From 61c20d5a02ab1c638cf663188c1b2923cbd9b028 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Chris
Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" "TDEPrint kudeatzailerako sarbide bizkorra lortzeko idatzi\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" " Alt+F2 tekleatuz irekitzen dena.\n" "\n" "
Kurt Pfeiflek eskainia
\n" #: tips:114 @@ -431,7 +431,7 @@ msgid "" "\n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further.\n" +"extends the power of C++ even further.
\n" "\n" @@ -482,7 +482,7 @@ msgid "" "as many items of different types as you want, all at once.\n" "
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" "kprinter edozein xterm edo Konsole leihotik \n" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "" "and get the TDEPrint Handbook\n" "displayed.
\n" "\n"
"TDEPrinting-i buruzko informazio ulergarria behar?
\n" "Denbora pixka bat galtzeko gogoa baldin baduzu, TDEk joko bilduma zabala " "dakar.\n" "
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n" "Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" "TDEren inprimatzeko ahalmena TDE ez diren aplikazioetan nahi?
\n" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "gehiagorekin\n" "erabil dezakezu.\n" "Kurt Pfeiflek eskainia
\n" #: tips:520 @@ -965,7 +965,7 @@ msgid "" "\".\n" " \n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" "TDE komando bidezko inprimaketa (II)" @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "" "inprimagailuan imprimatzen ditu\n" "
\n" "Kurt Pfeiflek eskeinita
\n" #: tips:604 @@ -1184,13 +1184,13 @@ msgid "" "\n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" "tons of themes, widget styles window decorations and more at kde-look.org.\n" +"\"http://trinity-look.org/\">trinity-look.org.\n" "
\n" "Contributed by Carsten Niehaus
\n" msgstr "" "\n" "Zure mahaigainak itxura interesgarriagoa izan dezan nahi baduzu,\n" -"makina bat gai aurki dezakezu www.kde-" +"makina bat gai aurki dezakezu www.kde-" "look.orgen.\n" "
\n" "Carsten Niehausek eskainita
\n" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "and click the \"Print\" button.\n" "\n" "Contributed by Kurt Pfeifle
\n" msgstr "" "\n" @@ -1495,19 +1495,19 @@ msgid "" "Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" "Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n" "There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org.\n" msgstr "" "KSVG\n" "proiektuari esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi " "hauek Konqueror-en ikus ditzakezu eta baita jarri SVG irudi bat atzeko plano " "gisa zure mahaigainean.
\n" "Izan ere SVG horma-paper asko dituzu mahaigaineko atzeko planorako " "eskuragarri kde-look.org-en.
\n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">kde-look.org-en.\n" #: tips:936 #, fuzzy -- cgit v1.2.1