From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Klikatu Tresnak|"
+"Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta pertsonalizatuak... eta "
+"aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. Propietateak, seinaleak eta "
+"artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak Qt Designer-en "
+"integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat hauta dezakezu."
+"p>"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Orriaren izenburua"
+#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
+msgid "A %1 (custom widget)"
+msgstr "%1 bat (trepeta pertsonalizatua)"
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Orri berriaren izenburua:"
+#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439
+msgid "A %1 %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Deskribapena: %2\n"
+" Sintaxia: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Parametroak ez dira derrigorrezkoak."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pixmap etiketak pixmapak bistaratzeko trepeta bat eskeintzen dizu."
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n"
+" Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Lerro-edizio bat"
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Eraikitzailea)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Testu aberatseko edizio bat"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Desegilea)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Konbinazio-lauki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Zuhaitz-trepeta bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Taula-trepeta bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Klikatzean agindu bat exekutatzen duen botoi bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Klikatzen bere elkarrizketa-koadroa ixten duen botoi bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Script baten irteera erakusten duen zerrenda-lauki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Lerro-edizio bat eta sakatze-botoi batez osatutako trepeta bat, fitxategiak eta "
-"karpetak hautatzeko erabiltzen dena"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Hautapen-lauki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Irrati-botoi bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Botoiak taldekatzeko trepeta bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Trepetak taldekatzeko trepeta bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Fitxadun trepeta bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Biratze-lauki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Testu aberatseko editore txiki bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Egoera-barra bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Aurrerapen-barra bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Ezkutuko script-edukitzaile bat"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Script-ak periodikoki exekutatzen dituen kronometro bat"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Hautatutako trepetak aurrera ekartzen ditu"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Klasea"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Ezabatu tresna-barra"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Datu-basea"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" tresna-barra"
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Gehitu orria %1-(r)i"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Ezabatu bereizlea"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Ezabatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Ezabatu elementua"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Txertatu bereizlea"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Ezabatu \"%2\" tresna-barrako \"%1\" ekintza"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" tresna-barrai"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" tresna-barrari"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Sartu/Mugitu ekintza"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"\"%1\" ekintza dagoeneko tresna-barra honi gehituta dago.\n"
-"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke tresna-barra batean."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" trepeta \"%2\" tresna-barrari"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Berrizendatu elementua..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" menua"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Berrizendatu menu-elementua"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Menuaren testua:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Berrizendatu \"%1\" menua \"%2\" menura"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Mugitu \"%1\" menua"
+msgid "New Item"
+msgstr "Elementu berria"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Ezabatu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menutik"
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak"
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Gehitu bereizlea \"%1\" laster-menuari"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak"
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Gehitu \"%1\" ekintza \"%2\" laster-menuari"
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Zutabe berria"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"\"%1\" ekintza dagoeneko menu honi gehituta dago.\n"
-"Ekintza bat behin bakarrik ager daiteke menu batean."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Elementuak"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -566,901 +554,817 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Kommander elkarrizketa-koadroen editorea"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Ongi etorri Kommander editorera"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Kendu konexioa"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Lerrokadura"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Kendu konexioak"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Propietateen editorea"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Gehitu konexioa"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" Propietateen editorean hautatutako "
+"trepetaren itxura eta portamoldea alda dezakezu. Osagai eta "
+"formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala ikus "
+"ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) "
+"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat "
+"ireki edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu "
+"F1 hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko."
+"p> Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko "
+"bereizleak arrastatuz. Seinale-maneiatzailea Seinale-"
+"maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen arteken "
+"arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna erabiliz "
+"ere egin ditzakezu.)"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Gehitu konexioak"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Objektu-arakatzailea"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Berrezarri propietatea bere balio lehenetsira"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. Objektu-arakatzaileak formulario baten "
+"trepeten arteko erlazioen ikuspegi orokor bat ematen dizu. Arbeleko "
+"funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko menua erabiliz erabil "
+"ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan trepetak hautatzeko ere "
+"erabilgarria da. Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko "
+"bereizleak arrastatuz. Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, "
+"klasearen aldagaiak, goiburuak etb. erakusten ditu. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. Fitxategien ikuspegi "
+"orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro guztiak erakusten "
+"ditu. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta "
+"ekintza-taldeak gehitzeko eta ekintza-taldeak artekekin konektatzeko "
+"erabiltzen da. Ekintzak eta ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara "
+"arrasta daitezke, eta teklatuaren lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. "
+"Ekintzek pixmapak badituzte hauek tresna-barrako botoietan bistaratuko dira "
+"eta menuetan bere izenen ondoan. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"Formularioen lehioa Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario "
+"baten osagaien kokalekua eta portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo "
+"gehiago eta mugitu edo kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina "
+"alda diezaiokezu tamaina aldatzeko heldulekuak erabiliz."
+"p> Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko "
+"momentuan eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu."
+"p> Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu"
+"b> menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan. Hainbat formulario izan "
+"ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario guztiak Formularien "
+"zerrendan zerrendatuko dira."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Puntuaren tamaina"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Desegin: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Lodia"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Azpimarratua"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "Be&rregin: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Marratua"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri"
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Hautatu pixmapa..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Eremua"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Editatu testua..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Tamaina mota horizontala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Editatu izenburua..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Tamaina mota bertikala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Egokipen horizontala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Editatu Kommander-en testua..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Egokipen bertikala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Ezabatu orria"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Gezia"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Gehitu orria"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Gezia gorantz"
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editatu..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Gurutzea"
+#: editor/mainwindow.cpp:1131
+msgid "Edit Pages..."
+msgstr "Editatu orriak..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Itxaroten"
+#: editor/mainwindow.cpp:1137
+msgid "Add Menu Item"
+msgstr "Gehitu menu-elementua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
+#: editor/mainwindow.cpp:1139
+msgid "Add Toolbar"
+msgstr "Gehitu tresna-barras"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Tamaina bertikala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Text"
+msgstr "Testua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Tamaina horizontala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
+msgid "New text:"
+msgstr "Testu berria:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Tamaina diagonala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1156
+msgid "Set the 'text' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Tamaina diagonal alderantzizkatua"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Guztiaren tamaina"
+#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
+msgid "New title:"
+msgstr "Izenburu berria:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Hutsik"
+#: editor/mainwindow.cpp:1168
+msgid "Set the 'title' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Zatiketa bertikala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Orriaren izenburua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Zatiketa horizontala"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Orri berriaren izenburua:"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Erakuslea"
+#: editor/mainwindow.cpp:1180
+msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Debekatuta"
+#: editor/mainwindow.cpp:1192
+msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
+msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Berrizendatu \"%2\"-(r)en \"%1\" orria"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1303
+msgid "Add Toolbar to '%1'"
+msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1307
+msgid "Add Menu to '%1'"
+msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1624
+msgid "Edit %1..."
+msgstr "Editatu %1..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Odenatu &alfabetikoki"
+#: editor/mainwindow.cpp:1642
+msgid "Set the 'text' of '%2'"
+msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1657
+msgid "Set the 'title' of '%2'"
+msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
+#: editor/mainwindow.cpp:1745
msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate honentzat. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Klikatu Tresnak|Pertsonalizatu menuko Editatu trepeta "
-"pertsonalizatuak... eta aldatu edo gehitu trepeta pertsonalizatuak. "
-"Propietateak, seinaleak eta artekak gehi ditzakezu trepeta pertsonalizatuak "
-"Qt Designer-en integratzeko, eta trepeta errepresentatuko duen pixmap bat "
-"hauta dezakezu. %2 %2 %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"%1 bat %2 Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza "
+"hautatutako tresna mantentzeko."
-#: editor/formwindow.cpp:1941
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Vertically (in splitter)"
-msgstr "Lerrokatu bertikalki (bereizlean)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu saretan"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Lerrokadura"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Lerrokatu semeak horizontalki"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Erakuslea"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Lerrokatu semeak bertikalki"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Lerrokatu semeak saretan"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Apurtu lerrokadura"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Konexioen tresna hautatzen du"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Editatu konexioak..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Fitxen ordena"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Konektatu ekintza..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Ezabatu ekintza"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Tresnak tresna-barra%1"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Arteka"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Tresnak"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Funtzioa:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
+" Klikatu botoi batean trepeta bakarra sartzeko, edo klik bikoitza %1 anitz "
+"sartzeko."
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "%1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-" Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Deskribapena: %2\n"
-" Sintaxia: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " Parametroak ez dira derrigorrezkoak."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1 bat"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko. Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-" Lehenengo argumentua bakarrik da derrigorrezkoa.\n"
-" Lehenengo %n argumentuak bakarrik dira derrigorrezkoak."
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "File tresna-barra%1"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Ongi etorri Kommander editorera"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Lerrokadura"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Existitzen den elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-" Propietateen editorean hautatutako trepetaren itxura eta portamoldea alda "
-"dezakezu. Osagai eta formularioen propietateak ezar ditzakezu eta aldaketak berehala "
-"ikus ditzakezu. Propietate bakoitzak bere editorea du (propietatearen arabera) "
-"eta editore honekin balio berriak sartu, elkarrizketa-koadro berezi bat ireki "
-"edo aurredefinitutako zerrendatik balioak hauta ditzakezu. Klikatu F1 "
-"hautatutako propietatearen laguntza xehea eskuratzeko. Editorearen zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
-"arrastatuz. Seinale-maneiatzailea Seinale-maneiatzaileen fitxan trepetek bidalitako seinaleen eta formularioen "
-"arteken arteko konexioak defini ditzakezu. (Konexio hauek konexio-tresna "
-"erabiliz ere egin ditzakezu.)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Oraintsuko fitxategi bat irekitzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Objektu-arakatzailea"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa ixten du"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. Objektu-arakatzaileak formulario baten trepeten arteko erlazioen ikuspegi "
-"orokor bat ematen dizu. Arbeleko funtzioak ikuspegiko elementuen testuinguruko "
-"menua erabiliz erabil ditzakezu. Diseinu konplexua duten formularioetan "
-"trepetak hautatzeko ere erabilgarria da. Zutabeen tamaina alda dezakezu zerrendako goiburuko bereizleak "
-"arrastatuz. Bigarren fitxak formularioaren arteka guztiak, klasearen aldagaiak, "
-"goiburuak etb. erakusten ditu. The File Overview Window displays all open dialogs. Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioak irekita dauden elkarrizketa-koadro "
-"guztiak erakusten ditu. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. Ekintza-editorea formulario bati ekintzak eta ekintza-taldeak gehitzeko eta "
-"ekintza-taldeak artekekin konektatzeko erabiltzen da. Ekintzak eta "
-"ekintza-taldeak menu eta tresna-barratara arrasta daitezke, eta teklatuaren "
-"lasterbideak eta aholkuak izan ditzekete. Ekintzek pixmapak badituzte hauek "
-"tresna-barrako botoietan bistaratuko dira eta menuetan bere izenen ondoan. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Formularioen lehioa"
-" Erabili tresnak trepetak gehitu edo formulario baten osagaien kokalekua eta "
-"portamoldea aldatzeko. Hautatu trepeta bat edo gehiago eta mugitu edo "
-"kokatzeko. Trepeta bakarra hautatzen bada, tamaina alda diezaiokezu tamaina "
-"aldatzeko heldulekuak erabiliz. Propietateen editorekoaldaketak ikusgai daude diseinatzeko momentuan "
-"eta formularioa estilo ezberdinetan aurreikusi dezakezu. Saretaren erresoluzioa aldatu edo sareta desgaitu dezakezu Editatu "
-"menuko Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
-" Hainbat formulario izan ditzakezu irekita eta irekita dauden formulario "
-"guztiak Formularien zerrendan zerrendatuko dira."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Teilakatu"
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Desegin: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Lehioak teilakatzen ditu izenburu-barrak guztiak ikusgai egon daitezen"
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Desegin: Ez dago eskuragarri"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Lehio aktiboa ixten du"
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "Be&rregin: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Itxi guztiak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Lehio guztiak ixten ditu"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Hurrengo lehioa aktibatzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Aurreko lehioa aktibatzen du"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Lehioa"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Ikuspegiak"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "Tresna-&barrak"
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "Be&rregin: Ez dago eskuragarri"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Lasterbideak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Hautatu pixmapa..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Editatu testua..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Pluginak konfiguratzeko elkarrizketa bat irekitzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Editatu izenburua..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Konfiguratu &pluginak..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Editatu orriaren izenburua..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr ""
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Editatu Kommander-en testua..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Hobespenak aldatzeko elkarrizketa-koadro bat irekitzen du"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Ezabatu orria"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Elkarrizketa-koadro berri bat sortzen du..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Gehitu orria"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Ireki fitxategi bat..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editatu..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Ireki fitxategiak"
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Editatu orriak..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Gehitu menu-elementua"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "'%1' fitxategia kargatu da"
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Gehitu tresna-barras"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Ezin da '%1' fitxategia kargatu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Kargatu fitxategia"
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Testu berria:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Sartu fitxategi-izen bat..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en testua"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt diseinatzailea kraskatu da. Fitxategiak gordetzen saiatzen..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Txantiloi berria"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Izenburu berria:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Ezin da txantiloia sortu"
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en izenburua"
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Sortu txantiloia"
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en orriaren izenburua"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Ezin da trepetarik itsatsi. Designer-ek ezin du bertan itsasteko\n"
+"lerrokadurarik ez duen edukitzailearik aurkitu. Hautsi edukitzailearen\n"
+"lerrokadura eta hau itsatsi berriro."
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Ezarri \"%1\"-(r)en pixmapa"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Errorea itsastean"
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Gehitu tresna-barra \"%1\"-(r)i"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Editatu uneko fomularioaren ezarpenak..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Gehitu menua \"%1\"-(r)i"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Editatu hobespenak..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Editatu %1..."
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Kopiatu uneko &lerroa"
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en testua"
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Kopiatu edukina"
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Ezarri \"%2\"-(r)en izenburua"
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Kommander-ek behin-behineko gordetako fitxategi batzuk aurkitu ditu,\n"
-"Kommander kraskatu zen azken aldian idatzitakoak. Fitxategi hauek\n"
-"kargatu nahi dituzu?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Azken sesioa leheneratzen"
+"*.log|Egunkari fitxategiak (*.log)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Kargatu"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Gorde egunkari fitxategiak"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Ez kargatu"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1 bat"
-" %2 Klikatu %3 bakar bat sartzeko edo klik bikoitza hautatutako tresna "
-"mantentzeko."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Erakuslea"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Lerrokadura tresna-barra%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Debekatuta"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Lerrokadura"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Erakuslea"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Erakusle tresna hautatzen du"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Ezarri '%1'-(r)en '%2'"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "Seinaleak/artekak konektatzen ditu"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Odenatu &kategoriaren araberaa"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Konexioen tresna hautatzen du"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Odenatu &alfabetikoki"
+
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Berrezarri '%1'-(r)en '%2'"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Fitxen ordena"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
+msgid ""
+" TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Ez dago dokumentaziorik eskuragarri propietate "
+"honentzat. Double click on this tool to keep it selected. Klik bikoitza egin tresna honetan hautatuta mantentzeko. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Hautatu txantiloi bat formulario berriarentzat eta sakatu Ados "
-"botoia sortzeko. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio "
+"nagusian idazteko baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea "
+"arriskutsua izan daiteke: ziur zaude jarraitu nahi duzula? If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Aldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen orokorrak dituen fitxa "
-"bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako pluginen arabera. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Erakutsi sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat "
-"erakutsiko dute. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko "
-"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Erakutsi sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario "
-"guztietan X/Y erresoluzioa erabiliz. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. $inguruneko aldagai bat jarri dezakezu bide-izenaren lehenengo zati "
-"bezala. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez Iruzkina eta Egilea "
-"zure erabilerarako dira eta ez dira derrigorrezkoak. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Aldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta. Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta koloreen "
-"funtzio bakoitzarentzat. Paleta trepeten diseinu ezberdinekin probatu daiteke aurrebistaren "
-"atalean. If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected."
+msgstr ""
+"Script bloke bat exekutatzen du. Bash erabiltzen da shell-ik zehazten ez "
+"bada. Gehienbat botoirik ez duten trepetetan erabiltzen da, non script "
+"ekintzak ez diren espero. Shell-aren bide-izen osoa ez da behar, "
+"moldagarritasuna errazteko. Hau botoi baten barruan erabiltzen bada "
+"beste script lengoaiak erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio "
+"bat itzuli dezake script nagusira."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Botoia"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
+"name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ izenean. "
+"Adibidea: @env(PATH)."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Oinarria"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "TestuArgia"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "BotoiTestua"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. OldClose with @endif New Ixteko erabili @endif Available central color roles are: "
-"
%1
%1 fitxategia ireki"
#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
#: editor/mainwindow.cpp:268
msgid "Widgets"
msgstr "Trepetak"
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Mugitu fitxen orria"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Ezarri \"izena\" propietatea"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Elementu berria"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Trepetaren izenak bakarra izan behar du.\n"
+"\"%1\" dagoeneko erabilita dago \"%2\" formularioan,\n"
+"beraz, izena \"%3\"-(e)ra aldatu da."
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Zutabea 1"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Trepetaren izena ezin da hutsik egon.\n"
+"Izena \"%1\"-(e)ra aldatu da."
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Fitxa 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Konektatu/deskonektatu \"%1\" eta \"%2\"-(r)en seinale eta artekak"
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Fitxa 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Kendu konexioa"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-msgid "Page 1"
-msgstr "Orria 1"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Kendu konexioak"
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-msgid "Page 2"
-msgstr "Orria 2"
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Gehitu konexioa"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Gehitu konexioak"
#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
@@ -189,361 +271,267 @@ msgstr "Fitxategia gorde?"
msgid "unnamed"
msgstr "izengabea"
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Editatu '%1'-(r)en pluginak"
+#: editor/formwindow.cpp:302
+msgid "&Horizontal"
+msgstr "&Horizontala"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Editatu morroiaren orriak"
+#: editor/formwindow.cpp:303
+msgid "&Vertical"
+msgstr "&Bertikala"
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Elkar-aldatu \"%3\"-(r)en \"%1\" eta \"%2\" orria"
+#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
Propietateen editorea
The Object Explorer
Objektu-arakatzailea
The File Overview Window
Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1
%1 fitxategia ireki"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Editatu %1-(r)en elementuak eta zutabeak"
-
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Zutabe berria"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Restoring Last Session"
+msgstr "Azken sesioa leheneratzen"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Elementuak"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Kargatu"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Pixmap guztiak"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Ez kargatu"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
-msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
msgstr ""
-"%1-pixmap (%2)\n"
+"Momentu honetan ez dago laguntzarik eskuragarri elkarrizketa-koadro "
+"honentzat."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "
%1
File does not exist.
%1
Fitxategia ez da existitzen."
+"qt>"
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Hautatu pixmapa"
+#: editor/mainwindow.cpp:1815
+msgid "Open File"
+msgstr "Ireki fitxategia"
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"Propietateen editorea
"
-"The Object Explorer
"
-"Objektu-arakatzailea
"
-"The File Overview Window
"
-"Fitxategien ikuspegi orokorraren lehioa
"
-"
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1
already exists. Overwrite it?
%1
lehendik dago. Gainidatzi?
%1
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1
File does not exist.
%1"
-"
Fitxategia ez da existitzen.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
lehendik dago. Gainidatzi?
%1
%1 egunkari-fitxategia gorde
%1
%1
does not exist.
%1
ez da existitzen.
Old
@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
+"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
+msgstr ""
+"Begizta hau exekutatzen du: items zerrendako balioak (EOL karaktereaz "
+"bereizitako kate bezala pasata) aldagaira esleitzen dira.
@forEach(i,"
+"A\\nB\\nC\\n)
@# @i=A
@endif"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Nabarmendu"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
+"i>
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
+msgstr ""
+"Begizta hau exekutatzen du: aldagaia start-era ezartzen da eta "
+"step kopuruan handitzen da. Exekuzioa aldagaia end balioa "
+"baina handiagoa denean gelditzen da.
@for(i,1,10,1)
@# "
+"@i=1
@endif."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "NabarmendutakoTestua"
+#: plugin/specialinformation.cpp:424
+msgid "Returns the value of a global variable."
+msgstr "Aldagai global baten balioa itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Esteka"
+#: plugin/specialinformation.cpp:426
+msgid ""
+"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
+"automatically extracted for translation."
+msgstr ""
+"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko "
+"dira itzultzeko."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "BisitatutakoEsteka"
+#: plugin/specialinformation.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
+"
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif "
-"
Eskuragarri dauden koloreen zereginak hauek dira: " -"
@switch()
@case()
@end"
+msgstr ""
+"switch bloke baten hasiera. Ondorengo case balioak "
+"expression-ekin konparatzen dira.
@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D itzaldura &efektuak"
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Eraiki botoiaren &koloretik:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr ""
+"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Sortu itzaldurak"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Hautatu 3D-efektuko koloreak botoiaren koloretik kalkulatzeko."
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Argia"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Erdi-argia"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Ertaina"
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Iluna"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Itzala"
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Hautatu 3D-efektuko kolorearen zeregina"
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
+msgid ""
+"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: " -"
Zeregin eskuragarriak hauek dira: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Editatu lerro anitzeko edizioa" -"Sartu testua eta sakatu Ados botoia aldaketak aplikatzeko.
" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Testua:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Sartu zure testua hemen." +"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " +"formatua izan behar du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Editatu taula" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array inkey\\tvalue\\nformat." +msgstr "" +"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu
key\\tvalue\\n" +"formatuan." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Zu&tabeak" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Mugitu gorantz" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column of the list.
" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Mugitu behera" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".Goiko zutabea zerrendako lehena izango da.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Ezabatu zutabea" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "Zutabe &berria" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Taula:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiketa4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Ezabatu pixmapa" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -"Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Hautatu pixmapa bat" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Hautatu elementuaren pixmapa." -"Hautatutako elementuaren uneko zutabeko pixmapa aldatuko da.
" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiketa:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmapa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Eremua:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Editatu zerrenda-laukia" -"Gehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-laukiko elementuak.
" -"Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-laukiko sarrera berri bat " -"sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat.
" -"Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Elementuen zerrenda." +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Elementuaren propietateak" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. " +"Katean atzerantz arakatzen da." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmapa:" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Aldatu testua" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Elementu berria" +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "" +"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen " +"ditu." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Gehitu elementu bat" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Gehitu elementu berri bat." -"Elementu berriak zerrendara gehituko dira.
" +"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa " +"txikiagoa bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Ezabatu elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " +"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Editatu ikono-ikuspegia" -"Gehitu, editatu edo ezabatu ikono-ikuspegiko elementuak.
" -"Klikatu Elementu berria botoia elementu berri bat sortzeko, sartu " -"testua eta hautatu pixmapa.
" -"Hautatu elementu bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua ikono-ikuspegitik kentzeko.
" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Ezabatu elementua" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Hautatu trepeta" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Emandako katea fitxategi batera idazten du." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Emandako katea fitxategiaren amaierara gehitzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Editatu konexioak" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Connections" -"Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." msgstr "" -"Editatu konexioak" -"Gehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik.
" -"Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " -"botoia konexio bat sortzeko.
" -"Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu Deskonektatu " -"botoia konexioa ezabatzeko.
" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Bidaltzailea" - -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Seinalea" +"Koloreen elkarrizketa-koadroa bat erakusten du. Kolorea #RRGGBB formatuan " +"itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Hartzailea" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "" +"Hautapen-elkarrizketako testua erakusten du. Sartutako testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Arteka" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"Erabiltzaileari pasahitza eskatzen dion elkarrizketa bat erakusten du eta " +"hau itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Hautapen-elkarrizketako balioa erakusten du. Sartutako balioa itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" -"Hartzailearen arteka zerrenda bat." -"
Erakusten diren artekak, seinale-zerrendan uneko hautatutako seinalearen "
-"argumentuekin bat datozenak dira."
+"Balio higikor bat hautatzeko elkarrizketa erakusten du. Sartutako balioa "
+"itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du."
+#: plugin/specialinformation.cpp:597
+msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Existitzen den fitxategien hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
+"Hautatutako fitxategia itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Sei&naleak:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:599
+msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file."
+msgstr ""
+"Existitzen den fitxategiak gordetzeko elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
+"Hautatutako fitxategia itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Artekak:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:601
+msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory."
+msgstr ""
+"Existitzen den direktorioen hautapenerako elkarrizketa-koadroa erakusten du. "
+"Hautatutako direktorioa itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Deskonektatu"
+#: plugin/specialinformation.cpp:603
+msgid ""
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
+"selected files."
+msgstr ""
+"Existitzen den fitxategi anizkoitzen hautapenerako elkarrizketa-koadroa "
+"erakusten du. EOL-z bereizitako hautatutako fitxategien zerrenda itzultzen "
+"du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Kendu hautatutako konexioa"
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Kendu hautatutako konexioa."
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Hiru botoi izan ditzakeen abisu-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako "
+"botoiaren zenbakia itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
msgstr ""
+"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako "
+"botoiaren zenbakia itzultzen du."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
+"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander elkarrizketa-"
+"sistemaren osagai bat da."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "&Konexioak:"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Erregistratu emandako liburutegia"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ko&nektatu"
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Kendu emandako liburutegia"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Sortu konexioa"
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Kommander plugin kudeatzailea"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean"
+
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Freskatu"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Editatu paleta"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Gehitu Kommander plugina"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Eraiki paleta"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid " %2 %2
%1
%1
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" -msgstr "" -"Editatu zerrenda-ikuspegia" -"Erabili Elementuak fitxako kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak " -"gehitu, editatu edo kentzeko. Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko " -"konfigurazioa Zutabeak fitxako kontrolak erabiliz.
Klikatu " -"Elementu berria botoian elementu berri bat sortzeko, sartu testua eta " -"gehitu pixmap bat." -"Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " -"botoia elementua zerrendatik kentzeko.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Trepeta-funtzio ezezaguna: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 +msgid "" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Hautatutako elementua ezabatzen du." -"
Edozein azpi-elementu ere ezabatuko da.
" +"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).Sintaxi " +"zuzena: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Elementuaren &propietateak" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +msgstr "" +"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez).
Sintaxi "
+"zuzena: %4"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Pi&xmapa:"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
The text will be changed in the current column of the selected item.
" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\"" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"Aldatu elementuaren testua." -"Hautatutako elementuaren uneko zutabeako testua aldatuko da.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Aldatu zutabea" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Hautatu uneko zutabea." -"Uneko zutabearen elementuaren testua eta pixmapa aldatuko dira
" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Zutabea:" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Balio espero zen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"Elementu berri bat gehitzen du zerrendara." -"Elementua zerrendaren hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak " -"erabiliz mugi daiteke.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&Azpi-elementu berria" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Gehitu azpi-elementu bat" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "parametro gutxiegi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat." -"Azpi-elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " -"maila berriak sortuko dira automatikoki.
" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "parametro gehiegi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"Elementua bere mailan zehar mugituko da.
" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua behera." -"Elementua bere mailan zehar mugituko da.
" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Mugitu ezkerrera" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Expected '%1'Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Mugitu eskuinera" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "\"%1\" espero zen" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Aldagaia espero zen" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera." -"Honek elementuaren azpi-elementuen maila ere aldatuko du.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Zutabearen propietateak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat." -"Pixmapa zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Sartu zutabearen testua" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Sartu hautatutako zutabearen testua." -"Testua zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klika&garria" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango duzu." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Tamaina aldagarria" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Errorea shell prozesua abiatzean." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Mugitu hautatutko elementua behera." -"Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Gehitu zutabe bat" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Sortu zutabe berri bat." -"Zutabe berriak zerrendaren amaieran (eskuinean) gehitzen dira eta gorantz " -"eta behera botoiak erabiliz alda daitezke.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Mugitu hautatutako elementua gorantz." -"Goiko zutabea zerrendako lehen zutabea izango da.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Zutabeen zerrenda" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Aurrebistaren lehioa" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Botoi-taldea" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Irrati-botoia1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Irrati-botoia2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Irrati-botoia3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Botoi-taldea2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Egiaztapen-laukia1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Egiaztapen-laukia2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Lerro-edizioa" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Konbinazio-laukia" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Sakatze-botoia" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3968,8 +3427,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addressesAdd and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" +"Editatu konexioakGehitu eta kendu konexioak uneko formulariotik." +"p>
Hautatu seinale bat eta dagokion arteka eta sakatu Konektatu " +"botoia konexio bat sortzeko.
Hautatu zerrendako konexio bat eta sakatu " +"Deskonektatu botoia konexioa ezabatzeko.
" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Uneko elkarrizketa-koadroa gordetzen du" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Bidaltzailea" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Fitxen ordeneko tresna hautatzen du" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Seinalea" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Hartzailea" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Arteka" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Hartzailearen arteka zerrenda bat.
Erakusten diren artekak, seinale-"
+"zerrendan uneko hautatutako seinalearen argumentuekin bat datozenak dira."
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Trepeta bidaltzen dituen seinaleen zerrenda bat bistaratzen du."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Sei&naleak:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Artekak:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Deskonektatu"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Errorea itsastean"
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Kendu hautatutako konexioa"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Kendu hautatutako konexioa."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Karaktere baliogabea: \"%1\""
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta aplikatu aldaketa guztiak."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta baztertu aldaketa guztiak."
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "\"%1\" ez da funtzio bat"
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "&Konexioak:"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Balio espero zen"
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ko&nektatu"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "\"%1\" funtzioan: \"%2\""
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Sortu konexioa"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "parametro gutxiegi"
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Sortu konexio bat seinale eta arteka baten artean"
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "parametro gehiegi"
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Txantiloiaren ize&na:"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "\"%1.%2\" trepeta-funtzioan: %3"
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Txantiloi berriaren izena"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "\"%1\" ez da trepeta bat"
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Sartu txantioi berriaren izena"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Espero gabeko sinboloa \"%1\" aldagaiaren ondoren"
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Txantiloi berriaren klasea"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
+"Sartu txantiloiaren oinarrizko klase bezala erabiliko den klasearen izena"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "\"%1\" espero zen"
-
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Aldagaia espero zen"
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Amaitu gabeko @execBegin ... @execEnd blokea."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Amaitu gabeko @forEach ... @end blokea."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Amaitu gabeko @if ... @endif blokea."
-
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Amaitu gabeko @switch ... @end blokea."
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "So&rtu"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Trepeta ezezaguna: @%1."
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Txantiloi berria sortzen du"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Begizta infinitua: @%1 deitzen da @%2-(r)en barruan."
+#: editor/createtemplate.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa ixten du"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "@%1-(r)en script-a hutsik dago."
+#: editor/createtemplate.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "Txantiloiaren &oinarri-klasea:"
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "
%1
%1
Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" msgstr "" -"%1 lerroa: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Berezi ezezaguna: '%1'." +"Formularioaren ezarpenak
aldatu formularioaren ezarpenak. Adibidez " +"Iruzkina eta Egilea zure erabilerarako dira eta ez dira " +"derrigorrezkoak.
" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Amaitu gabeko parentesiak '%1' DCOP deian." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Diseinua" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Argumentu okerrak '%1' DCOP deian." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Mar&jin lehenetsia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "DCOP kontsulta bat egiten saiatu da, baina huts egin du." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "Tartea l&ehenetsia:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP-en %1 itzulera-mota ez da oraindik onartzen." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Sartu formularioaren iruzkina." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Jarraitu eta ez ikusia egin hurrengo erroreei" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "I&ruzkina:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gutxiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"
Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Taldea:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Argumentu gehiegi '%1'-(r)entzat (%2 argumentu %3-(r)en ordez). " -"
Sintaxi zuzena: %4" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funtzioa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Elementua sartzen du bikoizten ez badu." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametroak" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak itzultzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " -"eginbide aurreratu bat da." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Trepetarekin loturiko script-aren exekuzioa gelditzen du." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua itzultzen du." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Sartu funtzioa" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "1 itzultzen du hautatutako laukietan, 0 besteetan." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Guraso-trepetak dituen seme-trepeten zerrenda bat itzultzen du. Ezarri " -"errekurtsiboa parametroa egiazkoa baliora sema trepetek dituzten " -"trepetak ere sartzeko." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Trepeta baten edukin guztiak kentzen ditu." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Ezabatu zutabea" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Trepeta:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Trepeta baten (adibidez konbinazio-lauki edo zerrenda-lauki baten) elementu " -"kopurua itzultzen du." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Uneko zutabearen indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Uneko elementuaren indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Garbitu editatutako testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Uneko lerroaren indizea itzultzen du." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Sartutako &testua:" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Editatu ikono-ikuspegia" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" +"Editatu ikono-ikuspegiaGehitu, editatu edo ezabatu ikono-" +"ikuspegiko elementuak.
Klikatu Elementu berria botoia elementu " +"berri bat sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmapa.
Hautatu elementu " +"bat ikuspegitik eta likatu Ezabatu elementua botoia elementua ikono-" +"ikuspegitik kentzeko.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Zutabe berri bat txertatzen du (edo count zutabe) column " -"posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Elementu guztiak ikono-ikuspegians." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Elementua indizea posizioan sartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Elementu berria" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "" -"Elementu anitz txertatzen ditu (EOL-z bereizita) indizea posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Gehitu elementu bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "" -"Lerro berri bat txertatzen du (edo count lerro) lerroa posizioan." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Sortu elementu berri bat ikono-ikuspegirako." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Ezabatu elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Zuhaitzeko uneko elementuaren sakonera itzultzen du. Erro-elementuaren " -"sakontasuna 0 da." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Ezabatu elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Zuhaitzeko emandako elementuaren barraz bereizitako bide-izena itzultzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen zutabea (edo jarraian dauden count " -"zutabe) ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Elementuaren propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Emandako indizea duen elementua ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Testua:" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "" -"Emandako indizea duen lerroa (edo jarraian dauden count " -"lerro) ezabatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Aldatu testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Trepetarekin lotutako script-ak ezartzen ditu. Hau normalean erabiliko ez den " -"eginbide aurreratu bat da." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmapa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Trepeta gaitzen edo ezgaitzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Etiketa4" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Ezabatu pixmapa" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Taula bateko gelaxkaren testua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Hautatu pixmapa bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Hautapen-laukia hautatzen/desautatzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Ezabatu uneko elementuaren pixmapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "column zutabearen izenburua ezartzen du." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Aplikatu aldaketa guztiak." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Editatu zerrenda-laukia" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." +"Edit ListboxAdd, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Zehaztutako indizeko elementua hautatzen du. Indizeak zero balioan hasten dira." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Balio numeriko maximoa ezartzen du" +"Editatu zerrenda-laukiaGehitu, editatu edo ezabatu zerrenda-" +"laukiko elementuak.
Klikatu Elementu berria botoia zerrenda-" +"laukiko sarrera berri bat sortzeko, sartu testua eta hautatu pixmap bat." +"p>
Hautatu zerrendako elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua " +"botoia elementua zerrendatik kentzeko.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Emandako indizeko pixmapa zehaztutako ikonora ezartzen du. Erabili " -"indizea = -1 elementu guztien pixmapa ezartzeko." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Elementuen zerrenda." -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "row lerroaren izenburua ezartzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako elementuarentzat." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Emandako testua edo emandako testuan dagoen elementua hautatzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Aldatu hautatutako elementuaren testua." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Trepetaren edukina ezartzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +msgstr "" +"Gehitu elementu berri bat.Elementu berriak zerrendara gehituko " +"dira.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Trepeta erakutsi/ezkutatzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Ezabatu hautatutako elementua" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Trepetaren edukina itzultzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Mugitu gorantz" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Trepetaren mota (klasea) itzultzen du." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua gorantz." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 -msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Mugitu behera" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Mugitu hautatutako elementua behera." -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Berrize&ndatu" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Editatu zerrenda-ikuspegia" + +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" msgstr "" +"Editatu zerrenda-ikuspegiaErabili Elementuak fitxako " +"kontrolak zerrenda-ikuspegiko elementuak gehitu, editatu edo kentzeko. " +"Aldatu zutabearen zerrenda-ikuspegiko konfigurazioa Zutabeak fitxako " +"kontrolak erabiliz.
Klikatu Elementu berria botoian elementu berri " +"bat sortzeko, sartu testua eta gehitu pixmap bat.Hautatu zerrendako " +"elementu bat eta klikatu Ezabatu elementua botoia elementua " +"zerrendatik kentzeko.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.Any sub-items are also deleted.
" msgstr "" +"Hautatutako elementua ezabatzen du.Edozein azpi-elementu ere " +"ezabatuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." -msgstr "" -"Uneko trepetaren edukina itzultzen du. Hau A trepetaren barruan behar zen B " -"trepetak eskatzen zuenean A trepearen edukinak itzul zitezen. Modu berria B-ren " -"barruan @A.text erabiltzea da @A-ren ordez, aldatu behar ez den testua nahi " -"bada." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Elementuaren &propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." -msgstr "" -"Itzuli hautatutako testua edo uneko elementuaren testua. Hau " -"@mywidget.selected-ek zaharkitu du." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmapa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" msgstr "" -"Ez du ezer eigten. Hau erabilgarria da hautapen-lauki edo irrati-botoi baten " -"baliorik ez duen egoera baten (adibidez desautatutako egoeraren) balioa " -"itzultzeko. @null-ek hutsik dagoela esango duen errorea ekiditen du." +"Aldatu elementuaren testua.Hautatutako elementuaren uneko " +"zutabeako testua aldatuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Uneko prozesuaren pid-a (prozesuaren id-a) itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Aldatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" msgstr "" -"Uneko prozesuaren DCOP identifikatzailea itzultzen du. Hau " -"kmdr-executor-@pid-en modu laburra da." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Kommander guraso-lehioaren pid-a itzultzen du." +"Hautatu uneko zutabea.Uneko zutabearen elementuaren testua eta " +"pixmapa aldatuko dira
" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "text stderr-en idazten du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "text irteera estandarrean idazten du." +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Zutabea:" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Delete the selected item's pixmap.
The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Script bloke bat exekutatzen du. Bash erabiltzen da shell-ik zehazten ez bada. " -"Gehienbat botoirik ez duten trepetetan erabiltzen da, non script ekintzak ez " -"diren espero. Shell-aren bide-izen osoa ez da behar, moldagarritasuna " -"errazteko. " -"Hau botoi baten barruan erabiltzen bada beste script lengoaiak " -"erabiltzeko aukera ematen du eta espero ez den balio bat itzuli dezake script " -"nagusira." +"Ezabatu hautatutako elementuaren pixmapa.
Hautatutako elementuaren " +"uneko zutabeko pixmapa ezabatuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Inguruneko (shell) aldagai baten itzultzen du. Ez erabili $ " -"izenean. Adibidea: @env(PATH)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Kanpoko shell-eko agindu bat exekutatzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Espresio bat prozesatzen du eta kalkulatutako balioa itzultzen du." +"Hautatu elementuaren pixmapa.Hautatutako elementuaren uneko " +"zutabeko pixmapa aldatuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Begizta hau exekutatzen du: items zerrendako balioak (EOL karaktereaz " -"bereizitako kate bezala pasata) aldagaira esleitzen dira. " -"Elementua zerrendaren " +"hasieran sartuko da eta gorantz eta behera botoiak erabiliz mugi daiteke.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Katea uneko hizkuntzara itzultzen du. GUI-ko testuak automatikoki erauziko dira " -"itzultzeko." +"Sortu azpi-elementu berri bat hautatutko elementuarentzat.Azpi-" +"elementu berriak azpi-elementuen zerrendaren hasieran gehituko dira eta " +"maila berriak sortuko dira automatikoki.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
Ixteko erabili @endif
" +"Move the selected item up.The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.Elementua bere mailan zehar " +"mugituko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Move the selected item down.The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" msgstr "" -"Beste Kommander-en elkarrizketa-koadro bat exekutatzen du. Uneko " -"elkarrizketa-koadroaren direktorioa erabiltzen da bide-izenik ematen ez bada. " -"Argumentuak elkarrizketa-koadro berrian aldagai global bihurtuko dira izendun " -"argumentu bezala eman daitezke. Adibidez: aldagaia=balioa" +"Mugitu hautatutako elementua behera.Elementua bere mailan zehar " +"mugituko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honentzatn configration fitxategitik ezarpenak irakurtzen " -"ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Mugitu ezkerrera" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Move the selected item one level up.This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Aldagai global daten balioa ezartzen du. Aldagai globalek Kommander lehioaren " -"bizi-iraunpena berbera dute." +"Mugitu hautatutako elementua maila bat gorantz.Honek elementuaren " +"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Elkarrizketa-koadro honen ezarpenak konfigurazio-fitxategian gordetzen ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Mugitu eskuinera" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Move the selected item one level down.
This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"switch bloke baten hasiera. Ondorengo case balioak " -"expression-ekin konparatzen dira. " -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Mugitu hautatutako elementua maila bat behera.
Honek elementuaren " +"azpi-elementuen maila ere aldatuko du.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Kanpoko DCOP dei bat exekutatzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Zu&tabeak" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Kommander-ek prozesatuko ez duen iruzkin bat gehitzen du lerroaren amaierara" +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Zutabearen propietateak" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Ezabatu hautatutako zutabearen pixamapa." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +"Select a pixmap file for the selected column.The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" msgstr "" +"Hautatu pixmap fitxategi bat hautatutako zutabearentzat.Pixmapa " +"zerrenda-ikuspegiaren goiburuan bistaratuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Bidaltzailea eta hartzailearen arteko konexioak bistaratzen ditu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Sartu zutabearen testua" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" msgstr "" +"Sartu hautatutako zutabearen testua.Testua zerrenda-ikuspegiaren " +"goiburuan bistaratuko da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klika&garria" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" +"Hau hautatzen bada, hautatutako zutabean saguarekin klikatu ahala izango " +"duzu." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda bat itzultzen du." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Arrayeko elementu guztiak kentzen ditu." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Tamaina aldagarria" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada zutabeen zabalera aldagarri izango da." -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Emandako gakoarekin erlazionatutako balioa itzultzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Ezabatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Arrayko emandako gakoa duen elementua kentzen du." +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Ezabatu zutabea" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Emandako gakoa eta balioa duen elementua arrayra gehitzen du" +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Uneko zutabea ezabatzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" -"Kateko elementu guztiak arrayra gehitzen ditu. Kateak key\\tvalue\\n " -"formatua izan behar du." +"Mugitu hautatutko elementua behera.Goiko zutabea zerrendako lehen " +"zutabea izango da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Array bateko elementu guztiak itzultzen ditu " -"
key\\tvalue\\nformatuan." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "Zutabe &berria" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Gehitu zutabe bat" + +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." +"Create a new column.
New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" +"Sortu zutabe berri bat.Zutabe berriak zerrendaren amaieran " +"(eskuinean) gehitzen dira eta gorantz eta behera botoiak erabiliz alda " +"daitezke.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.Goiko zutabea zerrendako " +"lehen zutabea izango da.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Zutabeen zerrenda" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Editatu lerro anitzeko edizioa" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" msgstr "" +"Editatu lerro anitzeko edizioaSartu testua eta sakatu Ados " +"botoia aldaketak aplikatzeko.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Sartu zure testua hemen." + +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Fitxategi berria" + +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" msgstr "" +"Formulario berriaHautatu txantiloi bat formulario berriarentzat " +"eta sakatu Ados botoia sortzeko.
" + +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Sortu formulario berri bat hautatutako txantiloia erabiliz." + +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa formulario berri bat sortu gabe." -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Eskuragarri dauden txantiloien zerrenda bistaratzen du." -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Editatu paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Arrayko elementu kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Eraiki paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Garbitu editatutako testua" +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efektuak:" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Hautatu kolore bat" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako paletaren efektu-kolorea." -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "A&tzeko planoa:" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Hautatu sortutako planoaren atzeko planoaren kolorea." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Doitu paleta..." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Hautatu &paleta:" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Paleta aktiboa" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Paleta inaktiboa" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Kateko uneko karaktere kopurua itzultzen du." +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Paleta ezgaitua" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kateak emandako azpi-katea duen egiaztatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Doitu paleta" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Edit PaletteChange the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada." +"Editatu paletaAldatu uneko trepetaren edo formularioaren paleta." +"p>
Erabili sortutako paleta bat edo hautatu koloreak kolore-talde eta " +"koloreen funtzio bakoitzarentzat.
Paleta trepeten diseinu ezberdinekin " +"probatu daiteke aurrebistaren atalean.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Kateko azpi-kate baten posizioa itzultzen du, edo -1 aurkitzen ez bada. Katean " -"atzerantz arakatzen da." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Emandako indize bateko elementuaren testua itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Eraiki paleta inaktiboa paleta aktibotik." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Kateko lehenengo n karaktere itzultzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Eraiki ezgaitutako paleta paleta aktibotik." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Kateko azken n karaktere itzultzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Kolore zentralaren &zereginak" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Kateko n karaktere itzultzen ditu, start-etik hasita." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Emandako azpi-katearen agerpen guztiak kentzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "" -"Emandako azpi-katearen agerpen guztiak emandako ordezkoarekin ordezkatzen ditu." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Botoia" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Katea maiuskulatara bihurtzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Oinarria" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Katea minuskulatara bihurtzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "TestuArgia" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Bi kate konparatzen ditu. Berdinak badira 0 itzultzen du, lehenengoa txikiagoa " -"bada -1 eta lehenengoa handiagoa bada 1." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "BotoiTestua" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Katea hutsik dagoen egiatatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Kateak baliozko zenbaki bat duen egiaztatzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "NabarmendutakoTestua" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Emandako katearen atal bat itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Esteka" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 -msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." -msgstr "" -"Emandako katea, %1, %2, %3 balioak arg1, arg2, arg3 " -"balioekin ordezkatu ondoren itzultzen du." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "BisitatutakoEsteka" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Hautatu kolore zentralaren zeregina" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.Available central color roles are:
Eskuragarri dauden koloreen zereginak " +"hauek dira:
Available effect roles are:
Zeregin eskuragarriak " +"hauek dira:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" -"Hiru botoi izan ditzakeen galdera-elkarrizketa bat erakusten du. Hautatutako " -"botoiaren zenbakia itzultzen du." +"HobespenakAldatu Qt Designer-en hobespenak. Beti dago hobespen " +"orokorrak dituen fitxa bat. Fitxa gehiago egon daitezke, instalatutako " +"pluginen arabera.
" -#: pluginmanager/main.cpp:39 -msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." -msgstr "" -"kmdr-plugins instalatutako pluginak kudeatzen dituen Kommander " -"elkarrizketa-sistemaren osagai bat da." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Erregistratu emandako liburutegia" +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "A&tzeko planoa" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Kendu emandako liburutegia" +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Hautatu kolore bat koloreen elkarrizketa-koadroan." -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Egiaztatu instalatutako plugin guztiak eta kendu falta direnak" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "Ko&lorea" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Zerrendatu instalatutako pluginak" +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander plugin kudeatzailea" +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Erabili atzeko planoko kolore bat." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina gehitzean" +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmapa" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Errorea \"%1\" plugina kentzean" +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Erabili atzeko planoko pixmapa." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Gehitu Kommander plugina" +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Hautatu pixmap fitxategi bat." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" +"Pertsonalizatu saretaren itxura formulario guztientzat.Erakutsi "
+"sareta hautatzen denean, formulario guztiek sareta bat erakutsiko dute."
+"p>"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
-msgstr ""
+#: editor/preferences.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Sar&eta"
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
-#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Gehitu Kommander plugina"
+#: editor/preferences.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Atxiki s&aretari"
-#: executor/instance.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid "
%1
%1
does not exist.
%1
ez da existitzen.
When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" +msgstr "" +"Pertsonalizatu saretareen ezarpenak formulario guztientzat." +"b>Atxiki saretari hautatzen denean, trepetak saretari atxikituko " +"zaizkio X/Y erresoluzioa erabiliz.
" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Saretaren erresoluzioa" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" msgstr "" -"Erakutsi " +"sareta hautatzen bada, sareta bat erakutsiko da formulario guztietan X/Y " +"erresoluzioa erabiliz.
" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Luzapen okerra" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Sareta-&X:" -#: executor/instance.cpp:214 +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Sareta-&Y:" + +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format msgid "" -"Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
Elkarrizketa honek duen edozein script-ek zure direktorio nagusian idazteko " -"baimena izango du; elkarrizketa hauek exekutatzea arriskutsua izan daiteke: " -"" -"
ziur zaude jarraitu nahi duzula?
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Errorea: ez da elkarrizketarik eman. Erabili --stdin aukera elkarrizketa " -"sarrera estandarretik irakurtzeko.\n" +"Sartu dokumentazioaren bide-izena.$inguruneko aldagai bat jarri " +"dezakezu bide-izenaren lehenengo zati bezala.
" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko balio guztien zerrenda." +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Hautatu bide-izena" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Itzuli EOL-z bereizitako arrayko gako guztien zerrenda." +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Bilatu dokumentazioaren bide-izena." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu guztiak." +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Tresna-barrak" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Kendu arrayko elementu kopurua." +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Erakutsi ikono &handiak" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Kendu emandako gakoarekin lotutako balioa." +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Ikono handiak" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, ikono handiak erabiliko dira tresna-barretan." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Gehitu emandako gakoa duen elementua arrayra." +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Erakutsi testu-&etiketak" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Gehitu kateko elementu guztiak arrayra. Kateek gakoa>\\tvalue\\n " -"formatua izan behar dute." +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Testu-etiketak" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Itzuli arrayko elementua guztiak key>\\tvalue\\n formatuan." +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Hau hautatzen bada, testu-etiketak erabiliko dira tresna-barretan." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Aurrebistaren lehioa" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Botoi-taldea" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Kendu emandako gakoa duen elementua arraytik." +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Irrati-botoia1" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Itzuli kateko karaktere kopurua." +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Irrati-botoia2" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Egiaztatu kateak emandako azpi-katea duen." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Irrati-botoia3" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Itzuli kateko azpi-kate baten posizioa, -1 aurkitzen ez bada." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Botoi-taldea2" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen lehenengo n karaktereak." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Egiaztapen-laukia1" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Itzuli katearen azkeneko n karaktereak." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Egiaztapen-laukia2" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Itzuli katearen azpi-katea, emandako posiziotik hasita." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Lerro-edizioa" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Konbinazio-laukia" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Sakatze-botoia" + +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" msgstr "" -"Ordezkatu emandako azpi-kate bat gertaera guztiak, emandako ordezkoarekin." +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Bihurtu katea maiuskulatara." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Editatu taula" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Bihurtu katea minuskulatara." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:95 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" msgstr "" -"Konparatu bi kateak. Itzuli 0 berdinak badira., -1 lehenengoa txikiagoa bada, 1 " -"lehenengoa handiagoa bada." +"Mugitu hautatutako elementua gorantz.Goiko zutabea zerrendako " +"lehena izango da.
" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Egiaztatu katea hutsik dagoen." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Mugitu hautatutako elementua behera.Goiko zutabea zerrendako " +"lehena izango da.
" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Egiaztatu katea baliozko zenbaki bat den." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Taula:" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Emandako fitxategiaren edukina itzultzen du." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiketa:" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Emandako katea fitxategian idazten du." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmapa:" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Gehitu emandako katea fitxategiaren amaierara." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Eremua:" + +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "