 ?\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 msgid "" -"\n" -"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" -"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " -"inside the flow of text or table entry.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the middle " -"of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other images.
  • " +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n" +"%1 ?\n" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Bidali txantiloia postaz" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" -"
\n" -"
" +"Have fun.\n" msgstr "" -"\n" -"Hautatu zure irudia doitzeko marka mota egokia:\n" -"
    \n" -"
  • screenshot: pantaila-argazkientzat erabiltzen d.
  • \n" -"
  • mediaobject: testuaren barnean edo taula baten sarrera baten barnean " -"agertzen diren irudi mota guztientzat erabilia.
  • \n" -"
  • inlinemediaobject: testuaren erdian edo taula baten sarreran " -"agertzen diren irudientzat. Erabili mediaobject beste irudi guztientzat.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Kaixo,\n" +" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat " +"da.\n" +"\n" +"Ondo pasa.\n" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3651 -#, no-c-format -msgid "Wrapper Type" -msgstr "Doitze mota" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3654 -#, no-c-format -msgid "&screenshot" -msgstr "&pantaila-argazkia" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Helburu karpeta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3657 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " -"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " -"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " -"mediaobject to separate the image from the text." +"You have extracted the site template to a folder which is not under your " +"main project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Hautatu aukera hau pantaila-argazki batentzat behar diren markak sortzeko. " -"Pantaila-argazkiak mediaoption marka du. Pantaila-markak bakarrik erabili. " -"Beste irudi eta formek inlinemediaobject erabili behar dute testuaren erdian " -"badaude edo mediaobject irudia testutik bereizita badago." +"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n" +"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3660 -#, no-c-format -msgid "&mediaobject" -msgstr "&mediaobject" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiatu karpeta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3663 -#, no-c-format +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ez kopiatu" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " -"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " -"text.\" box, to add text description for the image." +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 and that there is " +"enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu normaletik at dauden irudientzat behar diren markak " -"sortzeko. Hautatu \"Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua erabiliz\" " -"kaxa, irudiari deskribapena gehitzeko." +"Errore bat gertatu da %1 gune-txantiloia erauztean.
Egiaztatu " +"%2 errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure behin-behineko " +"karpetan leku libre nahikoa duzula.
" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3666 -#, no-c-format -msgid "i&nlinemediaobject" -msgstr "&inlinemediaobject" +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3669 -#, no-c-format +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " -"flow of text. You should use this option for images inside a table entry (entry " -"tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited for small " -"images, such as icons." +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu normalaren barnean dauden irudientzat behar diren " -"markak sortzeko. Aukera hau taula baten sarreran (entry etiketa) edo parrafo " -"baten barruan (para etiketa) dauden irudiekin erabili beharko zenuke. Aukera " -"hau irudi txikientzat, (ikonoentzat, adibidez) da egokia." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3672 -#, no-c-format -msgid "Image Options" -msgstr "Irudiaren aukerak" +"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi " +"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " +"baliogabea dela." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3675 -#, no-c-format -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3678 -#, no-c-format -msgid "CGM-BINARY" -msgstr "CGM-BINARY" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3681 -#, no-c-format -msgid "CGM-CHAR" -msgstr "CGM-CHAR" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. " +"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-" +"egitura baliogabea dela." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3684 -#, no-c-format -msgid "CGM-CLEAR" -msgstr "CGM-CLEAR" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3687 -#, no-c-format -msgid "DITROFF" -msgstr "DITROFF" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3690 -#, no-c-format -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Ireki txantiloia" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3693 -#, no-c-format -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3696 -#, no-c-format -msgid "EQN" -msgstr "EQN" +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Errorea txantiloia instalatzean" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3699 -#, no-c-format -msgid "FAX" -msgstr "FAX" +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 +msgid "" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. " +"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-" +"egitura baliogabea dela." -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3702 -#, no-c-format -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Errorea script-a instalatzean" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3705 -#, no-c-format -msgid "GIF87a" -msgstr "GIF87a" +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3708 -#, no-c-format -msgid "GIF89a" -msgstr "GIF89a" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Dokumentua gorde aurretik" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3711 -#, no-c-format -msgid "IGES" -msgstr "IGES" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Dokumentua gorde ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3714 -#, no-c-format -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Dokumentua ireki ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3717 -#, no-c-format -msgid "JPG" -msgstr "JPG" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Dokumentua itxi aurretik" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3720 -#, no-c-format -msgid "linespecific" -msgstr "linespecific" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Dokumentua itxi ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3723 -#, no-c-format -msgid "PCX" -msgstr "PCX" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Proiektua ireki ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3726 -#, no-c-format -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Proiektua itxi aurretik" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3729 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Proiektua itxi ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3732 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Eskatutako karga" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3735 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3738 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3741 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Proiektura gehitu ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3744 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Proiektutik kendu ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3747 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "CVS-ra entregatu ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3750 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3753 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3756 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quantaren abiatzea" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3759 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quantaren irteera" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3762 rc.cpp:3780 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Hautatu irudiaren formatua hemen. Normalean, irudiaren formatuak zure " -"irudi-fitxategiaren luzapena definitzen du (.png luzapena PNG-ren kasuan, .jpg " -"luzapena JPG-ren kasuan, etb.)" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Bidali e-posta" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3765 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua &erabiliz." +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Egunkariaren gertaera" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3768 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau irudiari izenburuko testua gehitzeko. Izenburuaren testua " -"irudiaren azpian agertuko da, irudia azaltzeko aukera emanez." +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Script-aren ekintza" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3771 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Irudiaren deskribapena." +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Script-arena ez den ekintza" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3774 rc.cpp:3798 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." +"An internal action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Sartu irudiaren deskribapena hemen. Adibidez, konfigurazio-elkarrizketa baten " -"pantaila-argazki bat \"Konfigurazio-elkarrizketa\" bezala deskribatu beharko " -"litzateke. Testu hau testuaren izenburu bezala erabiliko da beheko kaxa " -"hautatzen bada." +"Barneko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2) lotuta " +"dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu nahi " +"duzula?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3777 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Irudi mota:" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Gertaera aktibatu da" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3783 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Irudi-fitxategiaren izena:" +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Exekutatu" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3786 rc.cpp:3792 -#, no-c-format +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +"An external action (%1) associated with an event (%2) will " +"be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Sartu zure irudiaren fitxategi-izena hemen, luzapena barne (.png, .jpg, etb.). " -"Sartu fitxategiaren izena bakarrik, eta ez irudiaren kokalekua (bide-izena). " -"Irudi-fitxategiak DocBook iturburuen karpeta berdinean egon behar dira." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3789 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "irudia.png" +"Kanpoko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2) lotuta " +"dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu nahi " +"duzula?" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3795 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Irudiaren deskribapena:" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Karga bat hasieratu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3801 -#, no-c-format -msgid "Tidy by Kommander" -msgstr "Tidy Kommander-entzat" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3804 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Aukera orokorrak" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokumentua kargatu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3807 -#, no-c-format -msgid "Non Tidy Option" -msgstr "Tidy aukerarik ez" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokumentua mugitu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3810 -#, no-c-format -msgid "" -"Note: This will not work well if you have multiple\n" -"instances of Quanta running." -msgstr "" -"Oharra: Honek ez du ongi funtzionatuko Quanta-ren\n" -"instantzia anitz martxan badituzu." +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokumentua gorde da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3814 -#, no-c-format -msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" -msgstr "Erabili DCOP orri aktiboa Quanta+-etik tidy-ra bidaltzeko" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3817 -#, no-c-format -msgid "Path to tidy (required):" -msgstr "Tidy-ren bide-izena (beharrezkoa):" +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokumentua ireki da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3820 -#, no-c-format -msgid "Input from file instead of stdin:" -msgstr "Sarrera fitxategitik (stdin-en ordez):" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokumentua itxi da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3823 -#, no-c-format -msgid "Write errors to file instead of stderr:" -msgstr "Idatzi erroreak fitxategira (stderr-era ordez):" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3826 -#, no-c-format -msgid "Use configuration from file:" -msgstr "Erabili konfigurazioa fitxategi honetatik:" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Proiektua ireki da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3829 -#, no-c-format -msgid "Output to file instead of stdout:" -msgstr "Sarrera fitxategira (stdout-en ordez):" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Proiektua itxi da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3832 -#, no-c-format -msgid "Modify original input files" -msgstr "Aldatu jatorrizko sarrerako fitxategiak" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Proiektu bat ixteko zorian" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3835 -#, no-c-format -msgid "/usr/bin" -msgstr "usr/bin" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3838 -#, no-c-format -msgid "Processing Directives" -msgstr "Zuzendaraua prozesatzen" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3841 -#, no-c-format -msgid "Force XHTML to well-formed HTML" -msgstr "Behartu XHTML forma-egokidun HTML-ra" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokumentua entregatu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3844 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" -msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XHTML-ra" +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokumentua eguneratu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3847 -#, no-c-format -msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" -msgstr "Ordezkatu FONT, NOBR eta CENTAR etiketak CSS bidez" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta abiatu da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3850 -#, no-c-format -msgid "Force tags to upper case" -msgstr "Behartu etiketak maiuskulaz" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta ixten ari da" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3853 -#, no-c-format -msgid "Specify the input is well-formed XML" -msgstr "Zehaztu sarrera forma-egokiko XML-ra" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Onartzen ez den gertaera: %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3856 -#, no-c-format -msgid "Omit optional end tags" -msgstr "Ez erabili aukerazko amaierako etiketak" +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Errorea gertaeren maneiuan" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3859 -#, no-c-format -msgid "Do extra accessibility checks :" -msgstr "Egin erabilerraztasun egiaztapen gehigarriak :" +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3862 -#, no-c-format -msgid "Output numeric rather than named entities" -msgstr "Irteera numerikoa izendun entitateen ordez" +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3865 -#, no-c-format -msgid "Only show errors" -msgstr "Erroreak bakarrik erakutsi" +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." +msgstr "" +"Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu %1-(e)n idazteko baimena " +"duzula." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3868 -#, no-c-format -msgid "Wrap text at column:" -msgstr "Itzulbiratu zutabe honetako testua:" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: %1." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3871 -#, no-c-format -msgid "Convert HTML to well-formed XML" -msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XML-ra" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "%1 script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3874 -#, no-c-format -msgid "Indent element content" -msgstr "Koskatu elementuaren edukina" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Errorea ekintza exekutatzean" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3877 -#, no-c-format -msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." -msgstr "Kendu zita argiak (smart quotes) eta lerro luzeak (em), etb." +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3880 -#, no-c-format -msgid "Suppress nonessential output" -msgstr "Kendu oinarrizkoa ez den irteera" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Gertaera mota ezezaguna." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3883 -#, no-c-format -msgid "Character Encodings" -msgstr "Karaketere-kodeketak" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Ezarri &laster-marka" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3886 -#, no-c-format -msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." msgstr "" -"(ibm858) erabili IBM-858 (CP850+Euro) sarrerarako, US-ASCII irteerarako" +"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3889 -#, no-c-format -msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" -msgstr "" -"(gordina) 127 baina handiagoak diren irteerako balioak entitaterako " -"bihurketarik gabe" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Garbitu &laster-marka" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3892 -#, no-c-format -msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" -msgstr "(utf16le) erabili UTF-16LE sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3895 -#, no-c-format -msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" -msgstr "(latin1) erabili ISO-8859-1 sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3898 -#, no-c-format -msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" -msgstr "(win1252) erabili Windows-1252 sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Hurrengo laster-marka" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3901 -#, no-c-format -msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" -msgstr "(shiftjis) erabili Shift_JIS sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Joan hurrengo laster-markara." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3904 -#, no-c-format -msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" -msgstr "(utf16be) erabili UTF-16BE sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Aurreko laster-marka" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3907 -#, no-c-format -msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(ascii) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Joan aurreko laster-markara." -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3910 -#, no-c-format -msgid "set the two-letter language code (for future use)" -msgstr "ezarri bi-letrako hizkuntza-kodea (etorkizuneko erabilerarako)" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3913 -#, no-c-format -msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" -msgstr "(utf16) erabili UTF-16 sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\"" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3916 -#, no-c-format -msgid "(big5) use Big5 for both input and output" -msgstr "(big5) erabili Big5 sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder
%1.
Check that you have write " +"permission in the parent folder or that the connection to
%2
" +"is valid.
" +msgstr "" +"Ezin da karpeta sortu:
%1.
Egiaztatu guraso-karpetan " +"idazteko baimena duzula edo
%2 gunerako konexioa
baliozkoa " +"dela.
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3919 -#, no-c-format -msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" -msgstr "(utf8) erabili UTF-8 sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantacommon.cpp:697 +msgid "" +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" +msgstr "" +"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta " +"nahas daiteke.\n" +" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3922 -#, no-c-format -msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" -msgstr "(latin0) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Mota ezezaguna" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3925 -#, no-c-format -msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" -msgstr "(mac) erabili MacRoman sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "
%1
proiektura gehitu nahi duzu?
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3928 -#, no-c-format -msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" -msgstr "(iso2022) erabili ISO-2022 sarrera eta irteerarako" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Gehitu proiektura" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3931 -#, no-c-format -msgid "Do not specify an encoding" -msgstr "Ez kodeketarik zehaztu" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete
%1
and remove it from the " +"project?
" +msgstr "" +"Ziur zaude
%1
ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3934 -#, no-c-format -msgid "About Tidy" -msgstr "Tidy-ri buruz" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3937 -#, no-c-format +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Ziur zaude
%1 ezabatu nahi duzula?
" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +msgid "The \"%1\" script started.\n" +msgstr "\"%1\" script-a hasi da.\n" + +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"HTML Tidy Configuration Settings\n" -"\n" -"Within a file, use the form:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"When specified on the command line, use the form:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" -"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" -"output-file\t\t\tString\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tString \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" -"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"There was an error running %1.
Check that you have the %2 executable installed and it is accessible.
" msgstr "" -"HTML Tidy-ren konfigurazio ezarpenak\n" -"\n" -"Fitxategi barruan erabili honako hau:\n" -"\n" -"wrap: 72\n" -"split: no\n" -"\n" -"Komando lerroan zehazteko, erabili hau:\n" -"\n" -"--wrap 72 --split no\n" -"\n" -"Izena\t\t\t\tMota \tBalio onargarriak\n" -"==================== \t========= \t==============================\n" -"indent-spaces\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" -"wrap\t\t\t\tZbki. osoa \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" -"tab-size\t\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" -"char-encoding\t\t\tKodeketa\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"input-encoding\t\t\tKodeketa \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"output-encoding\t\t\tKodeketa\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" -"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" -"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" -"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" -"doctype\t\t\t\tDok. mota\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" -"\t\t\t\t\t\terabiltzaileak zehaztutako fpi-a (katea)\n" -"repeated-attributes\t\tenumerazioa\t\tkeep-first, keep-last\n" -"alt-text\t\t\t\tKatea\t\t-\n" -"slide-style\t\t\tKatea\t\t-\n" -"error-file\t\t\t\tKatea\t\t-\n" -"output-file\t\t\tKatea\t\t-\n" -"write-back\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"markup\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-warnings\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quiet\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-endtags\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"input-xml\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xml\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-xhtml\t\t\tBoolearra \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-html\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-decl\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-tags\t\t\tBoolearra \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"uppercase-attributes\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"bare\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"clean\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"logical-emphasis\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-proprietary-attributes\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-font-tags\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"drop-empty-paras\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-bad-comments\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"break-before-br\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"split\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"numeric-entities\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-marks\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-nbsp\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"quote-ampersand\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-script-literals\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-sections\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-asp\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-jste\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"wrap-php\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-backslash\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"assume-xml-procins\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"add-xml-space\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-text\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"enclose-block-text\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"keep-time\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"word-2000\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"tidy-mark\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"gnu-emacs-file\t\t\tKatea \t-\n" -"literal-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-body-only\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"fix-uri\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"lower-literals\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"hide-comments\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"indent-cdata\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"force-output\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"show-errors\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" -"ascii-chars\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-classes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"join-styles\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"escape-cdata\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"language\t\t\tKatea \t-\n" -"ncr\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"output-bom\t\t\tAutoBoolearra \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"replace-color\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" -"css-prefix\t\t\tIzena \tCSS1 hautatzaileanew-inline-tags\t\t\tEtiketen " -"izenak \ttagX, tagY, ...\n" -"new-blocklevel-tags\t\tEtiketen izenak \ttagX, tagY, ...\n" -"new-empty-tags\t\t\tEtiketen izenak \ttagX, tagY, ...\n" -"new-pre-tags\t\t\tEtiketen izenak\ttagX, tagY, ...\n" -"accessibility-check\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" +"Errore bat gertatu da %1 exekutatzean.
Egiaztatu %2 " +"exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri dagoela.
" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:4038 rc.cpp:4095 -#, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Prozesatu" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Ez da script-a aurkitu" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4044 -#, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea" +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +msgid "The \"%1\" script output:\n" +msgstr "\"%1\" script-aren irteera:\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:4047 -#, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Uneko fitxategia" +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\" script-a amaitu da." -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4050 -#, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Beste fitxategia:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "" +"The filtering action %1 seems to be locked.
Do you want to " +"terminate it?
" +msgstr "" +"%1 iragazki-ekintza blokeatuta dago.
Amaitu nahi al duzu?
" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:4053 -#, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Balioztatu honekin:" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Ekintzak ez du erantzuten" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (barnekoa)" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Amaitu" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:4059 -#, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (kanpokoa)" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Mantendu exekuzioan" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:4062 -#, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML eskema" +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:4065 rc.cpp:4071 -#, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG eskema" +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiatu DIV area" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:4068 -#, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Moztu DIV area" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:4074 -#, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "3C XML eskema" +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Taula..." -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:4077 -#, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik" +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Sartu..." -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:4080 -#, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definizio-URI-a:" +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Kendu..." -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4089 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Gaineko lerroa" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:4098 -#, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta" +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Azpiko lerroa" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:4104 -#, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Ikusi &Konqueror-en" +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Ezkerreko zutabea" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4107 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Docbook taula" +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Eskuineko zutabea" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:4110 -#, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook taula" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:3 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:100 +#: data/toolbars/html/tables.actions:3 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Taula" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:4113 -#, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id-a:" +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Lerroak" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Columns" +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" msgstr "Zutabeak" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Lerroak" +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Gelaxkak" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:4125 -#, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Sartu izenburuko lerroa" +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Gelaxken edukina" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4134 -#, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:4137 -#, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Itzuli" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Tresna-barren menua" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:4143 -#, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Uneko fitxategia" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ekintza berria..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Fitxategiaren kokalekua:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Tresna-barra berria..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Berrizendatu tresna-barra..." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:4152 -#, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 -#, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook-en taulen morroia" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Ikonoak bakarrik" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 -#, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Testua bakarrik" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 -#, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Taularen aukerak" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Testua ikonoen ondoan" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." -msgstr "" -"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula " -"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Testua ikonoen azpian" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 -#, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Zutabe kopurua:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Kendu ekintza - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 -#, no-c-format -msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "" -"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe " -"kopurua." +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Editatu ekintza - %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 -#, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Taularen id-a:" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Testuaren posizioa" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 -#, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Gehitu taularen goiburua" +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." -msgstr "" -"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen " -"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 -#, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "taularen_id" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Izoztu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 -#, no-c-format +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." -msgstr "" -"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. Morroia " -"erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro gehiago " -"gehitzeko, gehitu taulan bezala etiketa bakoitzeko " -"etiketa sarrera kopuru berdina." +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Atrakatu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Lerro kopurua:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Askatu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 -#, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Taularen izenburua:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Ezkutatu: %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"KDE DocBook tools." -msgstr "" -"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko da, " -"\"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari bazara." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Erakutsi %1" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Taularen izenburua" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Itxi fitxa hau" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Taula mota" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Leheneratu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ula" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "M&ugitu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Tamaina aldatu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "taula &informala" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "I&konotu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aximizatu" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu taula mota:\n" -"
    \n" -"
  • taula informala: TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula mota. " -"Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik " -"gai-aurkibidean.
  • \n" -"
  • taula: taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta " -"gai-aurkibidearekin.
  • \n" -"
\n" -"
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maximizatu" -#: rc.cpp:4246 -msgid "! (!) Exclamation mark" -msgstr "! (!) Harridura ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Ikonotu" -#: rc.cpp:4247 -#, fuzzy -msgid "\" (") Quotation mark" -msgstr "! (!) Komatxoa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "M&ugitu" -#: rc.cpp:4248 -msgid "# (#) Hash mark" -msgstr "# (#) Traol ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Tamaina aldatu" -#: rc.cpp:4249 -msgid "$ ($) Dollar sign" -msgstr "$ ($) Dolararen ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Desatrakatu" -#: rc.cpp:4250 -msgid "% (%) Percent sign" -msgstr "% (%) Portzentaia ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Anonimoa" -#: rc.cpp:4251 -#, fuzzy -msgid "& (&) Ampersand" -msgstr "& (&) Anpersand" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Teilakatu" -#: rc.cpp:4252 -#, fuzzy -msgid "' (') Apostrophe" -msgstr "' (') Apostrofea" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Tresnen &ikuspegiak" -#: rc.cpp:4253 -msgid "( (() Left parenthesis" -msgstr "( (() Ezker parentesia" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI modua" -#: rc.cpp:4254 -msgid ") ()) Right parenthesis" -msgstr "( (() Eskuin parentesia" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Goi-mailako modua" -#: rc.cpp:4255 -msgid "* (*) Asterisk" -msgstr "* (*) Asteriskoa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Seme modua" -#: rc.cpp:4256 -msgid "+ (+) Plus sign" -msgstr "+ (+) Gehi ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Fitxadun orriko modua" -#: rc.cpp:4257 -msgid ", (,) Comma" -msgstr ", (,) Koma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl modua" -#: rc.cpp:4258 -msgid "- (-) Hyphen" -msgstr "- (-) Marratxoa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Tresnen &ainguraketak" -#: rc.cpp:4259 -msgid ". (.) Period" -msgstr ". (.) Puntua" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" -#: rc.cpp:4260 -msgid "/ (/) Slash" -msgstr "/ (/) Barra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" -#: rc.cpp:4261 -msgid ": (:) Colon" -msgstr ": (:) Bi-puntuak" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" -#: rc.cpp:4262 -msgid "; (;) Semicolon" -msgstr "; (;) Puntu eta koma" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" -#: rc.cpp:4263 -#, fuzzy -msgid "< (<) Less than" -msgstr "< (<) Gutxiago" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" -#: rc.cpp:4264 -msgid "= (=) Equals sign" -msgstr "= (=) Bedintasun ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" -#: rc.cpp:4265 -#, fuzzy -msgid "> (>) Greater than" -msgstr "> (>) Handiago" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Lehioa" -#: rc.cpp:4266 -msgid "? (?) Question mark" -msgstr "? (?) Galdera ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Desatrakatu" -#: rc.cpp:4267 -msgid "@ (@) Commercial at sign" -msgstr "@ (@) Arroba" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximizatu" -#: rc.cpp:4268 -msgid "[ ([) Left square bracket" -msgstr "[ ([) Ezker kortxetea" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Ikonotu" -#: rc.cpp:4269 -msgid "\\ (\) Backslash" -msgstr "\\ (\) Barra alderantzizkatua" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Atrakatu" -#: rc.cpp:4270 -msgid "] (]) Right square bracket" -msgstr "] (]) Eskuin kortxetea" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Eragiketak" -#: rc.cpp:4271 -msgid "^ (^) Caret" -msgstr "^ (^) Zirkunflexua" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Ikonotu guztiak" -#: rc.cpp:4272 -msgid "_ (_) Underscore" -msgstr "_ (_) Azpimarra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI modua" -#: rc.cpp:4273 -msgid "` (`) Grave accent" -msgstr "` (`) Azentu kamutsa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Baldosatu" -#: rc.cpp:4274 -msgid "{ ({) Left curly brace" -msgstr "{ ({) Ezker giltza" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Teilakatu lehioak" -#: rc.cpp:4275 -msgid "| (|) Vertical bar" -msgstr "| (|) Barra bertikala" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" -#: rc.cpp:4276 -msgid "} (}) Right curly brace" -msgstr "} (}) Eskuin giltza" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Hedatu &bertikalki" -#: rc.cpp:4277 -msgid "~ (~) Tilde" -msgstr "~ (~) Tileta" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Hedatu &horizontalki" -#: rc.cpp:4278 -#, fuzzy -msgid " ( ) Nonbreaking space" -msgstr " ( ) Zurigunea" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" -#: rc.cpp:4279 -#, fuzzy -msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" -msgstr "¡ (¡) Harridura marka alderantzizkatua" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Mosaiko &teilakatua" -#: rc.cpp:4280 -#, fuzzy -msgid "¢ (¢) Cent sign" -msgstr "¢ (¢) Zentimo ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Mosaiko b&ertikala" -#: rc.cpp:4281 -#, fuzzy -msgid "£ (£) Pound sign" -msgstr "£ (£) Libraren ikurra" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Atrakatu/askatu" -#: rc.cpp:4282 -#, fuzzy -msgid "¤ (¤) Currency sign" -msgstr "¤ (¤) Monetaren ikurra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?" -#: rc.cpp:4283 -#, fuzzy -msgid "¥ (¥) Yen sign" -msgstr "¥ (¥) Yen-aren ikurra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?" -#: rc.cpp:4284 -#, fuzzy -msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" -msgstr "¦ (¦) Hautsitako barra bertikala" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gorde &hautatutakoak" -#: rc.cpp:4285 -#, fuzzy -msgid "§ (§) Section sign" -msgstr "§ (§) Parrafo ikurra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" -#: rc.cpp:4286 -#, fuzzy -msgid "¨ (¨) Diaeresis" -msgstr "¨ (¨) Dieresia" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "&Ez gorde" -#: rc.cpp:4287 -#, fuzzy -msgid "© (©) Copyright" -msgstr "© (©) Copyright-a" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu" -#: rc.cpp:4288 -#, fuzzy -msgid "ª (ª) Feminine ordinal" -msgstr "ª (ª) Ordinal emea" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Ekintza ezeztatzen du" -#: rc.cpp:4289 -#, fuzzy -msgid "« («) Left Pointing Guillemet" -msgstr "« («) Ezker komatxo espainiarra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gorde &guztiak" -#: rc.cpp:4290 -#, fuzzy -msgid "¬ (¬) Not sign" -msgstr "¬ (¬) Not ikurra" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" -#: rc.cpp:4291 -#, fuzzy -msgid " (­) Soft hyphen" -msgstr " (­) Marratxo biguna" +#: data/toolbars/cfml/cfml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#: rc.cpp:4292 -#, fuzzy -msgid "® (®) Registered trademark" -msgstr "® (®) Marka erregistratua" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:6 data/toolbars/xml/fonts.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The FONT element allows authors to suggest rudimentary font " +"changes.\n" +" " +msgstr "" +"FONT elementuak egilearen letra-tipo aldaketa sinpleak egiteko " +"aukera ematen dio.\n" +" " -#: rc.cpp:4293 -#, fuzzy -msgid "¯ (¯) Macron" -msgstr "¯ (¯) Marratxo altua" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:13 data/toolbars/xml/fonts.actions:13 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=+1 elementu honek letra-tipoa handitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4294 -#, fuzzy -msgid "° (°) Degree sign" -msgstr "° (°) Graduen ikurra" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:19 data/toolbars/xml/fonts.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" +" " +msgstr "" +"SIZE=-1 elementu honek letra-tipoa txikiagotzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4295 -#, fuzzy -msgid "± (±) Plus-minus sign" -msgstr "± (±) Plus-minus ikurra" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:25 data/toolbars/html/style.actions:14 +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:53 data/toolbars/xml/fonts.actions:25 +#, no-c-format +msgid "" +"The PRE element allows to view preformatted text.\n" +" " +msgstr "" +"PRE elementuak aurreformateatutako testua gaitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4296 -#, fuzzy -msgid "² (²) Superscript 2" -msgstr "² (²) Goi-indizea 2" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:31 data/toolbars/html/style.actions:20 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:31 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUB element is used for subscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUB elementua azpi-scriptetarako erabiltzen da.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4297 -#, fuzzy -msgid "³ (³) Superscript 3" -msgstr "(³) Goi-indizea 3" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:38 data/toolbars/html/style.actions:27 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:38 +#, no-c-format +msgid "" +"The SUP element is used for superscripts.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"SUP elementua gain-scriptetarako erabiltzen da.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4298 -#, fuzzy -msgid "´ (´) Acute accent" -msgstr "´ (´) Azentu zorrotza" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:45 data/toolbars/html/style.actions:34 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The H1 element defines a level-one heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H1 elementuak lehen mailako goiburu bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4299 -#, fuzzy -msgid "µ (µ) Micro sign" -msgstr "µ (µ) Micro ikurra" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:53 data/toolbars/html/style.actions:42 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:53 +#, no-c-format +msgid "" +"The H2 element defines a level-two heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H2 elementuak bigarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4300 -#, fuzzy -msgid "¶ (¶) Paragraph sign" -msgstr "¶ (¶) Parrafo ikurra" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:61 data/toolbars/html/style.actions:50 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:61 +#, no-c-format +msgid "" +"The H3 element defines a level-three heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H3 elementuak hirugarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4301 -#, fuzzy -msgid "· (·) Middle dot" -msgstr "· (·) Erdiko puntua" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:69 data/toolbars/html/style.actions:58 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:69 +#, no-c-format +msgid "" +"The H4 element defines a level-four heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H4 elementuak laugarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4302 -#, fuzzy -msgid "¸ (¸) Cedilla" -msgstr "¸ (¸) Zedilla" - -#: rc.cpp:4303 -#, fuzzy -msgid "¹ (¹) Superscript 1" -msgstr "¹ (¹) Goi-indizea 1" - -#: rc.cpp:4304 -#, fuzzy -msgid "º (º) Masculine ordinal" -msgstr "º (º) Ordinal arra" - -#: rc.cpp:4305 -#, fuzzy -msgid "» (») Right Pointing Guillemet" -msgstr "» (») Eskuineko komatxo espainiarra" - -#: rc.cpp:4306 -#, fuzzy -msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" -msgstr "¼ (¼) Laurdena" - -#: rc.cpp:4307 -#, fuzzy -msgid "½ (½) Fraction one-half" -msgstr "½ (½) Erdia" - -#: rc.cpp:4308 -#, fuzzy -msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" -msgstr "¾ (¾) Hiru laurden" - -#: rc.cpp:4309 -#, fuzzy -msgid "¿ (¿) Inverted question mark" -msgstr "¿ (¿) Garldera ikur alderantzizkatua" - -#: rc.cpp:4310 -#, fuzzy -msgid "À (À) Capital A, grave accent" -msgstr "À (À) A maiuskula, azentu kamutsa" - -#: rc.cpp:4311 -#, fuzzy -msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" -msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:77 data/toolbars/html/style.actions:66 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:77 +#, no-c-format +msgid "" +"The H5 element defines a level-five heading.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"H5 elementuak bostgarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4312 -#, fuzzy -msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" -msgstr "Â (Â) A maiuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/cfml/forms.toolbar:4 data/toolbars/html/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Formularioak" -#: rc.cpp:4313 -#, fuzzy -msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" -msgstr "Ã (Ã) A maiuskula, tileta" +#: data/toolbars/cfml/lists.toolbar:4 data/toolbars/html/lists.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Lists" +msgstr "Zerrendak" -#: rc.cpp:4314 -#, fuzzy -msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" -msgstr "Ä (Ä) A maiuskula, dieresia" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:7 data/toolbars/html/standard.actions:7 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " +"iradokitzen du.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4315 -#, fuzzy -msgid "Å (Å) Capital A, ring" -msgstr "Å (Å) Capital A, eraztunduna" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:14 +#: data/toolbars/html/standard.actions:14 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"I elementuak testua testu etzana bezala errendatu behar dela " +"iradokitzen du.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4316 -#, fuzzy -msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" -msgstr "Æ (Æ) AE maiuskula lotura" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:23 +#: data/toolbars/html/standard.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered " +"as underlined text.\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"U elementuak testua testu azpimarratua bezala errendatu behar " +"dela iradokitzen du.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4317 -#, fuzzy -msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" -msgstr "Ç (Ç) C maiuskula, ze hautsia" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:29 +#: data/toolbars/html/standard.actions:29 +#, no-c-format +msgid "" +"The BR element forces a break in the current line of text.\n" +"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" +"
- core attributes\n" +" " +msgstr "" +"BR elementuak uneko testu-lerroan lerro amaiera bat inposatzen " +"du.\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4318 -#, fuzzy -msgid "È (È) Capital E, grave accent" -msgstr "È (È) E maiuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:37 +#: data/toolbars/html/standard.actions:37 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" +"
- common attributes\n" +" " +msgstr "" +"P elementuak parrafo bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerroadura " +"horizontala)\n" +"
- atributu komunak\n" +" " -#: rc.cpp:4319 -#, fuzzy -msgid "É (É) Capital E, acute accent" -msgstr "É (É) E maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:43 +#: data/toolbars/html/standard.actions:43 +#, no-c-format +msgid " " +msgstr " " -#: rc.cpp:4320 -#, fuzzy -msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" -msgstr "Ê (Ê) E maiuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:44 +#: data/toolbars/html/standard.actions:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Inserting nbsp.\n" +" Non breaking space.\n" +" " +msgstr "" +"nbsp txertatzen.\n" +" zurigunea.\n" +" " -#: rc.cpp:4321 -#, fuzzy -msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" -msgstr "Ë (Ë) E maiuskula, dieresia" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:51 +#: data/toolbars/html/standard.actions:51 +#, no-c-format +msgid "" +"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another " +"resource, such as an HTML document or a JPEG image.\n" +" " +msgstr "" +"A elementuak aingura bat definitzen du--esteka baten helburua " +"edo hipertestu-esteka bat.\n" +" HREF abributuak beste errekurtso baterako hypertestu-esteka bat " +"definitzen du, adibidez, HTML dokoumentu bat edoJPEG irudi " +"bat.\n" +" " -#: rc.cpp:4322 -#, fuzzy -msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" -msgstr "Ì (Ì) I maiuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:57 +#: data/toolbars/html/standard.actions:57 data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:19 +#, no-c-format +msgid "" +"The IMG element specifies an inline image.\n" +" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" +" " +msgstr "" +"IMG elementuak tartekatutako irudi bat zehazten du.\n" +" Derrigorrezko SRC atributuak irudiaren kokalekua zehazten du.\n" +" " -#: rc.cpp:4323 -#, fuzzy -msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" -msgstr "Í (Í) I maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:63 +#: data/toolbars/html/standard.actions:63 +#, no-c-format +msgid "" +"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" +" While this element is inherently presentational, it can be used " +"structurally as a section divider.\n" +" " +msgstr "" +"HR elementuak arakatzaile bisualentzat barra horizontal bat " +"definitzen du.\n" +" Elementua aurkezpanrekin loturik badago ere, atal bereizle bezala ere " +"erabil daiteke.\n" +" " -#: rc.cpp:4324 -#, fuzzy -msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" -msgstr "Î (Î) I maiuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:70 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:41 +#: data/toolbars/html/standard.actions:70 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> elementuak testuaren barneko iruzkin bat definitzen " +"du.\n" +" " -#: rc.cpp:4325 -#, fuzzy -msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" -msgstr "Ï (Ï) I maiuskula, dieresia" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:76 +#: data/toolbars/html/standard.actions:76 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=left\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"left.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=left\n" +" elementuak banaketaren ezker lerrokadura horizontala iradokitzen " +"du.\n" +" " -#: rc.cpp:4326 -#, fuzzy -msgid "Ð (Ð) Capital eth" -msgstr "Ð (Ð) Eth maiuskula" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:83 +#: data/toolbars/html/standard.actions:83 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"center.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=center edo CENTER\n" +" elementuak banaketaren lerrokadura horizontal zentratua " +"iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4327 -#, fuzzy -msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" -msgstr "Ñ (Ñ) Eñe maiuskula" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:90 +#: data/toolbars/html/standard.actions:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=right\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"right.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=right\n" +" elementuak banaketaren eskuin lerrokadura horizontala " +"iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4328 -#, fuzzy -msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" -msgstr "Ò (Ò) O maiuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:97 +#: data/toolbars/html/standard.actions:97 +#, no-c-format +msgid "" +"The DIV ALIGN=justify\n" +" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " +"justify.\n" +" " +msgstr "" +"DIV ALIGN=justify\n" +" elementuak banaketaren lerrokadura horizontal justifikatua iradokitzen " +"du.\n" +" " -#: rc.cpp:4329 -#, fuzzy -msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" -msgstr "Ó (Ó) O maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/cfml/standard.toolbar:4 data/toolbars/html/standard.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Estandarra" -#: rc.cpp:4330 -#, fuzzy -msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" -msgstr "Ô (Ô) O maiuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/cfml/tables.toolbar:4 data/toolbars/html/tables.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tables" +msgstr "Taulak" -#: rc.cpp:4331 -#, fuzzy -msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" -msgstr "Õ (Õ) O maiuskula, tileta" +#: data/toolbars/css/css.toolbar:4 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:450 +#, no-c-format +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: rc.cpp:4332 -#, fuzzy -msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" -msgstr "Ö (Ö) O maiuskula, dieresia" +#: data/toolbars/debug.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Arazketa" -#: rc.cpp:4333 -#, fuzzy -msgid "× (×) Multiplication" -msgstr "× (×) Biderkaketa" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.toolbar:4 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.toolbar:4 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" -#: rc.cpp:4334 -#, fuzzy -msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" -msgstr "Ø (Ø) O maiuskula, marratua" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "Docbook - IU" -#: rc.cpp:4335 -#, fuzzy -msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" -msgstr "Ù (Ù) U maiuskula, azentu kamutsa" - -#: rc.cpp:4336 -#, fuzzy -msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" -msgstr "Ú (Ú) U maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4337 -#, fuzzy -msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" -msgstr "Û (Û) U maiuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:73 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4338 -#, fuzzy -msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" -msgstr "Ü (Ü) U maiuskula, dieresia" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:80 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4339 -#, fuzzy -msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" -msgstr "Ý (Ý) Y maiuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML tresnak" -#: rc.cpp:4340 -#, fuzzy -msgid "Þ (Þ) Capital thorn" -msgstr "Þ (Þ) Thorn maiuskula" +#: data/toolbars/html/other.toolbar:4 scripts/scriptinfo.kmdr:185 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste" -#: rc.cpp:4341 -#, fuzzy -msgid "ß (ß) Small Sharp s" -msgstr "ß (ß) Beta" +#: data/toolbars/html/other.actions:14 data/toolbars/html/style.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Estiloa" -#: rc.cpp:4342 -#, fuzzy -msgid "à (à) Small a, grave accent" -msgstr "à (à) a minuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena" -#: rc.cpp:4343 -#, fuzzy -msgid "á (á) Small a, acute accent" -msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook-en irudiak" -#: rc.cpp:4344 -#, fuzzy -msgid "â (â) Small a, circumflex accent" -msgstr "â (â) a minuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook-en zerrendak" -#: rc.cpp:4345 -#, fuzzy -msgid "ã (ã) Small a, tilde" -msgstr "ã (ã) a minuskula, tileta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook estandarra" -#: rc.cpp:4346 -#, fuzzy -msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" -msgstr "ä (ä) a minuskula, dieresia" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.toolbar:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook-en taulak" -#: rc.cpp:4347 -#, fuzzy -msgid "å (å) Small a, ring" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "UI elementuak" -#: rc.cpp:4348 -#, fuzzy -msgid "æ (æ) Small ae ligature" -msgstr "æ (æ) ae maiuskula lotura" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Tresnak" -#: rc.cpp:4349 -#, fuzzy -msgid "ç (ç) Small c, cedilla" -msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#: rc.cpp:4350 -#, fuzzy -msgid "è (è) Small e, grave accent" -msgstr "è (è) e minuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/schema/facets.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Facets" +msgstr "Alderdiak" -#: rc.cpp:4351 -#, fuzzy -msgid "é (é) Small e, acute accent" -msgstr "é (é) e minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/schema/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "Misc." +msgstr "Misz." -#: rc.cpp:4352 -#, fuzzy -msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" -msgstr "ê (ê) e minuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:3 data/toolbars/schema/simple.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "simpleType" +msgstr "motaSinplea" -#: rc.cpp:4353 -#, fuzzy -msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" -msgstr "ë (ë) e minuskula, dieresia" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:4 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: rc.cpp:4354 -#, fuzzy -msgid "ì (ì) Small i, grave accent" -msgstr "ì (ì) i minuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:66 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4355 -#, fuzzy -msgid "í (í) Small i, acute accent" -msgstr "í (í) i minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:71 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4356 -#, fuzzy -msgid "î (î) Small i, circumflex accent" -msgstr "î (î) i minuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "saila" -#: rc.cpp:4357 -#, fuzzy -msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" -msgstr "ï (ï) i minuskula, dieresia" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "forms" +msgstr "formularioak" -#: rc.cpp:4358 -#, fuzzy -msgid "ð (ð) Small eth" -msgstr "ð (ð) eth minuskula" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted " +"text.\n" +" The task within the tag is executed when the link is selected, " +"such as an go task or a refresh.\n" +" " +msgstr "" +"anchor elementu batekaingura bat definitzen du-- testu " +"formateatu batera doan esteka.\n" +" Etiketako zeregina (adibidez, joan edo freskatu) " +"esteka hautatzen denean exekutatuko da.\n" +" " -#: rc.cpp:4359 -#, fuzzy -msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" -msgstr "ñ (ñ) eñe minuskula" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:10 +#, no-c-format +msgid "" +"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " +"destination of a link.\n" +" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml document.\n" +" " +msgstr "" +"a elementu batekaingura bat definitzen du-- testu formateatu " +"batera doan esteka.\n" +" HREF atributuak beste wml dokumentu baterako hipertestu " +"esteka bat zehazten du.\n" +" " -#: rc.cpp:4360 -#, fuzzy -msgid "ò (ò) Small o, grave accent" -msgstr "ò (ò) o minuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "misc." +msgstr "misz." -#: rc.cpp:4361 -#, fuzzy -msgid "ó (ó) Small o, acute accent" -msgstr "ó (ó) o minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:6 +#: data/toolbars/wml-1-2/table.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "taula" -#: rc.cpp:4362 -#, fuzzy -msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" -msgstr "ô (ô) o minuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "tasks" +msgstr "zereginak" -#: rc.cpp:4363 -#, fuzzy -msgid "õ (õ) Small o, tilde" -msgstr "õ (õ) o minuskula, tileta" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:6 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" +" " +msgstr "" +"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " +"iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4364 -#, fuzzy -msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" -msgstr "ö (ö) o minuskula, dieresia" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:9 +#, no-c-format +msgid "" +"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" +" " +msgstr "" +"B elementuak testua testu lod bezala errendatu behar dela " +"iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4365 -#, fuzzy -msgid "÷ (÷) Division" -msgstr "÷ (÷) Zatiketa" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" +" " +msgstr "" +"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " +"iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4366 -#, fuzzy -msgid "ø (ø) Small o, slash" -msgstr "ø (ø) o minuskula, marratua" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:23 +#, no-c-format +msgid "" +"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" +" " +msgstr "" +"U elementuak testua testu azpimarratua bezala errendatu behar " +"dela iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4367 -#, fuzzy -msgid "ù (ù) Small u, grave accent" -msgstr "ù (ù) u minuskula, azentu kamutsa" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:26 +#, no-c-format +msgid "" +"The small element suggests that text be rendered as a small font.\n" +" " +msgstr "" +"small elementuak testua letra-tipo txikiarekin errendatu behar " +"dela iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4368 -#, fuzzy -msgid "ú (ú) Small u, acute accent" -msgstr "ú (ú) u minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:33 +#, no-c-format +msgid "" +"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" +" " +msgstr "" +"big elementuak testua letra-tipo handiarekin errendatu behar " +"dela iradokitzen du.\n" +" " -#: rc.cpp:4369 -#, fuzzy -msgid "û (û) Small u, circumflex accent" -msgstr "û (û) u minuskula, azentu zirkunflexua" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:40 +#, no-c-format +msgid "" +"The br element forces a break in the current line of text.\n" +" " +msgstr "" +"br elementuak uneko testu-lerroan lerro amaiera bat inposatzen " +"du.\n" +" " -#: rc.cpp:4370 -#, fuzzy -msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" -msgstr "ü (ü) u minuskula, dieresia" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:49 +#, no-c-format +msgid "" +"The P element defines a paragraph.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" +" " +msgstr "" +"P elementuak parrafo bat definitzen du.\n" +"
- ALIGN=[ left | center | right ] (lerrokadura horizontala)\n" +" " -#: rc.cpp:4371 -#, fuzzy -msgid "ý (ý) Small y, acute accent" -msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.toolbar:4 +#, no-c-format +msgid "text" +msgstr "testua" -#: rc.cpp:4372 -#, fuzzy -msgid "þ (þ) Small thorn" -msgstr "þ (þ) Beta minuskula" +#: scripts/checkxml.kmdr:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML balioztatzailea" -#: rc.cpp:4373 -#, fuzzy -msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" -msgstr "ÿ (ÿ) y minuskula, dieresia" +#: scripts/checkxml.kmdr:98 scripts/xmlval.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "&Validate" +msgstr "&Balioztatu" -#: rc.cpp:4374 -msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" -msgstr "À (À) A maiuskula, azentu kamutsa" +#: scripts/checkxml.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Uneko laneko direktorioa" -#: rc.cpp:4375 -msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" -msgstr "à (à) a minuskula, azentu kamutsa" +#: scripts/checkxml.kmdr:227 scripts/meinproc.kmdr:206 +#, no-c-format +msgid "Other folder:" +msgstr "Beste karpeta:" -#: rc.cpp:4376 -#, fuzzy -msgid "č (č) Small c, caron" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: scripts/docbook_table.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table" +msgstr "Docbook taula" -#: rc.cpp:4377 -#, fuzzy -msgid "ď (ď) Small d, caron" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: scripts/docbook_table.kmdr:41 +#, no-c-format +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook taula" -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy -msgid "ě (ě) Small e, caron" -msgstr "ë (ë) e minuskula, dieresia" +#: scripts/docbook_table.kmdr:88 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "id-a:" -#: rc.cpp:4379 -#, fuzzy -msgid "ň (ň) Small n, caron" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: scripts/docbook_table.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: rc.cpp:4380 -#, fuzzy -msgid "ř (ř) Small r, caron" -msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/docbook_table.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Lerroak" -#: rc.cpp:4381 -msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" -msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/docbook_table.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Sartu izenburuko lerroa" -#: rc.cpp:4382 -msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" -msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" +#: scripts/dwt.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Aplikatu Dreamweaver txantiloia" -#: rc.cpp:4383 -#, fuzzy -msgid "š (š) Small s, caron" -msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:402 scripts/dwt.kmdr:60 +#, no-c-format +msgid "Script" +msgstr "Script-a" -#: rc.cpp:4384 -msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" -msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/dwt.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "Full project path:" +msgstr "Proiektuaren bide-izena osoa:" -#: rc.cpp:4385 -msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" -msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/dwt.kmdr:85 +#, no-c-format +msgid "Show debug messages" +msgstr "Erakutsi arazketa mezuak" -#: rc.cpp:4386 -#, fuzzy -msgid "ť (ť) Small t, caron" -msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/dwt.kmdr:93 +#, no-c-format +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#: rc.cpp:4387 -#, fuzzy -msgid "ů (ů) Small u, ring above" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: scripts/dwt.kmdr:106 scripts/scriptinfo.kmdr:352 +#, no-c-format +msgid "Script location:" +msgstr "Script-aren kokalekua:" -#: rc.cpp:4388 -#, fuzzy -msgid "ž (ž) Small z, caron" -msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" +#: scripts/dwt.kmdr:160 +#, no-c-format +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl " +"can be found." +msgstr "" +"Zure proiektuko fitxategi guztiei dwt script-ak uneko Dreamwaver txantiloiak " +"aplikatuko dizkie. Sartu proiektuaren bide-izen OSOA eta zehaztu non dagoen " +"dwt.pl script-a." -#: rc.cpp:4389 -msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" -msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/gubed_install.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed instalazioa v0.1" -#: rc.cpp:4390 -msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" -msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/gubed_install.kmdr:124 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Helburu-direktorioa:" -#: rc.cpp:4391 -msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" -msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/gubed_install.kmdr:132 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Artxiboaren izena:" -#: rc.cpp:4392 -msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" -msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" +#: scripts/gubed_install.kmdr:145 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Hautatu Gubed duen artxiboa (tar.bz2 formatuan)" -#: rc.cpp:4393 -msgid "‐ (‐) Hyphen" -msgstr "‐ (‐) Marratxoa" +#: scripts/gubed_install.kmdr:161 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Helburu-direktorioa (adibidez /var/www)" -#: rc.cpp:4394 -#, fuzzy -msgid "– (–) En dash" -msgstr "– (–) Marra ertaina" +#: scripts/gubed_install.kmdr:179 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Exekutatu zerbitzaria instalazioa amaitu ondoren" -#: rc.cpp:4395 -#, fuzzy -msgid "— (—) Em dash" -msgstr "— (—) Marra" +#: scripts/gubed_install.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation " +"has finished" +msgstr "" +"Hautatzen bada zerbitzaria atzeko planoan exekutatuko da instalazioa amaitu " +"ondoren" -#: rc.cpp:4396 -#, fuzzy -msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" -msgstr "‘ (‘) Ezker komatxo sinplea" +#: scripts/gubed_install.kmdr:205 +#, no-c-format +msgid "View installation log" +msgstr "Ikusi instalazioaren egunkaria" -#: rc.cpp:4397 -#, fuzzy -msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" -msgstr "’ (’) Eskuin komatxo sinplea" +#: scripts/gubed_install.kmdr:218 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Desautatu hau instalazioaren egunkaria ikusi nahi ez baduzu. Egunkariak " +"instalazioaren porrotaren informazio garrantzitsua izan dezake." -#: rc.cpp:4398 -#, fuzzy -msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" -msgstr "‚ (‚) Komatxo sinple baxua" +#: scripts/gubed_install.kmdr:234 +#, no-c-format +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Hasi instalazioa" -#: rc.cpp:4399 -#, fuzzy -msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" -msgstr "“ (“) Ezker komatxoa" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:3 scripts/htmlquickstart.kmdr:24 +#, no-c-format +msgid "Quick Start" +msgstr "Hasiera azkarra" -#: rc.cpp:4400 -#, fuzzy -msgid "” (”) Right Double Quotation mark" -msgstr "” (”) Eskuin komatxoa" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:76 +#, no-c-format +msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" +msgstr "Quanta Plus Kommander-en hasiera azkarra" -#: rc.cpp:4401 -#, fuzzy -msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" -msgstr "„ („) Komatxo bikoitza baxua" - -#: rc.cpp:4402 -#, fuzzy -msgid "† (†) Dagger" -msgstr "† (†) Gurutzea" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:194 +#, no-c-format +msgid "DTD / Schema:" +msgstr "DTD / Eskema:" -#: rc.cpp:4403 -#, fuzzy -msgid "‡ (‡) Double Dagger" -msgstr "‡ (‡) Gurutze bikoitza" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:202 +#, no-c-format +msgid "Body Area" +msgstr "Edukina" -#: rc.cpp:4404 -#, fuzzy -msgid "• (•) Bullet" -msgstr "• (•) Puntu lodia" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:253 +#, no-c-format +msgid "&PHP footer include:" +msgstr "Txertatu &PHP oina:" -#: rc.cpp:4405 -#, fuzzy -msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" -msgstr "… (…) Etendura-puntuak" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:268 +#, no-c-format +msgid "PHP header include:" +msgstr "Txertatu PHP goiburua:" -#: rc.cpp:4406 -#, fuzzy -msgid "‰ (‰) Per Mille sign" -msgstr "‰ (‰) Milakoaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:285 +#, no-c-format +msgid "Show &DTD" +msgstr "Erakutsi &DTD-a" -#: rc.cpp:4407 -#, fuzzy -msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "‹ (‹) Ezker komatxo erakuslea" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:302 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Transitional" +msgstr "HTML 4.01 Transitional" -#: rc.cpp:4408 -#, fuzzy -msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" -msgstr "› (›) Eskuin komatxo erakuslea" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:307 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Strict" +msgstr "HTML 4.01 Strict" -#: rc.cpp:4409 -#, fuzzy -msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" -msgstr "⁄ (⁄) Zatiki barra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "HTML 4.01 Frameset" +msgstr "HTML 4.01 Frameset" -#: rc.cpp:4410 -msgid "₣ (₣) French Franc sign" -msgstr "₣ (₣) Franko frantsesaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:317 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Transitional" +msgstr "XHTML 1.0 Transitional" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) Pezetaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:322 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Strict" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Sheqel berriaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Frameset" +msgstr "XHTML 1.0 Frameset" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Dolarraren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:332 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.0 Basic" +msgstr "Oinarrizko XHTML 1.0" -#: rc.cpp:4414 -#, fuzzy -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Euroaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1" -#: rc.cpp:4415 -#, fuzzy -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Marka erregistratuaren ikurra" +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:413 +#, no-c-format +msgid "Head &area" +msgstr "Goiburuaren &area" -#. i18n: file extrafiles line 4 -#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4469 rc.cpp:4475 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:441 #, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" +msgid "CVS tag &in comment" +msgstr "CVS etiketa &iruzkinean" -#. i18n: file extrafiles line 54 -#: rc.cpp:4421 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:481 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "&Meta author:" +msgstr "&Meta-egilea:" -#. i18n: file extrafiles line 72 -#: rc.cpp:4444 rc.cpp:4676 rc.cpp:4915 rc.cpp:5004 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:496 #, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> elementuak testuaren barneko iruzkin bat definitzen du.\n" -" " +msgid "Meta character set:" +msgstr "Meta-karaketere-sorta:" -#. i18n: file extrafiles line 107 -#: rc.cpp:4448 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:511 #, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" +msgid "St&yle area" +msgstr "Est&ilo area" -#. i18n: file extrafiles line 115 -#: rc.cpp:4455 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:556 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-1" +msgstr "iso-8859-1" -#. i18n: file extrafiles line 145 -#: rc.cpp:4463 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:561 #, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "Docbook - IU" +msgid "iso-8859-2" +msgstr "iso-8859-2" -#. i18n: file extrafiles line 198 -#: rc.cpp:4466 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:566 #, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML tresnak" +msgid "iso-8859-3" +msgstr "iso-8859-3" -#. i18n: file extrafiles line 294 -#: rc.cpp:4478 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:571 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "iso-8859-4" +msgstr "iso-8859-4" -#. i18n: file extrafiles line 353 -#: rc.cpp:4486 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:576 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-5" +msgstr "iso-8859-5" -#. i18n: file extrafiles line 358 -#: rc.cpp:4491 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:581 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "iso-8859-6" +msgstr "iso-8859-6" -#. i18n: file extrafiles line 387 -#: rc.cpp:4499 rc.cpp:4561 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:586 #, no-c-format -msgid "" -"The FONT element allows authors to suggest rudimentary " -"font changes.\n" -" " -msgstr "" -"FONT elementuak egilearen letra-tipo aldaketa " -"sinpleak egiteko aukera ematen dio.\n" -" " +msgid "iso-8859-7" +msgstr "iso-8859-7" -#. i18n: file extrafiles line 394 -#: rc.cpp:4503 rc.cpp:4565 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:591 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=+1 elementu honek letra-tipoa handitzen du.\n" -" " +msgid "iso-8859-8" +msgstr "iso-8859-8" -#. i18n: file extrafiles line 400 -#: rc.cpp:4507 rc.cpp:4569 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:596 #, no-c-format -msgid "" -"This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" -" " -msgstr "" -"SIZE=-1 elementu honek letra-tipoa txikiagotzen du.\n" -" " +msgid "iso-8859-8i" +msgstr "iso-8859-8i" -#. i18n: file extrafiles line 406 -#: rc.cpp:4511 rc.cpp:4573 rc.cpp:4760 rc.cpp:4818 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:601 #, no-c-format -msgid "" -"The PRE element allows to view preformatted text.\n" -" " -msgstr "" -"PRE elementuak aurreformateatutako testua gaitzen du.\n" -" " +msgid "iso-8859-9" +msgstr "iso-8859-9" -#. i18n: file extrafiles line 413 -#: rc.cpp:4515 rc.cpp:4577 rc.cpp:4822 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:606 #, no-c-format -msgid "" -"The SUB element is used for subscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUB elementua azpi-scriptetarako erabiltzen da.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-10" +msgstr "iso-8859-10" -#. i18n: file extrafiles line 420 -#: rc.cpp:4520 rc.cpp:4582 rc.cpp:4827 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:611 #, no-c-format -msgid "" -"The SUP element is used for superscripts.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"SUP elementua gain-scriptetarako erabiltzen da.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-11" +msgstr "iso-8859-11" -#. i18n: file extrafiles line 428 -#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4587 rc.cpp:4832 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:616 #, no-c-format -msgid "" -"The H1 element defines a level-one heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H1 elementuak lehen mailako goiburu bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 436 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4593 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "" -"The H2 element defines a level-two heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H2 elementuak bigarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-12" +msgstr "iso-8859-12" -#. i18n: file extrafiles line 444 -#: rc.cpp:4537 rc.cpp:4599 rc.cpp:4844 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:621 #, no-c-format -msgid "" -"The H3 element defines a level-three heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H3 elementuak hirugarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-13" +msgstr "iso-8859-13" -#. i18n: file extrafiles line 452 -#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4605 rc.cpp:4850 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:626 #, no-c-format -msgid "" -"The H4 element defines a level-four heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H4 elementuak laugarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-14" +msgstr "iso-8859-14" -#. i18n: file extrafiles line 460 -#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4611 rc.cpp:4856 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:631 #, no-c-format -msgid "" -"The H5 element defines a level-five heading.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"H5 elementuak bostgarren mailako goiburu bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "iso-8859-15" +msgstr "iso-8859-15" -#. i18n: file extrafiles line 466 -#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4942 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:636 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Taulak" +msgid "utf-8" +msgstr "utf-8" -#. i18n: file extrafiles line 630 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4945 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:641 #, no-c-format -msgid "Forms" -msgstr "Formularioak" +msgid "utf-16" +msgstr "utf-16" -#. i18n: file extrafiles line 687 -#: rc.cpp:4620 rc.cpp:4951 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:646 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Zerrendak" +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" -#. i18n: file extrafiles line 741 -#: rc.cpp:4623 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:651 #, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" -#. i18n: file extrafiles line 762 -#: rc.cpp:4626 rc.cpp:4865 rc.cpp:4954 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:656 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " -"iradokitzen du.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "windows-1250" +msgstr "windows-1250" -#. i18n: file extrafiles line 769 -#: rc.cpp:4631 rc.cpp:4870 rc.cpp:4959 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:661 #, no-c-format -msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"I elementuak testua testu etzana bezala errendatu behar dela " -"iradokitzen du.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "windows-1251" +msgstr "windows-1251" -#. i18n: file extrafiles line 778 -#: rc.cpp:4636 rc.cpp:4875 rc.cpp:4964 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:666 #, no-c-format -msgid "" -"The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " -"underlined text.\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"U elementuak testua testu azpimarratua " -"bezala errendatu behar dela iradokitzen du.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "windows-1252" +msgstr "windows-1252" -#. i18n: file extrafiles line 785 -#: rc.cpp:4641 rc.cpp:4880 rc.cpp:4969 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:671 #, no-c-format -msgid "" -"The BR element forces a break in the current line of text.\n" -" " -"
- CLEAR=[ left | all | right | none ] (clear floating objects)\n" -" " -"
- core attributes\n" -" " -msgstr "" -"BR elementuak uneko testu-lerroan lerro amaiera " -"bat inposatzen du.\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "windows-1253" +msgstr "windows-1253" -#. i18n: file extrafiles line 793 -#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4886 rc.cpp:4975 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:676 #, no-c-format -msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (horizontal alignment)\n" -" " -"
- common attributes\n" -" " -msgstr "" -"P elementuak parrafo bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right | justify ] (lerroadura horizontala)\n" -" " -"
- atributu komunak\n" -" " +msgid "windows-1254" +msgstr "windows-1254" -#. i18n: file extrafiles line 796 -#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4892 rc.cpp:4981 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:681 #, no-c-format -msgid " " -msgstr " " +msgid "windows-1255" +msgstr "windows-1255" -#. i18n: file extrafiles line 799 -#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4895 rc.cpp:4984 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:686 #, no-c-format -msgid "" -"Inserting nbsp.\n" -" Non breaking space.\n" -" " -msgstr "" -"nbsp txertatzen.\n" -" zurigunea.\n" -" " +msgid "windows-1256" +msgstr "windows-1256" -#. i18n: file extrafiles line 806 -#: rc.cpp:4661 rc.cpp:4900 rc.cpp:4989 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:691 #, no-c-format -msgid "" -"The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another resource, " -"such as an HTML document or a JPEG image.\n" -" " -msgstr "" -"A elementuak aingura bat definitzen du--esteka baten helburua edo " -"hipertestu-esteka bat.\n" -" HREF abributuak beste errekurtso baterako hypertestu-esteka bat " -"definitzen du, adibidez, HTML dokoumentu bat edoJPEG irudi bat.\n" -" " +msgid "windows-1257" +msgstr "windows-1257" -#. i18n: file extrafiles line 812 -#: rc.cpp:4666 rc.cpp:4786 rc.cpp:4905 rc.cpp:4994 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:696 #, no-c-format -msgid "" -"The IMG element specifies an inline image.\n" -" The required SRC attribute specifies the location of the image.\n" -" " -msgstr "" -"IMG elementuak tartekatutako irudi bat zehazten du.\n" -" Derrigorrezko SRC atributuak irudiaren kokalekua zehazten du.\n" -" " +msgid "windows-1258" +msgstr "windows-1258" -#. i18n: file extrafiles line 818 -#: rc.cpp:4671 rc.cpp:4910 rc.cpp:4999 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:724 #, no-c-format -msgid "" -"The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" -" While this element is inherently presentational, it can be used " -"structurally as a section divider.\n" -" " -msgstr "" -"HR elementuak arakatzaile bisualentzat barra horizontal " -"bat definitzen du.\n" -" Elementua aurkezpanrekin loturik badago ere, atal bereizle bezala ere " -"erabil daiteke.\n" -" " +msgid "limit to 8, separate with commas" +msgstr "mugatu 8-ra, bereizi komekin" -#. i18n: file extrafiles line 831 -#: rc.cpp:4680 rc.cpp:4919 rc.cpp:5008 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:732 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=left\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"left.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=left\n" -" elementuak banaketaren ezker lerrokadura horizontala iradokitzen " -"du.\n" -" " +msgid "&Base directory:" +msgstr "&Oinarri-direktorioa:" -#. i18n: file extrafiles line 838 -#: rc.cpp:4685 rc.cpp:4924 rc.cpp:5013 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:747 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=center or CENTER\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"center.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=center edo CENTER\n" -" elementuak banaketaren lerrokadura horizontal zentratua " -"iradokitzen du.\n" -" " +msgid "Meta &Quanta" +msgstr "Meta &Quanta" -#. i18n: file extrafiles line 845 -#: rc.cpp:4690 rc.cpp:4929 rc.cpp:5018 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:765 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=right\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"right.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=right\n" -" elementuak banaketaren eskuin lerrokadura horizontala iradokitzen " -"du.\n" -" " +msgid "Meta &keywords:" +msgstr "Meta hitz-&gakoak:" -#. i18n: file extrafiles line 852 -#: rc.cpp:4695 rc.cpp:4934 rc.cpp:5023 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:782 #, no-c-format -msgid "" -"The DIV ALIGN=justify\n" -" suggests the horizontal alignment for the content of the division to " -"justify.\n" -" " -msgstr "" -"DIV ALIGN=justify\n" -" elementuak banaketaren lerrokadura horizontal justifikatua iradokitzen " -"du.\n" -" " +msgid "Li&nked style sheet:" +msgstr "&Lotutako estilo-orria:" -#. i18n: file extrafiles line 858 -#: rc.cpp:4700 rc.cpp:4939 rc.cpp:5028 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:449 dialogs/dtepeditdlgs.ui:567 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:731 dialogs/dtepeditdlgs.ui:745 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:773 dialogs/dtepeditdlgs.ui:812 +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:83 scripts/htmlquickstart.kmdr:823 #, no-c-format -msgid "Standard" -msgstr "Estandarra" +msgid "Title:" +msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file extrafiles line 883 -#: rc.cpp:4703 +#: scripts/htmlquickstart.kmdr:831 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Misz." +msgid "&JavaScript area" +msgstr "&JavaScript area" -#. i18n: file extrafiles line 927 -#: rc.cpp:4706 rc.cpp:5148 +#: scripts/listwizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook-en zerrenden morroia" -#. i18n: file extrafiles line 1001 -#: rc.cpp:4709 treeviews/tagattributetree.cpp:295 +#: scripts/listwizard.kmdr:87 #, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atributuak" +msgid "" +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Sakatu botoi hau zerrenda edo prozeduraren sorrera ezeztatzeko. Ez da " +"ekintzarik burutuko." -#. i18n: file extrafiles line 1025 -#: rc.cpp:4712 +#: scripts/listwizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "Facets" -msgstr "Alderdiak" +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Sakatu botoi hau hautatutako zerrenda edo prozedura sortzeko." -#. i18n: file extrafiles line 1124 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4718 +#: scripts/listwizard.kmdr:133 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +msgid "List Options" +msgstr "Zerrendaren aukerak" -#. i18n: file extrafiles line 1164 -#: rc.cpp:4721 rc.cpp:5184 +#: scripts/listwizard.kmdr:183 scripts/listwizard.kmdr:194 #, no-c-format -msgid "simpleType" -msgstr "motaSinplea" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." +msgstr "" +"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu beharreko zerrendako " +"sarrera edo pauso kopurua. Morroia erabili ondoren, eskuz ssarrera edo pauso " +"gehiago gehi ditzakezu." -#. i18n: file extrafiles line 1197 -#: rc.cpp:4724 +#: scripts/listwizard.kmdr:191 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Arazketa" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Zerrendako elementu edo pauso kopurua:" -#. i18n: file extrafiles line 1227 -#: rc.cpp:4727 +#: scripts/listwizard.kmdr:210 #, no-c-format msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" -" " +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term " +"and the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is " +"important (for instance, a list of things in order of preference). Do not " +"use orderedlist to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to " +"the reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " -"iradokitzen du.\n" -" " +"\n" +"Hautatu zerrenda mota::\n" +"
    \n" +"
  • aldagai-zerrenda: elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda: " +"terminoa eta definizioa.
  • \n" +"
  • elementudun zerrenda: elementuen ordena garrantzitsua ez den " +"zerrenda bat.
  • \n" +"
  • zerrenda ordenatua: elementuen ordena garrantzitsua den zerrenda " +"bat. Ez erabili orderedlist ekintza bat burutzeko behar diren pausoak " +"definitzeko.
  • \n" +"
  • prozedura: Pauso ordenatudun sekuentziaren zerrenda bat, " +"irakurlearen zeregin bat nola burutu behar duen deskribatzen duena. Geroago " +"azpi-pausoak gehi ditzakezu.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1230 -#: rc.cpp:4731 +#: scripts/listwizard.kmdr:229 #, no-c-format -msgid "" -"The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" -" " -msgstr "" -"B elementuak testua testu lod bezala errendatu behar dela " -"iradokitzen du.\n" -" " +msgid "List Type" +msgstr "Zerrenda-mota" + +#: scripts/listwizard.kmdr:249 +#, no-c-format +msgid "&procedure" +msgstr "&prozedura" -#. i18n: file extrafiles line 1239 -#: rc.cpp:4735 +#: scripts/listwizard.kmdr:271 #, no-c-format msgid "" -"The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" -" " +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of " +"ordered steps, describing to the reader how to perform a task. You can add " +"nested substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"B elementuak testua testu lodi bezala errendatu behar dela " -"iradokitzen du.\n" -" " +"Hautatu aukera hau \"procedure\" bat sortzeko. Prozedura bat ordenatutako " +"pauso sekuentzia bat da, irakurleari zeregin bat nola burutu behar den " +"deskribatzen duena. Kabiatutako azpi-pausoak gehi ditzakezu.\n" +"\n" +"Hemen dago prozeduraren adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo pausoa.\n" +"\n" +"Bigarren pausoa.\n" +"\n" +"Bigarren pausoaren lehenengo azpi-pausoa.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1244 -#: rc.cpp:4739 +#: scripts/listwizard.kmdr:293 #, no-c-format -msgid "" -"The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" -" " -msgstr "" -"U elementuak testua testu azpimarratua " -"bezala errendatu behar dela iradokitzen du.\n" -" " +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "&elementudun zerrenda" -#. i18n: file extrafiles line 1247 -#: rc.cpp:4743 +#: scripts/listwizard.kmdr:312 #, no-c-format msgid "" -"The small element suggests that text be rendered as a small font" -".\n" -" " +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used " +"when the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"small elementuak testua letra-tipo txikiarekin " -"errendatu behar dela iradokitzen du.\n" -" " +"Hautatu aukera hau \"elementudun zerrenda\" bat sortzeko. Elementudun " +"zerrenda bat elementuen ordena garrantzitsua ez denean erabiltzen den " +"zerrenda bat da.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo elementua.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bigarren elementua.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1254 -#: rc.cpp:4747 +#: scripts/listwizard.kmdr:340 #, no-c-format -msgid "" -"The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" -" " -msgstr "" -"big elementuak testua letra-tipo handiarekin " -"errendatu behar dela iradokitzen du.\n" -" " +msgid "or&deredlist" +msgstr "zerrenda &ordenatua" -#. i18n: file extrafiles line 1261 -#: rc.cpp:4751 +#: scripts/listwizard.kmdr:362 #, no-c-format msgid "" -"The br element forces a break in the current line of text.\n" -" " +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used " +"when the order of the items is important. A number will be associated with " +"each entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"br elementuak uneko testu-lerroan lerro amaiera " -"bat inposatzen du.\n" -" " +"Hautatu aukera hau \"zerrenda ordenatu\" bat sortzeko. Zerrenda ordenatu bat " +"elementuen ordena garrantzitsua denean erabiltzen da. Zenbaki bat lotuko " +"zaio sarrera bakoitzari, ordenean, lehenengotik hasita.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Lehenengo elementua.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Bigarren elementua.\n" +"\n" +"\n" +"" + +#: scripts/listwizard.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "&variablelist" +msgstr "&aldagai-zerrenda" -#. i18n: file extrafiles line 1271 -#: rc.cpp:4755 +#: scripts/listwizard.kmdr:415 #, no-c-format msgid "" -"The P element defines a paragraph.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (horizontal alignment)\n" -" " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with " +"two sections for each item: the term (the tag used is ) and the " +"definition (the tag used is ). To mark each entry of the list, the " +" tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"P elementuak parrafo bat definitzen du.\n" -" " -"
- ALIGN=[ left | center | right ] (lerrokadura horizontala)\n" -" " +"Hautatu aukera hau \"aldagai-zerrenda\" bat sortzeko. Aldagai-zerrenda bat " +"elementu bakoitzeko bi ataldun zerrenda bat da: terminoa (erabiltzen den " +"etiketa da) eta definizioa (erabiltzen den etiketa da). " +"Sarrera bakoitza zerrendan markatzeko, etiketa erabiltzen " +"da.\n" +"\n" +"Hemen duzu adibide bat:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Terminoaren testua\n" +"Definizioaren testua.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file extrafiles line 1283 -#: rc.cpp:4764 +#: scripts/meinproc.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "text" -msgstr "testua" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file extrafiles line 1300 -#: rc.cpp:4767 +#: scripts/meinproc.kmdr:54 scripts/tidy.kmdr:938 #, no-c-format -msgid "forms" -msgstr "formularioak" +msgid "&Process" +msgstr "&Prozesatu" -#. i18n: file extrafiles line 1362 -#: rc.cpp:4770 +#: scripts/meinproc.kmdr:146 #, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "saila" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "&Quanta-ren uneko laneko karpeta" -#. i18n: file extrafiles line 1372 -#: rc.cpp:4773 +#: scripts/meinproc.kmdr:249 #, no-c-format -msgid "misc." -msgstr "misz." +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Ikusi &Konqueror-en" -#. i18n: file extrafiles line 1389 -#: rc.cpp:4776 +#: scripts/picturewizard.kmdr:18 #, no-c-format -msgid "" -"The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" -" The task within the tag is executed when the link is selected, such " -"as an go task or a refresh.\n" -" " -msgstr "" -"anchor elementu batekaingura bat definitzen du-- testu formateatu " -"batera doan esteka.\n" -" Etiketako zeregina (adibidez, joan edo freskatu" -") esteka hautatzen denean exekutatuko da.\n" -" " +msgid "Docbook Image Wizard" +msgstr "Docbook-en irudien morroia" -#. i18n: file extrafiles line 1393 -#: rc.cpp:4781 +#: scripts/picturewizard.kmdr:87 #, no-c-format msgid "" -"The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " -"destination of a link.\n" -" The HREF attribute specifies a hypertext link to another wml " -"document.\n" -" " +"Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will " +"be performed." msgstr "" -"a elementu batekaingura bat definitzen du" -"-- testu formateatu batera doan esteka.\n" -" HREF atributuak beste wml dokumentu baterako hipertestu " -"esteka bat zehazten du.\n" -" " +"Sakatu botoi hau irudien marken sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik " +"burutuko." -#. i18n: file extrafiles line 1455 -#: rc.cpp:4791 +#: scripts/picturewizard.kmdr:103 #, no-c-format -msgid "tasks" -msgstr "zereginak" +msgid "O&K" +msgstr "O&K" -#. i18n: file extrafiles line 1467 -#: rc.cpp:4794 rc.cpp:5282 +#: scripts/picturewizard.kmdr:123 #, no-c-format -msgid "table" -msgstr "taula" +msgid "Press this button to create the image markup." +msgstr "Sakatu botoi hau irudiaren marka sortzeko." -#. i18n: file extrafiles line 1486 -#: rc.cpp:4797 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook estandarra" +#: scripts/picturewizard.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the type of markup appropriated to wrap your image:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: used for screenshot images.
  • \n" +"
  • mediaobject: used for all kinds of images which are not presented " +"inside the flow of text or table entry.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: used for images which are presented in the " +"middle of flow of text, or in a table entry. Use mediaobject for all other " +"images.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Hautatu zure irudia doitzeko marka mota egokia:\n" +"
    \n" +"
  • screenshot: pantaila-argazkientzat erabiltzen d.
  • \n" +"
  • mediaobject: testuaren barnean edo taula baten sarrera baten " +"barnean agertzen diren irudi mota guztientzat erabilia.
  • \n" +"
  • inlinemediaobject: testuaren erdian edo taula baten sarreran " +"agertzen diren irudientzat. Erabili mediaobject beste irudi guztientzat.\n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file extrafiles line 1562 -#: rc.cpp:4800 +#: scripts/picturewizard.kmdr:155 #, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "UI elementuak" +msgid "Wrapper Type" +msgstr "Doitze mota" -#. i18n: file extrafiles line 1671 -#: rc.cpp:4803 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook-en irudiak" +#: scripts/picturewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "&screenshot" +msgstr "&pantaila-argazkia" -#. i18n: file extrafiles line 1701 -#: rc.cpp:4806 +#: scripts/picturewizard.kmdr:201 #, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Tresnak" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " +"screenshot markup contains the mediaoption markup. Use for screenshots only. " +"Other figures and images should use inlinemediaobject if inside text, or " +"mediaobject to separate the image from the text." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau pantaila-argazki batentzat behar diren markak sortzeko. " +"Pantaila-argazkiak mediaoption marka du. Pantaila-markak bakarrik erabili. " +"Beste irudi eta formek inlinemediaobject erabili behar dute testuaren erdian " +"badaude edo mediaobject irudia testutik bereizita badago." -#. i18n: file extrafiles line 1752 -#: rc.cpp:4809 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE-ren DocBook-en oharrarazpena" +#: scripts/picturewizard.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "&mediaobject" +msgstr "&mediaobject" -#. i18n: file extrafiles line 1830 -#: rc.cpp:4812 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook-en zerrendak" +#: scripts/picturewizard.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image outside the " +"normal flow of text. Check the \"Create caption, using the image description " +"text.\" box, to add text description for the image." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu normaletik at dauden irudientzat behar diren markak " +"sortzeko. Hautatu \"Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua erabiliz\" " +"kaxa, irudiari deskribapena gehitzeko." -#. i18n: file extrafiles line 1893 -#: rc.cpp:4815 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook-en taulak" +#: scripts/picturewizard.kmdr:240 +#, no-c-format +msgid "i&nlinemediaobject" +msgstr "&inlinemediaobject" -#. i18n: file extrafiles line 1983 -#: rc.cpp:4862 rc.cpp:5342 +#: scripts/picturewizard.kmdr:259 #, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" +msgid "" +"Select this option to create the necessary markup for a image inside the " +"normal flow of text. You should use this option for images inside a table " +"entry (entry tag) or a paragraph (para tag). This option is specially suited " +"for small images, such as icons." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu normalaren barnean dauden irudientzat behar diren " +"markak sortzeko. Aukera hau taula baten sarreran (entry etiketa) edo parrafo " +"baten barruan (para etiketa) dauden irudiekin erabili beharko zenuke. Aukera " +"hau irudi txikientzat, (ikonoentzat, adibidez) da egokia." -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5228 rc.cpp:5266 rc.cpp:5280 -msgid "para" -msgstr "para" +#: scripts/picturewizard.kmdr:269 +#, no-c-format +msgid "Image Options" +msgstr "Irudiaren aukerak" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5260 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5222 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:306 +#, no-c-format +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5223 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: scripts/picturewizard.kmdr:311 +#, no-c-format +msgid "CGM-BINARY" +msgstr "CGM-BINARY" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5224 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: scripts/picturewizard.kmdr:316 +#, no-c-format +msgid "CGM-CHAR" +msgstr "CGM-CHAR" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5225 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: scripts/picturewizard.kmdr:321 +#, no-c-format +msgid "CGM-CLEAR" +msgstr "CGM-CLEAR" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5133 rc.cpp:5307 rc.cpp:5357 -msgid "Anchor..." -msgstr "Aingura..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:326 +#, no-c-format +msgid "DITROFF" +msgstr "DITROFF" -#: rc.cpp:5039 -msgid "Web Link" -msgstr "Web-esteka" +#: scripts/picturewizard.kmdr:331 +#, no-c-format +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: rc.cpp:5041 -msgid "programlisting" -msgstr "programlisting" +#: scripts/picturewizard.kmdr:336 +#, no-c-format +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: rc.cpp:5042 -msgid "List" -msgstr "Zerrenda" +#: scripts/picturewizard.kmdr:341 +#, no-c-format +msgid "EQN" +msgstr "EQN" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5068 -msgid "Items" -msgstr "Elementuak" +#: scripts/picturewizard.kmdr:346 +#, no-c-format +msgid "FAX" +msgstr "FAX" -#: rc.cpp:5044 -msgid "Emphasis" -msgstr "Enfasia" +#: scripts/picturewizard.kmdr:351 +#, no-c-format +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5088 rc.cpp:5316 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Taula" +#: scripts/picturewizard.kmdr:356 +#, no-c-format +msgid "GIF87a" +msgstr "GIF87a" -#: rc.cpp:5046 -msgid "amp" -msgstr "amp" +#: scripts/picturewizard.kmdr:361 +#, no-c-format +msgid "GIF89a" +msgstr "GIF89a" -#: rc.cpp:5047 -msgid "CDATA" -msgstr "CDATA" +#: scripts/picturewizard.kmdr:366 +#, no-c-format +msgid "IGES" +msgstr "IGES" -#: rc.cpp:5048 -msgid "Application Name" -msgstr "Aplikazioaren izena" +#: scripts/picturewizard.kmdr:371 +#, no-c-format +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5331 -msgid "Button" -msgstr "Botoia" +#: scripts/picturewizard.kmdr:376 +#, no-c-format +msgid "JPG" +msgstr "JPG" -#: rc.cpp:5051 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: scripts/picturewizard.kmdr:381 +#, no-c-format +msgid "linespecific" +msgstr "linespecific" -#: rc.cpp:5052 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" +#: scripts/picturewizard.kmdr:386 +#, no-c-format +msgid "PCX" +msgstr "PCX" -#: rc.cpp:5053 -msgid "menu item" -msgstr "menuko elementua" +#: scripts/picturewizard.kmdr:391 +#, no-c-format +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: rc.cpp:5054 -msgid "Sub menu" -msgstr "Azpi-menua" +#: scripts/picturewizard.kmdr:396 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#: rc.cpp:5055 -msgid "XML Validator" -msgstr "XML balioztatzailea" +#: scripts/picturewizard.kmdr:401 +#, no-c-format +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: rc.cpp:5056 -msgid "XSLT Processor" -msgstr "XSLT prozesadorea" +#: scripts/picturewizard.kmdr:406 +#, no-c-format +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: rc.cpp:5057 -msgid "Class Name" -msgstr "Klasearen izena" +#: scripts/picturewizard.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: rc.cpp:5058 -msgid "Metod Name" -msgstr "Metodoaren izena" +#: scripts/picturewizard.kmdr:416 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5059 -msgid "Function" -msgstr "Funtzioa" +#: scripts/picturewizard.kmdr:421 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" -#: rc.cpp:5061 -msgid "Var Name" -msgstr "Aldagaiaren izena" +#: scripts/picturewizard.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#: rc.cpp:5062 -msgid "Command Line" -msgstr "Komando-lerroa" +#: scripts/picturewizard.kmdr:431 +#, no-c-format +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#: rc.cpp:5063 -msgid "Parameter" -msgstr "Parametroa" +#: scripts/picturewizard.kmdr:436 +#, no-c-format +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: rc.cpp:5064 -msgid "Prompt" -msgstr "Prompt-a" +#: scripts/picturewizard.kmdr:441 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" -#: rc.cpp:5065 -msgid "New Tag file" -msgstr "Etiketa fitxategi berria" +#: scripts/picturewizard.kmdr:446 +#, no-c-format +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#: rc.cpp:5069 -msgid "Item" -msgstr "Elementua" +#: scripts/picturewizard.kmdr:461 scripts/picturewizard.kmdr:509 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Hautatu irudiaren formatua hemen. Normalean, irudiaren formatuak zure irudi-" +"fitxategiaren luzapena definitzen du (.png luzapena PNG-ren kasuan, .jpg " +"luzapena JPG-ren kasuan, etb.)" -#: rc.cpp:5075 -msgid "Children" -msgstr "Semeak" +#: scripts/picturewizard.kmdr:469 +#, no-c-format +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Sortu titulua, irudiaren deskribapen testua &erabiliz." -#: rc.cpp:5076 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoppingtags" +#: scripts/picturewizard.kmdr:482 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Hautatu kaxa hau irudiari izenburuko testua gehitzeko. Izenburuaren testua " +"irudiaren azpian agertuko da, irudia azaltzeko aukera emanez." -#: rc.cpp:5077 rc.cpp:5098 -msgid "Font..." -msgstr "Letra-tipoa..." +#: scripts/picturewizard.kmdr:490 +#, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Irudiaren deskribapena." -#: rc.cpp:5078 rc.cpp:5099 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Letra-tipoa+1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:498 scripts/picturewizard.kmdr:547 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." +msgstr "" +"Sartu irudiaren deskribapena hemen. Adibidez, konfigurazio-elkarrizketa " +"baten pantaila-argazki bat \"Konfigurazio-elkarrizketa\" bezala deskribatu " +"beharko litzateke. Testu hau testuaren izenburu bezala erabiliko da beheko " +"kaxa hautatzen bada." -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5100 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Letra-tipoa-1" +#: scripts/picturewizard.kmdr:506 +#, no-c-format +msgid "Image Type:" +msgstr "Irudi mota:" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5101 rc.cpp:5292 -msgid "Pre" -msgstr "Aurre" +#: scripts/picturewizard.kmdr:517 +#, no-c-format +msgid "Image file name:" +msgstr "Irudi-fitxategiaren izena:" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5102 rc.cpp:5293 -msgid "Subscript" -msgstr "Azpindize" +#: scripts/picturewizard.kmdr:520 scripts/picturewizard.kmdr:536 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. " +"The image files should be located in the same folder as the DocBook sources." +msgstr "" +"Sartu zure irudiaren fitxategi-izena hemen, luzapena barne (.png, .jpg, " +"etb.). Sartu fitxategiaren izena bakarrik, eta ez irudiaren kokalekua (bide-" +"izena). Irudi-fitxategiak DocBook iturburuen karpeta berdinean egon behar " +"dira." -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 rc.cpp:5294 -msgid "Superscript" -msgstr "Goi-indizea" +#: scripts/picturewizard.kmdr:528 +#, no-c-format +msgid "image.png" +msgstr "irudia.png" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5104 rc.cpp:5295 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Goiburua 1. maila" +#: scripts/picturewizard.kmdr:544 +#, no-c-format +msgid "Image Description:" +msgstr "Irudiaren deskribapena:" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5105 rc.cpp:5296 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Goiburua 2. maila" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-ren script-informazioaren sortzailea" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5297 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Goiburua 3. maila" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "Enter Info" +msgstr "Sartu informazioa" -#: rc.cpp:5086 rc.cpp:5107 rc.cpp:5298 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Goiburua 4. maila" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:61 +#, no-c-format +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Bete eremu guztiak" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5108 rc.cpp:5299 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Goiburua 5. maila" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:69 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Script-aren izena:" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5317 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:90 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Sartu script-aren izena luzapenarekin" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5318 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Script-ari buruz:" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5319 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:111 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatua XHTML etiketekin egin daiteke" -#: rc.cpp:5092 rc.cpp:5320 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:119 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5321 -msgid "Table Body" -msgstr "Taularen gorputza" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:127 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Zure web-eko fitxategi eguneratuen kokalekua" -#: rc.cpp:5094 rc.cpp:5322 -msgid "Table Head" -msgstr "Taularen goiburua" - -#: rc.cpp:5095 rc.cpp:5323 -msgid "Table Row" -msgstr "Taularen lerroa" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:135 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Script-aren egilea:" -#: rc.cpp:5096 rc.cpp:5324 -msgid "Table Data" -msgstr "Taularen datuak" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Script license:" +msgstr "Script-aren lizentzia:" -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5325 -msgid "Caption" -msgstr "Izenburua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:159 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Hautatu .info fitxategia idazteko direktorioa" -#: rc.cpp:5109 rc.cpp:5326 -msgid "Form" -msgstr "Formularioa" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:165 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" -#: rc.cpp:5110 rc.cpp:5327 -msgid "Select" -msgstr "Hautatu" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:170 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: rc.cpp:5111 rc.cpp:5329 -msgid "Check Button" -msgstr "Hautapen-botoia" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: rc.cpp:5112 rc.cpp:5330 -msgid "Radio Button" -msgstr "Irrati-botoia" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:180 +#, no-c-format +msgid "Public Domain" +msgstr "Domeinu publikoa" -#: rc.cpp:5113 rc.cpp:5332 -msgid "Text Area" -msgstr "Testu-area" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:200 +#, no-c-format +msgid "If other include in about" +msgstr "Beste lizentziaren bat badago, sartu \"Script-ari buruz\" atalean" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5333 -msgid "Input Password" -msgstr "Sarrerako pasahitza" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:208 +#, no-c-format +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editorea/exekutatzailea:" -#: rc.cpp:5115 rc.cpp:5334 -msgid "Input Text" -msgstr "Sarrerako testua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:216 +#, no-c-format +msgid "Author email:" +msgstr "Egilearen e-posta:" -#: rc.cpp:5116 rc.cpp:5337 -msgid "Submit" -msgstr "Bidali" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:224 +#, no-c-format +msgid "Web address:" +msgstr "Web-helbidea:" -#: rc.cpp:5118 rc.cpp:5344 -msgid "Unordered List" -msgstr "Zerrenda ordenatugabea" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "Version number:" +msgstr "Bertsio zenbakia:" -#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5345 -msgid "Ordered List" -msgstr "Zerrenda ordenatua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:273 +#, no-c-format +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editorea" -#: rc.cpp:5120 rc.cpp:5346 -msgid "List Item" -msgstr "Zerrendako elementua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:278 +#, no-c-format +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#: rc.cpp:5121 rc.cpp:5347 -msgid "Definition List" -msgstr "Definizio-zerrenda" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:283 +#, no-c-format +msgid "kate" +msgstr "kate" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5348 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definizio-terminoa" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:288 +#, no-c-format +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#: rc.cpp:5123 rc.cpp:5349 -msgid "Definition" -msgstr "Definizioa" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:303 +#, no-c-format +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Aukerazkoa: Script honentzat, Quanta-z gain erabiltzeko editorea" -#: rc.cpp:5124 rc.cpp:5339 -msgid "Time" -msgstr "Ordua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:314 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#: rc.cpp:5127 -msgid "Bold" -msgstr "Lodia" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:319 +#, no-c-format +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#: rc.cpp:5129 rc.cpp:5303 rc.cpp:5353 -msgid "Underline" -msgstr "Azpimarratua" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:324 +#, no-c-format +msgid "perl" +msgstr "perl" -#: rc.cpp:5130 rc.cpp:5304 rc.cpp:5354 -msgid "New Line" -msgstr "Lerro berria" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:329 +#, no-c-format +msgid "php" +msgstr "php" -#: rc.cpp:5131 rc.cpp:5305 rc.cpp:5355 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parrafoa" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:344 +#, no-c-format +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Aukerazkoa: Kanpoko programa exekutatzailea" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5306 rc.cpp:5356 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Zurigunea" +#: scripts/scriptinfo.kmdr:360 +#, no-c-format +msgid "Write File" +msgstr "Idatzi fitxategia" -#: rc.cpp:5134 rc.cpp:5308 rc.cpp:5358 -msgid "Image..." -msgstr "Irudia..." +#: scripts/scriptinfo.kmdr:422 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

Quanta Plus " +"Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about " +"scripts and templates at a glance. We ask that you try to do several things " +"here.

\n" +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a " +"reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a " +"member of our team when you have new releases so we can include them. As we " +"plan to build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev." +"org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"

Quanta Plus-en " +"bidaltzailearen informazio-fitxategiak

\n" +"

Fitxategi hauen helburua garatzaileei eskerron egokia ematea, lizentzia " +"informazioa erakutsi eta erabiltzaileei script eta txantiloiei buruzko " +"informazioa laburra ematea da. Hemen hainbat gauza eskatzen dizkizugu.

\n" +"
  • Bete eremu guztiak. Zerbaitengatik daude hemen.
  • \n" +"
  • Quanta script edo txantiloi mantentzaile edo gure taldeko kide bat " +"kontaktatu bertsio berriak dituzunean hauek Quanta-n sar ditzagun. Biltegi " +"handi bat eraikitzeko planak ditugunez, zugan dugu konfidantza.
\n" +"

Informazio gehigarriak babes-kopia bezala balio du. Erabiltzaileak nahi " +"duenean zure gunearen estekan klik egin dezake eta eguneratzeak, dokumentuak " +"edo behar duena eskura dezake. Eskerrik asko eginbide apart honetan zuk " +"emandako laguntzagatik

\n" +"

Kontakturako informazioa

\n" +"

Quanta errekurtsoen mantentzailea (inor ez momentu " +"honetan)
Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
Kommander - " +"Michal Rudolf mrudolf@kdewebdev.org
Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#: rc.cpp:5135 rc.cpp:5309 rc.cpp:5359 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Lerro horizontala" +#: scripts/tablewizard.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook-en taulen morroia" -#: rc.cpp:5137 rc.cpp:5311 -msgid "Align Left" -msgstr "Lerrokatu ezkerrera" +#: scripts/tablewizard.kmdr:63 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Klikatu hemen taularen sorrera ezeztatzeko. Ez da ekintzarik burutuko." -#: rc.cpp:5138 rc.cpp:5312 -msgid "Align Center" -msgstr "Lerrokatu zentruan" +#: scripts/tablewizard.kmdr:98 +#, no-c-format +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Sakatu botoi hau taula edo taula informala sortzeko." -#: rc.cpp:5139 rc.cpp:5313 -msgid "Align Right" -msgstr "Lerrokatu eskuinean" +#: scripts/tablewizard.kmdr:125 +#, no-c-format +msgid "Table Options" +msgstr "Taularen aukerak" -#: rc.cpp:5140 rc.cpp:5314 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justifikatu" +#: scripts/tablewizard.kmdr:133 scripts/tablewizard.kmdr:178 +#: scripts/tablewizard.kmdr:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link " +"or reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Sartu hemen taula edo taula informalaren id-a. Hau erabiliz, taula edo taula " +"informala dokumentuan estekatzeko edo erreferentzia egiteko erabil dezakezu." -#: rc.cpp:5141 -msgid "any" -msgstr "any" +#: scripts/tablewizard.kmdr:164 +#, no-c-format +msgid "Number of columns:" +msgstr "Zutabe kopurua:" -#: rc.cpp:5142 -msgid "field" -msgstr "field" +#: scripts/tablewizard.kmdr:167 scripts/tablewizard.kmdr:289 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be " +"created by the wizard." +msgstr "" +"Hautatu edo sartu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen zutabe " +"kopurua." -#: rc.cpp:5143 rc.cpp:5153 -msgid "group" -msgstr "group" +#: scripts/tablewizard.kmdr:175 +#, no-c-format +msgid "Table id:" +msgstr "Taularen id-a:" -#: rc.cpp:5144 -msgid "key" -msgstr "key" +#: scripts/tablewizard.kmdr:189 +#, no-c-format +msgid "&Add table header" +msgstr "&Gehitu taularen goiburua" -#: rc.cpp:5145 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: scripts/tablewizard.kmdr:203 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row " +"of the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Hautatu kaxa hau taula baten goiburua sortzeko. Taularen goiburua taularen " +"lehenengo lerroa da eta beste lerroen sarrera kopuru berdina du." -#: rc.cpp:5146 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: scripts/tablewizard.kmdr:211 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "taularen_id" -#: rc.cpp:5147 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: scripts/tablewizard.kmdr:243 scripts/tablewizard.kmdr:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created " +"by the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To " +"add more rows, add the same number of tags per tag as in the " +"rest of the table." +msgstr "" +"Hautatu biratze-kaxa honetan morroiak sortu behar dituen lerro kopurua. " +"Morroia erabili ondoren, lerro gehiago gehitu edo kendu ditzakezu. Lerro " +"gehiago gehitzeko, gehitu taulan bezala etiketa bakoitzeko " +"etiketa sarrera kopuru berdina." -#: rc.cpp:5149 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" +#: scripts/tablewizard.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Lerro kopurua:" -#: rc.cpp:5150 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" +#: scripts/tablewizard.kmdr:265 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Taularen izenburua:" -#: rc.cpp:5151 -msgid "all" -msgstr "all" +#: scripts/tablewizard.kmdr:268 scripts/tablewizard.kmdr:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using " +"the KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Sartu hemen taularen izenburua. Taularen izenburua gai-aurkibidean agertuko " +"da, \"Taulen zerrenda\"-ren azpian, TDE DocBook tresnak erabiltzen ari " +"bazara." -#: rc.cpp:5152 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: scripts/tablewizard.kmdr:300 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Taularen izenburua" -#: rc.cpp:5154 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" +#: scripts/tablewizard.kmdr:320 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Taula mota" -#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5161 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" +#: scripts/tablewizard.kmdr:337 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ula" -#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5162 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: scripts/tablewizard.kmdr:358 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Hautatu aukera hau taula formal bat sortzeko (\"table\")." -#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5160 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: scripts/tablewizard.kmdr:369 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "taula &informala" -#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5185 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: scripts/tablewizard.kmdr:389 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Hautatu aukera hau taula informal bat sortzeko (\"informaltable\")." -#: rc.cpp:5159 -msgid "extension" -msgstr "extension" - -#: rc.cpp:5163 -msgid "enumeration" -msgstr "enumeration" - -#: rc.cpp:5164 -msgid "pattern" -msgstr "pattern" - -#: rc.cpp:5165 -msgid "totalDigits" -msgstr "totalDigits" - -#: rc.cpp:5166 -msgid "fractionDigits" -msgstr "fractionDigits" - -#: rc.cpp:5167 -msgid "length" -msgstr "length" - -#: rc.cpp:5168 -msgid "maxLength" -msgstr "maxLength" - -#: rc.cpp:5169 -msgid "minLength" -msgstr "minLength" - -#: rc.cpp:5170 -msgid "maxInclusive" -msgstr "maxInclusive" - -#: rc.cpp:5171 -msgid "minInclusive" -msgstr "minInclusive" - -#: rc.cpp:5172 -msgid "maxExclusive" -msgstr "maxExclusive" - -#: rc.cpp:5173 -msgid "minExclusive" -msgstr "minExclusive" - -#: rc.cpp:5174 -msgid "whiteSpace" -msgstr "whiteSpace" - -#: rc.cpp:5175 -msgid "annotation" -msgstr "annotation" +#: scripts/tablewizard.kmdr:403 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A " +"informaltable does not contain title, table head or entry in the table of " +"contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table " +"head and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Hautatu taula mota:\n" +"
    \n" +"
  • taula informala: TDE dokumentutan gehien erabiltzen den taula " +"mota. Taula informal batek ez du izenbururik, goibururik edo sarrerarik gai-" +"aurkibidean.
  • \n" +"
  • taula: taula formal mota oso bat, mota, izenburu, goiburu eta gai-" +"aurkibidearekin.
  • \n" +"
\n" +"
" -#: rc.cpp:5176 -msgid "appInfo" -msgstr "appInfo" +#: scripts/tidy.kmdr:16 +#, no-c-format +msgid "Tidy by Kommander" +msgstr "Tidy Kommander-entzat" -#: rc.cpp:5177 -msgid "documentation" -msgstr "documentation" +#: scripts/tidy.kmdr:37 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Aukera orokorrak" -#: rc.cpp:5178 -msgid "schema" -msgstr "schema" +#: scripts/tidy.kmdr:54 +#, no-c-format +msgid "Non Tidy Option" +msgstr "Tidy aukerarik ez" -#: rc.cpp:5179 -msgid "element" -msgstr "element" +#: scripts/tidy.kmdr:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Note: This will not work well if you have multiple\n" +"instances of Quanta running." +msgstr "" +"Oharra: Honek ez du ongi funtzionatuko Quanta-ren\n" +"instantzia anitz martxan badituzu." -#: rc.cpp:5180 -msgid "import" -msgstr "import" +#: scripts/tidy.kmdr:86 +#, no-c-format +msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" +msgstr "Erabili DCOP orri aktiboa Quanta+-etik tidy-ra bidaltzeko" -#: rc.cpp:5181 -msgid "include" -msgstr "include" +#: scripts/tidy.kmdr:116 +#, no-c-format +msgid "Path to tidy (required):" +msgstr "Tidy-ren bide-izena (beharrezkoa):" -#: rc.cpp:5182 -msgid "notation" -msgstr "notation" +#: scripts/tidy.kmdr:137 +#, no-c-format +msgid "Input from file instead of stdin:" +msgstr "Sarrera fitxategitik (stdin-en ordez):" -#: rc.cpp:5183 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" +#: scripts/tidy.kmdr:152 +#, no-c-format +msgid "Write errors to file instead of stderr:" +msgstr "Idatzi erroreak fitxategira (stderr-era ordez):" -#: rc.cpp:5186 -msgid "list" -msgstr "list" +#: scripts/tidy.kmdr:167 +#, no-c-format +msgid "Use configuration from file:" +msgstr "Erabili konfigurazioa fitxategi honetatik:" -#: rc.cpp:5187 -msgid "union" -msgstr "union" +#: scripts/tidy.kmdr:182 +#, no-c-format +msgid "Output to file instead of stdout:" +msgstr "Sarrera fitxategira (stdout-en ordez):" -#: rc.cpp:5188 -msgid "Bold (wml)" -msgstr "Lodia (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:226 +#, no-c-format +msgid "Modify original input files" +msgstr "Aldatu jatorrizko sarrerako fitxategiak" -#: rc.cpp:5190 -msgid "Italic (wml)" -msgstr "Etzana (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:251 +#, no-c-format +msgid "/usr/bin" +msgstr "usr/bin" -#: rc.cpp:5191 -msgid "Underline (wml)" -msgstr "Azpimarratua (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:266 +#, no-c-format +msgid "Processing Directives" +msgstr "Zuzendaraua prozesatzen" -#: rc.cpp:5192 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Txikia (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:297 +#, no-c-format +msgid "Force XHTML to well-formed HTML" +msgstr "Behartu XHTML forma-egokidun HTML-ra" -#: rc.cpp:5193 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Handia (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:312 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" +msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XHTML-ra" -#: rc.cpp:5195 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Parrafoa (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:327 +#, no-c-format +msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" +msgstr "Ordezkatu FONT, NOBR eta CENTAR etiketak CSS bidez" -#: rc.cpp:5198 -msgid "Input Text (wml)" -msgstr "Sarrerako testua (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:342 +#, no-c-format +msgid "Force tags to upper case" +msgstr "Behartu etiketak maiuskulaz" -#: rc.cpp:5200 -msgid "Option Group (wml)" -msgstr "Aukera taldea (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:357 +#, no-c-format +msgid "Specify the input is well-formed XML" +msgstr "Zehaztu sarrera forma-egokiko XML-ra" -#: rc.cpp:5201 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Sarrera (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:372 +#, no-c-format +msgid "Omit optional end tags" +msgstr "Ez erabili aukerazko amaierako etiketak" -#: rc.cpp:5202 -msgid "WML" -msgstr "WML" +#: scripts/tidy.kmdr:387 +#, no-c-format +msgid "Do extra accessibility checks :" +msgstr "Egin erabilerraztasun egiaztapen gehigarriak :" -#: rc.cpp:5203 -msgid "Card" -msgstr "Txartela" +#: scripts/tidy.kmdr:411 +#, no-c-format +msgid "Output numeric rather than named entities" +msgstr "Irteera numerikoa izendun entitateen ordez" -#: rc.cpp:5204 -msgid "Head" -msgstr "Goiburua" +#: scripts/tidy.kmdr:426 +#, no-c-format +msgid "Only show errors" +msgstr "Erroreak bakarrik erakutsi" -#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5340 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: scripts/tidy.kmdr:451 +#, no-c-format +msgid "Wrap text at column:" +msgstr "Itzulbiratu zutabe honetako testua:" -#: rc.cpp:5206 -msgid "Anchor...(wml)" -msgstr "Aingura (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:459 +#, no-c-format +msgid "Convert HTML to well-formed XML" +msgstr "Bihurtu HTML forma-egokidun XML-ra" -#: rc.cpp:5207 -msgid "A...(wml)" -msgstr "A...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:474 +#, no-c-format +msgid "Indent element content" +msgstr "Koskatu elementuaren edukina" -#: rc.cpp:5208 -msgid "Image...(wml)" -msgstr "Irudia...(wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:489 +#, no-c-format +msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." +msgstr "Kendu zita argiak (smart quotes) eta lerro luzeak (em), etb." -#: rc.cpp:5209 -msgid "Timer (wml)" -msgstr "Kronometroa (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:504 +#, no-c-format +msgid "Suppress nonessential output" +msgstr "Kendu oinarrizkoa ez den irteera" -#: rc.cpp:5210 -msgid "Set variable" -msgstr "Ezarri aldagaia" +#: scripts/tidy.kmdr:523 +#, no-c-format +msgid "Character Encodings" +msgstr "Karaketere-kodeketak" -#: rc.cpp:5211 -msgid "Post Field" -msgstr "Bildalketa eremua" +#: scripts/tidy.kmdr:557 +#, no-c-format +msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" +msgstr "" +"(ibm858) erabili IBM-858 (CP850+Euro) sarrerarako, US-ASCII irteerarako" -#: rc.cpp:5212 -msgid "Go (wml)" -msgstr "Joan (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:571 +#, no-c-format +msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" +msgstr "" +"(gordina) 127 baina handiagoak diren irteerako balioak entitaterako " +"bihurketarik gabe" -#: rc.cpp:5213 -msgid "No operation (wml)" -msgstr "Eragiketarik ez (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:588 +#, no-c-format +msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" +msgstr "(utf16le) erabili UTF-16LE sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5214 -msgid "Previous (wml)" -msgstr "Aurrekoa (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:602 +#, no-c-format +msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" +msgstr "(latin1) erabili ISO-8859-1 sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5216 -msgid "Do (wml)" -msgstr "Egin (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:616 +#, no-c-format +msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" +msgstr "(win1252) erabili Windows-1252 sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" -#: rc.cpp:5217 -msgid "Onevent (wml)" -msgstr "Gertaeran (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:638 +#, no-c-format +msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" +msgstr "(shiftjis) erabili Shift_JIS sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5218 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Taula (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:652 +#, no-c-format +msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" +msgstr "(utf16be) erabili UTF-16BE sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5219 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Taularen lerroa (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:666 +#, no-c-format +msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(ascii) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" -#: rc.cpp:5220 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Taularen datuak (wml)" +#: scripts/tidy.kmdr:680 +#, no-c-format +msgid "set the two-letter language code (for future use)" +msgstr "ezarri bi-letrako hizkuntza-kodea (etorkizuneko erabilerarako)" -#: rc.cpp:5221 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: scripts/tidy.kmdr:694 +#, no-c-format +msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" +msgstr "(utf16) erabili UTF-16 sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5226 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: scripts/tidy.kmdr:708 +#, no-c-format +msgid "(big5) use Big5 for both input and output" +msgstr "(big5) erabili Big5 sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5227 rc.cpp:5283 -msgid "title" -msgstr "title" +#: scripts/tidy.kmdr:722 +#, no-c-format +msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" +msgstr "(utf8) erabili UTF-8 sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5229 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: scripts/tidy.kmdr:736 +#, no-c-format +msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" +msgstr "(latin0) erabili US-ASCII irteerarako eta ISO-8859-1 sarrerarako" -#: rc.cpp:5230 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: scripts/tidy.kmdr:750 +#, no-c-format +msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" +msgstr "(mac) erabili MacRoman sarrerarako eta US-ASCII irteerarako" -#: rc.cpp:5231 -msgid "link" -msgstr "link" +#: scripts/tidy.kmdr:764 +#, no-c-format +msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" +msgstr "(iso2022) erabili ISO-2022 sarrera eta irteerarako" -#: rc.cpp:5232 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: scripts/tidy.kmdr:778 +#, no-c-format +msgid "Do not specify an encoding" +msgstr "Ez kodeketarik zehaztu" -#: rc.cpp:5233 -msgid "email" -msgstr "email" +#: scripts/tidy.kmdr:799 +#, no-c-format +msgid "About Tidy" +msgstr "Tidy-ri buruz" -#: rc.cpp:5234 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: scripts/tidy.kmdr:826 +#, no-c-format +msgid "" +"HTML Tidy Configuration Settings\n" +"\n" +"Within a file, use the form:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"When specified on the command line, use the form:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Name\t\t\t\tType \tAllowable values\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tInteger \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tEncoding\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tEncoding \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tEncoding\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDocType\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\tuser specified fpi (string)\n" +"repeated-attributes\t\tenum\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tString\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tString\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tString\t\t-\n" +"output-file\t\t\tString\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolean \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tString \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tString \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolean \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tName \tCSS1 selector\n" +"new-inline-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tTag names \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" +msgstr "" +"HTML Tidy-ren konfigurazio ezarpenak\n" +"\n" +"Fitxategi barruan erabili honako hau:\n" +"\n" +"wrap: 72\n" +"split: no\n" +"\n" +"Komando lerroan zehazteko, erabili hau:\n" +"\n" +"--wrap 72 --split no\n" +"\n" +"Izena\t\t\t\tMota \tBalio onargarriak\n" +"==================== \t========= \t==============================\n" +"indent-spaces\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" +"wrap\t\t\t\tZbki. osoa \t0 (no wrapping), 1, 2, ...\n" +"tab-size\t\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" +"char-encoding\t\t\tKodeketa\t ascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"input-encoding\t\t\tKodeketa \tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"output-encoding\t\t\tKodeketa\tascii, latin0, latin1, raw, utf8, iso202\n" +"\t\t\t\t\t\tutf16le, utf16be, utf16,\n" +"\t\t\t\t\t\tmac, win1252, ibm858, big5, shiftjis\n" +"newline\t\t\t\tenum\t\tLF, CRLF, CR\n" +"doctype\t\t\t\tDok. mota\tauto, omit, strict, loose, transitional,\n" +"\t\t\t\t\t\terabiltzaileak zehaztutako fpi-a (katea)\n" +"repeated-attributes\t\tenumerazioa\t\tkeep-first, keep-last\n" +"alt-text\t\t\t\tKatea\t\t-\n" +"slide-style\t\t\tKatea\t\t-\n" +"error-file\t\t\t\tKatea\t\t-\n" +"output-file\t\t\tKatea\t\t-\n" +"write-back\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"markup\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-warnings\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quiet\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent\t\t\t\tAutoBool \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-endtags\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"input-xml\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xml\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-xhtml\t\t\tBoolearra \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-html\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-decl\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-tags\t\t\tBoolearra \t y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"uppercase-attributes\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"bare\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"clean\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"logical-emphasis\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-proprietary-attributes\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, " +"1/0\n" +"drop-font-tags\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"drop-empty-paras\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-bad-comments\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"break-before-br\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"split\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"numeric-entities\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-marks\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-nbsp\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"quote-ampersand\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-script-literals\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-sections\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-asp\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-jste\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"wrap-php\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-backslash\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"assume-xml-procins\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"add-xml-space\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-text\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"enclose-block-text\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"keep-time\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"word-2000\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"tidy-mark\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"gnu-emacs-file\t\t\tKatea \t-\n" +"literal-attributes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-body-only\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"fix-uri\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"lower-literals\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"hide-comments\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"indent-cdata\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"force-output\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"show-errors\t\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" +"ascii-chars\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-classes\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"join-styles\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"escape-cdata\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"language\t\t\tKatea \t-\n" +"ncr\t\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"output-bom\t\t\tAutoBoolearra \tauto, y/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"replace-color\t\t\tBoolearra \ty/n, yes/no, t/f, true/false, 1/0\n" +"css-prefix\t\t\tIzena \tCSS1 hautatzaileanew-inline-tags\t\t\tEtiketen " +"izenak \ttagX, tagY, ...\n" +"new-blocklevel-tags\t\tEtiketen izenak \ttagX, tagY, ...\n" +"new-empty-tags\t\t\tEtiketen izenak \ttagX, tagY, ...\n" +"new-pre-tags\t\t\tEtiketen izenak\ttagX, tagY, ...\n" +"accessibility-check\t\tZbki. osoa \t0, 1, 2, ...\n" -#: rc.cpp:5235 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: scripts/xmlval.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML balioztatzailea" -#: rc.cpp:5236 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: scripts/xmlval.kmdr:92 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Uneko fitxategia" -#: rc.cpp:5237 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: scripts/xmlval.kmdr:155 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Beste fitxategia:" -#: rc.cpp:5238 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: scripts/xmlval.kmdr:209 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Balioztatu honekin:" -#: rc.cpp:5239 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:232 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (barnekoa)" -#: rc.cpp:5240 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: scripts/xmlval.kmdr:237 +#, no-c-format +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (kanpokoa)" -#: rc.cpp:5241 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: scripts/xmlval.kmdr:242 +#, no-c-format +msgid "XML Schema" +msgstr "XML eskema" -#: rc.cpp:5242 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: scripts/xmlval.kmdr:247 scripts/xmlval.kmdr:292 +#, no-c-format +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG eskema" -#: rc.cpp:5243 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: scripts/xmlval.kmdr:291 +#, no-c-format +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#: rc.cpp:5244 -msgid "action" -msgstr "action" +#: scripts/xmlval.kmdr:293 +#, no-c-format +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "3C XML eskema" -#: rc.cpp:5245 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Irudien morroia" +#: scripts/xmlval.kmdr:318 +#, no-c-format +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Forma-egokidun egiaztapenak &bakarrik" -#: rc.cpp:5246 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: scripts/xmlval.kmdr:374 +#, no-c-format +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definizio-URI-a:" -#: rc.cpp:5247 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: scripts/xsltproc.kmdr:18 +#, no-c-format +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#: rc.cpp:5248 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:66 +#, no-c-format +msgid "&Translate" +msgstr "&Itzuli" -#: rc.cpp:5249 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:143 +#, no-c-format +msgid "Current file" +msgstr "Uneko fitxategia" -#: rc.cpp:5250 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:184 +#, no-c-format +msgid "File location:" +msgstr "Fitxategiaren kokalekua:" -#: rc.cpp:5251 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: scripts/xsltproc.kmdr:221 +#, no-c-format +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Estilo-orriaren kokalekua:" -#: rc.cpp:5252 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: scripts/xsltproc.kmdr:255 +#, no-c-format +msgid "Output file name:" +msgstr "Irteerako fitxategiaren izena:" -#: rc.cpp:5253 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: data/chars:1 +msgid "! (!) Exclamation mark" +msgstr "! (!) Harridura ikurra" -#: rc.cpp:5254 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: data/chars:2 +#, fuzzy +msgid "\" (") Quotation mark" +msgstr "! (!) Komatxoa" -#: rc.cpp:5255 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: data/chars:3 +msgid "# (#) Hash mark" +msgstr "# (#) Traol ikurra" -#: rc.cpp:5256 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: data/chars:4 +msgid "$ ($) Dollar sign" +msgstr "$ ($) Dolararen ikurra" -#: rc.cpp:5257 -msgid "warning" -msgstr "warning" +#: data/chars:5 +msgid "% (%) Percent sign" +msgstr "% (%) Portzentaia ikurra" -#: rc.cpp:5258 -msgid "caution" -msgstr "caution" +#: data/chars:6 +#, fuzzy +msgid "& (&) Ampersand" +msgstr "& (&) Anpersand" -#: rc.cpp:5259 -msgid "important" -msgstr "important" +#: data/chars:7 +#, fuzzy +msgid "' (') Apostrophe" +msgstr "' (') Apostrofea" -#: rc.cpp:5261 -msgid "tip" -msgstr "tip" +#: data/chars:8 +msgid "( (() Left parenthesis" +msgstr "( (() Ezker parentesia" -#: rc.cpp:5262 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" +#: data/chars:9 +msgid ") ()) Right parenthesis" +msgstr "( (() Eskuin parentesia" -#: rc.cpp:5263 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: data/chars:10 +msgid "* (*) Asterisk" +msgstr "* (*) Asteriskoa" -#: rc.cpp:5264 -msgid "example" -msgstr "example" +#: data/chars:11 +msgid "+ (+) Plus sign" +msgstr "+ (+) Gehi ikurra" -#: rc.cpp:5265 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: data/chars:12 +msgid ", (,) Comma" +msgstr ", (,) Koma" -#: rc.cpp:5267 -msgid "List Wizard" -msgstr "Zerrenden morroia" +#: data/chars:13 +msgid "- (-) Hyphen" +msgstr "- (-) Marratxoa" -#: rc.cpp:5268 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: data/chars:14 +msgid ". (.) Period" +msgstr ". (.) Puntua" -#: rc.cpp:5269 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: data/chars:15 +msgid "/ (/) Slash" +msgstr "/ (/) Barra" -#: rc.cpp:5270 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: data/chars:16 +msgid ": (:) Colon" +msgstr ": (:) Bi-puntuak" -#: rc.cpp:5271 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: data/chars:17 +msgid "; (;) Semicolon" +msgstr "; (;) Puntu eta koma" -#: rc.cpp:5272 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: data/chars:18 +#, fuzzy +msgid "< (<) Less than" +msgstr "< (<) Gutxiago" -#: rc.cpp:5273 -msgid "term" -msgstr "term" +#: data/chars:19 +msgid "= (=) Equals sign" +msgstr "= (=) Bedintasun ikurra" -#: rc.cpp:5274 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: data/chars:20 +#, fuzzy +msgid "> (>) Greater than" +msgstr "> (>) Handiago" -#: rc.cpp:5275 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: data/chars:21 +msgid "? (?) Question mark" +msgstr "? (?) Galdera ikurra" -#: rc.cpp:5276 -msgid "step" -msgstr "step" +#: data/chars:22 +msgid "@ (@) Commercial at sign" +msgstr "@ (@) Arroba" -#: rc.cpp:5277 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: data/chars:23 +msgid "[ ([) Left square bracket" +msgstr "[ ([) Ezker kortxetea" -#: rc.cpp:5278 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: data/chars:24 +msgid "\\ (\) Backslash" +msgstr "\\ (\) Barra alderantzizkatua" -#: rc.cpp:5279 -msgid "member" -msgstr "member" +#: data/chars:25 +msgid "] (]) Right square bracket" +msgstr "] (]) Eskuin kortxetea" -#: rc.cpp:5281 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Taulen morroia" +#: data/chars:26 +msgid "^ (^) Caret" +msgstr "^ (^) Zirkunflexua" -#: rc.cpp:5284 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: data/chars:27 +msgid "_ (_) Underscore" +msgstr "_ (_) Azpimarra" -#: rc.cpp:5285 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: data/chars:28 +msgid "` (`) Grave accent" +msgstr "` (`) Azentu kamutsa" -#: rc.cpp:5286 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: data/chars:29 +msgid "{ ({) Left curly brace" +msgstr "{ ({) Ezker giltza" -#: rc.cpp:5287 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: data/chars:30 +msgid "| (|) Vertical bar" +msgstr "| (|) Barra bertikala" -#: rc.cpp:5288 -msgid "row" -msgstr "row" +#: data/chars:31 +msgid "} (}) Right curly brace" +msgstr "} (}) Eskuin giltza" -#: rc.cpp:5289 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: data/chars:32 +msgid "~ (~) Tilde" +msgstr "~ (~) Tileta" -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5315 rc.cpp:5365 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: data/chars:33 +#, fuzzy +msgid " ( ) Nonbreaking space" +msgstr " ( ) Zurigunea" -#: rc.cpp:5291 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: data/chars:34 +#, fuzzy +msgid "¡ (¡) Inverted exclamation mark" +msgstr "¡ (¡) Harridura marka alderantzizkatua" -#: rc.cpp:5300 rc.cpp:5350 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa" +#: data/chars:35 +#, fuzzy +msgid "¢ (¢) Cent sign" +msgstr "¢ (¢) Zentimo ikurra" -#: rc.cpp:5328 -msgid "Option" -msgstr "Option" +#: data/chars:36 +#, fuzzy +msgid "£ (£) Pound sign" +msgstr "£ (£) Libraren ikurra" -#: rc.cpp:5335 -msgid "Fieldset" -msgstr "Fieldset" +#: data/chars:37 +#, fuzzy +msgid "¤ (¤) Currency sign" +msgstr "¤ (¤) Monetaren ikurra" -#: rc.cpp:5336 -msgid "Legend" -msgstr "Legend" +#: data/chars:38 +#, fuzzy +msgid "¥ (¥) Yen sign" +msgstr "¥ (¥) Yen-aren ikurra" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Base" -msgstr "Base" +#: data/chars:39 +#, fuzzy +msgid "¦ (¦) Broken vertical bar" +msgstr "¦ (¦) Hautsitako barra bertikala" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5343 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" +#: data/chars:40 +#, fuzzy +msgid "§ (§) Section sign" +msgstr "§ (§) Parrafo ikurra" -#: rc.cpp:5366 +#: data/chars:41 #, fuzzy -msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" -msgstr "HTML &Tidy sintaxi egiaztatzailea" +msgid "¨ (¨) Diaeresis" +msgstr "¨ (¨) Dieresia" -#: rc.cpp:5367 +#: data/chars:42 #, fuzzy -msgid "&Kompare" -msgstr "&Kompare" +msgid "© (©) Copyright" +msgstr "© (©) Copyright-a" -#: rc.cpp:5368 +#: data/chars:43 #, fuzzy -msgid "View with &Opera" -msgstr "Ikusi &Operarekin" +msgid "ª (ª) Feminine ordinal" +msgstr "ª (ª) Ordinal emea" -#: rc.cpp:5369 +#: data/chars:44 #, fuzzy -msgid "View with Mo&zilla" -msgstr "Ikusi Mo&zillarekin" +msgid "« («) Left Pointing Guillemet" +msgstr "« («) Ezker komatxo espainiarra" -#: rc.cpp:5370 +#: data/chars:45 #, fuzzy -msgid "View with &Firefox" -msgstr "Ikusi &Firefox-ekin" +msgid "¬ (¬) Not sign" +msgstr "¬ (¬) Not ikurra" -#: rc.cpp:5371 +#: data/chars:46 #, fuzzy -msgid "View with &Netscape" -msgstr "Ikusi &Netscape-ekin" +msgid " (­) Soft hyphen" +msgstr " (­) Marratxo biguna" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

...that you can use ftp for file operations by using\n" -"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...ftp erabil dezakezula fitxategien eragiketetan\n" -"fitxategi-elkarrizketan ftp://user@domain/path " -"erabiliz? Zure pasahitza galdetuko dizu jarraian.\n" -"

\n" +#: data/chars:47 +#, fuzzy +msgid "® (®) Registered trademark" +msgstr "® (®) Marka erregistratua" -#: tips.cpp:10 -msgid "" -"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" -"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for your " -"password.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...SSH/SCP erabil dezakezula fitxategien eragiketetan\n" -"fitxategi-elkarrizketan fish://user@domain/path " -"erabiliz?Zure pasahitza galdetuko dizu jarraian.\n" -"

\n" +#: data/chars:48 +#, fuzzy +msgid "¯ (¯) Macron" +msgstr "¯ (¯) Marratxo altua" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

...that you can view and manage the content of any \n" -"project upload profile in the in a tree in the right side dock? Dragging " -"files from the upload profile to the project tree in the left dock will also " -"prompt asking if you want to add them to the project if they are new.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...eskuineko zuhaitzean edozein proiektu-kargaren profilen edukina\n" -" ikusi eta kudeatu dezakezula? Fitxategiak berriak badira eta karga-profiletik " -"ezkerreko proiektuaren zuhaitzera arrastatzen badituzu proiektura gehitu nahi " -"dituzun galdetuko dizu.\n" -"

\n" +#: data/chars:49 +#, fuzzy +msgid "° (°) Degree sign" +msgstr "° (°) Graduen ikurra" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" -"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...lehenespenez lerroen zenbaketa martxan eta ikonoen ertzak jarri " -"ditzakezula\n" -"Ezarpenak > Konfiguratu Editorea::Lehenespenak?\n" -"

\n" +#: data/chars:50 +#, fuzzy +msgid "± (±) Plus-minus sign" +msgstr "± (±) Plus-minus ikurra" -#: tips.cpp:31 -msgid "" -"

...that you can create actions that will run scripts from\n" -"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You can " -"even assign hot keys to them.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...script-ak exekuta ditzaketen ekintzak sor ditzakezula\n" -"Ezarpenak > Konfiguratu ekintzak erabiliz eta tresna-barran jarri " -"ditzakezula? Laster-teklak ere erabil ditzakezu ekintzekin.\n" -"

\n" +#: data/chars:51 +#, fuzzy +msgid "² (²) Superscript 2" +msgstr "² (²) Goi-indizea 2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" -"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...tresna-barra pertsonalizatuak sor ditzakezula\n" -"(baita proiektu konkretu batentzat ere)? Quanta-ren edozein tresna-barra ere " -"pertsonaliza dezakezu.\n" -"

\n" +#: data/chars:52 +#, fuzzy +msgid "³ (³) Superscript 3" +msgstr "(³) Goi-indizea 3" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...urruneko proiektuak sor ditzakezula eta hauek\n" -"zure aukerako tdeio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi proiektuaren " -"ezarpenen elkarrizketan.\n" -"

\n" +#: data/chars:53 +#, fuzzy +msgid "´ (´) Acute accent" +msgstr "´ (´) Azentu zorrotza" -#: tips.cpp:52 -msgid "" -"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" -"Project Views? You can even include project toolbars in the views. The " -"new project toolbar makes it easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Proiektu ikuspegiak erabiliz proiektuetan fitxategi-taldeak\n" -"ireki eta itxi ditzakezula? Proiektuaren tresna-barrak ere ikuspegietan sar " -"ditzakezu. Proiektuaren tresna-barra berriak asko errazten ditu gauzak.\n" -"

\n" +#: data/chars:54 +#, fuzzy +msgid "µ (µ) Micro sign" +msgstr "µ (µ) Micro ikurra" -#: tips.cpp:59 -msgid "" -"

...that you can have as many upload profiles " -"as you want for a project? This means you can have a separate test server and " -"production server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...nahi hainbat karga profil izan ditzakezula? Honek proba zerbitzari " -"eta ekoizpen zerbitzari bereizi bat izan dezakezula esan nahi du eta Quantak " -"bakoitzera zer kargatzen den kontrolatuko du.\n" -"

\n" +#: data/chars:55 +#, fuzzy +msgid "¶ (¶) Paragraph sign" +msgstr "¶ (¶) Parrafo ikurra" -#: tips.cpp:65 -msgid "" -"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" -"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...PHP klaseen, funtzioen eta aldagaien laburpen bat ikus dezakezula\n" -"egitura-zuhaitzean Erakutsi honen taldeak >PHP " -"aukeran eskuin-klikatuz?\n" -"

\n" +#: data/chars:56 +#, fuzzy +msgid "· (·) Middle dot" +msgstr "· (·) Erdiko puntua" -#: tips.cpp:72 -msgid "" -"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " -"Ctrl+Space?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...auto-osatu erabil dezakezula PHP-ren barneko funtzioekin " -"Ctrl+zuriune-barra erabiliz?\n" -"

\n" +#: data/chars:57 +#, fuzzy +msgid "¸ (¸) Cedilla" +msgstr "¸ (¸) Zedilla" -#: tips.cpp:78 -msgid "" -"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" -"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" -msgstr "" -"

...itxiera etiketen auto-eguneratzea aktibatu/desaktibatu dezakezula\n" -"Ezarpenak > Konfiguratu Quanta::Etiketen estiloa?\n" +#: data/chars:58 +#, fuzzy +msgid "¹ (¹) Superscript 1" +msgstr "¹ (¹) Goi-indizea 1" -#: tips.cpp:84 -msgid "" -"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" -"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" -"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak Konqueror-etik fitxategiak uneko lehio irekian irekitzea lor " -"dezakezula\n" -" --unique aukera zure .desktop fitxategian edo menu sarreran gehituz? " -"Honelako itxura izango luke: '[bide-izena/]quanta --unique'.\n" -"

\n" +#: data/chars:59 +#, fuzzy +msgid "º (º) Masculine ordinal" +msgstr "º (º) Ordinal arra" -#: tips.cpp:92 -msgid "" -"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" -"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...definitzen duzun edozein ekintzari teklatuaren laster-tekla bat gehitu " -"dezaiokezula?\n" -"Joan Ezarpenak > Konfiguratu laster-bideak.\n" -"

\n" +#: data/chars:60 +#, fuzzy +msgid "» (») Right Pointing Guillemet" +msgstr "» (») Eskuineko komatxo espainiarra" -#: tips.cpp:99 -msgid "" -"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " -"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter the " -"remote server name in form of ftp://user@server " -"and select the remote folder.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Fitxategi-zuhaitzera urruneko eta lokaleko goi-mailako karpeta berriak " -"gehi ditzakezula? erabili eskuin-klikaGoi-mailako karpeta berria... " -"eta hautatu karpeta lokal bat edo sartu urruneko zerbitzariaren izena " -"ftp://erabiltzailea@zerbitzaria moduan eta hautatu urruneko karpeta.\n" -"

\n" +#: data/chars:61 +#, fuzzy +msgid "¼ (¼) Fraction one-fourth" +msgstr "¼ (¼) Laurdena" -#: tips.cpp:105 -msgid "" -"

...that there is a README file with useful information?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...informazio erabilgarridun bat README fitxategi bat dagoela?\n" -"

\n" +#: data/chars:62 +#, fuzzy +msgid "½ (½) Fraction one-half" +msgstr "½ (½) Erdia" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

...that we have a mailing list for Quanta users at " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta? This is a great place to " -"go for help and information. Please join before posting, even if you read from " -"a newsreader. You can set it not to send you mail and this is how we prevent " -"spam.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quanta erabiltzaileen posta zerrenda bat dugula " -"" -"http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta helbidean? Hau informazioa " -"eta laguntzarako leku aparta da. Harpidetu argitaratu baina lehen, " -"berri-irakurle batetik irakurtzen baduzu ere. Posta ez bidaltzeko konfigura " -"dezakezu, spam-a ekiditeko.\n" -"

\n" +#: data/chars:63 +#, fuzzy +msgid "¾ (¾) Fraction three-fourths" +msgstr "¾ (¾) Hiru laurden" -#: tips.cpp:117 -msgid "" -"

...that you can search the Quanta mailing list using " -"Google? \n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantaren posta zerrenda arakatu dezakezula " -"Google " -"erabiliz? \n" -"

\n" +#: data/chars:64 +#, fuzzy +msgid "¿ (¿) Inverted question mark" +msgstr "¿ (¿) Garldera ikur alderantzizkatua" -#: tips.cpp:123 -msgid "" -"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " -"Kommander and web development help.Click here to see.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...gure erabiltzaileak laguntzeko posta-zerrenda gehiago ditugula? Hauetan " -"Kommander eta web garaketaren laguntzaz ere hitz egiten da." -"" -"Klikatu hemen ikusteko.\n" -"

\n" +#: data/chars:65 +#, fuzzy +msgid "À (À) Capital A, grave accent" +msgstr "À (À) A maiuskula, azentu kamutsa" -#: tips.cpp:129 +#: data/chars:66 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " -"Click here to help.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...diru laguntzak eskeini ditzakezula gure garatzaileak babestuz? " -"" -"Klikatu hemen laguntzeko.\n" -"

\n" +msgid "Á (Á) Capital A, acute accent" +msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:135 -msgid "" -"

...that you can set a project root below your document root and then upload " -"database password files and libraries where they can only be accessed by your " -"user account.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...diru laguntzak eskeini ditzakezula gure garatzaileak babestuz? " -"" -"Klikatu hemen laguntzeko.\n" -"

\n" +#: data/chars:67 +#, fuzzy +msgid "Â (Â) Capital A, circumflex accent" +msgstr "Â (Â) A maiuskula, azentu zirkunflexua" -#: tips.cpp:141 -msgid "" -"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD" -"? Quanta can even import a DTD for you.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quanta erabil dezakezula DTD berriak gaitzeko gure tagxml DTD" -"-a erabiliz? Quantak DTD bat ere inporta dezake zuretzat.\n" -"

\n" +#: data/chars:68 +#, fuzzy +msgid "Ã (Ã) Capital A, tilde" +msgstr "Ã (Ã) A maiuskula, tileta" -#: tips.cpp:147 -msgid "" -"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " -"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quanta DTEP-ak (dokumentu moten edizio paketeak " -"edita eta sor ditzakezula elkarrizketa-koadro batetik? Erabili \"DTD>" -"Editatu DTD ezarpenak\" elkarrizketa erakusteko.\n" -"

\n" +#: data/chars:69 +#, fuzzy +msgid "Ä (Ä) Capital A, diaeresis" +msgstr "Ä (Ä) A maiuskula, dieresia" -#: tips.cpp:153 -msgid "" -"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " -"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with " -"kmdr-executor mydialog.kmdr.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Kommander erabil dezakezula Quantarentzat elkarrizketa-koadro " -"pertsonaliztuak sortzeko? Ireki editorea kmdr-editor" -"-ekin edo exekutatu elkarrizketa-koadro bat kmdr-executor " -"nire_elkarrizketa.kmdr aginduarekin.\n" -"

\n" +#: data/chars:70 +#, fuzzy +msgid "Å (Å) Capital A, ring" +msgstr "Å (Å) Capital A, eraztunduna" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

...that bookmarks are now saved?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...laster-markak orain gorde egiten direla?\n" -"

\n" +#: data/chars:71 +#, fuzzy +msgid "Æ (Æ) Capital AE ligature" +msgstr "Æ (Æ) AE maiuskula lotura" -#: tips.cpp:165 -msgid "" -"

...that Quanta has a visual problem reporter " -"for your current DTD? Switch to the Structure Tree " -"and make the problem description widget visible with " -"View > Show Problem Reporter.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak zure uneko DTD-aren arazoen berri-emaile " -"grafiko bat duela? Joan Egitura-zuhaitzera eta egin ikusgai arazoen " -"deskribapen trepeta Ikusi > Erakutsi arazoen berri-emailea erabiliz.\n" -"

\n" +#: data/chars:72 +#, fuzzy +msgid "Ç (Ç) Capital C, cedilla" +msgstr "Ç (Ç) C maiuskula, ze hautsia" -#: tips.cpp:171 -msgid "" -"

...that you can save file descriptions that appear in the project " -"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " -"Quanta File Info tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...poriektuaren zuhaitzean agertzen diren fitxategien deskribapenak " -"gorde ditzakezula? Eskuin-klikatu proiektu-fitxategi batean, hautatu " -"Propietateak eta joan Quanta fitxategiaren informazioa fitxara.\n" -"

\n" +#: data/chars:73 +#, fuzzy +msgid "È (È) Capital E, grave accent" +msgstr "È (È) E maiuskula, azentu kamutsa" -#: tips.cpp:177 -msgid "" -"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " -"project tree? Right click on a project file or folder and select " -"Upload Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " -"project root below the document root and prevent support files from uploading " -"while requiring confirmation on sensitive data files.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...proiektu-zuhaitzeko fitxategi eta karpeten Kargaren egoera " -"ezarri dezakezula? Eskuin-klikatu proiektuaren fitxategi edo karpeta batean, " -"hautatu Kargaren egoera eta ezarri ekintza egokiak. Honek dokumentuaren " -"erroaren azpian proiektuaren erroa ezartzeko aukera emango dizu, euskarri " -"fitxategien karga galeraziko duzu eta datu-fitxategi sentikorretan berrespena " -"beharko da.\n" -"

\n" +#: data/chars:74 +#, fuzzy +msgid "É (É) Capital E, acute accent" +msgstr "É (É) E maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:183 -msgid "" -"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close buttons? " -"You can set them to never, always or delay/hover in " -"Settings > Configure Quanta::User Interface.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...fitxategi-fitxen itxiera-modua 3 modutatik hauta dezakezula? Inoiz ez, " -"beti, edo atzerapenarekin ixteko hauta dezakezuEzarpenak > Konfiguratu " -"Quanta::Erabiltzailearen interfazea atalean.\n" -"

\n" +#: data/chars:75 +#, fuzzy +msgid "Ê (Ê) Capital E, circumflex accent" +msgstr "Ê (Ê) E maiuskula, azentu zirkunflexua" -#: tips.cpp:189 -msgid "" -"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a " -"tab and drag it where you want it..\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Fitxategi-fitxak mugi ditzakezula?Mantendu saguaren erdiko botoia " -"fitxa batean eta arrasta ezazu nahi duzun posizioara.\n" -"

\n" +#: data/chars:76 +#, fuzzy +msgid "Ë (Ë) Capital E, diaeresis" +msgstr "Ë (Ë) E maiuskula, dieresia" -#: tips.cpp:195 -msgid "" -"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab " -"and you can even select which open file to view from a menu list.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...fitxategi-fitxek laster-menuak dituztela?Eskuin-klikatu " -"fitxategi-fitxa batean eta menu zerrenda batetik zein fitxategi ikusi nahi " -"duzun ere hauta dezakezu.\n" -"

\n" +#: data/chars:77 +#, fuzzy +msgid "Ì (Ì) Capital I, grave accent" +msgstr "Ì (Ì) I maiuskula, azentu kamutsa" -#: tips.cpp:201 -msgid "" -"

...that Quanta can convert tag and attribute case " -"for you? It's on the Tools menu.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak etiketa eta atributuen maius./minus. " -"bihur ditzakeela? \"Tresnak\" menuan begira ezazu.\n" -"

\n" +#: data/chars:78 +#, fuzzy +msgid "Í (Í) Capital I, acute accent" +msgstr "Í (Í) I maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:207 -msgid "" -"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " -"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML Tidy, " -"Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk module " -"installed to use them all.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak plug-in moduan exekutatzen diren aplikazioak dituela? Quantak ere " -"beste programa batzuk karga ditzake, instalatuta baldin badaude (adibidez, HTML " -"Tidy, Cervisia, eta Konpare). Ziurtatu HTML Tidy eta tdesdk modulua instalatuta " -"daudela erabili aurretik.\n" -"

\n" +#: data/chars:79 +#, fuzzy +msgid "Î (Î) Capital I, circumflex accent" +msgstr "Î (Î) I maiuskula, azentu zirkunflexua" -#: tips.cpp:213 -msgid "" -"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? " -"Click on the Cervisia icon and it will load up the current project " -"directory (if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great " -"help files and setting up a local repository is easy.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantaren barrutik CVS-a kudeatzeko Cervisia erabil dezakezula? " -"Klikatu Cervisiako ikonoan eta uneko proiektuaren direktorioa kargatuko du " -"(CVS-an badago). Lehenago CVS erabili ez baduzu, Cervisiak laguntza-fitxategiak " -"ditu eta biltegi lokal bat ezartzea oso erraza da.\n" -"

\n" +#: data/chars:80 +#, fuzzy +msgid "Ï (Ï) Capital I, diaeresis" +msgstr "Ï (Ï) I maiuskula, dieresia" -#: tips.cpp:219 -msgid "" -"

...that common CVS commands are available in the project context menu inside " -"Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder. " -"This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have it " -"installed. It will also support any versioning system supported by Cervisia.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...ohizko CVS aginduak ere Quantaren barruko proiektuaren testuinguru-menuan " -"eskuragarri daudela? Ireki proiektuaren zuhaitza eta eskuin-klikatu " -"fitxategi edo karpeta batean. Funtzionalitate honek Cervisiaren DCOP " -"zerbitzuak erabiliko ditu, eta beraz instalatuta eduki behar duzu. Cervisiak " -"onartzen duen edozein bertsio-kontrol sistema ere onartuko du.\n" -"

\n" +#: data/chars:81 +#, fuzzy +msgid "Ð (Ð) Capital eth" +msgstr "Ð (Ð) Eth maiuskula" -#: tips.cpp:225 +#: data/chars:82 #, fuzzy -msgid "" -"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " -"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " -"found in Quanta.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...KFileReplace erabil dezakezula zure proiektu osoan zehar bilaketak eta " -"ordezkapenak egiteko? Klikatu KFileReplace botoian " -"eta konfigurazio zabal bat ezarri ahal izango duzu (adibidez, lerro anitzeko " -"balioak eta komodinak) eta Quantan aurkitutako fitxategietara jo ahal izango " -"duzu.\n" -"

\n" +msgid "Ñ (Ñ) Capital N, tilde" +msgstr "Ñ (Ñ) Eñe maiuskula" -#: tips.cpp:231 -msgid "" -"

...that you can create image maps easily with Quanta? " -"Select KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options " -"at your fingertips.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantarekin irudi-mapak erraz sor ditzakezula? " -"Hautatu KImageMapEditor \"Pluginak\" menuan eta hemen izango aukera asko " -"izango dituzu hau burutzeko.\n" -"

\n" +#: data/chars:83 +#, fuzzy +msgid "Ò (Ò) Capital O, grave accent" +msgstr "Ò (Ò) O maiuskula, azentu kamutsa" -#: tips.cpp:237 -msgid "" -"

...that you can debug XSL from within Quanta? " -"Click on the XSL icon for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL " -"debugger.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantarekin XSL arazketak egin ditzakezula? " -"Klikatu KXSL Dgb-en XSL ikonoan eta Quantak XSL araztaile interaktibo bat " -"kargatuko du.\n" -"

\n" +#: data/chars:84 +#, fuzzy +msgid "Ó (Ó) Capital O, acute accent" +msgstr "Ó (Ó) O maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:243 -msgid "" -"

...that you can visually check the status of your links from within Quanta? " -"Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load a visual " -"link checker.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...bisualki zure esteken egoera egiazta dezakezula Quantatik? " -"Hautatu KLinkStatus \"Pluginak\" menutik eta Quantak esteken egiaztatzaile " -"bisual bat kargatuko du.\n" -"

\n" +#: data/chars:85 +#, fuzzy +msgid "Ô (Ô) Capital O, circumflex accent" +msgstr "Ô (Ô) O maiuskula, azentu zirkunflexua" -#: tips.cpp:249 -msgid "" -"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP (or " -"other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and select " -"View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered HTML.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantarekin HTML iturburua ikus dezakezula PHP-dun (edo zerbitzari aldeko " -"beste edozein script) proiektu baten aurrebista ikustean? " -"Eskuin klikatu aurrebista batean eta hautatu \"Ikusi dokumentuaren iturburua\" " -"eta Quantak fitxa bat kargatuko du errendatutako HTML-arekin.\n" -"

\n" +#: data/chars:86 +#, fuzzy +msgid "Õ (Õ) Capital O, tilde" +msgstr "Õ (Õ) O maiuskula, tileta" -#: tips.cpp:255 -msgid "" -"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? " -"Select the scripts tree on the left and you will find several Kommander " -"dialogs that use your installed libxml libraries.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak beste gauzen artean XML transformazioak egiten dituen XML tresnak " -"dituela? Hautatu ezkerreko script zuhaitza eta instalatutako libxml " -"liburutegiak erabiliko dituzten hainbat Kommander elkarrizketa-koadro aurkituko " -"dituzu.\n" -"

\n" +#: data/chars:87 +#, fuzzy +msgid "Ö (Ö) Capital O, diaeresis" +msgstr "Ö (Ö) O maiuskula, dieresia" -#: tips.cpp:261 -msgid "" -"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? " -"Select the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " -"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak script erabilgarriak dituen script liburutegi lokal bat duela? " -"Hautatu ezkerreko script-zuhaitza eta dokumentazioaren sorrerarako " -"script-ak eta Kommandar elkarrizketa-koadroak aurkituko dituzu: Hasiera " -"azkarra, XSL transformazioak eta gehiago.\n" -"

\n" +#: data/chars:88 +#, fuzzy +msgid "× (×) Multiplication" +msgstr "× (×) Biderkaketa" -#: tips.cpp:267 -msgid "" -"

...that you can create the XML files used to display information about " -"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left " -"and you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script " -"and fill in the dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...script zuhaitzeko script-ei buruzko informazioa bistaratzeko " -"erabilgarriak diren XML fitxategiak sor ditzakezula? " -"Hautatu ezkerreko script-zuhaitza eta scriptinfo.kmdr aurkituko duzu. " -"Eskuin-klikatu eta hautatu Exekutatu script-a " -"eta bete elkarrizketa-koadroa.\n" -"

\n" +#: data/chars:89 +#, fuzzy +msgid "Ø (Ø) Capital O, slash" +msgstr "Ø (Ø) O maiuskula, marratua" -#: tips.cpp:273 -msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...testu-txantiloiak sor ditzakezula \"arrastatu eta jaregin\" " -"teknika erabiliz? Ireki zure txantiloi-zuhaitza, hautatu testu zati bat, " -"arrastatu zuhaitzera eta jaregin karpeta batean. Quantak fitxategi-izen bat " -"eskatuko dizu.\n" -"

\n" +#: data/chars:90 +#, fuzzy +msgid "Ù (Ù) Capital U, grave accent" +msgstr "Ù (Ù) U maiuskula, azentu kamutsa" -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...txantiloientzat iragazki-ekintzak sor ditzakezul? Eskuin-klikatu " -"zuhaitzeko txantiloai batean eta hautatu propietateak, Quanta txantiloiak eta " -"iragazki-ekintza bat (script-zuhaitzeko script bat). Honek txantiloia hartu eta " -"iragazi dezake.\n" -"

\n" +#: data/chars:91 +#, fuzzy +msgid "Ú (Ú) Capital U, acute accent" +msgstr "Ú (Ú) U maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...lau txantiloi mota dituela? Hauek dira: dokumentuak (orria), testu " -"zatiak, bitarrak (lotutako fitxategiak) eta guneak (zuhaitz osoak dituzten tgz " -"fitxategiak). Mota bakoitzak bere karpetak ditu.\n" -"

\n" +#: data/chars:92 +#, fuzzy +msgid "Û (Û) Capital U, circumflex accent" +msgstr "Û (Û) U maiuskula, azentu zirkunflexua" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak integratutako PHP araztaile bat duela? " -"Proiektuaren ezarpenak erabiliz gaitu dezakezu.\n" -"

\n" +#: data/chars:93 +#, fuzzy +msgid "Ü (Ü) Capital U, diaeresis" +msgstr "Ü (Ü) U maiuskula, dieresia" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak orain talde-proiektuentzako ahalmenak dituela? Funtzioen, " -"azpi-proiektuen eta zereginei buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau " -"Quantaren Gertaeren ekintzak berriarekin integratzen da. Ikusi" -"Proiektuaren propietateak elkarrizketa-koadroa.\n" -"

\n" +#: data/chars:94 +#, fuzzy +msgid "Ý (Ý) Capital Y, acute accent" +msgstr "Ý (Ý) Y maiuskula, azentu zorrotza" -#: tips.cpp:303 -msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak zure proiektuetan gertaerei script bat lotu diezaiekeela " -"Gertaeren ekintzak erabiliz? Funtzioen, azpi-proiektuen eta zereginei " -"buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau Quantaren Gertaeren ekintzak " -"berriarekin integratzen da. IkusiProiektuaren propietateak " -"elkarrizketa-koadroa.\n" -"

\n" +#: data/chars:95 +#, fuzzy +msgid "Þ (Þ) Capital thorn" +msgstr "Þ (Þ) Thorn maiuskula" -#: tips.cpp:309 +#: data/chars:96 #, fuzzy -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantak biltegi publiko bat duela bere errekurtso guztientzat? " -"Quantak KNewStuff darabil txantiloiak, script-ak, DTEP-ak, tresna-barrak " -"gehiago eskuratzeko? Probatu deskargatzeko menuaren elementuak.\n" -"

\n" +msgid "ß (ß) Small Sharp s" +msgstr "ß (ß) Beta" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan " -"parte har dezakezula? Bildai posta bat " -"helbide honetara.\n" -"

\n" +#: data/chars:97 +#, fuzzy +msgid "à (à) Small a, grave accent" +msgstr "à (à) a minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 -msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" -msgstr "" -"\"%1\" script-a hasi da.\n" +#: data/chars:98 +#, fuzzy +msgid "á (á) Small a, acute accent" +msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 exekutatzean." -"
Egiaztatu %2 exekutagarria instalatuta duzula eta eskuragarri " -"dagoela.
" +#: data/chars:99 +#, fuzzy +msgid "â (â) Small a, circumflex accent" +msgstr "â (â) a minuskula, azentu zirkunflexua" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Ez da script-a aurkitu" +#: data/chars:100 +#, fuzzy +msgid "ã (ã) Small a, tilde" +msgstr "ã (ã) a minuskula, tileta" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 -msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" -msgstr "" -"\"%1\" script-aren irteera:\n" +#: data/chars:101 +#, fuzzy +msgid "ä (ä) Small a, diaeresis" +msgstr "ä (ä) a minuskula, dieresia" -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\" script-a amaitu da." +#: data/chars:102 +#, fuzzy +msgid "å (å) Small a, ring" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" -msgstr "" -"%1 iragazki-ekintza blokeatuta dago." -"
Amaitu nahi al duzu?
" +#: data/chars:103 +#, fuzzy +msgid "æ (æ) Small ae ligature" +msgstr "æ (æ) ae maiuskula lotura" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Ekintzak ez du erantzuten" +#: data/chars:104 +#, fuzzy +msgid "ç (ç) Small c, cedilla" +msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Amaitu" +#: data/chars:105 +#, fuzzy +msgid "è (è) Small e, grave accent" +msgstr "è (è) e minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Mantendu exekuzioan" +#: data/chars:106 +#, fuzzy +msgid "é (é) Small e, acute accent" +msgstr "é (é) e minuskula, azentu zorrotza" -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Ezin da etiketa txertatu: kokaleku baliogabea." +#: data/chars:107 +#, fuzzy +msgid "ê (ˆ) Small e, circumflex accent" +msgstr "ê (ê) e minuskula, azentu zirkunflexua" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Dokumentua gorde aurretik" +#: data/chars:108 +#, fuzzy +msgid "ë (ë) Small e, diaeresis" +msgstr "ë (ë) e minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Dokumentua gorde ondoren" +#: data/chars:109 +#, fuzzy +msgid "ì (ì) Small i, grave accent" +msgstr "ì (ì) i minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Dokumentua ireki ondoren" +#: data/chars:110 +#, fuzzy +msgid "í (í) Small i, acute accent" +msgstr "í (í) i minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Dokumentua itxi aurretik" +#: data/chars:111 +#, fuzzy +msgid "î (î) Small i, circumflex accent" +msgstr "î (î) i minuskula, azentu zirkunflexua" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Dokumentua itxi ondoren" +#: data/chars:112 +#, fuzzy +msgid "ï (ï) Small i, diaeresis" +msgstr "ï (ï) i minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Proiektua ireki ondoren" +#: data/chars:113 +#, fuzzy +msgid "ð (ð) Small eth" +msgstr "ð (ð) eth minuskula" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Proiektua itxi aurretik" +#: data/chars:114 +#, fuzzy +msgid "ñ (ñ) Small n, tilde" +msgstr "ñ (ñ) eñe minuskula" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Proiektua itxi ondoren" +#: data/chars:115 +#, fuzzy +msgid "ò (ò) Small o, grave accent" +msgstr "ò (ò) o minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Eskatutako karga" +#: data/chars:116 +#, fuzzy +msgid "ó (ó) Small o, acute accent" +msgstr "ó (ó) o minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Dokumentuaren kargaren aurretik" +#: data/chars:117 +#, fuzzy +msgid "ô (ô) Small o, circumflex accent" +msgstr "ô (ô) o minuskula, azentu zirkunflexua" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Dokumentuaren kargaren ondoren" +#: data/chars:118 +#, fuzzy +msgid "õ (õ) Small o, tilde" +msgstr "õ (õ) o minuskula, tileta" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Proiektura gehitu ondoren" +#: data/chars:119 +#, fuzzy +msgid "ö (ö) Small o, diaeresis" +msgstr "ö (ö) o minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Proiektutik kendu ondoren" +#: data/chars:120 +#, fuzzy +msgid "÷ (÷) Division" +msgstr "÷ (÷) Zatiketa" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "CVS-ra entregatu ondoren" +#: data/chars:121 +#, fuzzy +msgid "ø (ø) Small o, slash" +msgstr "ø (ø) o minuskula, marratua" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "CVS-tik eguneratu ondoren" +#: data/chars:122 +#, fuzzy +msgid "ù (ù) Small u, grave accent" +msgstr "ù (ù) u minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Fitxategia proiektuaren barruan mugitu ondoren" +#: data/chars:123 +#, fuzzy +msgid "ú (ú) Small u, acute accent" +msgstr "ú (ú) u minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quantaren abiatzea" +#: data/chars:124 +#, fuzzy +msgid "û (û) Small u, circumflex accent" +msgstr "û (û) u minuskula, azentu zirkunflexua" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quantaren irteera" +#: data/chars:125 +#, fuzzy +msgid "ü (ü) Small u, diaeresis" +msgstr "ü (ü) u minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Bidali e-posta" +#: data/chars:126 +#, fuzzy +msgid "ý (ý) Small y, acute accent" +msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Egunkariaren gertaera" +#: data/chars:127 +#, fuzzy +msgid "þ (þ) Small thorn" +msgstr "þ (þ) Beta minuskula" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Script-aren ekintza" +#: data/chars:128 +#, fuzzy +msgid "ÿ (ÿ) Small y, diaeresis" +msgstr "ÿ (ÿ) y minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Script-arena ez den ekintza" +#: data/chars:129 +msgid "Ă (Ă) Capital A, romanian accent" +msgstr "À (À) A maiuskula, azentu kamutsa" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Barneko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" -") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " -"nahi duzula?" +#: data/chars:130 +msgid "ă (ă) Small a, romanian accent" +msgstr "à (à) a minuskula, azentu kamutsa" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Gertaera aktibatu da" +#: data/chars:131 +#, fuzzy +msgid "č (č) Small c, caron" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Exekutatu" +#: data/chars:132 +#, fuzzy +msgid "ď (ď) Small d, caron" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Kanpoko ekintza bat (%1), gertaera batekin (%2" -") lotuta dagoena, exekutatuko da. ziur zaude ekintza honen exekuzioa baimendu " -"nahi duzula?" +#: data/chars:133 +#, fuzzy +msgid "ě (ě) Small e, caron" +msgstr "ë (ë) e minuskula, dieresia" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Karga bat hasieratu da" +#: data/chars:134 +#, fuzzy +msgid "ň (ň) Small n, caron" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Dokumentu bat kargatzeko zorian" +#: data/chars:135 +#, fuzzy +msgid "ř (ř) Small r, caron" +msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokumentua kargatu da" +#: data/chars:136 +msgid "Ş (Ş) Capital S, cedilla accent" +msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokumentua mugitu da" +#: data/chars:137 +msgid "ş (ş) Small s, cedilla accent" +msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokumentua gorde da" +#: data/chars:138 +#, fuzzy +msgid "š (š) Small s, caron" +msgstr "ç (ç) c minuskula, ze hautsia" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Dokumentu bat gordetzeko zorian" +#: data/chars:139 +msgid "Ţ (Ţ) Capital T, cedilla accent" +msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokumentua ireki da" +#: data/chars:140 +msgid "ţ (ţ) Small t, cedilla accent" +msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokumentua itxi da" +#: data/chars:141 +#, fuzzy +msgid "ť (ť) Small t, caron" +msgstr "á (á) a minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Dokumentu bat ixteko zorian" +#: data/chars:142 +#, fuzzy +msgid "ů (ů) Small u, ring above" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Proiektua ireki da" +#: data/chars:143 +#, fuzzy +msgid "ž (ž) Small z, caron" +msgstr "å (å) a miuskula, eraztunduna" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Proiektua itxi da" +#: data/chars:144 +msgid "Ş (Ș) Capital S, comma accent below" +msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Proiektu bat ixteko zorian" +#: data/chars:145 +msgid "ş (ș) Small s, comma accent below" +msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokumentua proiektura gehitu da" +#: data/chars:146 +msgid "Ţ (Ț) Capital T, comma accent below" +msgstr "Á (Á) A maiuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokumentua proiektutik kendu da" +#: data/chars:147 +msgid "ţ (ț) Small t, comma accent below" +msgstr "ý (ý) y minuskula, azentu zorrotza" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokumentua entregatu da" +#: data/chars:148 +msgid "‐ (‐) Hyphen" +msgstr "‐ (‐) Marratxoa" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokumentua eguneratu da" +#: data/chars:149 +#, fuzzy +msgid "– (–) En dash" +msgstr "– (–) Marra ertaina" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta abiatu da" +#: data/chars:150 +#, fuzzy +msgid "— (—) Em dash" +msgstr "— (—) Marra" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta ixten ari da" +#: data/chars:151 +#, fuzzy +msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark" +msgstr "‘ (‘) Ezker komatxo sinplea" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Onartzen ez den gertaera: %1." +#: data/chars:152 +#, fuzzy +msgid "’ (’) Right Single Quotation mark" +msgstr "’ (’) Eskuin komatxo sinplea" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Errorea gertaeren maneiuan" +#: data/chars:153 +#, fuzzy +msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark" +msgstr "‚ (‚) Komatxo sinple baxua" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Urruneko egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." +#: data/chars:154 +#, fuzzy +msgid "“ (“) Left Double Quotation mark" +msgstr "“ (“) Ezker komatxoa" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Urruneko proiektu baten egunkari-fitxategiak ez dira onartzen." +#: data/chars:155 +#, fuzzy +msgid "” (”) Right Double Quotation mark" +msgstr "” (”) Eskuin komatxoa" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Egunkaritzeak huts egin du. Egiaztatu %1-(e)n idazteko baimena " -"duzula." +#: data/chars:156 +#, fuzzy +msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark" +msgstr "„ („) Komatxo bikoitza baxua" -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Onartzen ez den barneko gertaera-ekintza: %1." +#: data/chars:157 +#, fuzzy +msgid "† (†) Dagger" +msgstr "† (†) Gurutzea" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "%1 script-ekintza ez da zure sistemaren aurkitu." +#: data/chars:158 +#, fuzzy +msgid "‡ (‡) Double Dagger" +msgstr "‡ (‡) Gurutze bikoitza" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Errorea ekintza exekutatzean" +#: data/chars:159 +#, fuzzy +msgid "• (•) Bullet" +msgstr "• (•) Puntu lodia" -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Onartzen ez den kanpoko gertaera-ekintza." +#: data/chars:160 +#, fuzzy +msgid "… (…) Horizontal Ellipsis" +msgstr "… (…) Etendura-puntuak" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Gertaera mota ezezaguna." +#: data/chars:161 +#, fuzzy +msgid "‰ (‰) Per Mille sign" +msgstr "‰ (‰) Milakoaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Tresna-barren menua" +#: data/chars:162 +#, fuzzy +msgid "‹ (‹) Single Left-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "‹ (‹) Ezker komatxo erakuslea" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ekintza berria..." +#: data/chars:163 +#, fuzzy +msgid "› (›) Single Right-Pointing Angle Quotation mark" +msgstr "› (›) Eskuin komatxo erakuslea" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Tresna-barra berria..." +#: data/chars:164 +#, fuzzy +msgid "⁄ (⁄) Fraction slash" +msgstr "⁄ (⁄) Zatiki barra" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Kendu tresna-barra" +#: data/chars:165 +msgid "₣ (₣) French Franc sign" +msgstr "₣ (₣) Franko frantsesaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Berrizendatu tresna-barra..." +#: data/chars:166 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) Pezetaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Konfiguratu tresna-barrak..." +#: data/chars:167 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Sheqel berriaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Ikonoak bakarrik" +#: data/chars:168 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Dolarraren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Testua bakarrik" +#: data/chars:169 +#, fuzzy +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Euroaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Testua ikonoen ondoan" +#: data/chars:170 +#, fuzzy +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Marka erregistratuaren ikurra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Testua ikonoen azpian" +#: components/csseditor/csseditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS editorea" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Kendu ekintza - %1" +#: components/csseditor/csseditors.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Erabili forma laburra" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Editatu ekintza - %1" +#: components/csseditor/csseditors.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Visual" +msgstr "Bisuala" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Testuaren posizioa" +#: components/csseditor/csseditors.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Paged" +msgstr "Orrialdekatua" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" +#: components/csseditor/csseditors.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiboa" -#: utility/quantacommon.cpp:384 -msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" -msgstr "" -"Ezin da karpeta sortu:" -"
%1." -"
Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzula edo" -"
%2 gunerako konexioa" -"
baliozkoa dela.
" +#: components/csseditor/csseditors.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Aural" +msgstr "Entzunezkoa" -#: utility/quantacommon.cpp:697 -msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" -msgstr "" -"Fitxategiaren mota ez da ezagutzen. Fitxategi bitarrak irekitzean Quanta " -"nahas daiteke.\n" -" ZIur zaude fitxategi hau ireki nahi duzula?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS hautaketaren elkarrizketa" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Mota ezezaguna" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Apply to file:" +msgstr "Aplikatu fitxategiari:" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ez ireki" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Tags" +msgstr "Etiketak" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"%1 fitxategia dagoeneko existitzen da." -"
Gainidatzi nahi duzu?
" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:150 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:443 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:637 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:831 +#, no-c-format +msgid "Remove Selector" +msgstr "Kendu hautatzailea" -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Gainidatzi" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:165 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:458 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:652 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:854 +#, no-c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hautapena" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako DTEP tar fitxategiarekin. Arrazoi " -"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " -"baliogabea dela." +#: components/csseditor/cssselectors.ui:200 +#, no-c-format +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD hautapena" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-ren instalazio-errorea" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:235 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:493 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:687 +#: components/csseditor/cssselectors.ui:881 +#, no-c-format +msgid "Add Selector" +msgstr "Gehitu hautatzailea" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Oraintsu deskargatutako tresna-barra kargatu nahi duzu?" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:346 +#, no-c-format +msgid "IDs" +msgstr "ID-ak" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Kargatu tresna-barra" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:540 +#, no-c-format +msgid "Classes" +msgstr "Klaseak" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Kargatu" +#: components/csseditor/cssselectors.ui:734 +#, no-c-format +msgid "Pseudo" +msgstr "Sasi" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako tresna-barraren tar fitxategiarekin. " -"Arrazoi posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren " -"direktorio-egitura baliogabea dela." +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Kodeketa hautatzailea" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Errorea tresna-barra instalatzean" +#: components/csseditor/encodingselectors.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Select encoding:" +msgstr "Hautatu kodeketa:" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Ziur zaude oraintsu deskargatutako txantiloia ireki nahi duzula?" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Letra-tipo familiaren hautatzailea" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Ireki txantiloia" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Available system font families:" +msgstr "Letra-tipo familia eskuragarriak:" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Errorea bat gertatu da deskargatutako txantiloi-fitxategiarekin." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Generic family:" +msgstr "Familia generikoa:" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Errorea txantiloia instalatzean" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:107 +#, no-c-format +msgid "cursive" +msgstr "etzanda" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da deskargatutako script-aren tar fitxategiarekin. Arrazoi " -"posibleak fitxategia hondatuta egotea edo artxiboaren direktorio-egitura " -"baliogabea dela." +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:112 +#, no-c-format +msgid "fantasy" +msgstr "fantasia" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Errorea script-a instalatzean" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:117 +#, no-c-format +msgid "monospace" +msgstr "tarte bakarrekoa" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Errorea dokumentazioa instalatzean" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:122 +#, no-c-format +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Aplikatu iturburuaren koskatzea" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:127 +#, no-c-format +msgid "serif" +msgstr "serif" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiatu DIV area" +#: components/csseditor/fontfamilychoosers.ui:332 +#, no-c-format +msgid "Selected font families:" +msgstr "Hautatutako letra-tipo familia:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Moztu DIV area" +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS entregatzea" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Taula..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Entregatu ondorengo fitxategiak:" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Sartu..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Older &messages:" +msgstr "&Mezu zaharrak:" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Kendu..." +#: components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Log message:" +msgstr "&Egunkari mezuak:" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Gaineko lerroa" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS eguneratzea" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Azpiko lerroa" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Eguneratu &datara ('uuuu-hh-ee'):" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Ezkerreko zutabea" +#: components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Eguneratu e&tiketara/adarrera:" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Eskuineko zutabea" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Gehitu baldintzazko etendura-puntua" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Lerroak" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Espresioa:" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Zutabeak" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Break When" +msgstr "Etendura-baldintza:" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Gelaxkak" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "When expression is true" +msgstr "Espresioa egia denean" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Gelaxken edukina" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "When expression changes" +msgstr "Espresioa aldatzen denean" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Fusionatu hautatutako gelaxkak" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Espresioan berdintasun zeinu bakarra aurkitzen denean (errore arrunta) " +"pizten da" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "
%1
proiektura gehitu nahi duzu?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Only Break In" +msgstr "Bakarrik hemen eten" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Gehitu proiektura" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:216 +#: project/projectnewgenerals.ui:278 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Fitxategia:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Objects of class:" +msgstr "Klasearen objektuak:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Ziur zaude
%1
proiektutik kendu nahi duzula?
" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:254 +#, no-c-format +msgid "Function:" +msgstr "Funtzioa:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Kendu proiektutik" +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:275 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:283 +#: components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui:291 +#: project/uploadprofilespage.ui:78 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" -msgstr "" -"Ziur zaude " -"
%1" -"
ezabatu eta proiektutik kendu nahi duzula?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp-ren ezarpenak" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Ezabatu eta kendu proiektutik" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:78 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:78 +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Utzi" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Ziur zaude
%1 ezabatu nahi duzula?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:106 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:103 dialogs/dtepeditdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Ezabatu fitxategia edo karpeta" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:117 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Connection Settings" +msgstr "Konexioaren ezarpenak" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Ezarri &laster-marka" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:136 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Entzute-ataka:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Lerroak laster-markarik ez badu, gehitu ezazu bat, bestela, kendu ezazu." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "Eskatutako URL-a:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Garbitu &laster-marka" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:181 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:350 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:322 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Ikusi \"Zer da hau\" aldagai eskuragarrientzat" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Garbitu laster-marka &guztiak" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:184 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Uneko script-aren fitxategi-izena\n" +"%afd - Uneko script-aren direktorio absolutua\n" +"%afp - Uneko script-aren bide-izen absolutua (direktorioa + fitxategi-" +"izena)\n" +"\n" +"%rfpd - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren direktorioa\n" +"%rfpp - Proiektuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n" +"\n" +"%rfdd - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren direktorio erlatiboa\n" +"%rfdp - Dokumentuaren erroarekiko uneko script-aren bide-izen erlatiboa\n" +"\n" +"%apd - Proiektuaren erroa\n" +"%add - Uneko script-aren dokumentuaren erroa" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Kendu uneko dokumentuaren laster-marka guztiak." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:222 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:131 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:16 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Direktorioen mapatzea" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Hurrengo laster-marka" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:254 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:150 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Zerbitzariaren oinarri-direktorioa:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Joan hurrengo laster-markara." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:305 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:166 +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Oinarri-direktorio lokala" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Aurreko laster-marka" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Proiektu lokala:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Joan aurreko laster-markara." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:331 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profilaketa" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Hurrengoa: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:353 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Profilatzailearen irteeraren bide-izena\n" +"%a - Araztaileak ituzlitako applikazioaren id-a\n" +"%c - Hasierako fitxategiaren bide-izenaren CRC32-a" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Aurrekoa: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Profiler output:" +msgstr "Profilatzailearen irteera:" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gorde honela..." +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:387 +#, no-c-format +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Mapatu profilatzailearen irteera:" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:409 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped " +"using the basedirs just like the remote script files." msgstr "" -"*.log|Log fitxategiak (*.log)\n" -"*|Fitxategi guztiak" +"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteerako fitxategi-izena oinarrizko " +"direktorioak erabiliz mapatuko da, urruneko script-ak bezala." -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gorde egunkari fitxategia" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Open automatically:" +msgstr "Ireki automatikoki:" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:447 +#, no-c-format +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened " +"automatically once the session ends." msgstr "" -"" -"
%1" -"
fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi?
" +"Hau hautatzen bada, profilatzailearen irteera automatikoki irekiko da sesioa " +"amaitzen denean." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Ezin da
%1 fitxategia gorde
" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:459 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:370 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Arazketaren portamoldea" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Zuretzat" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:470 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:381 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Erroreen maneiua" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Fitxategi guztiak" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:489 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:400 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Erabiltzailearen errorak" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Lerroa, %1: %2" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:497 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:408 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Eten hemen:" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 -#, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Zuretzat: %1" +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:516 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:427 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Erabiltzailearen abisuak" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:532 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:443 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Erabiltzailearen abisuak" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:548 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Abisuak" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:564 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:475 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Abisuak" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:574 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Exekuzioa" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:606 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:607 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Modu lehenetsia:" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:657 +#, no-c-format +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Quanta +-en DBGp plugina

" + +#: components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui:668 +#, no-c-format msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This " +"plugin integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta. \n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a " +"supporting debugger. Currently, only Xdebug is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the " +"DBGp protocol.

\n" +"" msgstr "" -"Zure zuzendutako oharpenak daude." -"
Hauek ikusteko hautatu Oharpenak fitxako Zuretzat " -"tresna-ikuspegia.
" +"\n" +"

Honi buruz:

\n" +"

DBGp Xdebug-en garatzaileek definitutako arazketa protokolo bat da. " +"Plugin honek DBGp protokoloa onartzen duten araztaileak Quantan integratzen " +"ditu.

\n" +"

Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko protokolo hau onartzen duen " +"araztaile bat behar duzu. Une honetan Xdebug dago bakarrik probatuta.

\n" +"

Xdebug-i buruzko informazio gehiagorako, ikusi Xdebug-en guneaGubed-i " +"buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en gunea: http://xdebug.org

\n" +"

Xehetasun teknikoak

\n" +"

Araztaile honen bertsioak DBGp protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " +"onartzen du.

\n" +"" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Oharpen berriak" +#: components/debugger/debuggervariablesets.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Variable:" +msgstr "Aldagaia:" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fitxategia: " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed ezarpenak" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:253 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Erabili proxy-a" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Gorria" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy ostalaria:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Berdea" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-aren ataka:" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Urdina" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:311 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Modua" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fitxategiak" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:347 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "&Gehitu \"include\"-a" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML fitxategiak" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Hasi sesioa:" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML fitxategiak" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:526 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Azkarra" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:567 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Mantsoa" -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Ireki koloreen elkarrizketa-koadroa" +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:618 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Exekuzio-abiadura:" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:652 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Quanta plus-en Gubed PHP araztaile plugina

" + +#: components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui:685 +#, no-c-format msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/gubed, at SourceForge \n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of " +"the Gubed protocol.

\n" +"" msgstr "" -"Lerro-edizio honekin atzitu nahi duzun errekurtsoaren URI-a sar dezakezu" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Ireki URI hautatzailea" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Irudi-fitxategiak" +"\n" +"

Honi buruz

\n" +"

Gubed PHP dohain GPL bidez eskuragarri dagoen PHP araztaile bat da. " +"Plugin honek Gubed Quantarekin integratzen du.

\n" +"

Plugin hau PHP arazketarako erabiltzeko Gubed proiaktu orriko Quanta " +"paketea behar duzu. Orri hau SouceForge-eko http://sourceforge.net/projects/gubed orria da

\n" +"

Gubed-i buruzko informazio gehiago jasotzeko, bisita ezazu Gubed-en web-" +"orria, http://gubed.sf.net

\n" +"

Xehetasun teknikoak

\n" +"

Araztaile honen bertsioak Gubed protokoloaren %PROTOCOLVERSION% bertsioa " +"onartzen du.

\n" +"" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio fitxategiak" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:73 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Bide-izenaren zati lokala zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta martxan " +"duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" kokalekuan " +"badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php\" " +"kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" izango " +"litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango " +"litzateke.\n" +"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian \"/" +"var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on " +"the computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and " +"that file is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local " +"basedir should be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/" +"www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." msgstr "" -"Lerro-edizio honekin erabili nahi duzun letra-tipoaren izena sar dezakezu" +"Bide-izenaren zerbitzariaren zatia zehazten da hemen. Fitxategi bat Quanta " +"martxan duen ordenagailu batean \"/home/user/htdocs/project/file.php\" " +"kokalekuan badago eta fitxategi hau zerbitzarian \"/var/www/project/file.php" +"\" kokalekuan badago, oinarri-direktorio lokala \"/home/user/htdocs/\" " +"izango litzateke eta zerbitzariaren oinarri-direktorioa \"/var/www/\" izango " +"litzateke.\n" +"Quanta-k \"/home/user/project/\" aurrizkia duten fitxategiak zerbitzarian \"/" +"var/www/\" aurrizkia izango dutela jakingo du." -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Letra-tipo familia:" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Aurreko mapatzeak" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Ireki letra-tipoen hautatzailea" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Direktorio lokala" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Ireki css elkarrizketa-koadroa" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:177 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Zerbitzariaren direktorioa" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:202 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" -"Iñaki Gorrotxategiren familia jatorrak ez ditu probatu nahi Quebec-eko vodka " -"eta whiskya" - -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Hauek dira zure sisteman eskuragarri dauden letra-tipoak" +"Hau aurretik erabilitako mapatzeen zerrenda bat da. Klikatu erabili nahi " +"duzunean" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Hauek dira letra-tipo generikoen izenak " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Adibidea" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Hauek dira zuk hautatutako letra-tipo generikoen izenak " +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Honela itzultzen da:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orriari gehitzeko" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Jatorrizko bide-izena:" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klikatu hau letra-tipoa zure estilo-orritik kentzeko" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:276 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Itzulitako bide-izena diskan existitzen den ala ez adierazten du" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." msgstr "" -"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna aurrekoarena baina handiagoa izan " -"dadin" +"Adierazle honek itzulitako bide-izena diska lokalean existitzen den ala ez " +"esango dizu." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:297 +#, no-c-format +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." msgstr "" -"Klikatu hau letra-tipoa honen lehentasuna hurrengoarena baina txikiagoa izan " -"dadin" +"Eremu honek \"jatorrizko bide-izenak\" itzulpenaren ondoren zer nolako " +"itxura izango duen erakutsiko dizu." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "ez da itxi" +#: components/debugger/pathmapperdialogs.ui:315 +#, no-c-format +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Eremu honek itzuli beharreko bide-izena erakusten du." -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "ezker-parentesi bat behar du" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Frame Properties" +msgstr "Markoaren propietateak" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Iruzkina" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Common" +msgstr "Komuna" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Hautatzailea" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Margins" +msgstr "Marjinak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Editatu gelaxkaren propietateak" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:177 +#, no-c-format +msgid "From left:" +msgstr "Ezkerretik:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Editatu &lerroaren propietateak" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:185 +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:220 +#, no-c-format +msgid "px" +msgstr "px" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Fusionatu gelaxkak" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:212 +#, no-c-format +msgid "From top:" +msgstr "Goitik:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Eten konbinaketa" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Scrolling" +msgstr "Korritzea" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Txertatu lerroa" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:262 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Txertatu &zutabea" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:283 +#, no-c-format +msgid "Resize" +msgstr "Tamaina aldatu" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Kendu zutabea" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Frame source:" +msgstr "Markoaren iturburua:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Kendu lerroa" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:360 +#, no-c-format +msgid "Frame name:" +msgstr "Markoaren izena:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Editatu &taularen propietateak" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:400 +#, no-c-format +msgid "Others" +msgstr "Besteak" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Editatu seme-taula" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:425 +#, no-c-format +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Editatu zutabea:%1" +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:433 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Klasea:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Fusionatuta (%1, %2)." +#: components/framewizard/fmfpeditors.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Deskribapen luzea:" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Ezin da seme-taula editatu, seguruenik taula duen gelaxka eskuz aldatu duzu." +#: components/framewizard/fmrceditors.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Lerroen eta zutabeen editorea" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Ezin da taula irakurri" +#: components/framewizard/framewizards.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Markoen morroia" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Ezin da sems-taularen itxiera etiketa aurkitu. Seguruenik sartu dituzun itxi " -"gabeko etiketek taula hautsi dute." +#: components/framewizard/framewizards.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Splitting" +msgstr "Zatiketa" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fitxategiak" +#: components/framewizard/framewizards.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Editing" +msgstr "Edizioa" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fitxategiak" +#: components/framewizard/framewizards.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Edit Frame" +msgstr "Editatu markoa" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fitxategiak" +#: components/framewizard/framewizards.ui:283 +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:35 data/toolbars/html/forms.actions:51 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Berrezarri" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fitxategiak" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Table Editor" +msgstr "Taula-editorea" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:75 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Area bat hautatu behar duzu." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Main" +msgstr "&Nagusia" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Marko bat editatu baina lehen fitxategia gorde behar duzu." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Ta&ularen datuak:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Sartu nahien duzun lerro kopurua:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns:" +msgstr "Zu&tabeak:" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Sartu nahien duzun zutabe kopurua:" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Go&rputzaren propietateak" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Balio ez-eskalarra" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:209 +#, no-c-format +msgid "&Table Properties" +msgstr "&Taularen propietateak" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array-a" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:225 +#, no-c-format +msgid "C&aption:" +msgstr "&Izenburua:" + +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Rows:" +msgstr "&Lerroak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objektua" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Header" +msgstr "Goiburua" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Erreferentzia" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Header &rows:" +msgstr "Goiburuaren &lerroak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Errekurtsoa" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Goiburuaren &zutabeak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Katea" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Header &data:" +msgstr "Goiburuaren &datuak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Zbki. osoa" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Sartu tau&laren goiburua" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Koma higikorra" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:410 +#, no-c-format +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Goiburuaren propietateak" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolearra" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Footer" +msgstr "Oina" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabea" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Oinaren &lerroak:" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Oinaren zu&tabeak:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." -msgstr "" -"Ezin da araztailearen plugina kargatu, %1 errore-kodea itzuli da: %2" -"." +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Footer &data:" +msgstr "Oinaren &datuak:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Araztailearen errorea" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:545 +#, no-c-format +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Sartu tau&laren oina:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Aktibatu/Desaktibatu &etendura-puntua" +#: components/tableeditor/tableeditors.ui:573 +#, no-c-format +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Oinaren propietateak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "" -"Etendura-puntu bat aktibatzen/desaktibatzen du kurtsorearen uneko kokalekuan" +#: data/config/quantaui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "Save as Template" +msgstr "Gorde txantiloi bezala" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Garbitu etendura-puntuak" +#: data/config/quantaui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Paste Special" +msgstr "Itsaste berezia" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Garbitu etendura-puntu guztiak" +#: data/config/quantaui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "E&xternal Preview" +msgstr "&Kanpoko aurrebista" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Etendura-baldintza..." +#: data/config/quantaui.rc:75 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Proiektua" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Gehitu baldintzapeko etendura-puntu berri bat" +#: data/config/quantaui.rc:94 +#, no-c-format +msgid "Too&lbars" +msgstr "Tre&na-barrak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Bidali HTTP &eskaera" +#: data/config/quantaui.rc:96 +#, no-c-format +msgid "&Load Toolbars" +msgstr "&Kargatu tresna-barrak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Hasi HTTP eskaera arazketa aktibatuta" +#: data/config/quantaui.rc:102 +#, no-c-format +msgid "&Save Toolbars" +msgstr "&Gorde tresna-barrak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "&Arrastoa" +#: data/config/quantaui.rc:116 +#, no-c-format +msgid "&DTD" +msgstr "&DTD" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 -msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" -msgstr "" -"Script-aren arrastoa jarraitzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari " -"ez bazara, arrasto-moduan hasiko da hasten den hurrengoan" +#: data/config/quantaui.rc:128 +#, no-c-format +msgid "&Tags" +msgstr "E&tiketak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Exekutatu" +#: data/config/quantaui.rc:135 +#, no-c-format +msgid "Plu&gins" +msgstr "Plu&ginak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Script-a exkutatzen du. Momentu honetan script bat araztatzen ari ez bazara, " -"hurrengo script-a abiatzen duzunean exekuzio-moduan abiatuko da" +#: data/config/quantaui.rc:139 +#, no-c-format +msgid "T&ools" +msgstr "T&resnak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Pausoa" +#: data/config/quantaui.rc:189 +#, no-c-format +msgid "Editor Toolbar" +msgstr "Editorearen tresna-barra" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, baina ez da funtzioetan edo " -"txertakuntzetan sartzen" +#: data/config/quantaui.rc:197 +#, no-c-format +msgid "Plugins Toolbar" +msgstr "Pluginen tresna-barra" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Saltatu &barrura" +#: data/config/quantaui.rc:204 +#, no-c-format +msgid "Navigation Toolbar" +msgstr "Nabigazioaren tresna-barra" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Hurrengo exekuzio-lerroa exekutatuko du, eta funtzioetan edo " -"fitxategi-txertakuntzetan sartuko da" +#: data/config/quantaui.rc:227 +#, no-c-format +msgid "&Debug" +msgstr "&Araztu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Ekiditu" +#: data/config/quantaui.rc:229 +#, no-c-format +msgid "Session" +msgstr "Sesioa" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Hurrengo agindua ekidituko du eta hurrengo agindua unekoa bihurtzen du" +#: data/config/quantaui.rc:234 +#, no-c-format +msgid "&Execution" +msgstr "&Exekuzioa" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Saltatu &kanpora" +#: data/config/quantaui.rc:249 +#, no-c-format +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Etendura-puntuak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Uneko funtzian/fitxategian gelditzen diren agindu guztiak exekutatuko ditu eta " -"hor geldituko da (maila handiagoko funtzio/fitxategira iristen denean)" +#: data/config/quantaui.rc:255 +#, no-c-format +msgid "&Variables" +msgstr "&Aldagaiak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pausatu" +#: data/config/quantaui.rc:260 +#, no-c-format +msgid "&Profiler" +msgstr "&Profilatzailea" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Exekutatzen edo arrastoan dagoen artarnatzen dagoen script bat pausatzen du. " -"Une honetan script-ik araztatzen ez badago, modu pausatuan abiatuko da" +#: data/config/quantaui.rc:265 +#, no-c-format +msgid "Debugger Toolbar" +msgstr "Araztailearen tresna-barra" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Hil" +#: data/config/quantaui.rc:284 +#, no-c-format +msgid "Project Toolbar" +msgstr "Proiektuaren tresna-barra" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Uneko exekutatzen ari zaren script-a hilko du" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Configure Actions" +msgstr "Konfiguratu ekintzak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Hasi sesioa" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:56 +#, no-c-format +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Ezabatu ekintza" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Araztailea martxan jartzen du (arazketa posible egiten du)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&New Action" +msgstr "Ekintza &berria" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Amaitu sesioa" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Tresna-barra eta Ekintza zuhaitza" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Araztailea gelditzen du (ezin duzu gehiago araztatu)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:134 dialogs/actionconfigdialogs.ui:343 +#, no-c-format +msgid "Shortcut" +msgstr "Lasterbidea" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Ikuskatu aldagaia" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:236 +#, no-c-format +msgid "Action Properties" +msgstr "Ekintzaren propietateak" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Aldagai bat ikuskapen zerrendara gehitzen du" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:247 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1662 +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:160 project/teammembersdlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Aldagain baten balioa aldatzen du" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Argibidea:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Ireki profiltzailearen irteera" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&stua:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Profilatzailearen irteerako fitxategia irekitzen du" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:354 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "P&ertsonalizatua" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Gehitu ikuskatzailea" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:373 project/projectuploads.ui:225 +#: project/rescanprjdir.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Bat era ez" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Zehaztu ikuskatzeko aldagaia:" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:391 +#, no-c-format +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Edukitzaile tresna-barra:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategia ireki, egiaztatu zure oinarrizko direktorioak eta " -"mapatzeak." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:41 dialogs/actionconfigdialogs.ui:407 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:430 dialogs/settings/previewoptionss.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Pakete ezezaguna: \"%1%2\"" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:427 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "M&ota:" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "" -"%1-(r)en araztaileak onartzen ez den protokolo bertsio bat darabil (%2)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:438 +#, no-c-format +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Ezarpen xeheak" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Ezin da profiltzailearen irteera ireki (%1)" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:464 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Errorea profiltzailearen fitxategian" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:482 +#, no-c-format +msgid " :" +msgstr " :" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Ezin da aldagai baten balioa aldatu." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Exekutatu \"Editatu etiketa\" elkarrizketa-koadroa eskuragarri badago" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "%1 atakan entzuten" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "&Input:" +msgstr "&Sarrera:" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Ezin da %1 ataka entzun" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "Current Document" +msgstr "Uneko dokumentua" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:563 +#, no-c-format +msgid "Selected Text" +msgstr "Hautatutako testua" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Lerroa" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:591 +#, no-c-format +msgid "&Output:" +msgstr "&Irteera:" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Ebal" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Uneko araztaileak, %1, ez du \"%2\" agindua onartzen." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:610 +#, no-c-format +msgid "Replace Selection" +msgstr "Ordezkatu hautapena" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Araztaileak ez du funtzioa onartzen" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:615 +#, no-c-format +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Bidali HTTP eskaera" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Create New Document" +msgstr "Sortu dokumentu berria" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Pausoa aurrera" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:625 +#, no-c-format +msgid "Message Window" +msgstr "Mezu-lehioa" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Pausoa kanpora" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Txertatu kurtsorearen posizioan" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Ekiditu" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:656 +#, no-c-format +msgid "Replace selection" +msgstr "Ordezkatu hautapena" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Pausoa barrura" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:661 +#, no-c-format +msgid "Replace current document" +msgstr "Ordezkatu uneko dokumentua" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Ezarri etendura-puntua" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:666 +#, no-c-format +msgid "Create a new document" +msgstr "Sortu dokumentu berria" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Kendu etendura-puntua" +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:671 +#, no-c-format +msgid "Message window" +msgstr "Mezu-lehioa" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1-(e)k ez du ezarpen espezifikorik." +#: dialogs/actionconfigdialogs.ui:702 +#, no-c-format +msgid "&Error:" +msgstr "&Errorea:" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" +#: dialogs/casewidget.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Tag Case" +msgstr "Etiketaren maius./minus." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1-(e)k ez du ikuskatzailerik onartzen." +#: dialogs/casewidget.ui:41 dialogs/casewidget.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Upper case" +msgstr "Maiuskula" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1-(e)k ez du aldagaien balioa ezartzea onartzen." +#: dialogs/casewidget.ui:49 dialogs/casewidget.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Lower case" +msgstr "Minuskula" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: dialogs/casewidget.ui:57 dialogs/casewidget.ui:97 +#, no-c-format +msgid "Unchanged" +msgstr "Aldaketarik gabe" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" +#: dialogs/casewidget.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Attribute Case" +msgstr "Atributuaren maius/minus" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Ezarri balioa" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Enable debugger" +msgstr "Gaitu araztailea" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Irauli mezuen egunkarian" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:80 +#, no-c-format +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 entzulea" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiatu arbelera" +#: dialogs/debuggeroptionss.ui:88 +#, no-c-format +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 araztailea" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Ezarri aldagaia" +#: dialogs/dirtydialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 -msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" -msgstr "" -"%1 aldagaiaren edukinak:\n" -">>>\n" +#: dialogs/dirtydialog.ui:66 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Zer egin nahi duzu?" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Sintaxi edo prozesaketa errorea hemen: %1)" +#: dialogs/dirtydialog.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ez kargatu aldatutako bertsio diskatik" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Errorea bat gertatu da: Lerroa %1, Kodea: %2, (%3), Non: %4" +#: dialogs/dirtydialog.ui:91 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Erabili diskako bertsioa (uneko edukinak galduko dira)" + +#: dialogs/dirtydialog.ui:107 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Beranduago dokumentua gordetzen baduzu, diskan zegoena galduko duzu.)" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Etendura-puntura iritsi da" +#: dialogs/dirtydialog.ui:135 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Konparatu bi bertsioak eta kargatu emaitza" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Baldintzapeko etendura-puntura iritsi da" +#: dialogs/dirtydialog.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Erabili Kompare eskuragarri badago. Bestela kaxa hau ezgaituta dago." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "%1-(r)ekin konexioa ezarri da" +#: dialogs/donationdialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Lagundu Quanta diru laguntzekin" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +#: dialogs/donationdialog.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Arazten ari zaren script-a ez da protokoloaren bertsio egokiarekin komunikatzen" +"

Your Contribution Can Make a Difference

   Quanta Plus would not be what it is today without " +"sponsored developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and " +"Michal Rudolf came on part time in spring of 2004. Over the life of the " +"project development has been largely sponsored by the efforts of the Project " +"Manager, Eric Laffoon. In addition to his minimum 10-20 hour a week time " +"commitment, his company, Kitty Hooch LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in " +"continuous development. Our sponsored developers are also a catalyst to our " +"volunteer developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no " +"employees, 2 active partners and several contract workers. After test " +"marketing in the fall of 2001 they began wholesale and retail to national " +"and international markets in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of " +"their product production and marketing. Quanta sponsorship is no small " +"expense for a small start up company. In 2003 cash flow and a bout with " +"typhoid fever left Eric in debt and unable to keep up payments to Andras " +"without help from the community. Thankfully a number of people stepped up. " +"We now have several large sponsors along with a number of generous " +"contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we are " +"looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric " +"Laffoon, was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving " +"now, but developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key " +"is consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can " +"work without financial or time distractions. Why do you think OSS projects " +"die?
    As Quanta grows the project management " +"demands are increasing and ironically impacting the revenue stream it " +"requires to continue. The impact of our sponsored developers has been huge! " +"We are looking to make Quanta grow even faster. Eric needs to be able to " +"free even more time to bring several new and exciting ideas through coding " +"to release. We have other expenses too, with conferences and keeping our " +"systems up to date so we don't lose time fighting old hardware. We want " +"to make Quanta the best web tool anywhere!. This will require a nucleus " +"of active core developers. We hope professional developers and companies " +"using Quanta will help us to reach our goals with sponsorship donations that " +"will relieve financial stresses.\n" +"

Could Quanta die without your support?

    We'd like to think not! But from February 2001 " +"to June 2002 there was very little activity and many months with no work " +"done at all. This came about because of cash flow problems which led to the " +"original developers leaving to do a commercial project. The fact remains " +"that our most productive volunteer developers, as much as we think they're " +"wonderful, go long periods where they just can't make time to code on the " +"project. We estimate our active users number well over a million, yet we " +"have only a few dozen people a year supporting the project. In fact 3-4 " +"people account for over half of our current support. Clearly the actions of " +"a few people make a huge difference, and yours can make a difference too.\n" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:
  " +"      Eric Laffoon, sequitur@kde.org" +msgstr "" +"

Zure laguntzak oso baliagarria da

 " +"  Quanta Plus ez litzateke gaur dena izango, babestutako " +"garatzailerik gabe. Andras Mantia 2002 urte erditik lanaldi osoan dabil eta " +"Michal Rudolf 2004-ko udaberrian etorri zen lanaldi partzialean. " +"Proiektuaren bizitzan zehar proiektuaren kudeatzaileak, Eric Laffoon-ek, " +"astero 10-20 ordutan lan egin du proiektuan eta bere enpresak, Kitty Hooch LLP-ek, Quanta-" +"ren garapen jarraia mantentzeko laguntza ekonomikoa eskeini du. Gure " +"garatzaile babestuak ere gure garatzaile boluntarioentzat lagungarri dira " +"oso.\n" +"
    Kitty Hooch langilerik gabeko enpresa txiki bat " +"da, 2 bazkide eta kontratupeko hainbat langilerekin. 2001-ean marketina egin " +"ondoren merkatu nazionalean eta nazioartekoan hasi ziren saltzen 2002ko " +"hasieran. Kitty Hooch-ek bere produktuaren ekoizpen eta marketineko atal " +"guztiak kontrolatzen ditu. Quanta-ren babesa ez da inbertsio makala hasi-" +"berria den konpainia batentzat.2003-an gaisotasunak jota eta arazo " +"ekonomikoek Eric zorretan utzi zuten eta ezin zuen Andras-en soldata " +"ordaindu, komunitatearen laguntzarik gabe. Eskerrak hainbat jendek lagundu " +"ziola. Orain babesle handiak ditugu eta honek Michal kontratatzea posible " +"egin du. Orain lanaldi osora aldatzeko intentzioa dugu. Proiektu honek " +"\"Mahaigain aplikazio mundiala\"-ren papera onartzeko erronka handia da.\n" +"

Iturburu irekiaren ideiak eta errealitate " +"ekonomikoa\n" +"orekatzen

\n" +"     Iturburu irekiaren eredua software-aren etorkizuna " +"dela sinesten dugu, baina arrakasta ez dago ziurtatuta. Hainbat iturburu " +"irekiko proiektu on mantendu gabe daude gaur egun. 2002 urtearen hasieran " +"askok Quanta Plus hilda zegoela pentsatu zueten. Eric Laffoon-ek ez zuen " +"ametsa hiltzen utzi nahi. Quanta bizirik dago orain, baina bere klaseko " +"aplikazio on bat garatzea ez da erronka erraza. Gako momentuaren " +"jarraipenean dagoela pentsatzen dugu. Horretarako arazo ekonomikoak ekiditu " +"behar dira. Zergatik pentsatzen duzu iturburu-irekiko software proiektuak " +"hil egiten direla?
    Quanta hazten den heinean, " +"proiektuaren kudeaketa gero eta garrantzitsuagoa da eta eta gure babestutako " +"garatzaileen eragina oso handia izan da! Quanta gero eta azkarrago hazteko " +"asmoa dugu. Eric denbora gehiago behar ditu ideia gehiago kodera eramateko. " +"Beste gastu batzuk ere baditugu, adibidez, konferentziak eta gure sistemen " +"eguneratzeak, hardware zaharraren arazoak ekiditeko. Quanta web-tresna " +"onena bihurtu nahi dugu!. Honek garatzaile nukleo eraginkor bat behar " +"du. Quanta darabilten garatzaile profesional eta konpanien laguntza espero " +"dugu gure babes-programan parte hartuz eta gure presio ekonomikoa arinduz.\n" +"

Quanta hiltzeko arriskuan al dago zure laguntzarik " +"gabe?

    Ezetza pentsatzen dugu! Baina 2001-" +"ko otsailetik 2002-ko ekainerarte oso aktibitate gutxi egon zen. Hau diru " +"arazoengatik izan zen eta garatzaileak proiektu komerzial bat egitera " +"bultzatu zituen. Gure boluntario emankorrenak ez dute proiektuan lan egiteko " +"denborarik urteko sasoi askotan. Gure erabiltzaile kopurua milioi bat baina " +"gehiago dela uste dugu, eta hala ere dozena bat jende dago proiektuan " +"laguntzen. Gainera hauetatik 3-4 perstonek dute gure uneko euskarriaren " +"zamaren erdia baina gehiago. Argi dago pertsona gutxi batzuek asko alda " +"dezaketela egoera eta baita zure laguntzak ere.\n" +"

Zure laguntzak gauzak aldatuko al ditu?

\n" +"     Dirua PayPal bidez eman nahi baduzu\n" +"(lineako diru-transferentzia edo kreditu-txartela), ikusi gure dohaintza orria.\n" +"
    PayPal areatik kanpo bazaude eta babesari buruz " +"eztabaidatu nahi baduzu, kontaktatu proiektuaren kudeatzailearekin:
 " +"       Eric Laffoon,
sequitur@kde.org" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Faltsua" +#: dialogs/donationdialog.ui:136 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "" +"Egin dohaintza PayPal-en " +"bidez." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Egiazkoa" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Elkarrizketa-mezua:\n" +"Elkarrizketa-mezua2:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Uneko DTD-a:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Hautatu DTD-a:" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Bihur&tu dokumentua hautatutako DTD-ra" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Espresioa" +#: dialogs/dtdselectdialog.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ez elkarrizketa-koadro hau erakutsi, erabili DTD antzekoena" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:59 plugins/pluginconfig.ui:97 +#: project/projectnewgenerals.ui:289 treeviews/templatedirform.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Aldagaiak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:65 dialogs/dtepeditdlgs.ui:126 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definizio-katea" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Etendura-puntuak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:68 dialogs/dtepeditdlgs.ui:129 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." +msgstr "" +"DTEP-aren benetako izena. XML DTEP-n kasuan, hau DTD definizio-katea izan " +"beharko litzateke, adibidez -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Atzera-arrastoa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Izen laburra:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Arazketaren irteera" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:90 dialogs/dtepeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Apaindutako, erabiltzaileak ikusten duen izena" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Arazt&u" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:93 dialogs/dtepeditdlgs.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Erabiltzaileak ikusten duen, apaindutako izena. Definitzen ez bada, izen " +"erreala erabiliko da." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Araztailearen inaktibo" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Moten ezarpenak espezifikoak" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Sesiorik ez" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:199 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Itxaroten" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:205 dialogs/dtepeditdlgs.ui:234 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "DTD definizio-fitxategiaren URL-a" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Konektatuta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:208 dialogs/dtepeditdlgs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." +msgstr "" +"DTD definizio-fitxategiaren URL-a, adibidez http://www.w3.org/TR/html4/" +"loose.dtd." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Pausatuta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:216 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE katea:" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Exekutatzen" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:222 dialogs/dtepeditdlgs.ui:245 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Arrastoekin" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:225 dialogs/dtepeditdlgs.ui:248 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" +msgstr "" +"!DOCTYPE etiketa batean agertu beharko litzatekeen katea, adibidez:
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN\"   
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose." +"dtd\"
" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Erroretan" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:274 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Goi-maila" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Etendura-puntuan" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Entregatu..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:280 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document " +"can be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some " +"others can be included and act as standalone as well, like the case of " +"CSS." +msgstr "" +"Egiaztatu DTEP-ak goi mailako DTEP bezala jokatu badezake. Honek dokumentua " +"mota honetako izan daitekeela esan nahi du. Zenbait sasi-DTEP-k ezin dute " +"goi-mailako DTEP bezala jokatu (adibidez PHP), beste DTEP baten zati " +"bezala txertatzen direlako beti. Beste batzuk, aldiz, txertatu eta bere kasa " +"jokatu dezakete (adibidez CSS)." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Eguneratu &hona" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:292 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Tresna-barraren karpeta:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Etiketa/Data..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:298 dialogs/dtepeditdlgs.ui:309 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:301 dialogs/dtepeditdlgs.ui:312 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative " +"name to
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Tresna-barrak gordeko diren karpetaren izena. Hau
$TDEDIR( " +"or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars karpetarekiko izen " +"erlatiboa da." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Leheneratu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:320 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Auto-kargatutako tresna-barrak:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Gehitu biltegira..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:326 dialogs/dtepeditdlgs.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Komaz bereizitako tresna-barren zerrenda" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Kendu biltegitik..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:329 dialogs/dtepeditdlgs.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Komaz bereizitako DTEP hau kargatzean kargatuko diren tresna-barren " +"karpetako tresna-barren zerrenda." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ez ikusia egin CVS eragiketetan" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Mai/Min bereizi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Kontuan izan CVS eragiketetan" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Hautatu DTEP-a etiketen maiuskula/minuskulekiko sentibera bada" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Erakutsi &egunkari-mezuak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this " +"should be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"DTEP-ak maiuskula/minuskuletara sentiberak diren etiketak dituen adierazten " +"du. XML-aren kasuan hau hautatu beharko litzateke, baina adibidez HTML-aren " +"aldaerak ez dira sentiberak." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "CVS eguneratzea exekutatzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:381 treeviews/templatedirform.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "%1 errebisiora eguneratzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:384 dialogs/dtepeditdlgs.ui:428 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "DTEP honi dagokion familia." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "%1-(e)ko bertsiora eguneratzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:387 dialogs/dtepeditdlgs.ui:431 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:

XML " +"style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion " +"of a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS." +"

" +msgstr "" +"DTEP honi dagokion familia. Bi familia daude:

XML estiloa:XML-" +"ren antzekoa lengoai bat deskribatzen duen DTEP bat

\n" +"

Pseudo type:Beste lengoai mota bat deskribatzen duen DTEP-a, non " +"etiketa baten zentzua ez da XML-ak duena. Adibideak: PHP, JavaScript, " +"CSS.

" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "HEAD-era eguneratzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:396 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Jarauntsiak:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Unekoa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:399 dialogs/dtepeditdlgs.ui:462 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP honen herentzia bidezko etiketak zein DTEP-tatik datozen." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "CVS entregatzea exekutatzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:402 dialogs/dtepeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like -//W3C//DTD HTML 4.01 " +"Transitional//EN) from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"DTEP honen herentzia bidezko etiketen DTEP jatorriaren izen erreala " +"(adibidez: -//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN)." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Biltegiko bertsiora leheneratzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:408 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML estiloa" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Gehitu ondorengo fitxategiak biltegira?" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:413 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Sasi-mota" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS Add" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mime-m&otak:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Fitxategia biltegira gehitzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:473 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Komaz bereizitako mime-moten zerrenda" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:476 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." msgstr "" -"Ondorengo fitxategiak biltegitik kendu nahi dituzu?" -"
Honek zure laneko kopia ere kenduko du.
" +"Komaz bereizitako mime-moten zerrenda. Mota honetako fitxategiak DTEP honen " +"menpeko bezala kontsideratuko dira !DOCTYPE sarrerak beste ezer esaten ez " +"badu." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Remove" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:484 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "DTEP honen menpeko fitxategien luzapen lehenetsia" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Biltegitik fitxategiak kentzen..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:492 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "L&uzapena:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "CVS egunkaria erakusten..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Orriak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" dagoeneko CVS-ren ez-ikusien zerrenda dago." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:550 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Gaitu lehen orri gehigarria" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendara gehitu da." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:553 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " +"nagusiaz gain" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" ez dago CVS-ren ez-ikusien zerrendan." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:556 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. " +"You can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Fitxa-ediziorako elkarrizketa-koadro guztiek orri extra bat izango dute orri " +"nagusiaz gain. Beheko eremuetan orri honetan zer egongo den konfigura " +"dezakezu." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" CVS-ren ez-ikusien zerrendatik kendu da." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:570 dialogs/dtepeditdlgs.ui:662 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Orriaren izenburua" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:573 dialogs/dtepeditdlgs.ui:665 +#, no-c-format msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand " +"must be doubled." msgstr "" -"%1 CVS aginduak huts egin du. Errorearen kodea: %2." +"Orriaren izenburua (adibidez: Core && i18n). Ikusten duzun bezala " +"anpersand ikurra bikoiztu egin behar da." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Aginduak huts eing du" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:584 dialogs/dtepeditdlgs.ui:706 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:759 dialogs/dtepeditdlgs.ui:787 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:837 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Taldeak:" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS agindua amaitu da." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:587 dialogs/dtepeditdlgs.ui:676 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:590 dialogs/dtepeditdlgs.ui:679 +#, no-c-format msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page.
The common attributes are " +"specified in each DTEP's common.tag file, where the common=\"yes" +"\" attribute must be set.
The following example defined the common " +"I18n attribute group:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" msgstr "" -"Errorea: \"%1\" ez dago\n" -"\"%2\" biltegian." +"Atributu talde komunen komaz bereizitako zerrenda. Zerrendatutako taldeen " +"atributuak orri honetan agertuko dira.
Atributu komunak DTEP bakoitzaren " +"common.tag fitxategian zehazten dira, eta bertan common=\"yes\" atributua egon behar da.
Ondorengo adibideak I18n atributu-talde " +"komuna definitzen du:

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />
\n" +"</tag>\n" +"

" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:606 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Gaitu bigarren orri gehigarria" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:609 dialogs/dtepeditdlgs.ui:623 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:637 dialogs/dtepeditdlgs.ui:651 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Ikusi lehenengo hautatze-kaxaren argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:620 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Gaitu hirugarren orri gehigarria" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:634 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Gaitu laugarren orri gehigarria" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Gaitu bostgarren orri gehigarria" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:695 dialogs/dtepeditdlgs.ui:709 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:720 dialogs/dtepeditdlgs.ui:734 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:748 dialogs/dtepeditdlgs.ui:762 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:776 dialogs/dtepeditdlgs.ui:790 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:801 dialogs/dtepeditdlgs.ui:815 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:826 dialogs/dtepeditdlgs.ui:840 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:851 dialogs/dtepeditdlgs.ui:862 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:873 dialogs/dtepeditdlgs.ui:884 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ion_g_m@hotmail.com" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Ikusi lehenengo orriko ermuen argibidea eta \"Zer da hau\" informazioa" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Ikusi &dokumentuaren iturburua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:894 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Prozesaketa a&rauak" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Balioa (20 karaktere gehienez)" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:905 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Gaitu minus ikurra hitzetan" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Luzera" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:908 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Kontsideratu minus ikurra hitzaren zati bezala" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID-a" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:911 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Gaitzen bada hau-hitz-bat-da hitz bat bezala tratatzen da. Bestela 4 " +"hitz bezala tratatzen dira." -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "KafkaWidget-en DOM zuhaitza arazten " +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:919 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Iruzkinak:" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Edukina" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:925 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1512 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Araua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:928 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1515 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL means end of " +"line, used for single line comments.
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Iruzkinen area-ertzen komaz bereizitako zerrenda. EOL hitzak " +"lerroaren amaiera adierazi nahi du, lerro bakarreko iruzkinentzat..
\n" +"Adibidea: // EOL, /* */" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Barkatu VPL-ek ez du funtzionaltasun hau oraindik onartzen." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:945 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Mota-zehatzen arauak" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atributua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:971 +#, no-c-format +msgid "XML style single tags" +msgstr "XML estiloko etiketa bakunak" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Sasi-klasea" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:977 +#, no-c-format +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS arauak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />), otherwise " +"HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Hautatu XML estiloko etiketa bakunak erabiltzeko <etiketa_bakuna/>), bestela HTML estiloko etiketa bakunak (<single_tag>) " +"erabiliko dira." + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:988 +#, no-c-format +msgid "Use common rules" +msgstr "Erabili arau komunak" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:994 +#, no-c-format +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Gehitu prozesaketa-arau komunak" + +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:997 +#, no-c-format +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Hautatu prozesatze-arau komunak gehitzeko. Hauek dira:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Hautatzaile unibertsala" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1010 +#, no-c-format +msgid "Extended booleans" +msgstr "Hedatutako boolearrak" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Estekatutako estilo-orriak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1013 +#, no-c-format +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Hautatu boolearrak era hedatu batean gordetzeko" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Kapsulatutako estilo-orriak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1016 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language.
\n" +"Examples:
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Hautatu lengoaian boolear hedatuak nahi badituzu.
\n" +"Adibideak:
\n" +"Boolear sinplea: <tag booleanAttr>
\n" +"Boolear hedatua: <tag booleanAttr=\"1\"> or <" +"tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Ikusi Egiazkoa eta Faltsua kaxak egiazko balioak edo balio " +"faltsuak definitzeko." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Barneko estilo-atributua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1040 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1059 +#, no-c-format +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "\"Egiazko\" balioa boolear hedatuen kasuan" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Lehentasuna" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1070 +#, no-c-format +msgid "False:" +msgstr "Faltsua:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Arakatzailearen euskarria" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1084 +#, no-c-format +msgid "True:" +msgstr "Egiazkoa:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Sasi-elementua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1112 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1131 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Inportatuta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1115 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1134 +#, no-c-format +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according " +"to their own rules.
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, " +"for example <!-- -->." +msgstr "" +"Area berezien hasierako eta amaierako kateen komaz bereizitako zerrenda. " +"
\n" +"Area bereziak ez dira DTD-ren arauen arabera prozesatzen, baizik eta bere " +"arau propioen arabera.
\n" +" Area berezi bat sasi-DTD bat, iruzkin bat edo horrelako zerbait izan " +"daiteke, adibidez, <!-- -->." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Jarauntsia" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1125 +#, no-c-format +msgid "Special areas:" +msgstr "Area bereziak:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Jarauntsitakoa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1144 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1158 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Goian definitutako area berezien izenen komaz bereizitako zerrenda" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Desegin/Berregin historia" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1152 +#, no-c-format +msgid "Special area names:" +msgstr "Area berezien izenak:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS estiloak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1166 +#, no-c-format +msgid "Special tags:" +msgstr "Etiketa bereziak:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionatu gelaxkak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1169 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1181 +#, no-c-format +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Zatitau gelaxkak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1172 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1184 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename).
\n" +"Example:script(language) means that any <script> tag " +"having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Area berezi baten hasiera definitzen duen etiketa bat zehazten du. Honelako " +"forma du: etiketa_izena(atributuaren_izena).
\n" +"Adibidea:script(lengoaia) sententziak lengoaia atributudun " +"edozein <script> etiketak area berezi bat adierazten duela esan " +"nahi du." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Editatu etiketa honen CSS estiloa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1206 +#, no-c-format +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definizio etiketak:" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Koskatu guztia" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1212 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1335 +#, no-c-format +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "DTEP hau definitzen duten etiketa eta atributuak" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 bloke" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1215 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1338 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a " +"tag with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, " +"the tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP.
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> and <style type=\"text/css\"> are treated the same way " +"and the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"DTEP hau definitzen duten etiketen komaz bereizitako zerrenda bat. " +"Erabilitako formatua hau da: etiketa_izena(atributua[balio_lehenetsia]). DTEP gurasoak (errealak) etiketa_izena duen etiketa bat badu eta\n" +"etiketa honen atributu_balioa DTEP honen izenaren berdina bada, " +"etiketa area\n" +"DTEP honen arauen arabera prozesatuko da.
\n" +"[balio_lehenetsia] azaltzen bada, etiketan atributua agertzen ez bada " +"balioa = balio_lehenetsia balio duela suposatuko da.
\n" +"Adibidea: Tags=style(type[text/css]) sententziak <style> " +"eta <style type=\"text/css\"> modu berdinean tratatuko " +"direla eta etiketa honek definitutako DTEP-aren izena text/css dela " +"esan nahi du." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Ezin da DTD-a hemendik deskargatu: %1." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1227 +#, no-c-format +msgid "Area borders:" +msgstr "Area-bereizleak:" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 -msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "Errorea DTD-a prozesatzean.
Errore mezua:
%1
" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1233 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1350 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda" -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1236 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1353 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In " +"the case of PHP it is:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" msgstr "" -"Ezin da fitxategia sortu:" -"
%1." -"
Egiaztatu guraso-karpetan idazteko baimena duzun.
" - -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Ez da elementurik aurkitu DTD-an." - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokumentaziorako oinarrizko karpeta" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Proiektuaren fitxategiak" - -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Aldatzen denean" +"Sasi-DTEP hau kapsulatzen duen area-bereizleen komaz bereizitako zerrenda. " +"PHP-ren kasuan hau da:
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Inoiz ez" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1245 +#, no-c-format +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Egituraren hitz-gakoak:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Berretsi" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1251 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1324 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1254 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1327 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used " +"to create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Egituraren hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda. Hemen erabilitako hitz-" +"gakoak egitura-zuhaitzean nodo berri bat (egituren nodoak) sortzeko " +"erabiltzen dira , adibidez funtzio, klase edo \"if\" bloke bat." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Txertatu e&tiketa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1262 +#, no-c-format +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Egituraren bereizleak:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "Itx&i" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1268 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1479 +#, no-c-format +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Kargatu fitxategia..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1271 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end, like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Egitura baten hasiera edo amaiera aurkitzen duen espresio erregularra. Hau " +"normalean Egituraren hasiera eta Egituraren amaieraren " +"konbinaketa izan ohi da, adibidez:\\\\{ | \\\\}" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Fitxategien karga azkarra" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1279 +#, no-c-format +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Egituraren hasiera:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "Berrize&ndatu" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1285 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1390 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Kendu proiektutik" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1288 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1393 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many " +"cases." +msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, {." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Kargatu &egoera" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1296 +#, no-c-format +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Barruti lokaleko hitz-gakoak:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1302 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1313 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "K&arpeta..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1305 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1316 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a " +"keyword from this list are treated as local elements. For example if this " +"list contains function, it means that elements, like variables found " +"under a function are local, relative to the node that holds the " +"function." +msgstr "" +"Barruti lokala definitzen duten hitz-gakoen komaz bereizitako zerrenda. " +"Zerrenda honetako hitz-gako batean oinarrituta sortutako egitura nodo bat " +"azpiko beste egitura-taldeak elementu lokal bezala kontsideratzen dira. " +"Adibidez zerrenda honek function badu,function azpian " +"aurkitutako aldagaiak bezalako elementuak lokalak direla esan nahi du, " +"function duen nodoarekiko erlatiboak." -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fitxategia..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1362 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1379 +#, no-c-format +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Egitura baten amaiera definitzen duen kate bat" -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Sortu berria" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1365 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1382 +#, no-c-format +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "Egituraren hasiera zehazten duen kate bat, adibidez, }." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Kargatu karpeta..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1373 +#, no-c-format +msgid "Structure end:" +msgstr "Egituraren amaiera:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "Karpeten karga &azkarra" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1409 +#, no-c-format +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Osatu klase-kideak honen ondoren:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Sortu guneraren &txantiloia..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1415 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1462 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio erregularra" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokumentaziorako &oinarrizko karpeta" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1418 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio " +"erregularra.
\n" +"Adibidea:
\n" +"- foo izeneko klase bat dugu kide diren aldagai batzurekin
\n" +"- foo motako objektua dokumentuan $objFoo bezala erabiltzen " +"da
\n" +"- kideak $objFoo->kidea edo $objFoo.kidea bezala ager " +"daitezke\n" +"- goiko kasuan sarrera honek honako itxura edukiko luke: (?:->|\\.)$ (auto-osatu objektuaren ondoren -> edo . badago)
\n" +" Espresio erregularra $-rekin amaitu behar da (bat egin lerro " +"bukaerarekin)." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Kargatu proiektua..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1440 +#, no-c-format +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Osatu atributuak honen ondoren:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Berre&skaneatu proiektuaren karpeta..." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1446 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1454 +#, no-c-format +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the " +"same entry valid for tags." +msgstr "" +"Karaktere honen ondorengo atributuak auto-osatu. Etiketentzat baliozko " +"sarrera berbera ikus dezakezu." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Proiektuaren &propietateak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1465 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion.
\n" +"Example:
\n" +"- we have a class called foo with some member variables
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)
\n" +" The regular expression must be terminated with $ (match end of " +"line)." +msgstr "" +"Kideen auto-osatzea noiz deitu behar den adierazten duen espresio " +"erregularra.
\n" +"Adibidea:
\n" +"- foo izeneko klase bat dugu kide diren aldagai batzurekin
\n" +"- foo motako objektua dokumentuan $objFoo bezala erabiltzen " +"da
\n" +"- kideak $objFoo->kidea edo $objFoo.kidea bezala ager " +"daitezke\n" +"- goiko kasuan sarrera honek honako itxura edukiko luke: (?:->|\\.)$ (auto-osatu objektuaren ondoren -> edo . badago)
\n" +" Espresio erregularra $-rekin amaitu behar da (bat egin lerro " +"bukaerarekin)." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[diska lokala]" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1495 +#, no-c-format +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Atributuen bereizlea:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Proiekturik ez" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1501 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1599 +#, no-c-format +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Sortu karpeta berria" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1504 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1602 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Atributu baten amaiera adierazten duen karakterea. Lehenespenez \" da " +"XML DTEP-etan kasuan eta , sasi-for sasi-DTEP-etan." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Karpetaren izena:" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1524 +#, no-c-format +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Barneko DTEP-ak:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Sortu fitxategi berria" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1530 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1610 +#, no-c-format +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1533 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1613 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." msgstr "" -"Ezin da fitxategia sortu, dagoeneko %1 izeneko fitxategia existitzen " -"delako." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Errorea fitxategia sortzean" +"DTEP honen barruan ager daitezkeen DETP-en komaz bereizitako zerrenda. " +"Zerrenda normalean sasi-DTEP elementuz dago osatuta." -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1541 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Auto-osatu etiketak honen ondoren:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Atributuaren izena" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1547 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1558 +#, no-c-format +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Zein karakteren ondoren erakutsi behar den etiketa zerrenda" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Guraso-etiketak" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1550 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character.
For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Auto-osatze kaxa automatikoki agertuko da bein karaktere hau sartu edo " +"karaktere honen ondoren espazioa sakatzen denean.
DTEP errealentzat " +"normalean < da, baina adibidez CSS-ren kasuan { da. " +"Karakterea none bezala zehazten bada, auto-osatze kaxaren agerpen-" +"automatikoa desgaitzen du (erabiltzaileak nahi badu bakarrik agertuko da)." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Izen-lekua" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1561 +#, no-c-format +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character
. For real DTEPs it's " +"usually <, but for example for the CSS pseudo DTEP it is {. " +"The text none instead of a character specifies that the tag " +"completion box should not be brought up automatically, only if the user " +"requests it." +msgstr "" +"Auto-osatze kaxa automatikoki agertuko da bein karaktere hau sartu edo " +"karaktere honen ondoren espazioa sakatzen denean.
DTEP errealentzat " +"normalean < da, baina adibidez CSS-ren kasuan { da. " +"Karakterea none bezala zehazten bada, auto-osatze kaxaren agerpen-" +"automatikoa desgaitzen du (erabiltzaileak nahi badu bakarrik agertuko da)." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "aurrizkia" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1577 dialogs/dtepeditdlgs.ui:1591 +#, no-c-format +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Etiketa baten amaiera zehazten duen karakterea. Ikusi atributuen " +"bereizlearen xehetasunen informazioa." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Nodoaren izena" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1585 +#, no-c-format +msgid "Tag separator:" +msgstr "Etiketen bereizlea:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Ezabatu etiketa" +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1623 +#, no-c-format +msgid "Structures" +msgstr "Egiturak" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Ezabatu uneko etiketa bakarrik." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1634 +#, no-c-format +msgid "Available groups:" +msgstr "Talde eskuragarriak:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Ezabatu uneko etiketa etabere seme guztiak." +#: dialogs/dtepeditdlgs.ui:1670 dialogs/settings/abbreviations.ui:193 +#: project/teammembersdlgs.ui:83 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Uneko etiketa: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Egitura-taldeen editorea" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Uneko etiketa: testua" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:36 project/membereditdlgs.ui:41 +#: project/subprojecteditdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Uneko etiketa: iruzkina" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:47 +#, no-c-format +msgid "The name of the group" +msgstr "Taldearen izena" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Uneko etiketa:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:50 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo " +"bat bezala agertuko da dokumentuan talde honi dagozkion elementuak badaude." -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quantaren fitxategiaren informazioa" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:58 +#, no-c-format +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikonoa:" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Fitx&ategi-izenaren definizioa:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Lerro kopurua: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:109 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra" -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Sartutako irudi kopurua: %1" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:112 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Fitxategi-izena lortzeko espresio erregularra Espresioa elementuaren " +"testutik behar ez diren kateak kentzeko erabiltzen da." -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Sartutako irudien tamaina: %1 byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Contains a &filename" +msgstr "&Fitxategi-izen bat du" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Irudien guztizko tamaina: %1 byte" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:123 +#, no-c-format +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Egia elementuaren testuak fitxategi-izen bat badu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Irudiaren tamaina: %1 x %2" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:145 +#, no-c-format +msgid "&Tag:" +msgstr "E&tiketa:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Ireki &honekin" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:154 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ...Currently only " +"one tag may be listed here." +msgstr "" +"Talde honi dagozkion etiketak definitzen ditu. Formatu hau da: " +"etiketa_izena(atributua1, atributua2, ...). etiketa_izena " +"izeneko etiketak talde honen menpe agertuko dira. Dagokion nodoaren " +"elementuaren testua atributua1_valioa | atributua2_valioa | ... " +"izango da. Une honetan etiketa bat bakarrik zerrenda daiteke hemen." -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ireki &honekin..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:162 +#, no-c-format +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Ez\"-en ize&na:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Mugitu hona" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:168 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:179 +#, no-c-format +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Elementuarik aurkitu ez denean agertuko den izena" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiatu hona" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:171 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:182 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree " +"as a top node when there are no elements belonging to this group in " +"the document." +msgstr "" +"Erabiltzaileak dakusan taldearen izena. Egitura-zuhaitzean goi-mailako nodo " +"bezala erakutsiko da dokumentuan talde honi dagokion elementurik ez " +"badago." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Estekatu hemen" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Sarrera honetako elementuak talde honetan egongo dira" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "Ez&eztatu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:221 +#, no-c-format +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Erabili elementuak etiketa bezala" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Sortu gune-txantiloi fitxategia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:227 +#, no-c-format +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." msgstr "" -"Txantiloiak proiektuaren karpetan edo karpeta lokalean gorde behar dira." +"Elementuak etiketa berri bezala kontsideratu, eta beraz etiketen auto-" +"osatzean agertuko dira." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Une honetan gune-txantiloiak karpeta lokaletik bakarrik sor daitezke." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Sasi-DTEP-en ezarpen zehatzak" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Eginbide ez onartua" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:246 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:294 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:249 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:297 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched " +"on the result of the DefinitionRx match and the first captured area " +"will hold the element type.
\n" +"Example (simplified):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;. Now this string is " +"searched and it will find new foo;, where foo is the first " +"captured text (the regular expression matching foo is between " +"brackets).
\n" +"So the type of $fooObj is foo." msgstr "" -"Errore bat gertatu da gunearen txantiloiaren tar fitxategia sortzean." -"
Egiaztatu %1-(e)ko fitxategiak irakurri ditzakezula, %2 " -"errekurtsoan idazteko baimena duzula eta zure behin-behineko karpetan leku " -"libre nahikoa duzula.
" +"Elementuaren mota aurkitzeko espresio erregularra. Eredua DefinitionRx-en bat-egitearen emaitzean bilatuko da eta lehen atzitutako areak " +"elementuaren mota edukiko du.
\n" +"Adibidea (sinplifikatua):
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);


\n" +"Honek $fooObj=new foo; bezalako kateekin bat egingo du. Orain kate " +"hau bilautko da eta new foo;, aurkituko du, non foo atzitutako " +"lehen testua den (foo-rekin bat datorren espresio erregularra " +"parentesi artean dago).
\n" +"Beraz $fooObj-en mota foo da." -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Errorea txantiloia sortzean" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:262 +#, no-c-format +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Erabilera espresioa:" -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:268 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:330 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra" -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:271 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:
\n" +"- classes are defined as class foo {...}
\n" +"- classes are used as $objFoo

\n" +"Example 2:
\n" +"- variables are defined as int i
\n" +"- variables are used as @i

\n" +"Example 3:
\n" +"- variables are defined as $i
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx is the same " +"as DefinitionRx." +msgstr "" +"Talde-elementu baten erabilera aurkitzeko espresio erregularra.
\n" +"1. adibidea:
\n" +"- class foo {...} bezala definitutako klaseak
\n" +"- $objFoo bezala erabiltzen diren klaseak

\n" +"2. adibidea:
\n" +"- int i bezala definitzen diren aldagaiak
\n" +"- @i bezala erabiltzen diren aldagaiak

\n" +"3. adibidea:
\n" +"- $i bezala definitzen diren aldagaiak
\n" +"- $i bezala erabiltzen diren aldagaiak. Kasu honetan UsageRx " +"eta DefinitionRxberdinak dira." -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Dauden DTEP guztiak" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementu m&otaren espresioa:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Erakutsi honen taldeak" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:310 +#, no-c-format +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definizioaren e&spresioa:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Birprozesatu" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:316 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:579 +#, no-c-format +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra" -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Ireki fitxategia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:319 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:582 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will " +"belong to this group. The first captured area shouldbe the actual name of " +"the group entry.
\n" +"Example for a class group:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")\") holds the " +"class name." +msgstr "" +"Talde honi dagozkion testu areakaurkitzeko espresio erregularra. Atzitutako " +"lehen area talde-sarreraren izena izan behar da.
\n" +"Adibideaclass taldearentzat:
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*
\n" +"Lehen atzitutako area (\"(\" eta \") artekoak\") klasearen " +"izena du." -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Ireki azpi-zuhaitzak" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:350 +#, no-c-format +msgid "Parent group:" +msgstr "Guraso taldea:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Itxi azpi-zuhaitzak" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:353 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:364 +#, no-c-format +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Honen guraso izan daitekeen taldearen izena" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Jarraitu kurtsoreas" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:356 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:367 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example " +"classes might be a parent of functions in case of member " +"functions. This entry indicates this possible relationship and is used to " +"provide functionality like member autocompletion." +msgstr "" +"Honen guraso izan daitekeen taldearen izena. Adibidez klaseak " +"funtzioak taldearen guraso izan daiteke funtzio-kideen kasuan. " +"Sarrera honek erlazio posible hau adierazten du kideen auto-osatzea " +"gauzatzeko erabiltzen da." -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentuaren egitura" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Searched tags:" +msgstr "Bilatutako etiketak:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Aurkitu etiketa" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:378 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Mota honetako etiketak bakarrik izan daitezke talde honen kide" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Aurkitu etiketa eta ireki zuhaitza" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Kendu auto-osatzean:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ezer ez" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:389 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:424 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Nahi ez diren kateak osatze-testutik kentzeko erabiliko den espresio " +"erregularra" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Auto-osatu honen ondoren:" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:400 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:412 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" msgstr "" -"%1 fitxategia ez da existitzen edo ez da mime mota ezagun bat." +"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " +"adierazten duen espresio erregularra" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Sartu proiektuan..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:403 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:415 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group.
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new , the " +"completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Talde honen elementuak erakutsiko dituen osatze-kaxa noiz agertuko duen " +"adierazten duen espresio erregularra.
\n" +"Adibidea:\\bnew[\\\\s]+$ espresioak new , sartu ondoren " +"osatze-kaxa agertu behar dela esan nahi du." -#: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 -msgid "New Top &Folder..." -msgstr "Goiko &karpeta berria..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:435 +#, no-c-format +msgid "XmlTag" +msgstr "XML etiketa" -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "&Gehitu gaineko karpetara" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:440 +#, no-c-format +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XML amaiera-etiketa" -#: treeviews/filestreeview.cpp:112 -msgid "&Change Alias..." -msgstr "&Aldatu aliasa..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:67 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:38 +#: data/toolbars/html/standard.actions:67 dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:445 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: treeviews/filestreeview.cpp:123 -msgid "Files Tree" -msgstr "Fitxategien zuhaitza" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:455 +#, no-c-format +msgid "ScriptTag" +msgstr "Script etiketa" -#: treeviews/filestreeview.cpp:153 -msgid "Root Folder" -msgstr "Erro-karpeta" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:460 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "Script egituraren hasiera" -#: treeviews/filestreeview.cpp:158 -msgid "Home Folder" -msgstr "Karpeta nagusia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:465 +#, no-c-format +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "Script egituraren amaiera" -#: treeviews/filestreeview.cpp:216 -msgid "Remove From &Top" -msgstr "Kendu &goitik" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:497 +#, no-c-format +msgid "Parse file" +msgstr "Prozesatu fitxategia" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -msgid "Set Alias" -msgstr "Ezarri aliasa" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:500 +#, no-c-format +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada" -#: treeviews/filestreeview.cpp:258 treeviews/filestreeview.cpp:283 -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Alternative folder name:" -msgstr "Karpetaren izen alternatiboa:" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:503 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This " +"makes sense only if the element may contain a filename and the " +"FileNameRx is specified." +msgstr "" +"Hautatu elementuen testuan dagoen fitxategi-izena prozesatu behar bada. " +"Honek elementuak fitxategi-izen bat badu eta FileNameRx zehazten bada " +"du zentzua bakarrik." -#: treeviews/filestreeview.cpp:264 treeviews/filestreeview.cpp:290 -#: treeviews/filestreeview.cpp:327 -msgid "%1 is already a toplevel entry." -msgstr "%1 dagoeneko goi-mailako sarrera bat da." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:522 +#, no-c-format +msgid "Simple" +msgstr "Sinplea" -#: treeviews/filestreeview.cpp:277 -msgid "Choose Local or Remote Folder" -msgstr "Hautatu karpeta lokala edo urrunekoas" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:525 +#, no-c-format +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Hau talde sinple bat da, ezer berezirik ez" -#: treeviews/filestreeview.cpp:319 -msgid "Change Alias" -msgstr "Aldatu aliasa" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:533 +#, no-c-format +msgid "Variable group" +msgstr "Aldagai-taldea" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Txertatu &testu bezala" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:536 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Taldearen elementuak aldagaiak dira" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Txertatu &fitxategi baterako esteka" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:544 +#, no-c-format +msgid "Function group" +msgstr "Funtzio-taldea" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "Honetan oinarritutako dokumentu &berria" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:547 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Taldearen elementuak funtzioak dira" + +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:555 +#, no-c-format +msgid "Class group" +msgstr "Klase-taldea" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Erauzi gune-txantiloia hona..." +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:558 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Taldearen elementuak klaseak dira" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Testu zatia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:566 +#, no-c-format +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektu-taldea" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Fitxategi bitarra" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:569 +#, no-c-format +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Taldearen elementuak objektuak dira" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentu-txantiloia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:593 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Bilaketa modu minimoa" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Gune-txantiloia" +#: dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui:596 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the " +"standard (greedy) matching" +msgstr "Bilaketa modu minimoaren estiloa erabili bat-egite estandarraren ordez" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Bidali &postaz..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Save &As..." +msgstr "Gorde &honela..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Kargatu txantiloia..." +#: dialogs/fourbuttonmessagebox.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ez gorde" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Source DTD:" +msgstr "Iturburu DTD-a:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Deskargatu txantiloia..." +#: dialogs/loadentitydlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Helburu DTEP-a:" -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Txantiloia" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:36 plugins/plugineditor.ui:134 +#: plugins/plugineditor.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:52 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Txantiloi globalak" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Txantiloi lokalak" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:87 +#, no-c-format +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Baliogarria honentzat:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Proiektu-txantiloiak" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Template" +msgstr "Txantiloia" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Sortu txantiloi-karpeta berria" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Expands to:" +msgstr "Honetara zabaltzen da:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (ezer ez)" +#: dialogs/settings/abbreviations.ui:226 +#, no-c-format +msgid "&Templates:" +msgstr "&Txantiloiak:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributua (%1)" +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Template:" +msgstr "&Txantiloia:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 +#: dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Deskribapena:" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:52 project/projectoptions.ui:333 +#, no-c-format msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" msgstr "" -"Errorea karpeta berria sortzean.\n" -" Behar bada ez duzu %1 karpetan idazteko baimenik." +"Fitxategi berriek ezarpen honen araberako luzapena eta nabarmentzea izango " +"dute" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Gorde hautapena txaniloia-fitxategi bezala:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategian idatzi." -"
Egiaztatu hemen idazteko baimena duzula edo zure konexioa martxan " -"dagoela.
" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Be&rrezarri lehenetsira" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta txantiloia" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&stuak:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ziur zaude karpeta hau ezabatu nahi duzula:\n" -"%1 ?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Markups:" +msgstr "&Markak:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Ziur zaude fitxategi hau ezabatu nahi duzula:\n" -"%1 ?\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Images:" +msgstr "&Irudiak:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Bidali txantiloia postaz" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Script-ak:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Karaktere-kod&eketa lehenetsia:" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Edukina:" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:211 project/projectoptions.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Default &DTD:" +msgstr "&DTD lehenetsia:" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus txantiloia" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:239 +#, no-c-format +msgid "Startup Options" +msgstr "Abioko aukerak" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Ez de helburu-helbiderik zehaztu.\n" -" Bidalketa abortatu da." +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:250 +#, no-c-format +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "K&argatu oraintsu irekitako fitxategiak" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Errorea posta bidaltzean" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:258 +#, no-c-format +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "E&rakutsi splash-pantaila" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Helburu karpeta" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:266 +#, no-c-format +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Kargatu oraintsu irekitako proiektua" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Create backups every" +msgstr "Babes-kopien periodoa" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:306 +#, no-c-format +msgid "minutes" +msgstr "minutu" + +#: dialogs/settings/filemaskss.ui:316 +#, no-c-format +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" msgstr "" -"Gune-txantiloia ez duzu zure proiektuaren karpeta nagusian erauzi.\n" -"Karpeta zure proiektuaren karpeta nagusian kopiatu nahi duzu?" +"Erakutsi DTD hautapen elkarrizketa-koadroa DTD ezezag&un bat duten " +"fitxategiak kargatzean" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiatu karpeta" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Egitura zuhaitzaren itxura eta izaera" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ez kopiatu" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "Erabili 0 egitura zuhaitzaren freskatze automatikoa ezgaitzeko" -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 gune-txantiloia erauztean." -"
Egiaztatu %2 errekurtsoan idazteko baimena duzula hemen eta zure " -"behin-behineko karpetan leku libre nahikoa duzula.
" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Instant update" +msgstr "Berehalako eguneratzea" -#: treeviews/structtreetag.cpp:119 -msgid "" -"Line %1: %2 is not a possible child of %3.\n" -msgstr "" -"%1. lerroa: %2 ez da %3-(r)en seme posible bat.\n" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:92 +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Eguneratu egitura-zuhaitza tekla sarrera bakoitzaren ondoren" -#: treeviews/structtreetag.cpp:132 -msgid "Line %1, column %2: Closing tag for %3 is missing." -msgstr "Lerro: %1, zutabea: %2: %3-(r)en itxierako etiketa falta da." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Show closing tags" +msgstr "Erakutsi itxiera etiketak" -#: treeviews/structtreetag.cpp:137 -msgid "Line %1, column %2: %3 is not part of %4." -msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2: %3 ez da %4-(r)en osagaia." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Erakutsi nodo eta talde &hutsak" -#: treeviews/structtreetag.cpp:164 -msgid "Empty tag" -msgstr "Etiketa hutsa" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Ezarri 0 zuhaitz osoa zabaltzeko" -#: treeviews/structtreetag.cpp:185 -msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." -msgstr "Lerroa: %1, zutabea: %2. %3-(r)en irekierako etiketa falta." +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundutan):" -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Kargatu zuhaitza" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Zabaldu zuhaitza maila hau birprozesatzean:" -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 -msgid "Scripts" -msgstr "Script-ak" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikak egitura-zuhaitzeko elementuetan" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 -msgid "Global Scripts" -msgstr "Script globalak" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Left button:" +msgstr "Ezkerreko botoia:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 -msgid "Local Scripts" -msgstr "Script lokalak" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Double click:" +msgstr "Klik-bikoitza:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 -msgid "&Description" -msgstr "&Deskribapena" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Middle button:" +msgstr "Erdiko botoia:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 -msgid "&Run Script" -msgstr "&Exekutatu script-a" +#: dialogs/settings/parseroptionsui.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Right button:" +msgstr "Eskuineko botoia:" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 -msgid "&Edit Script" -msgstr "&Editatu script-a" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Berrezarri lehioaren diseinua lehenetsira hurrengo abioan" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 -msgid "Edit in &Quanta" -msgstr "Editatu &Quantan" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak fitxategi-zuhaitzean" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 -msgid "Edi&t Description" -msgstr "Edi&tatu deskribapena" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Gorde zuhaitzaren egoera zuhaitz lokaletan" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 -msgid "&Assign Action" -msgstr "&Esleitu ekintza" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Ixteko botoiak fitxetan" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 -msgid "&Send in Email..." -msgstr "&Bidali postaz..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:74 +#, no-c-format +msgid "&Always show" +msgstr "&Beti erakutsi" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "&Kargatu script-a..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:85 +#, no-c-format +msgid "&Do not show" +msgstr "&Ez erakutsi" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 -msgid "&Download Script..." -msgstr "&Deskargatu script-a..." +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Erakutsi &atzerapenarekin" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 -msgid "Send script in email" -msgstr "Bidali script-a postaz" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:114 +#, no-c-format +msgid "New tab" +msgstr "Fitxa berria" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:125 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Separate toolview" +msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus-en script-a" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:135 +#, no-c-format +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Tresna-barraren fitxak" -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Proiektuaren dokumentazioa" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikonoa eta testua" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Deskargatu dokumentazioa..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:11 +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Icon" +msgstr "Ikonoa" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 -msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Irudi-fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Editor area" +msgstr "Editorearen area" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Etiketa ezezaguna" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:230 +#, no-c-format +msgid "&Warning Messages" +msgstr "&Abisu-mezuak" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Etiketaren propietateak: " +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:241 +#, no-c-format +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Abisatu fitxategi bitar/ezezagunak irekitzean" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Irudiaren iturburua:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Abisatu gertaerekin lotutako &ekintzak exekutatzean" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" +#: dialogs/settings/previewoptionss.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Erakutsi abisu-mezu guztiak" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Attribute quotation:" +msgstr "Atributuaren zita:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Double Quotes" +msgstr "Komila bikoitzak" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Single Quotes" +msgstr "Komila sinpleak" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Testu alternatiboa:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tag case:" +msgstr "Etiketaren maius/minus:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Ertza:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Attribute case:" +msgstr "Atributuaren maius/minus:" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Lerrokadura:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:84 dialogs/settings/styleoptionss.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Default Case" +msgstr "Maius/minus lehenetsia" -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Pertsonalizatua..." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:89 dialogs/settings/styleoptionss.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Lower Case" +msgstr "Minuskulak" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Lerroak:" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:94 dialogs/settings/styleoptionss.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Upper Case" +msgstr "Maiuskulak" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordenatua" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Auto-close o&ptional tags" +msgstr "Auto-itxi a&ukerazko etiketak" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Ordenatu-gabea" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Auto-close &non single and non optional tags" +msgstr "Auto-itxi aukerazkoak eta bakarrak ez diren etiketak" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Hautatu helbidea" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:159 +#, no-c-format +msgid "&Update opening/closing tag automatically" +msgstr "&Eguneratu irekiera/itxiera etiketa automatikoki" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Ez da helbiderik aurkitu." +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Use &auto-completion" +msgstr "Erabili &auto-osatzea" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Orriak" +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Automatic &replacement of the accented characters" +msgstr "Automatikoki o&rdezkatu azentudun karaktereak" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +#: dialogs/settings/styleoptionss.ui:186 +#, no-c-format msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +"If this option is turned on the accented characters, like á, " +"will be automatically replaced by their unicode style notation, for the " +"above case with &#225;.
\n" +"We suggest to leave this option off and use an unicode or locale encoding " +"for your documents." msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia idatzi." -"
Konfigurazioa fitxategi ezberdin batean gorde nahi duzu?
" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Gorde fitxategi ezberdinera" +"Aukera hau azentudun karakteretan gaitzen bada, adibidez á, bere " +"unicode estiloaren notazioarekin ordezkatuko dira (adibidearen kasuan " +"&#225;.
)\n" +"Aukera hau ezgaituta uztea eta zure dokumentuetan unicode edo kodeketa " +"lokala erabiltzea gomendatzen dugu." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ez gorde" - -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP deskribapena" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Txertatu kodea" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Gorde deskribapena honela" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Insert C&har" +msgstr "Txertatu k&arakterea" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Editatu egitura-taldea" +#: dialogs/specialchardialogs.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Gehitu egitura-taldea" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "E-posta helbidea:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Ziur zaude %1 talde ezabatu nahi duzula?" +#: dialogs/tagdialogs/tagmail.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Ezabatu taldea" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Element name:" +msgstr "Elementuaren izena:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Gehitu tresna-barra berria" +#: dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Gehitu itxiera etiketa" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Kendu tresna-barra" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "&Editatu tresna-barra" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:63 project/membereditdlgs.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" tresna-barra kendu nahi duzula?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:71 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definizioaren lerroa:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Ziur zaude ekintza honi egindako aldaketak gorde nahi dituzula?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:94 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL-a:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1' tekla-konbinazioa dagoeneko \"%2\" ekintzari lotuta dago.\n" -"Hautatu tekla-konbinazio berri bat." +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:102 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Helburu-direktorioaren izena:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Gatazka lasterbideekin" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Luzapen lehenetsia:" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Ekintza kentzean, honi dagozkion erreferentzia guztiak kenduko dira.\n" -"Ziur zaude %1 ekintza kendu nahi duzula?" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Etiketa eta atributuak maius./minus. sentiberak" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Gehitu ekintza tresna-barrara" +#: parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Doitu DTEP-a bihurketa ondoren" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Hautatu tresna-barra:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentuaren propietateak" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fitxategia Quanta editoretik kanpo aldatu da." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Zutabea 1" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Laburdura-talde berria" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:36 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Taldearen izena:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Current DTD: " +msgstr "Uneko DTD-a: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Badago %1 izeneko laburdura-talde bat. Hautatu izen berri bat talde " -"berriarentzat." +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Title: " +msgstr "Izenburua: " -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Taldea dagoeneko existitzen da" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Estekatu CSS estilo-orria:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Gehitu DTEP-a" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:127 +#, no-c-format +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-elementuak:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Hautatu DTEP bat:" +#: parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui:160 +#, no-c-format +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS arauak:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Hautatu DTEP bat zerrendatik Kendu erabili aurretik." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Ikuspegi bikotzeko moduaren sinkronizazioa" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ez da DTEP-rik hautatu" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:66 parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:134 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Ziur zaude %1 txantiloia kendu nahi duzula?" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Freskatu VTL editorea klikatzean" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Editatu kode-txantiloia" +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:93 +#, no-c-format +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "VTL editorearen freskatze-periodoa:" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki.\n" -"Aldatutako laburdurak galdu egingo dira Quanta ixten duzunean." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Freskatu iturburu editorea klikatzean" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quantaren datu-fitxategiak ez dira aurkitu." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Iturburu editorearen freskatze-periodoa:" -#: src/quanta.cpp:227 -msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." -msgstr "" -"Zure TDEDIR, TDEDIRS edo PATH aldagaiak ez daude ongi ezarrita edo \"make " -"install\" egitea ahaztu zaizu." +#: parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Erakutsi ikono bat script-ak kokatzen diren tokian" -#: src/quanta.cpp:415 -msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" -msgstr "" -"%1 fitxategia ez da existitzen.\n" -" Zerrendatik kendu nahi duzu?" +#: plugins/pluginconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Validate plugin" +msgstr "Balioztatu plugina" -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" +#: plugins/pluginconfig.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Plugin Options" +msgstr "Pluginaren aukerak" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Gorde fitxategia" +#: plugins/pluginconfig.ui:105 +#, no-c-format +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Pluginaren izena, \"Pluginak\" menuan agertzen den moduan." -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "
%1
fitxategia proiektura gehitu nahi duzu?
" +#: plugins/pluginconfig.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: plugins/pluginconfig.ui:149 +#, no-c-format msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting " +"is used." msgstr "" -"Txantiloiak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: \n" -"\n" -"%1" +"Pluginaren kokaleku zehatza. Ezartzen ez bada bilaketa bide-izen globala " +"erabiliko da." -#: src/quanta.cpp:606 -msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" -msgstr "" -"Errore bat gertatu da txantiloi-fitxategia sortzean." -"
Egiaztatu %1 -(e)n idazteko baimena duzu.
" +#: plugins/pluginconfig.ui:157 +#, no-c-format +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Plugin exekutagarri edo liburutegia (luzapenarekin)." -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Uneko dokumentua hutsik dago...

" +#: plugins/pluginconfig.ui:186 +#, no-c-format +msgid "Output window:" +msgstr "Irteerako lehioa:" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " GAI" +#: plugins/pluginconfig.ui:208 +#, no-c-format +msgid "&Read only part" +msgstr "&Irakurketarako atala" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " SAR" +#: plugins/pluginconfig.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Sarrera:" + +#: plugins/pluginconfig.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Current File Path" +msgstr "Uneko fitxategiaren bide-izena" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " I/B" +#: plugins/pluginconfig.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Project Folder" +msgstr "Proiektuaren karpeta" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Lehioa" +#: plugins/plugineditor.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Search paths:" +msgstr "Bilaketarako bide-izenak:" -#: src/quanta.cpp:1152 -msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." -msgstr "" -"Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak globalak " -"dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " -"guztietan, Konqueror barne, du eragina." +#: plugins/plugineditor.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Baliozkoa" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Konfiguratu Quanta" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:47 plugins/plugineditor.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Etiketaren estiloa" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:15 plugins/plugineditor.ui:105 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Fitxategi-izena" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Ingurunea" +#: plugins/plugineditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Output Window" +msgstr "Irteerako lehioa" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Erabiltzailearen interfazea" +#: plugins/plugineditor.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Configure..." +msgstr "Konfiguratu..." -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL ikuspegia" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:18 plugins/plugineditor.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Prozesadorea" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Ena&ble the event actions" +msgstr "Gai&tu gertaeren ekintzak" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lerroa: %1 Zut: %2" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Configure Events" +msgstr "Konfiguratu gertaerak" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Ireki fitxategia: %1" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:46 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 -msgid "Open File: none" -msgstr "Ireki fitxategia: bat ere ez" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Event" +msgstr "Gertaera" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Gehitu ikuskaketa: %1" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Ezarri '%1'-(r)en balioa" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Argument 1" +msgstr "1. argumentua" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Eten %1-(r)en arabera..." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:110 +#, no-c-format +msgid "Argument 2" +msgstr "2. argumentua" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Ezin dira artxiboko tresna-barrak kargatu.\n" -"Egiaztatu artxibo barneko fitxategi-izenak artxiboaren izenarekin hasten " -"direla." +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Argument 3" +msgstr "3. argumentua" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" +#: project/eventconfigurationdlgs.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Argument 4" +msgstr "4. argumentua" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Errorea tresna-barra gordetzean" +#: project/eventeditordlgs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Event:" +msgstr "Gertaera:" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Gorde tresna-barra" +#: project/eventeditordlgs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Ekintza:" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
" -"
%1
" +#: project/eventeditordlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Argument 1:" +msgstr "1. argumentua:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Tresna-barra berria" +#: project/eventeditordlgs.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Argument 2:" +msgstr "2. argumentua:" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Sartu tresna-barraren izena:" +#: project/eventeditordlgs.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Argument 3:" +msgstr "3. argumentua:" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Erabiltzailea_%1" +#: project/eventeditordlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "4. argumentua:" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Bidali tresna-barra" +#: project/membereditdlgs.ui:52 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "E&ditatu azpi-proiektuak" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Bidali tresna-barra postaz" +#: project/membereditdlgs.ui:70 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Ataza:" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Ni QuantaPlus-en [http://quanta.sourceforge.net] tresna-barra bat naiz.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +#: project/membereditdlgs.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Azpi-pro&iektua:" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus tresna-barra" +#: project/membereditdlgs.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Funtzioa:" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Berrizendatu tresna-barra" +#: project/membereditdlgs.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posta:" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Sartu izen berria:" +#: project/projectnewfinals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Prefix:" +msgstr "Aurrizkia:" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Aldatu uneko DTD-a." +#: project/projectnewfinals.ui:134 project/projectoptions.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Project Defaults" +msgstr "Proiektuaren lehenespenak" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Editatu DTD-a" +#: project/projectnewfinals.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Default DTD:" +msgstr "DTD lehenetsia:" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Hautatu DTD bat:" +#: project/projectnewfinals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Default encoding:" +msgstr "Kodeketa lehenetsia:" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Sortu DTEP deskribapen berri bat" +#: project/projectnewfinals.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Sartu txantiloi &lokalak" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Kargatu DTEP deskribapena diskatik" +#: project/projectnewfinals.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Sartu txantiloi &globalak" -#: src/quanta.cpp:3302 -msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"%1 tresna-barra berria da eta gorde gabe dago. Kendu aurretik gorde " -"nahi al duzu?" +#: project/projectnewfinals.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Erabili aurrebistaren a&urrizkia" -#: src/quanta.cpp:3307 -msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" -msgstr "" -"%1 tresna-barra aldatu da. Kendu aurretik gorde nahi duzu?" +#: project/projectnewfinals.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Egilea:" -#: src/quanta.cpp:3526 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Hautatu DTEP direktorioa" +#: project/projectnewfinals.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" -#: src/quanta.cpp:3542 -msgid "Send DTD" -msgstr "Bidali DTD-a" +#: project/projectnewgenerals.ui:121 +#, no-c-format +msgid "Directory Settings" +msgstr "Direktorioaren ezarpenaks" -#: src/quanta.cpp:3593 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Bidali DTEP-a postan" +#: project/projectnewgenerals.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Templates directory:" +msgstr "Txantiloien direktorioa:" -#: src/quanta.cpp:3595 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.sourceforge.net] DTEP definiziodun " -"tar-fitxategi bat da.\n" -"\n" -"Ondo pasa.\n" +#: project/projectnewgenerals.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Tresna-barren direktorioa:" -#: src/quanta.cpp:3608 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus-en DTD" +#: project/projectnewgenerals.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Main directory:" +msgstr "Direktorio nagusia:" -#: src/quanta.cpp:3704 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kodearen formateatzea iturburu ikuspegian bakarrik egin daiteke." +#: project/projectnewgenerals.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Project Sources" +msgstr "Proiektuaren iturburuak" -#: src/quanta.cpp:3722 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "" -"Dokumentuen propietateen elkarrizketa-koadroa HTML eta XHTML-rako bakarrik da." +#: project/projectnewgenerals.ui:257 +#, no-c-format +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Gehitu fitxategiak (urrunekoak edo lokalak)" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Karga errebisatu nahi duzu?" +#: project/projectnewgenerals.ui:268 +#, no-c-format +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Erabili wget gune bateko fitxategiak deskargatzeko" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Gaitu karga azkarra" +#: project/projectnewgenerals.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Server Settings" +msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Review" -msgstr "Errebisatu" +#: project/projectnewgenerals.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokoloa: " -#: src/quanta.cpp:3839 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ez errebisatu" +#: project/projectnewgenerals.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Fitxategia gorde behar da kanpoko aurreikusi baina lehen.\n" -"Gorde eta aurreikusi nahi duzu?" +#: project/projectnewgenerals.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" -#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Gorde aurreikusi aurretik" +#: project/projectnewgenerals.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" -#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Etiketa ezezaguna: %1" +#: project/projectnewgenerals.ui:409 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: src/quanta.cpp:4533 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"CSS editorea hemen dei daiteke.\n" -"Saiatu etiketa edo estilo atal batean deitzen." +#: project/projectnewlocals.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Sartu hemengo fitxategiak" -#: src/quanta.cpp:4542 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-posta esteka (mailto)" +#: project/projectnewlocals.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Included files:" +msgstr "Sartutako fitxategiak:" -#: src/quanta.cpp:4604 -msgid "Generate List" -msgstr "Sortu zerrenda" +#: project/projectnewlocals.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#: src/quanta.cpp:4671 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." -msgstr "" -"Taularen egitura baliogabea da. Seguruenik etiketaren bat ixtea ahaztu zaizu." +#: project/projectnewlocals.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Sartu &maskara hau duten fitxategiak:" -#: src/quanta.cpp:5340 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" +#: project/projectnewlocals.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Sartu marka, script eta irudi fitxategiak bakarrik" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[aldatuta]" +#: project/projectnewlocals.ui:236 +#, no-c-format +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Gehitu fitxategiak..." -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL moduak ez du uneko DTD-a onartzen momentu honetan: %1" +#: project/projectnewlocals.ui:244 +#, no-c-format +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "G&ehitu karpeta..." -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" fitxategia aldatu da.\n" -"Gorde nahi al duzu?" +#: project/projectnewlocals.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Clear List" +msgstr "&Garbitu zerrenda" -#: src/dtds.cpp:688 -msgid "" -"The DTD tag file %1 is not valid." -"
The error message is: %2 in line %3, column %4.
" -msgstr "" -"%1 DTD etiketa fitxategia baliogabea da." -"
Errore-mezua hau da: %2, lerroa: %3, zutabea: %4.
" +#: project/projectnewwebs.ui:192 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget-en komando-lerroa:" -#: src/dtds.cpp:689 -msgid "Invalid Tag File" -msgstr "Etiketa fitxategi baliogabea" +#: project/projectnewwebs.ui:215 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do you want to replace the existing %1 DTD?" -msgstr "Existitzen den %1 DTD-a ordezkatu nahi duzu?" +#: project/projectnewwebs.ui:220 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#: src/dtds.cpp:917 src/dtds.cpp:949 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ez ordezkatu" +#: project/projectnewwebs.ui:237 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokoloa:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use the newly loaded %1 DTD for the current document?" -msgstr "" -"Kargatu berri den %1 DTD-a erabili nahi duzu uneko dokumentuan?" +#: project/projectnewwebs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Gunearen iturburua:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Change DTD" -msgstr "Aldatu DTD-a" +#: project/projectoptions.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Project Options" +msgstr "Proiektuaren aukerak" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: project/projectoptions.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Proiektuaren ize&na:" -#: src/dtds.cpp:927 src/dtds.cpp:971 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" +#: project/projectoptions.ui:199 +#, no-c-format +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Txantiloien karpeta:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "" -"Cannot read the DTEP from %1. Check that the folder contains a valid " -"DTEP (description.rc and *.tag files)." -msgstr "" -"Ezin da DTEP-a hemendik irakurri: %1. Egiaztatu karpetak baliozko " -"DTEP bat duela (description.rc eta *.tag fitxategiak)." +#: project/projectoptions.ui:216 +#, no-c-format +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "T&resna-barren karpeta:" -#: src/dtds.cpp:956 -msgid "Error Loading DTEP" -msgstr "Errorea DTEP kargatzean" +#: project/projectoptions.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Egilea:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Autokargatu %1 DTD-a etorkizunean?" +#: project/projectoptions.ui:254 +#, no-c-format +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&posta:" -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ez kargatu" +#: project/projectoptions.ui:295 +#, no-c-format +msgid "Default &view:" +msgstr "&Ikuspegi lehenetsia:" -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Kargatu DTD entitateak DTEP-an" +#: project/projectoptions.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Default &encoding:" +msgstr "&Kodeketa lehenetsia:" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus web-garapenerako ingurunea" +#: project/projectoptions.ui:343 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Proiektutik &kanpo utzi:" -#: src/main.cpp:46 +#: project/projectoptions.ui:354 +#, no-c-format +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Kanpoan utzi .cvsignore-n zerrendatutako fitxategiak" + +#: project/projectoptions.ui:357 +#, no-c-format msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already " +"present in the project will be removed from it, but they will not be removed " +"from the disc.
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." msgstr "" -"Gure xedea etiketa eta script lengoaiekin lan egiteko tresnarek\n" -"apartena izatea da.\n" -"\n" -"Quanta Plus ez dago Quantaren edozein bertsio komerzialekin erlazionatuta.\n" -"\n" -"Quanta Plus goza dezazula espero dugu.\n" -"\n" +"Proiektuaren zuhaitzen ez dira .cvsignore fitxategietan " +"zerrendatutako fitxategiak agertuko eta proiektuaren karpeta bireskaneatzean " +"edo proiektua kargatzean ere ez dira agertuko. Proiektuan dauden ." +"cvsignore-ren sarrerekin bat datozen fitxategiak proiektutik kenduko " +"dira, baina ez dira diskatik ezabatuko.
\n" +"OHARRA: Eginbide honek proiektu lokalekin bakarrik funtzionatuko du." + +#: project/projectoptions.ui:374 +#, no-c-format +msgid "Debugger" +msgstr "Araztailea" + +#: project/projectoptions.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Debu&gger:" +msgstr "A&raztailea:" -#: src/main.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "(C) 2000-2005 - Quanta+-en garatzaileak" +#: project/projectoptions.ui:420 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "Aukera&k" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Irekitzeko fitxategia" +#: project/projectoptions.ui:428 +#, no-c-format +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Gogoratu &etendura-puntuak sesioen artean" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Instantzia bakarreko aplikazio bezala hasiko den ala ez" +#: project/projectoptions.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Gogoratu ikuskaketak sesioen artean" -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ez erakutsi logotipoa abiatzean" +#: project/projectoptions.ui:449 +#, no-c-format +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Erabili &laster-marka iraunkorrak" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Berrezarri erabiltzailearen interfazearen diseinua lehenetsira" +#: project/projectoptions.ui:465 +#, no-c-format +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Erabili aurrebistaren aurrizkia:" -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Proiektu-buru - harreman publikoak" +#: project/projectuploads.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Kargatu proiektuaren fitxategiak" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Proiektu-buru - errore konpontzailea" +#: project/projectuploads.ui:62 project/uploadprofiledlgs.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profilaren ize&na:" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiboa - bertsio komertzial baterako utzi da" +#: project/projectuploads.ui:103 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "Berria..." -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Hainbat konponketa, taula-editorearen mantentzailea" +#: project/projectuploads.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Editatu..." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Araztailearen interfazea eta Gubed PHP araztailearen integrazioa" +#: project/projectuploads.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Proceed" +msgstr "&Jarraitu" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Araztailearen interfazea" +#: project/projectuploads.ui:187 +#, no-c-format +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Mantendu pasahitzak memorian" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - adostasuna, tresnak, eta DTEP-ak" +#: project/projectuploads.ui:217 project/rescanprjdir.ui:198 +#, no-c-format +msgid "&Invert" +msgstr "&Alderantzizkatu" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Txantiloiekin laguntza" +#: project/projectuploads.ui:233 +#, no-c-format +msgid "C&ollapse All" +msgstr "T&olestu guztia" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "ColdFusion-en euskarria" +#: project/projectuploads.ui:241 +#, no-c-format +msgid "U&pdate All" +msgstr "E&guneratu guztia" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Araztailearen hasierako lana - proba aurreratuak" +#: project/projectuploads.ui:244 +#, no-c-format +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Honek fitxategi guztiak dagoeneko kargatuak bezala agertuko dira" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "" -"Kodea eta etiketen elkarrizketa-koadroaren definizioa, dokumentazioa eta " -"gehiago" +#: project/projectuploads.ui:252 +#, no-c-format +msgid "&Modified" +msgstr "&Aldatutakoak" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Jatorrizko plugin sistema, hainbat konponketa" +#: project/projectuploads.ui:260 project/rescanprjdir.ui:179 +#, no-c-format +msgid "E&xpand All" +msgstr "&Zabaldu guztiak" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Jatorrizko dokumentazioa, garapena automatizatzeko prozesaketa script apartak" +#: project/projectuploads.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Hautapena:" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" +#: project/projectuploads.ui:305 project/rescanprjdir.ui:163 +#, no-c-format +msgid "&All" +msgstr "&Guztiak" + +#: project/projectuploads.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" msgstr "" -"Hainbait konponketa, DTD-prozesaketa kode zaharraren oinarrizko kodea eta\n" -"DTD-ekin inguruko lana" +"Markatu hautatutako fitxategiak kargatu ordez, kargatuta egongo balira " +"bezala ager daitezen" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Zuhaitzean oinarritutako kargatzeko elkarrizketa-koadroas" +#: project/projectuploads.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Current: [none]" +msgstr "Unekoa: [bat ere ez]" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "DTD-en gehikuntza eta mantenimendua" +#: project/rescanprjdir.ui:39 +#, no-c-format +msgid "MyDialog" +msgstr "NireElkarrizketa" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Visual Page diseinuaren zatia, desegin/berregin sistema berria" +#: project/rescanprjdir.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Gehitu fitxategi berriak proiektura" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Markoen morroia, CSS morroia" +#: project/rescanprjdir.ui:138 +#, no-c-format +msgid "Co&llapse All" +msgstr "To&lestu guztia" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Kraskatzeen errekuperaketa" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:35 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "" +"Proiektuaren barruan azpi-proiektuaren karpetak duen bide-izen erlatiboa." -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +#: project/subprojecteditdlgs.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" + +#: project/subprojecteditdlgs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Sortu azpi-proiektu berria" + +#: project/subprojecteditdlgs.ui:62 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered " +"data." msgstr "" -"Hobekuntzak zuhaitz-ikuspegiaren kodean, kodearen errebisioa eta garbiketak" +"Hautatu hau goian sartutako datuekin azpi-proiektu berri bat sortu nahi " +"baduzu." -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Jatorrizko CSS editorea" +#: project/teammembersdlgs.ui:24 +#, no-c-format +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Posta-zerrenda:" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Hainbat Quanta bertsioen splash pantaila aparta" +#: project/teammembersdlgs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "You are:" +msgstr "Zu hau zara:" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Danierako itzulpena" +#: project/teammembersdlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Team Members" +msgstr "&Taldearen kideak" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "PHP4 araztaile zaharraren zati bat" +#: project/teammembersdlgs.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT etiketak" +#: project/teammembersdlgs.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-posta" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "3.2 bertsioaren splash pantaila eta ikonoa" +#: project/teammembersdlgs.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Role" +msgstr "Funtzioa" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1>-(r)en atributuak" +#: project/teammembersdlgs.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Task" +msgstr "Zeregina" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Etendura-puntua" +#: project/teammembersdlgs.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Subproject" +msgstr "Azpi-proiektua" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Oharpena" +#: project/teammembersdlgs.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Ezarri &zure buruari" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Ezin da %1 deskargatu." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:42 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Ezin da %1 irakurtzeko ireki." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:53 +#, no-c-format +msgid "&User:" +msgstr "&Erabiltzailea:" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Aldatu etiketa eta atributuaren maius./minus." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Pa&th:" +msgstr "Bide-&izena:" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Lanean..." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Erabili profil &lehenetsi bezala" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pasa&hitza:" + +#: project/uploadprofiledlgs.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "A&taka:" -#: src/document.cpp:2793 -msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." -msgstr "" -"Etiketa eta atributuen manus./minus. aldatzen. Honek denbora iraun dezake, " -"dokumentuaren konplexutasunaren arabera." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:232 +#, no-c-format +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Gorde pasahitza diskan" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Quantak ez du DTD hau ezagutzen. Hautatu DTD bat edo sortu berria." +#: project/uploadprofiledlgs.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "" +"Mantendu pasahitza fitxategi batean. ARRISKUTSUA! Irakurri \"Zer da hau\" " +"testua." -#: src/document.cpp:3046 +#: project/uploadprofiledlgs.ui:241 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, " +"the password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the " +"local configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk.
\n" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in " +"the project file, and moving the project files to another computer or " +"uploading the project to a server will not move/upload the password to the " +"new place.
" msgstr "" -"\"%1\" hemen erabiltzen da: \"%2\".\n" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Atributuen editorea" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Proiektua" +"Kaxa hau hautatzen baduzu, pasahitza Quanta-ren konfigurazio fitxategian " +"gordeko da, eta beraz Quanta abiatzen duzun bakoitzean pasahitza kargatuko " +"da ez duzu sartu beharko. Konfigurazio lokalaren fitxategia zuk irakurri " +"dezakezun arren eta pasahitza\n" +"zifratzen den arren, pasahitza edozein fitxategitan gordetzea segurtasunaren " +"aldetik arrisku bat da. Erabili aukera hau zure ardurapean.
\n" +"Oharra: Segurtasun kezkak direla eta, pasahitza ez dago proiektuaren " +"fitxategian eta proiektuaren fitxategia beste konputagailu batera mugitu edo " +"proiektua zerbitzari batera kargatzean ez da pasahitza leku berrira mugitu/" +"kargatuko.
" -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Mezuak" +#: project/uploadprofiledlgs.ui:264 +#, no-c-format +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokoloa:" -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Arazoak" +#: project/uploadprofilespage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Default profile:" +msgstr "Profil lehenetsia:" -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Oharpenak" +#: project/uploadprofilespage.ui:62 +#, no-c-format +msgid "Edit Profiles" +msgstr "Editatu profilak" -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Lerroa: 00000 Zutabea: 000" +#: project/uploadprofilespage.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Show a &treeview for each profile" +msgstr "Erakutsi &zuhaitz-ikuspegi bat profil bakoitzarentzat" -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Mezu-lehioa..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Number of lines:" +msgstr "Lerro kopurua:" -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Oharrak idatzi..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Number of images included:" +msgstr "Sartutako irudi kopurua:" -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Editatu uneko etiketa..." +#: treeviews/fileinfodlg.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Sartutako irudien tamaina:" -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Hautatu uneko etiketaren area" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Total file size:" +msgstr "Fitxategiaren guztizko tamaina:" -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "Z&abaldu laburdura" +#: treeviews/fileinfodlg.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Sartutako irudiak:" -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Jakinarazi programa-errorea..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-ren propietateak" -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "E&guneko aholkua" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Jarauntsi mota gurasotik (ezer ez)" -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Itxi beste fitxak" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Type:" +msgstr "&Mota:" -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Ireki / Ireki oraintsukoa" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Erabili &aurreko/ondorengo testua" -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Itxi guztiak" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Pre-text:" +msgstr "Aurreko testua:" -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Gorde guztiak..." +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Post-text:" +msgstr "Ondorengo testua:" -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Birkarga&tu" +#: treeviews/quantapropertiespage.ui:189 +#, no-c-format +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Iragazki-&ekintza:" -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Gorde txantiloi lokala bezala..." +#: treeviews/templatedirform.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Sortu txantiloi-karpeta" -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Gorde hautapena txantiloi-fitxategi lokalera..." +#: treeviews/templatedirform.ui:63 +#, no-c-format +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Jarauntsi gurasoaren atributuak" -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Aurkitu fitxategietan..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:3 data/toolbars/html/other.actions:3 +msgid "Time" +msgstr "Ordua" -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Testuinguruko laguntza..." +#: data/toolbars/cfml/cfml.actions:6 +#, fuzzy +msgid "ColdFusion Comment" +msgstr "ColdFusion-en euskarria" -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Etiketaren &atributuak..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:3 data/toolbars/xml/fonts.actions:3 +msgid "Font..." +msgstr "Letra-tipoa..." -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Aldatu DTD-a..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:9 data/toolbars/xml/fonts.actions:9 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Letra-tipoa+1" -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Editatu DTD-aren ezarpenak..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:16 data/toolbars/xml/fonts.actions:16 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Letra-tipoa-1" -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Kargatu eta bihurtu DTD-a..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:22 data/toolbars/html/style.actions:11 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:22 +msgid "Pre" +msgstr "Aurre" -#: src/quanta_init.cpp:804 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Kargatu DTD e&ntitateak..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:28 data/toolbars/html/style.actions:17 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:28 +msgid "Subscript" +msgstr "Azpindize" -#: src/quanta_init.cpp:808 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Kargatu DTD &paketea (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:35 data/toolbars/html/style.actions:24 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:35 +msgid "Superscript" +msgstr "Goi-indizea" -#: src/quanta_init.cpp:812 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Bidali DTD paketea (DTEP) &postaz..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:42 data/toolbars/html/style.actions:31 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:42 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Goiburua 1. maila" -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Deskargatu DTD paketea (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:50 data/toolbars/html/style.actions:39 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:50 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Goiburua 2. maila" -#: src/quanta_init.cpp:819 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Kargatu DTD paketea (DTEP)..." +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:58 data/toolbars/html/style.actions:47 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:58 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Goiburua 3. maila" -#: src/quanta_init.cpp:827 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumentuaren propietateak" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:66 data/toolbars/html/style.actions:55 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:66 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Goiburua 4. maila" -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormateatu XML kodea" +#: data/toolbars/cfml/fonts.actions:74 data/toolbars/html/style.actions:63 +#: data/toolbars/xml/fonts.actions:74 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Goiburua 5. maila" -#: src/quanta_init.cpp:835 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Bihurtu etiketa eta atributuaren maius./minus..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:3 data/toolbars/html/forms.actions:3 +msgid "Form" +msgstr "Formularioa" -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Iturburu-editorea" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:7 data/toolbars/html/forms.actions:7 +msgid "Select" +msgstr "Hautatu" -#: src/quanta_init.cpp:849 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL editorea" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:11 data/toolbars/html/forms.actions:15 +msgid "Check Button" +msgstr "Hautapen-botoia" -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "VPL eta it&urburu-editoreak" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:15 data/toolbars/html/forms.actions:19 +msgid "Radio Button" +msgstr "Irrati-botoia" -#: src/quanta_init.cpp:868 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "Bi&rkargatu aurrebista" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:19 data/toolbars/html/forms.actions:27 +msgid "Text Area" +msgstr "Testu-area" -#: src/quanta_init.cpp:873 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Aurreko fitxategia" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:23 data/toolbars/html/forms.actions:31 +msgid "Input Password" +msgstr "Sarrerako pasahitza" -#: src/quanta_init.cpp:877 -msgid "&Next File" -msgstr "&Hurrengo fitxategia" +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:27 data/toolbars/html/forms.actions:35 +msgid "Input Text" +msgstr "Sarrerako testua" -#: src/quanta_init.cpp:884 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Konfiguratu &ekintzak..." +#: data/toolbars/cfml/forms.actions:31 data/toolbars/html/forms.actions:47 +msgid "Submit" +msgstr "Bidali" -#: src/quanta_init.cpp:892 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Konfiguratu aurre&bista..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:3 data/toolbars/html/lists.actions:3 +msgid "Unordered List" +msgstr "Zerrenda ordenatugabea" -#: src/quanta_init.cpp:895 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Kargatu &proiektuaren tresna-barra" +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:7 data/toolbars/html/lists.actions:7 +msgid "Ordered List" +msgstr "Zerrenda ordenatua" -#: src/quanta_init.cpp:899 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Kargatu tresna-barra &globala..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:11 data/toolbars/html/lists.actions:11 +msgid "List Item" +msgstr "Zerrendako elementua" -#: src/quanta_init.cpp:900 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Kargatu tresna-barra &lokala..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:15 data/toolbars/html/lists.actions:15 +msgid "Definition List" +msgstr "Definizio-zerrenda" -#: src/quanta_init.cpp:901 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Gorde tresna-barra &lokala..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:19 data/toolbars/html/lists.actions:19 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definizio-terminoa" -#: src/quanta_init.cpp:902 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Gorde &proiektuaren tresna-barra bezala..." +#: data/toolbars/cfml/lists.actions:23 data/toolbars/html/lists.actions:23 +msgid "Definition" +msgstr "Definizioa" -#: src/quanta_init.cpp:903 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "Erabiltzailearen tresna-barra &berria..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:6 data/toolbars/html/standard.actions:6 +msgid "Bold" +msgstr "Lodia" -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Kendu erabiltzailearen tresna-barra..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:20 +#: data/toolbars/html/standard.actions:20 +msgid "Underline" +msgstr "Azpimarratua" -#: src/quanta_init.cpp:905 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Berrize&ndatu erabiltzailearen tresna-barra..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:27 +#: data/toolbars/html/standard.actions:27 +msgid "New Line" +msgstr "Lerro berria" -#: src/quanta_init.cpp:906 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Bidali tresna barra &postaz..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:34 +#: data/toolbars/html/standard.actions:34 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parrafoa" -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Kargatu tresna-barra..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:42 +#: data/toolbars/html/standard.actions:42 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Zurigunea" -#: src/quanta_init.cpp:908 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Deskargatu tresna-barra..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:48 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:64 +#: data/toolbars/html/standard.actions:48 +msgid "Anchor..." +msgstr "Aingura..." -#: src/quanta_init.cpp:910 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Etiketen txertakuntza azkarra" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:55 +#: data/toolbars/html/standard.actions:55 +msgid "Image..." +msgstr "Irudia..." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Erakutsi DTD tresna-barra" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:61 +#: data/toolbars/html/standard.actions:61 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Lerro horizontala" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Ezkutatu DTD tresna-barra" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:73 +#: data/toolbars/html/standard.actions:73 +msgid "Align Left" +msgstr "Lerrokatu ezkerrera" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Complete Text" -msgstr "Osatu testua" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:80 +#: data/toolbars/html/standard.actions:80 +msgid "Align Center" +msgstr "Lerrokatu zentruan" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Osatze-argibideak" +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:87 +#: data/toolbars/html/standard.actions:87 +msgid "Align Right" +msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: src/quanta_init.cpp:927 -msgid "Upload..." -msgstr "Kargatu..." +#: data/toolbars/cfml/standard.actions:94 +#: data/toolbars/html/standard.actions:94 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justifikatu" -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:7 data/toolbars/html/tables.actions:7 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Taularen lerroa (elkarrizketarekin)" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Kargatu irekitako proiektu-fitxategiak..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:11 data/toolbars/html/tables.actions:11 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Taularen gorputza (elkarrizketarekin)" -#: src/quanta_init.cpp:991 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:15 data/toolbars/html/tables.actions:15 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Taularen goiburua (elkarrizketarekin)" -#: src/quanta_init.cpp:995 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Aurrebista markorik gabe" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:19 data/toolbars/html/tables.actions:19 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Taularen datuak (elkarrizketarekin)" -#: src/quanta_init.cpp:1000 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Ikusi &Konqueror-ekin" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:23 data/toolbars/html/tables.actions:23 +msgid "Table Body" +msgstr "Taularen gorputza" -#: src/quanta_init.cpp:1022 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Ikusi L&ynx-ekin" +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:27 data/toolbars/html/tables.actions:27 +msgid "Table Head" +msgstr "Taularen goiburua" -#: src/quanta_init.cpp:1028 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Taula-editorea..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:31 data/toolbars/html/tables.actions:31 +msgid "Table Row" +msgstr "Taularen lerroa" -#: src/quanta_init.cpp:1032 -msgid "Quick List..." -msgstr "Zerrenda bizkorra..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:35 data/toolbars/html/tables.actions:35 +msgid "Table Data" +msgstr "Taularen datuak" -#: src/quanta_init.cpp:1036 -msgid "Color..." -msgstr "Kolorea..." +#: data/toolbars/cfml/tables.actions:39 data/toolbars/html/tables.actions:39 +msgid "Caption" +msgstr "Izenburua" -#: src/quanta_init.cpp:1041 -msgid "Email..." -msgstr "E-posta..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:3 +msgid "Class Name" +msgstr "Klasearen izena" -#: src/quanta_init.cpp:1045 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Misz. etiketa..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:7 +msgid "Metod Name" +msgstr "Metodoaren izena" -#: src/quanta_init.cpp:1049 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Markoen morroia..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:19 +msgid "Var Name" +msgstr "Aldagaiaren izena" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Itsatsi &HTML zita" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:23 +msgid "Command Line" +msgstr "Komando-lerroa" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Itsai kodetutako &URL-a" +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:27 +msgid "Parameter" +msgstr "Parametroa" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Txertatu CSS-a..." +#: data/toolbars/docbook/docbook_code.actions:31 +msgid "Prompt" +msgstr "Prompt-a" -#: src/quanta_init.cpp:1162 -msgid "Restore File" -msgstr "Leheneratu fitxategia" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:3 +msgid "Application Name" +msgstr "Aplikazioaren izena" -#: src/quanta_init.cpp:1164 -msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" -"
" -"
" -msgstr "" -"Fitxategi baten babes-kopia aurkitu da:" -"
" -"
Jatorrizko fitxategia: %1" -"
Jatorrizko fitxategiaren tamaina: %2" -"
Jatorrizko fitxategiaren azken aldaketa-data: %3" -"
" -"
Babes-kopiaren tamaina: %4" -"
Babes-kopiaren sorrera: %5" -"
" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:7 +#: data/toolbars/html/forms.actions:23 +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Leheneratu fitxategia babes-kopiatik" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:15 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:35 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" -#: src/quanta_init.cpp:1175 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Ez leheneratu fitxategia babes-kopiatik" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:19 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" -#: src/quanta_init.cpp:1284 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Errorea martxan dauden Quantaren instantziak kontsultatzean." +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:23 +msgid "menu item" +msgstr "menuko elementua" -#: src/quanta_init.cpp:1394 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "" -"hainbat script-etan oinarritutako elkarrizketa-koadroak (Hasiera azkarreko " -"elkarrizketa-koadroa barne)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_ui.actions:27 +msgid "Sub menu" +msgstr "Azpi-menua" -#: src/quanta_init.cpp:1400 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML sintaxi egiaztatzailea" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:3 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:3 +msgid "New Tag file" +msgstr "Etiketa fitxategi berria" -#: src/quanta_init.cpp:1406 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "fitxategiaren edukinak konparatzen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:26 +#, fuzzy +msgid "Title" +msgstr "Izenburua:" -#: src/quanta_init.cpp:1411 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrol gunea (tdebase)" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:32 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:39 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:54 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:31 +msgid "para" +msgstr "para" -#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "arakatzailearen konfigurazioaren aurrebista" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:44 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:15 +msgid "note" +msgstr "note" -#: src/quanta_init.cpp:1425 -msgid "search and replace in files" -msgstr "bilatu eta ordezkatu fitxategietan" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:48 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:7 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: src/quanta_init.cpp:1431 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT arazketas" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:52 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:11 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: src/quanta_init.cpp:1438 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "HTML irudi-mapak editatzen" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:56 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:15 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: src/quanta_init.cpp:1445 -msgid "link validity checking" -msgstr "eskeken baliozkotasunaren egiaztapena" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:60 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:19 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: src/quanta_init.cpp:1451 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS kudeaketa plugina" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:68 +msgid "Web Link" +msgstr "Web-esteka" -#: src/quanta_init.cpp:1456 +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:72 #, fuzzy -msgid "
- %1 [%2] will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 ez dira eskuragarri egongo;" +msgid "New image file" +msgstr "Etiketa fitxategi berria" -#: src/quanta_init.cpp:1481 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integratutako CVS kudeaketa" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:79 +msgid "programlisting" +msgstr "programlisting" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -#, fuzzy -msgid "" -"Some applications required for full functionality are missing or installed " -"incorrectly:" -"
" -msgstr "" -"Funtzionaltasun osorako beharrekoz diren zenbait aplikazio falta dira:" -"
" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:87 +msgid "List" +msgstr "Zerrenda" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "

Please verify the package contents." -msgstr "" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:91 +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:23 +msgid "Items" +msgstr "Elementuak" + +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:96 +msgid "Emphasis" +msgstr "Enfasia" -#: src/quanta_init.cpp:1498 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Aplikazioak falta dira" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:103 +msgid "amp" +msgstr "amp" -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Itxi &beste fitxak" +#: data/toolbars/docbook/docbook_xml.actions:107 +msgid "CDATA" +msgstr "CDATA" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Itxi &guztiak" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:3 +msgid "XML Validator" +msgstr "XML balioztatzailea" -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Kargatu fitxategia" +#: data/toolbars/docbook/xmltools.actions:6 +msgid "XSLT Processor" +msgstr "XSLT prozesadorea" -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "&Ezabatu fitxategia" +#: data/toolbars/html/forms.actions:11 +msgid "Option" +msgstr "Option" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Aldatu honas" +#: data/toolbars/html/forms.actions:39 +msgid "Fieldset" +msgstr "Fieldset" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Izenburugabea%1" +#: data/toolbars/html/forms.actions:43 +msgid "Legend" +msgstr "Legend" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: data/toolbars/html/other.actions:6 data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:23 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 plugina kargatu." -"
Arrazoi posibleak:" -"
- %2 ez dago instalatuta;" -"
- %3 fitxategia ez dago instalatuta edo ezin da atzitu." +#: data/toolbars/html/other.actions:10 +msgid "Base" +msgstr "Base" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Tresna-ikuspegi bereizia" +#: data/toolbars/html/standard.actions:3 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Hasiera azkarreko elkarrizketa" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Mezuen arearen fitxa" +#: data/toolbars/html/standard.actions:101 data/toolbars/html/style.actions:3 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editorearen fitxa" +#: data/toolbars/html/style.actions:7 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Zuk sartutako plugin informazioa baliogabea da. Ziur zaude ezarpen hauek " -"aplikatu nahi dituzula?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:3 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Plugin baliogabea" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:7 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ez aplikatu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:11 +msgid "important" +msgstr "important" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Hautatu pluginaren karpeta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:19 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:23 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Konfiguratu &pluginak..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:27 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " -msgstr "" -"%1 komando-lerroko plugin bat da. Orain ez dugu komando-lerroko " -"pluginik onartzen Hala ere, funtzionaltasuna ez da galdu, script-ekintzak " -"erabili ditzakezulako komando-lerroko tresnak exekutatzeko. " +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:31 +msgid "example" +msgstr "example" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Plugin mota ez da onartzen" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-admonitions.actions:35 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" -msgstr "" -"Badirudi ondorengo pluinak baliogabeak direla:%1." -"
" -"
Pluginak editatu nahi dituzu?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:3 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Irudien morroia" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Plugin baliogabeak" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:6 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ez editatu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:10 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Pluginak ongi balioztatu dira." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:14 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Kide berria" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:18 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Ezin da kidearen izena hutsik utzi." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:22 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Ezin da goitizena hutsik utzi identifikatzaile bezala erabiltzen delako." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:26 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Editatu kidea" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:30 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" -msgstr "" -"Ziur zaude zure burua (%1) proiektuaren taldetik kendu nahi " -"duzula?" -"
Hau egiten baduzu, beste kide bat hautatu beharko zenuke zure lekuan.
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:34 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Ezabatu kidea" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-images.actions:38 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Ziur zaude proiektuaren taldetik %1 kendu nahi duzula?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:3 +msgid "List Wizard" +msgstr "Zerrenden morroia" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" -msgstr "" -"%1 funtzioa dagoeneko %2-(r)i esleitu diozu. Uneko kideari " -"berresleitu nahi diozu?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:6 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Berriro esleitu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:10 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ez berriro esleitu" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:14 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 -msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "" -"%1 goitizena dagoeneko %2 <%3>-(r)i esleituta dago" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:18 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: project/projectprivate.cpp:74 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:22 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: project/projectprivate.cpp:85 -msgid "&New Project..." -msgstr "Proiektu &berria..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:26 +msgid "term" +msgstr "term" -#: project/projectprivate.cpp:89 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Ireki proiektua..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:30 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: project/projectprivate.cpp:95 -msgid "Open Recent Project" -msgstr "Ireki oraintsuko proiektua" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:34 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: project/projectprivate.cpp:97 -msgid "Open/Open recent project" -msgstr "Ireki / Ireki oraintsuko proiektua" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:38 +msgid "step" +msgstr "step" -#: project/projectprivate.cpp:100 -msgid "&Close Project" -msgstr "&Itxi proiektua" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:42 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: project/projectprivate.cpp:105 -msgid "Open Project &View..." -msgstr "Ireki proiektuaren &ikuspegia..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:46 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: project/projectprivate.cpp:109 -msgid "Open project view" -msgstr "Ireki proiektuaren ikuspegia" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-list.actions:50 +msgid "member" +msgstr "member" -#: project/projectprivate.cpp:111 -msgid "&Save Project View" -msgstr "&Gorde proiektuaren ikuspegia" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:3 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: project/projectprivate.cpp:114 -msgid "Save Project View &As..." -msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia &honela..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:23 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: project/projectprivate.cpp:117 -msgid "&Delete Project View" -msgstr "&Ezabatu proiektuaren ikuspegia" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:27 +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:10 +msgid "title" +msgstr "title" -#: project/projectprivate.cpp:121 -msgid "Close project view" -msgstr "Itxi proiektuaren ikuspegia" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:35 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: project/projectprivate.cpp:125 -msgid "&Insert Files..." -msgstr "&Sartu fitxategiak..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:39 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: project/projectprivate.cpp:129 -msgid "Inser&t Folder..." -msgstr "Sar&tu karpeta..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:43 +msgid "link" +msgstr "link" -#: project/projectprivate.cpp:133 -msgid "&Rescan Project Folder..." -msgstr "Be&rreskaneatu proiektuaren karpeta..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:47 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: project/projectprivate.cpp:141 -msgid "&Project Properties" -msgstr "&Proiektuaren propietateak" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-standard.actions:51 +msgid "email" +msgstr "email" -#: project/projectprivate.cpp:146 -msgid "Save as Project Template..." -msgstr "Gorde proiektu-txantiloi bezala..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:3 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Taulen morroia" -#: project/projectprivate.cpp:151 -msgid "Save Selection to Project Template File..." -msgstr "Gorde hautapena proiektu-txantiloi bezala fitxategira..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:14 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: project/projectprivate.cpp:302 -msgid "Adding files to the project..." -msgstr "Proiektura fitxategiak gehitzen..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:18 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: project/projectprivate.cpp:374 -msgid "Reading the project file..." -msgstr "Proiektuaren fitxategia irakurtzen..." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:22 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: project/projectprivate.cpp:384 -msgid "Invalid project file." -msgstr "Proiektuaren fitxategi baliogabea." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:26 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: project/projectprivate.cpp:906 -msgid "Save Project View As" -msgstr "Gorde proiektuaren ikuspegia honela" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:30 +msgid "row" +msgstr "row" -#: project/projectprivate.cpp:907 -msgid "Enter the name of the view:" -msgstr "Sartu ikuspegiaren izena:" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-tables.actions:34 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: project/projectprivate.cpp:919 -msgid "" -"A project view named %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Dagoeneko %1 izeneko proiektu-ikuspegi bat existitzen da." -"
Gainidatzi nahi al duzu?
" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:3 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: project/projectprivate.cpp:1059 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:7 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: project/projectprivate.cpp:1124 -msgid "New Project Wizard" -msgstr "Proiektuen morroi berria" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:11 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: project/projectprivate.cpp:1138 -msgid "General Project Settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpen orokorrak" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:15 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: project/projectprivate.cpp:1140 -msgid "More Project Settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpen gehiago" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:19 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with closing (might cause " -"data loss)?" -msgstr "" -"Errorea proiektua gordetzean. Ixten jarraitu nahi duzu (datuak gal ditzakezu)?" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:23 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Errorea proiektua gordetzean" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:27 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: project/projectprivate.cpp:1242 -msgid "" -"|Project Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"|Proiektuaren fitxategiak\n" -"*|Fitxategi guztiak" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:31 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: project/projectprivate.cpp:1243 -msgid "Open Project" -msgstr "Ireki proiektua" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:35 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: project/projectprivate.cpp:1287 -#, c-format -msgid "Wrote project file %1" -msgstr "%1 proiektu-fitxategia idatzi da" +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:39 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: project/projectprivate.cpp:1291 -msgid "Cannot open the file %1 for writing." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." +#: data/toolbars/kde-docbook/kde-docbook-uielements.actions:43 +msgid "action" +msgstr "action" -#: project/projectprivate.cpp:1342 -msgid "Cannot open the file %1 for reading." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:3 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: project/projectprivate.cpp:1354 -msgid "Malformed URL: %1" -msgstr "Gaizki osatutako URL-a: %1" +#: data/toolbars/kde-docbook/kdexmltools.actions:6 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: project/projectprivate.cpp:1360 -msgid "" -"The project" -"
%1" -"
seems to be used by another Quanta instance." -"
You may end up with data loss if you open the same project in two " -"instances, modify and save them in both." -"
" -"
Do you want to proceed with open?
" -msgstr "" -"Badirudi" -"
%1" -"
proiektua beste Quanta instantzia batek darabilela." -"
Datuak gal ditzakezu proiektu berdina bi instantzietan aldatu eta gordetzen " -"badituzu." -"
" -"
Irekitzen jarraitu nahi duzu?
" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:3 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:39 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" -#: project/projectprivate.cpp:1419 -msgid "Cannot access the project file %1." -msgstr "Ezin da proiektu-fitxategi hau atzitu: %1." +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:7 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:31 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "*" -msgstr "*" +#: data/toolbars/schema/attributes.actions:11 +#: data/toolbars/schema/complex.actions:35 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" -#: project/projectnewlocal.cpp:185 project/projectprivate.cpp:1430 -msgid "Insert Files in Project" -msgstr "Sartu fitxategiak proiektuan" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:7 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:196 project/projectprivate.cpp:1440 -msgid "Files: Copy to Project" -msgstr "Fitxategiak: kopiatu proiektura" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:11 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: project/projectnewlocal.cpp:244 project/projectprivate.cpp:1489 -msgid "Insert Folder in Project" -msgstr "Sartu karpeta proiektuan" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:15 +msgid "all" +msgstr "all" -#: project/projectprivate.cpp:1642 -#, c-format -msgid "Uploaded project file %1" -msgstr "%1 proiektu-fitxategia kargatu da" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:19 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 -msgid "Simple Member" -msgstr "Kide sinplea" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:23 data/toolbars/schema/misc.actions:11 +msgid "group" +msgstr "group" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Zereginaren burua" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:27 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Taldearen burua" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:43 +#: data/toolbars/schema/simple.actions:7 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Azpi-proiektuaren burua" +#: data/toolbars/schema/complex.actions:47 +msgid "extension" +msgstr "extension" -#: project/membereditdlg.cpp:85 -msgid "Edit Subprojects" -msgstr "Editatu azpi-proiektuak" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:3 +msgid "annotation" +msgstr "annotation" -#: project/membereditdlg.cpp:169 -msgid "Select Member" -msgstr "Hautatu kidea" +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:7 +msgid "appInfo" +msgstr "appInfo" -#: project/membereditdlg.cpp:179 -msgid "No entries found in the addressbook." -msgstr "Ez da helbide-liburuan sarrerarik aurkitu." +#: data/toolbars/schema/documentation.actions:11 +msgid "documentation" +msgstr "documentation" -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Hautatu proiektuaren karpeta" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:3 +msgid "enumeration" +msgstr "enumeration" -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Hautatu proiektu-txantiloien karpeta" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:7 +msgid "pattern" +msgstr "pattern" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:11 +msgid "totalDigits" +msgstr "totalDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Hautatu proiektuaren tresna-barra eta ekintza karpeta" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:15 +msgid "fractionDigits" +msgstr "fractionDigits" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Tresna-barrak ondorengo karpetan gorde behar dituzu: " -"
" -"
%1
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:19 +msgid "length" +msgstr "length" -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Kargatu profilak" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:23 +msgid "maxLength" +msgstr "maxLength" -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Proiektuaren fitxategiak eskaneatzen..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:27 +msgid "minLength" +msgstr "minLength" -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Zuhaitza eraikitzen..." +#: data/toolbars/schema/facets.actions:31 +msgid "maxInclusive" +msgstr "maxInclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Berretsi karga" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:35 +msgid "minInclusive" +msgstr "minInclusive" -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Berretsi ondorengo fitxategiak kargatu nahi dituzula (desautatu kargatu nahi ez " -"dituzun fitxategiak):" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:39 +msgid "maxExclusive" +msgstr "maxExclusive" -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"Badirudi %1 ez dagoela eskuragarri." -"
Kargarekin jarraitu nahi duzu?
" +#: data/toolbars/schema/facets.actions:43 +msgid "minExclusive" +msgstr "minExclusive" + +#: data/toolbars/schema/facets.actions:47 +msgid "whiteSpace" +msgstr "whiteSpace" -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Unekoa: %1" +#: data/toolbars/schema/main.actions:3 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Ezin duzu azken profila kendu." +#: data/toolbars/schema/main.actions:7 +msgid "element" +msgstr "element" -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Errorea profila kentzean" +#: data/toolbars/schema/main.actions:11 +msgid "import" +msgstr "import" -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Ziur zaude %1 karga-profila kendu nahi duzula?" +#: data/toolbars/schema/main.actions:15 +msgid "include" +msgstr "include" -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Profila kentzea" +#: data/toolbars/schema/main.actions:19 +msgid "notation" +msgstr "notation" -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Zure profil lehenetsia kendu duzu." -"
Profil lehenetsi berria %1 izango da.
" +#: data/toolbars/schema/main.actions:23 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Ziur zaude karga ezeztatu nahi duzula?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:3 +msgid "any" +msgstr "any" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Abortatu karga" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:7 +msgid "field" +msgstr "field" -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:15 +msgid "key" +msgstr "key" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Gertaera berria" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:19 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Editatu gertaera" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:23 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 gertaeraren konfigurazioa kendu nahi duzula?" +#: data/toolbars/schema/misc.actions:27 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" +#: data/toolbars/schema/simple.actions:11 +msgid "list" +msgstr "list" -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da \"wget\" aplikazioa exekutatzean. Egiaztatu " -"lehenengo zure sisteman eta zure bide-izenean dagoela." +#: data/toolbars/schema/simple.actions:15 +msgid "union" +msgstr "union" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Eginbide hau proiektua diska lokal batean badago bakarrik erabil daiteke." +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:29 +msgid "Item" +msgstr "Elementua" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:53 +#, fuzzy +msgid "Tool Tip" +msgstr "&Argibidea:" + +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:59 +msgid "What's This" msgstr "" -"wget-ek amaitu du...\n" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Karpeta irakurtzen:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:65 +msgid "Children" +msgstr "Semeak" -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Zuhaitza eraikitzen:" +#: data/toolbars/tagxml/tagxml.actions:70 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoppingtags" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Sartu %1-(e)ko fitxategiak." +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:3 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Sarrera (wml)" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiatu proiektura" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:8 +msgid "WML" +msgstr "WML" -#: project/eventeditordlg.cpp:301 -msgid "Argument:" -msgstr "Argumentua:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:13 +msgid "Card" +msgstr "Txartela" -#: project/eventeditordlg.cpp:318 -msgid "Receiver:" -msgstr "Hartzailea:" +#: data/toolbars/wml-1-2/deck.actions:18 +msgid "Head" +msgstr "Goiburua" -#: project/eventeditordlg.cpp:337 -msgid "Log file:" -msgstr "Egunkari fitxategia:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:3 +#, fuzzy +msgid "Select (wml)" +msgstr "Gertaeran (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:339 -msgid "" -"A relative file to the project folder or a file outside of the project folder " -"in which case the full path must be specified." -msgstr "" -"Bere bide-izen guztiz zehaztu behar den proiektuaren karpetarekiko erlatibo den " -"fitxategi bat edo proiektuaren kanpoko fitxategi bat." +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:8 +msgid "Input Text (wml)" +msgstr "Sarrerako testua (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:341 -msgid "Detail:" -msgstr "Xehetasuna:" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:13 +#, fuzzy +msgid "Option (wml)" +msgstr "Aukera taldea (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:344 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" +#: data/toolbars/wml-1-2/forms.actions:18 +msgid "Option Group (wml)" +msgstr "Aukera taldea (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:345 -msgid "Minimal" -msgstr "Minimoa" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:3 +msgid "Anchor...(wml)" +msgstr "Aingura (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:347 -msgid "Behavior:" -msgstr "Portalmoldea:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:9 +msgid "A...(wml)" +msgstr "A...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:350 -msgid "Create New Log" -msgstr "Sortu egunkari berria" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:17 +msgid "Image...(wml)" +msgstr "Irudia...(wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:351 -msgid "Append to Existing Log" -msgstr "Gehitu existitzen den egunkariari" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:22 +msgid "Timer (wml)" +msgstr "Kronometroa (wml)" -#: project/eventeditordlg.cpp:356 project/eventeditordlg.cpp:384 -msgid "Action name:" -msgstr "Ekintzaren izena:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:27 +msgid "Set variable" +msgstr "Ezarri aldagaia" -#: project/eventeditordlg.cpp:375 -msgid "Blocking:" -msgstr "Blokeatzen:" +#: data/toolbars/wml-1-2/misc.actions:32 +msgid "Post Field" +msgstr "Bildalketa eremua" -#: project/project.cpp:216 -msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Babes-kopiako bat aurkitu da %1 proiektuarentzat." -"
Ireki nahi al duzu?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:3 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Taula (wml)" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Ireki proiektuaren babes-kopia" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:6 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Taularen lerroa (wml)" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Ez da %1 fitxategia existitzen." -"
Ziur zaude zerrendatik kendu nahi duzula?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/table.actions:9 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Taularen datuak (wml)" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Fitxategia berrizendatzen..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:3 +msgid "Go (wml)" +msgstr "Joan (wml)" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fitxategiak kentzen..." +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:8 +msgid "No operation (wml)" +msgstr "Eragiketarik ez (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Zerbitzarietatik ere
%1
kendu nahi duzu?
" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:13 +msgid "Previous (wml)" +msgstr "Aurrekoa (wml)" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Kendu zerbitzaritik" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:23 +msgid "Do (wml)" +msgstr "Egin (wml)" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Proiektuaren ezarpenak" +#: data/toolbars/wml-1-2/tasks.actions:28 +msgid "Onevent (wml)" +msgstr "Gertaeran (wml)" -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Araztailerik ez" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:3 +msgid "Bold (wml)" +msgstr "Lodia (wml)" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ez da ikuspegirik gorde oraindik." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:8 +#, fuzzy +msgid "Emphasize (wml)" +msgstr "Taula (wml)" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ka&rgatu profilak" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:15 +msgid "Italic (wml)" +msgstr "Etzana (wml)" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Taldearen konfigurazioa" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:20 +msgid "Underline (wml)" +msgstr "Azpimarratua (wml)" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Gertaeren konfigurazioa" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:25 +msgid "Small (wml)" +msgstr "Txikia (wml)" -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Kargatu proiektuaren elementuak..." +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:32 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Handia (wml)" -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Fitxategi berriak proiektuaren karpetan" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:39 +#, fuzzy +msgid "New Line (wml)" +msgstr "Lerro berria" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Errorea proiektuak gordetzean. Seguru zaude irten nahi duzula (datuak gal " -"ditzakezu)?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:46 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Parrafoa (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gorde aldatutako fitxategiak?" +#: data/toolbars/wml-1-2/text.actions:52 +#, fuzzy +msgid "Pre (wml)" +msgstr "Aurrekoa (wml)" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Ondorengo fitxategiak aldatu dira. Gorde nahi dituzu?" +#: data/config/actions.rc:3 +#, fuzzy +msgid "HTML &Tidy Syntax Checking" +msgstr "HTML &Tidy sintaxi egiaztatzailea" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gorde &hautatutakoak" +#: data/config/actions.rc:6 +#, fuzzy +msgid "&Kompare" +msgstr "&Kompare" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Hautatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" +#: data/config/actions.rc:9 +#, fuzzy +msgid "View with &Opera" +msgstr "Ikusi &Operarekin" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "&Ez gorde" +#: data/config/actions.rc:12 +#, fuzzy +msgid "View with Mo&zilla" +msgstr "Ikusi Mo&zillarekin" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Aldaketak guztiak galtzen ditu" +#: data/config/actions.rc:15 +#, fuzzy +msgid "View with &Firefox" +msgstr "Ikusi &Firefox-ekin" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Ekintza ezeztatzen du" +#: data/config/actions.rc:18 +#, fuzzy +msgid "View with &Netscape" +msgstr "Ikusi &Netscape-ekin" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gorde &guztiak" +#: data/tips:3 +msgid "" +"

...that you can use ftp for file operations by using\n" +"ftp://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...ftp erabil dezakezula fitxategien eragiketetan\n" +"fitxategi-elkarrizketan ftp://user@domain/path erabiliz? Zure " +"pasahitza galdetuko dizu jarraian.\n" +"

\n" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Aldatutako fitxategi guztiak gordetzen ditu" +#: data/tips:11 +msgid "" +"

...that you can use SSH/SCP for file operations by using\n" +"fish://user@domain/path in the file dialog? It will prompt you for " +"your password.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...SSH/SCP erabil dezakezula fitxategien eragiketetan\n" +"fitxategi-elkarrizketan fish://user@domain/path erabiliz?Zure " +"pasahitza galdetuko dizu jarraian.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Itxi fitxa hau" +#: data/tips:19 +msgid "" +"

...that you can view and manage the content of any \n" +"project upload profile in the in a tree in the right side dock? " +"Dragging files from the upload profile to the project tree in the left dock " +"will also prompt asking if you want to add them to the project if they are " +"new.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...eskuineko zuhaitzean edozein proiektu-kargaren profilen " +"edukina\n" +" ikusi eta kudeatu dezakezula? Fitxategiak berriak badira eta karga-" +"profiletik ezkerreko proiektuaren zuhaitzera arrastatzen badituzu proiektura " +"gehitu nahi dituzun galdetuko dizu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Leheneratu" +#: data/tips:27 +msgid "" +"

...that you can turn on line numbering and the icon border\n" +"by default from Settings > Configure Editor::Defaults?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...lehenespenez lerroen zenbaketa martxan eta ikonoen ertzak jarri " +"ditzakezula\n" +"Ezarpenak > Konfiguratu Editorea::Lehenespenak?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "M&ugitu" +#: data/tips:35 +msgid "" +"

...that you can create actions that will run scripts from\n" +"Settings > Configure Actions and place them on the toolbar? You " +"can even assign hot keys to them.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...script-ak exekuta ditzaketen ekintzak sor ditzakezula\n" +"Ezarpenak > Konfiguratu ekintzak erabiliz eta tresna-barran jarri " +"ditzakezula? Laster-teklak ere erabil ditzakezu ekintzekin.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "&Tamaina aldatu" +#: data/tips:43 +msgid "" +"

...that you can create custom toolbars and even make them project\n" +"specific? You can customize any of Quanta's toolbars too.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...tresna-barra pertsonalizatuak sor ditzakezula\n" +"(baita proiektu konkretu batentzat ere)? Quanta-ren edozein tresna-barra ere " +"pertsonaliza dezakezu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "I&konotu" +#: data/tips:51 +msgid "" +"

...that you can create remote projects and manage them with the\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...urruneko proiektuak sor ditzakezula eta hauek\n" +"zure aukerako tdeio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi " +"proiektuaren ezarpenen elkarrizketan.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aximizatu" +#: data/tips:59 +msgid "" +"

...that you can open and close groups of files in projects with\n" +"Project Views? You can even include project toolbars in the views. " +"The new project toolbar makes it easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Proiektu ikuspegiak erabiliz proiektuetan fitxategi-taldeak\n" +"ireki eta itxi ditzakezula? Proiektuaren tresna-barrak ere ikuspegietan sar " +"ditzakezu. Proiektuaren tresna-barra berriak asko errazten ditu gauzak.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maximizatu" +#: data/tips:67 +msgid "" +"

...that you can have as many upload profiles as you want for a " +"project? This means you can have a separate test server and production " +"server and Quanta will keep track of what is uploaded where.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...nahi hainbat karga profil izan ditzakezula? Honek proba " +"zerbitzari eta ekoizpen zerbitzari bereizi bat izan dezakezula esan nahi du " +"eta Quantak bakoitzera zer kargatzen den kontrolatuko du.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Ikonotu" +#: data/tips:74 +msgid "" +"

...that you can view a summary of PHP classes, functions and variables\n" +"in the structure tree with RMB Show Groups For > PHP?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...PHP klaseen, funtzioen eta aldagaien laburpen bat ikus dezakezula\n" +"egitura-zuhaitzean Erakutsi honen taldeak >PHP aukeran eskuin-" +"klikatuz?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "M&ugitu" +#: data/tips:82 +msgid "" +"

...that you can use auto-complete with PHP's built in functions by using " +"Ctrl+Space?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...auto-osatu erabil dezakezula PHP-ren barneko funtzioekin Ctrl" +"+zuriune-barra erabiliz?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Tamaina aldatu" +#: data/tips:89 +msgid "" +"

...that you can turn on/off autoupdating of closing tags in\n" +"Settings > Configure Quanta::Tag Style?\n" +msgstr "" +"

...itxiera etiketen auto-eguneratzea aktibatu/desaktibatu dezakezula\n" +"Ezarpenak > Konfiguratu Quanta::Etiketen estiloa?\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Desatrakatu" +#: data/tips:96 +msgid "" +"

...that you can cause Quanta to open files from Konqueror into the\n" +"currently open window by adding a --unique switch to your .desktop\n" +"file or menu entry? It would look like this: '[path/]quanta --unique'.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak Konqueror-etik fitxategiak uneko lehio irekian irekitzea lor " +"dezakezula\n" +" --unique aukera zure .desktop fitxategian edo menu sarreran gehituz? " +"Honelako itxura izango luke: '[bide-izena/]quanta --unique'.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Lehioa" +#: data/tips:105 +msgid "" +"

...that you can add a keyboard shortcut for any action you define?\n" +"Just go to Settings > Configure Shortcuts.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...definitzen duzun edozein ekintzari teklatuaren laster-tekla bat gehitu " +"dezaiokezula?\n" +"Joan Ezarpenak > Konfiguratu laster-bideak.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Desatrakatu" +#: data/tips:113 +msgid "" +"

...that you can add new local and remote top level folders to the Files " +"Tree? Use RMB New Top Folder... and select a local folder or enter " +"the remote server name in form of ftp://user@server and select the " +"remote folder.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Fitxategi-zuhaitzera urruneko eta lokaleko goi-mailako karpeta berriak " +"gehi ditzakezula? erabili eskuin-klikaGoi-mailako karpeta berria... " +"eta hautatu karpeta lokal bat edo sartu urruneko zerbitzariaren izena " +"ftp://erabiltzailea@zerbitzaria moduan eta hautatu urruneko karpeta.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maximizatu" +#: data/tips:120 +msgid "" +"

...that there is a README file with useful information?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...informazio erabilgarridun bat README fitxategi bat dagoela?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Ikonotu" +#: data/tips:127 +msgid "" +"

...that we have a mailing list for Quanta users at http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta? This is a great place to go for help and information. Please " +"join before posting, even if you read from a newsreader. You can set it not " +"to send you mail and this is how we prevent spam.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quanta erabiltzaileen posta zerrenda bat dugula http://mail.kde.org/mailman/listinfo/" +"quanta helbidean? Hau informazioa eta laguntzarako leku aparta da. " +"Harpidetu argitaratu baina lehen, berri-irakurle batetik irakurtzen baduzu " +"ere. Posta ez bidaltzeko konfigura dezakezu, spam-a ekiditeko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Atrakatu" +#: data/tips:134 +msgid "" +"

...that you can search the Quanta mailing list using Google? \n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantaren posta zerrenda arakatu dezakezula Google erabiliz? \n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Eragiketak" +#: data/tips:141 +msgid "" +"

...that we have additional mailing lists to support our users? Lists " +"include Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...gure erabiltzaileak laguntzeko posta-zerrenda gehiago ditugula? " +"Hauetan Kommander eta web garaketaren laguntzaz ere hitz egiten da.Klikatu hemen ikusteko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Ikonotu guztiak" +#: data/tips:148 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can help to financially support our program of sponsoring " +"developers? Click here to " +"help.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...diru laguntzak eskeini ditzakezula gure garatzaileak babestuz? Klikatu " +"hemen laguntzeko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI modua" +#: data/tips:155 +msgid "" +"

...that you can set a project root below your document root and then " +"upload database password files and libraries where they can only be accessed " +"by your user account.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...diru laguntzak eskeini ditzakezula gure garatzaileak babestuz? Klikatu " +"hemen laguntzeko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Goi-mailako modua" +#: data/tips:162 +msgid "" +"

...that you can use Quanta to enable new DTDs using our tagxml DTD? Quanta can even import a DTD for you.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quanta erabil dezakezula DTD berriak gaitzeko gure tagxml DTD-a " +"erabiliz? Quantak DTD bat ere inporta dezake zuretzat.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Seme modua" +#: data/tips:169 +msgid "" +"

...that you can now edit and create Quanta Document Type Editing " +"Packages from a dialog? Use DTD>Edit DTD settings to access this.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quanta DTEP-ak (dokumentu moten edizio paketeak edita eta sor " +"ditzakezula elkarrizketa-koadro batetik? Erabili \"DTD>Editatu DTD ezarpenak" +"\" elkarrizketa erakusteko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Fitxadun orriko modua" +#: data/tips:176 +msgid "" +"

...that you can use Kommander to create custom dialogs for Quanta? " +"Open the editor with kmdr-editor or run a dialog with kmdr-" +"executor mydialog.kmdr.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Kommander erabil dezakezula Quantarentzat elkarrizketa-koadro " +"pertsonaliztuak sortzeko? Ireki editorea kmdr-editor-ekin edo " +"exekutatu elkarrizketa-koadro bat kmdr-executor nire_elkarrizketa.kmdr aginduarekin.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl modua" +#: data/tips:183 +msgid "" +"

...that bookmarks are now saved?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...laster-markak orain gorde egiten direla?\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Baldosatu" +#: data/tips:190 +msgid "" +"

...that Quanta has a visual problem reporter for your current DTD? " +"Switch to the Structure Tree and make the problem description widget " +"visible with View > Show Problem Reporter.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak zure uneko DTD-aren arazoen berri-emaile grafiko bat " +"duela? Joan Egitura-zuhaitzera eta egin ikusgai arazoen deskribapen " +"trepeta Ikusi > Erakutsi arazoen berri-emailea erabiliz.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Teilakatu lehioak" +#: data/tips:197 +msgid "" +"

...that you can save file descriptions that appear in the project " +"tree? Right click on a project file, select Properties and go to the " +"Quanta File Info tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...poriektuaren zuhaitzean agertzen diren fitxategien deskribapenak gorde ditzakezula? Eskuin-klikatu proiektu-fitxategi batean, hautatu " +"Propietateak eta joan Quanta fitxategiaren informazioa " +"fitxara.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" +#: data/tips:204 +msgid "" +"

...that you can set the Upload Status of files and folders in the " +"project tree? Right click on a project file or folder and select Upload " +"Status and set the appropriate actions. This enables you to set a " +"project root below the document root and prevent support files from " +"uploading while requiring confirmation on sensitive data files.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...proiektu-zuhaitzeko fitxategi eta karpeten Kargaren egoera " +"ezarri dezakezula? Eskuin-klikatu proiektuaren fitxategi edo karpeta batean, " +"hautatu Kargaren egoera eta ezarri ekintza egokiak. Honek " +"dokumentuaren erroaren azpian proiektuaren erroa ezartzeko aukera emango " +"dizu, euskarri fitxategien karga galeraziko duzu eta datu-fitxategi " +"sentikorretan berrespena beharko da.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Hedatu &bertikalki" +#: data/tips:211 +msgid "" +"

...that you can set the file tabs to one of three modes for close " +"buttons? You can set them to never, always or delay/hover in Settings " +"> Configure Quanta::User Interface.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...fitxategi-fitxen itxiera-modua 3 modutatik hauta dezakezula? Inoiz ez, " +"beti, edo atzerapenarekin ixteko hauta dezakezuEzarpenak > Konfiguratu " +"Quanta::Erabiltzailearen interfazea atalean.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Hedatu &horizontalki" +#: data/tips:218 +msgid "" +"

...that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button " +"on a tab and drag it where you want it..\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Fitxategi-fitxak mugi ditzakezula?Mantendu saguaren erdiko botoia " +"fitxa batean eta arrasta ezazu nahi duzun posizioara.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" +#: data/tips:225 +msgid "" +"

...that the file tabs now have popup menus? RMB on a file tab and " +"you can even select which open file to view from a menu list.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...fitxategi-fitxek laster-menuak dituztela?Eskuin-klikatu fitxategi-" +"fitxa batean eta menu zerrenda batetik zein fitxategi ikusi nahi duzun " +"ere hauta dezakezu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Mosaiko &teilakatua" +#: data/tips:232 +msgid "" +"

...that Quanta can convert tag and attribute case for you? It's on " +"the Tools menu.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak etiketa eta atributuen maius./minus. bihur ditzakeela? " +"\"Tresnak\" menuan begira ezazu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Mosaiko b&ertikala" +#: data/tips:239 +msgid "" +"

...that Quanta comes with a number of applications that run a plug ins? " +"Quanta can also load other programs if they are installed including HTML " +"Tidy, Cervisia and Kompare. Make sure you have HTML Tidy and the tdesdk " +"module installed to use them all.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak plug-in moduan exekutatzen diren aplikazioak dituela? Quantak " +"ere beste programa batzuk karga ditzake, instalatuta baldin badaude " +"(adibidez, HTML Tidy, Cervisia, eta Konpare). Ziurtatu HTML Tidy eta tdesdk " +"modulua instalatuta daudela erabili aurretik.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Atrakatu/askatu" +#: data/tips:246 +msgid "" +"

...that you can use Cervisia to manage CVS from inside Quanta? Click " +"on the Cervisia icon and it will load up the current project directory " +"(if it is CVS). If you have never used CVS before Cervisia has great help " +"files and setting up a local repository is easy.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantaren barrutik CVS-a kudeatzeko Cervisia erabil dezakezula? " +"Klikatu Cervisiako ikonoan eta uneko proiektuaren direktorioa kargatuko " +"du (CVS-an badago). Lehenago CVS erabili ez baduzu, Cervisiak laguntza-" +"fitxategiak ditu eta biltegi lokal bat ezartzea oso erraza da.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: data/tips:253 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Izoztu" +"

...that common CVS commands are available in the project context menu " +"inside Quanta? Open the project tree and right click on a file or folder." +" This functionality uses the DCOP services of Cervisia so you must have " +"it installed. It will also support any versioning system supported by " +"Cervisia.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...ohizko CVS aginduak ere Quantaren barruko proiektuaren testuinguru-" +"menuan eskuragarri daudela? Ireki proiektuaren zuhaitza eta eskuin-" +"klikatu fitxategi edo karpeta batean. Funtzionalitate honek Cervisiaren " +"DCOP zerbitzuak erabiliko ditu, eta beraz instalatuta eduki behar duzu. " +"Cervisiak onartzen duen edozein bertsio-kontrol sistema ere onartuko du.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: data/tips:260 +#, fuzzy msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Atrakatu" +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " +"configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the " +"files found in Quanta.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...KFileReplace erabil dezakezula zure proiektu osoan zehar bilaketak eta " +"ordezkapenak egiteko? Klikatu KFileReplace botoian eta konfigurazio " +"zabal bat ezarri ahal izango duzu (adibidez, lerro anitzeko balioak eta " +"komodinak) eta Quantan aurkitutako fitxategietara jo ahal izango duzu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Askatu" +#: data/tips:267 +msgid "" +"

...that you can create image maps easily with Quanta? Select " +"KImageMapEditor from the Plugins menu and you have estensive options at " +"your fingertips.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantarekin irudi-mapak erraz sor ditzakezula? Hautatu " +"KImageMapEditor \"Pluginak\" menuan eta hemen izango aukera asko izango " +"dituzu hau burutzeko.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Ezkutatu: %1" +#: data/tips:274 +msgid "" +"

...that you can debug XSL from within Quanta? Click on the XSL icon " +"for KXSL Dbg and Quanta will load an interactive XSL debugger.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantarekin XSL arazketak egin ditzakezula? Klikatu KXSL Dgb-en " +"XSL ikonoan eta Quantak XSL araztaile interaktibo bat kargatuko du.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Erakutsi %1" +#: data/tips:281 +msgid "" +"

...that you can visually check the status of your links from within " +"Quanta? Select KLinkStatus from the Plugins menu and Quanta will load " +"a visual link checker.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...bisualki zure esteken egoera egiazta dezakezula Quantatik? Hautatu " +"KLinkStatus \"Pluginak\" menutik eta Quantak esteken egiaztatzaile " +"bisual bat kargatuko du.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Tresnen &ikuspegiak" +#: data/tips:288 +msgid "" +"

...that you can view the HTML source when using project preview with PHP " +"(or other server side scripting) in Quanta? right click on a preview and " +"select View Document Source and Quanta will load a tab with the rendered " +"HTML.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantarekin HTML iturburua ikus dezakezula PHP-dun (edo zerbitzari " +"aldeko beste edozein script) proiektu baten aurrebista ikustean? Eskuin " +"klikatu aurrebista batean eta hautatu \"Ikusi dokumentuaren iturburua\" eta " +"Quantak fitxa bat kargatuko du errendatutako HTML-arekin.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI modua" +#: data/tips:295 +msgid "" +"

...that Quanta has XML tools for things like XSL Transforms? Select " +"the scripts tree on the left and you will find several Kommander dialogs " +"that use your installed libxml libraries.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak beste gauzen artean XML transformazioak egiten dituen XML " +"tresnak dituela? Hautatu ezkerreko script zuhaitza eta instalatutako " +"libxml liburutegiak erabiliko dituzten hainbat Kommander elkarrizketa-koadro " +"aurkituko dituzu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Tresnen &ainguraketak" +#: data/tips:302 +msgid "" +"

...that Quanta has a local script library for useful scripts? Select " +"the scripts tree on the left and you will find scripts and Kommander " +"dialogs for doc generation, Quick Start, XSL Transforms and more.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak script erabilgarriak dituen script liburutegi lokal bat duela? " +"Hautatu ezkerreko script-zuhaitza eta dokumentazioaren sorrerarako " +"script-ak eta Kommandar elkarrizketa-koadroak aurkituko dituzu: Hasiera " +"azkarra, XSL transformazioak eta gehiago.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" +#: data/tips:309 +msgid "" +"

...that you can create the XML files used to display information about " +"scripts in the Script tree? Select the scripts tree on the left and " +"you will find scriptinfo.kmdr. Right click and select Run Script and " +"fill in the dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...script zuhaitzeko script-ei buruzko informazioa bistaratzeko " +"erabilgarriak diren XML fitxategiak sor ditzakezula? Hautatu ezkerreko " +"script-zuhaitza eta scriptinfo.kmdr aurkituko duzu. Eskuin-klikatu eta " +"hautatu Exekutatu script-a eta bete elkarrizketa-koadroa.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" +#: data/tips:316 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop ? Have " +"your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop it " +"on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...testu-txantiloiak sor ditzakezula \"arrastatu eta jaregin\" " +"teknika erabiliz? Ireki zure txantiloi-zuhaitza, hautatu testu zati bat, " +"arrastatu zuhaitzera eta jaregin karpeta batean. Quantak fitxategi-izen bat " +"eskatuko dizu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" +#: data/tips:323 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates? Right click " +"on a template in the tree and select properties, Quanta Templates and a " +"filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take the " +"template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...txantiloientzat iragazki-ekintzak sor ditzakezul? Eskuin-" +"klikatu zuhaitzeko txantiloai batean eta hautatu propietateak, Quanta " +"txantiloiak eta iragazki-ekintza bat (script-zuhaitzeko script bat). Honek " +"txantiloia hartu eta iragazi dezake.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" +#: data/tips:330 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates? There are document " +"(page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz files holding " +"entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...lau txantiloi mota dituela? Hauek dira: dokumentuak (orria), " +"testu zatiak, bitarrak (lotutako fitxategiak) eta guneak (zuhaitz osoak " +"dituzten tgz fitxategiak). Mota bakoitzak bere karpetak ditu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" +#: data/tips:337 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger? you can " +"enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak integratutako PHP araztaile bat duela? Proiektuaren " +"ezarpenak erabiliz gaitu dezakezu.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" +#: data/tips:344 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with " +"Quanta's new Event Actions. See the Project Properties " +"dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak orain talde-proiektuentzako ahalmenak dituela? " +"Funtzioen, azpi-proiektuen eta zereginei buruzko informazioa parteka " +"dezakezu. Hau Quantaren Gertaeren ekintzak berriarekin integratzen " +"da. IkusiProiektuaren propietateak elkarrizketa-koadroa.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Anonimoa" +#: data/tips:351 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event " +"Actions in your projects? You can share information about roles, " +"subprojects and tasks. This integrates with Quanta's new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak zure proiektuetan gertaerei script bat lotu diezaiekeela " +"Gertaeren ekintzak erabiliz? Funtzioen, azpi-proiektuen eta zereginei " +"buruzko informazioa parteka dezakezu. Hau Quantaren Gertaeren ekintzak berriarekin integratzen da. IkusiProiektuaren propietateak " +"elkarrizketa-koadroa.\n" +"

\n" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: data/tips:358 +#, fuzzy msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Teilakatu" +"

...that Quanta now has a public repository for all resources? " +"Quanta uses TDENewStuff to make templates, scripts, DTEPs, toolbars " +"and more available for download. Need something? Check the download menu " +"items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantak biltegi publiko bat duela bere errekurtso guztientzat? " +"Quantak KNewStuff darabil txantiloiak, script-ak, DTEP-ak, tresna-" +"barrak gehiago eskuratzeko? Probatu deskargatzeko menuaren elementuak.\n" +"

\n" + +#: data/tips:365 +msgid "" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository of " +"resources? Just email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan parte har dezakezula? " +"Bildai posta bat helbide honetara.\n" +"

\n" #~ msgid "Error parsing providers list." #~ msgstr "Errorea hornitzaileen zerrenda prozesatzean." -#~ msgid "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen egiaztapena ez da posible izango." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da gpg abiatu eta gako eskuragarririk eskuratu. Ziurtatu " +#~ "gpg instalatuta dagoela, bestela deskargatutako errekurtsoen " +#~ "egiaztapena ez da posible izango." -#~ msgid "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -#~ msgstr "Sartu 0x%1 gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona:
%2<%3>:
" +#~ msgid "" +#~ "Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>" +#~ ":
" +#~ msgstr "" +#~ "Sartu 0x%1 gakoaren pasa-esaldia, honi dagokiona:
%2<" +#~ "%3>:
" -#~ msgid "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not be possible." -#~ msgstr "Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna egiaztatu. Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo da deskargatutako errekurtsoen egiaztapena burutu." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +#~ "that gpg is installed, otherwise verification of downloaded " +#~ "resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da gpg abiatu eta fitxategiaren baliogarritasuna " +#~ "egiaztatu. Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezingo da " +#~ "deskargatutako errekurtsoen egiaztapena burutu." #~ msgid "Select Signing Key" #~ msgstr "Hautatu sinatzeko gakoa" @@ -15011,8 +14021,14 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgid "Key used for signing:" #~ msgstr "Sinatzeko erabili den gakoa:" -#~ msgid "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -#~ msgstr "Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu." +#~ msgid "" +#~ "Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +#~ "is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da gpg abiatu eta fitxategia sinatu. Ziurtatu gpg " +#~ "instalatuta dagoela, bestela ezin izango da errekurtsoen sinadura burutu." +#~ "" #~ msgid "Download New %1" #~ msgstr "Deskargatu %1 berria" @@ -15029,8 +14045,12 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" #~ msgstr "'%1' fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?" -#~ msgid "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -#~ msgstr "Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: artxibo hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea." +#~ msgid "" +#~ "There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +#~ "causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +#~ msgstr "" +#~ "Errore bat egon da deskargatutako tar fitxategiarekin. Kausa posibleak: " +#~ "artxibo hondatua edo artxiboaren direktorio-egitura baliogabea." #~ msgid "Resource Installation Error" #~ msgstr "Errorea errekurtsoak instalatzean" @@ -15045,7 +14065,8 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgstr "MD5SUM egiaztapenak huts egin du, artxiboa hondatuta egon daiteke." #~ msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -#~ msgstr "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke." +#~ msgstr "" +#~ "Sinadura ez da zuzena, artxiboa hondatuta edo aldatuta egon daiteke." #~ msgid "The signature is valid, but untrusted." #~ msgstr "Sinadura baliozkoa da, baina konfidantzarik gabea." @@ -15053,11 +14074,21 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgid "The signature is unknown." #~ msgstr "Sinadura ezezaguna da." -#~ msgid "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -#~ msgstr "Errekurtsoa 0x%1 gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: %2 <%3>." +#~ msgid "" +#~ "The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <" +#~ "%3>." +#~ msgstr "" +#~ "Errekurtsoa 0x%1 gakoarekin sinatu da, eta honi dagokio: %2 <" +#~ "%3>." -#~ msgid "There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors are :%1
%2

Installation of the resource is not recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -#~ msgstr "Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. Erroreak hauek dira:%1
%2

Ez da gomendagarria errekurtsoa instalazea.

Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?
" +#~ msgid "" +#~ "There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +#~ "errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " +#~ "recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" +#~ msgstr "" +#~ "Arazo bat egon da deskargatu duzun errekurtso-fitxategiarekin. " +#~ "Erroreak hauek dira:%1
%2

Ez da gomendagarria " +#~ "errekurtsoa instalazea.

Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?
" #~ msgid "Problematic Resource File" #~ msgstr "Arazodun errekurtso-fitxategia" @@ -15072,10 +14103,12 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgstr "Sinatzeak huts egin du arrazoi ezezagun bat dela eta." #~ msgid "" -#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct passphrase.\n" +#~ "There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +#~ "passphrase.\n" #~ "Proceed without signing the resource?" #~ msgstr "" -#~ "Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia sartu.\n" +#~ "Ez dago sinatzeko gako baliogarririk edo ez duzu pasa-esaldi egokia " +#~ "sartu.\n" #~ "Errekurtsoaren sinadurarekin jarraitu nahi duzu?" #~ msgid "Share Hot New Stuff" @@ -15209,7 +14242,8 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgstr "Fitxategi hauek orain karga daitezke.\n" #~ msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -#~ msgstr "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela." +#~ msgstr "" +#~ "Kontuan izan edozein pertsonak edozein momentutan eskuratu dezakeela." #~ msgid "Upload Files" #~ msgstr "Kargatu fitxategiak" @@ -15235,11 +14269,18 @@ msgstr "Teilakatu" #~ msgid "Make &Donation" #~ msgstr "Egin &dohaintza" -#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" -#~ msgstr "

Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu.
" +#~ msgid "" +#~ "

You may download the applications from the specified locations." +#~ msgstr "" +#~ "

Aplikazioak zehaztutako kokalekuetatik deskarga ditzakezu." #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Abortatu" -#~ msgid "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that you have write permissions for
%2
" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da %1 tresna-barra gordetzean.
Egiaztatu
%2-(e)n idazteko baimena duzula
" +#~ msgid "" +#~ "An error happened while saving the %1 toolbar.
Check that " +#~ "you have write permissions for
%2
" +#~ msgstr "" +#~ "Errore bat gertatu da %1 tresna-barra gordetzean.
Egiaztatu " +#~ "
%2-(e)n idazteko baimena duzula
" -- cgit v1.2.1