From c95ba8d1b89ce6d147f7b2d516f7f7ca78d48ebe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:42:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po | 24214 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 11845 insertions(+), 12369 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index 1cba4eb7efa..ca4367a02b6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -6,10 +6,11 @@ # marcos , 2006. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006, 2007. # translation of kopete.po to +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:134 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete_eu\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-30 12:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 18:26+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -21,4469 +22,4987 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontaktu-propietateak" +#: _translatorinfo:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefono-zenbakia" +#: _translatorinfo:2 kopete/main.cpp:97 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Saila" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Welcome to Kopete

Which messaging service do you want to connect " +"to?

" +msgstr "" +"

Ongi etorri Kopete-ra

Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi " +"duzu?

" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Kokalekua" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 +msgid "" +"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " +"formatting.\n" +"

Congratulations

You have finished configuring the account. You " +"can add more accounts with Settings->Configure. Please click the " +"\"Finish\" button.

" +msgstr "" +"

Zorionak

Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko " +"erabili Ezarpenak->Konfiguratu. Klikatu \"Amaitu\" botoia.

" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Posta geltokia" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 +msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu." -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Titulu pertsonala" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 +msgid "Error While Adding Account" +msgstr "Errorea kontua gehitzean" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 +msgid "This protocol does not currently support adding accounts." +msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "Helbide elektronikoa" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 +msgid "Step Two: Account Information" +msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Bilatu gelak" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Talde berria" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Gelaren propietateak" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Hautatu kontaktu berria %2 %1 kontuarentzat" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 kontaktuaren datuak" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Bilatzen" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" +"
Insert the string for the emoticon
separated by " +"space if you want multiple strings
" msgstr "" -"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" -"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gorde solasaldia" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Ezin izan da %1 ireki idazteko." -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Errorea gordetzean" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Erabiltzailea joan egin da" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." +"You are about to leave the group chat session %1.
You will not " +"receive future messages from this conversation.
" msgstr "" -"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " -"bitartean bakarrik alda ditzakezu." +"Taldeko %1 berriketa-saiotik irtetera zoaz.
Ez duzu mezu " +"gehiago jasoko solasaldi honetatik.
" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Taldeko berriketa ixten" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "&Itxi berriketa" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you " +"sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." - -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" - -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Solasaldirako gonbidapena" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." +"Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: %1. Ziur zaude " +"berriketa hau itxi nahi duzula?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Sartu kanalean..." - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Irakurri gabeko mezua" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 -#, fuzzy +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " -"instalatuta ez daukazulako izango da." +"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " +"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "GroupWise SSL errorea" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Mezua bidean" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" msgstr "" +"Pertsona bat berriketan\n" +"%n pertsona berriketan" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" - -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " -"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " -"konektatu.\n" -"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 %2 da orain" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 berriketan sartu da." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Orain %1 marka duzu." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 orain %1 da." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Prest." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Bidali mezua" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Itxi berriketa guztiak" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "&Goitizenak osatzea" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "&Desuztartu berriketa" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "" -"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Eraman fitxa leihora" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Fitxaren kokalekua" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Aurreko historia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Hurrengo historia" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " -"konektatuta zaudelako" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Erakutsi" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Ezkutatu" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " -"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Unblock User" -msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "&Kontaktuak" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 -msgid "Block User" -msgstr "Blokeatu erabiltzailea" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Tresna-barraren animazioa" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokeatuta" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Itxi uneko fitxa" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 -msgid "Offline" -msgstr "Lineaz kanpo" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Gehiago..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:885 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "L&ineaz kanpo" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "Top" +msgstr "Gaia" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 -msgid "Online" -msgstr "Linean" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1013 +msgid "Bottom" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:1116 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&Linean" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Plugin-ekintzak" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Lanpetuta" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Aurrekoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: rc.cpp:867 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Lanpetuta" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Hurrengoa >>" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:314 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:234 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 -msgid "Away" -msgstr "Kanpoan" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Kanpoan" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "E&zarri testu-kolorea..." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Inaktibo" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Hurrengoa >>" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Agertu lineaz kanpo" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:774 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Erantzun" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "Agertu li&neaz kanpo" +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Gehitu aurpegiera" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Estilo baliogabea" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Konektatzen" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Gaitu &aberastutako testua" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Auto-erantzun mezua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Izen arrunta" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -msgid "&Invite" -msgstr "&Gonbidatu" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "&Testuaren kolorea..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Seguratasunaren egoera" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Letra-tipoa" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Artxibatze-egoera" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "L&etra-tamaina" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "L&odia" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera \"Agertu " -"lineaz kanpo\" denean. " +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Etzana" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Beste..." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Azpimarra" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Lerro&katu erdian" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Lerroka&tu eskuinean" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(gonbidatuta)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Lerrokatu" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik ez " -"dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat berriketan " -"sartzen ez bada." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Editatu kontua" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Kendu kontua" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Ondo instalatu da" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" +"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Access denied" -msgstr "Saioa ukatuta." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Ezin da artxiboa ireki" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Not supported" -msgstr "Konektatu gabe" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku " +"egokian aurkitu." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Password expired" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Invalid password" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" msgstr "Estilo baliogabea" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "User not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "" +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Attribute not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Errore ezezaguna" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "User is disabled" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Aurpegierak" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Directory failure" -msgstr "Sareak huts egin du." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Berriketa-leihoa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Host not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Contact List" +msgstr "Kontaktu-zerrenda" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 +msgid "Colors && Fonts" +msgstr "Koloreak eta letra-tipoak" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 +msgid "(No Variant)" +msgstr "(Aldaerarik ez)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Server busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 +msgid "Choose Chat Window style to install." +msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Object not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." - -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "Can't open archive" +msgstr "Ezin da artxiboa ireki" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "Can't find styles directory" +msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"The style %1 was successfully deleted." +msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "User not allowed" -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 +msgid "" +"_: It's the deleted style name\n" +"An error occured while trying to delete %1 style." +msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Too many contacts" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact id\n" +"myself@preview" +msgstr "ni@aurrebista" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Conference not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 +msgid "" +"_: This is the myself preview contact nickname\n" +"Myself" +msgstr "Ni" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Too many folders" -msgstr "Enpresako rola" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +msgid "" +"_: This is the other preview contact id\n" +"jack@preview" +msgstr "aimar@aurrebista" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Server protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 +msgid "" +"_: This is the other preview contact nickname\n" +"Jack" +msgstr "Aimar" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Elkarrizketa segurua da" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 +msgid "Myself" +msgstr "Ni" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "User is blocked" -msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +msgid "Jack" +msgstr "Aimar" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +msgid "Hello, this is an incoming message :-)" +msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Expired password in use" -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 +msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." +msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +msgid "Ok, this is an outgoing message" +msgstr "Hau irteerako mezu bat da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Authentication failed" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +msgid "Ok, a outgoing consecutive message." +msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 +msgid "Here is an incoming colored message" +msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 +msgid "This is an internal message" +msgstr "Hau barne-mezu bat da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 +msgid "performed an action" +msgstr "ekintza bat egin du" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Chat not found" -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 +msgid "This is a highlighted message" +msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Alias baliogabea" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 +msgid "" +"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " +"language display.\n" +"הודעות טקסט" +msgstr "ט" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +msgid "" +"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 +msgid "Bye" +msgstr "Agur" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 +msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" +msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 +msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." +msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 +msgid "Could Not Install Emoticon Theme" +msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" +"

This will delete the files installed by this theme.
" msgstr "" +"Ziur zaude %1 aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? " +"

Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.
" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "" +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 +msgid "Confirmation" +msgstr "Berrespena" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 +msgid "Get New Emoticons" +msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +msgid "" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 -msgid "Show Profile" -msgstr "Erakutsi profila" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Aurpegierak" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 #: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:3876 rc.cpp:4552 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:43 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:167 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 #, no-c-format msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu kontaktua" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Argibideen editorea" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." -msgstr "Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko." +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Bideoa" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu plugina" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:31 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:31 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Gertaerak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Ezin da tokena eskuratu" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Berrike&ta" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Identitate lehenetsia" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 +msgid "No Contacts with Photo Support" +msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Identitate berria" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identitatearen izena:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiatu identitatea" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Erregistratzea amaituta" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo egin da." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitatearen konfigurazioa" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Erregistratze-errorea" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Berrizendatu identitatea" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Helbide-liburuen elkartea" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Konexio-errorea" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." msgstr "" -"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat " -"dela-eta." +"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Ondo egin da" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Konfiguratu pluginak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Plugin orokorrak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-eta." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Esportatu helbide-liburura" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Egoera-errorea" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Kirolak" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" msgstr "" -"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-eta " -"(saiatu berriro geroago)." - -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Pasahitza aldatu da" +"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Zure pasahitza aldatu da." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:847 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

Fetching from server

" -msgstr "

Zerbitzaritik eskuratzen

" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktuak" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Sortu talde berria..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Idatzi UINa." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Eraman hona" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UINak zenbaki positiboa izan behar du." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiatu hona" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Idatzi pasahitza." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Bidali mezuak..." -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Izena aldatu" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Bilatu lagunak" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 kopete/kopetewindow.cpp:208 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Gehitu kontaktua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Hautatu kontua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Lagunentzat bakarrik" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "&Konektatu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:535 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Ezarri &Lanpetuta" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" +msgstr "" +"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2-(r)en kide bezala " +"gehitu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Ezarri &Ikusezin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:47 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:78 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:62 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:125 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:125 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "&Gehitu" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "&Deskonektatu" - -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Ezarri &azalpena..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ez gehitu" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact " +"of %2?" +msgstr "" +"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2-(r)en seme bezala " +"gehitu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. %1-(r)en " +"azpi-kontaktu bat da." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Izena aldatu kontaktuari" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Kendu kontaktua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Bidali mezu bakarra..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Aldatu taldearen izena" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Kendu taldea" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Erregistratu kontu berria" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Bidali mezua taldeari" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2142 rc.cpp:2160 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Erregistratu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Tokena eskuratzen" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:51 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1396 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1569 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1584 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1585 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:65 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:58 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:70 +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Kendu" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " +"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "Not Found in Address Book" +msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the " +"email address is stored. Check that a contact is selected in the properties " +"dialog." +msgstr "" +"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, " +"helbide elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua " +"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "&Bilatu gehiago..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 and all contacts " +"that are contained within it?" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " +"dituzula?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Bilaketa berria" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Bilatu" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Gehitu kontaktua" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Konektatu gabe" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Goi-maila" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "" -"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "%1 taldearen propietateak" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "inaktibo" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "ostalaria ebazten" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "konektatzen" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Sink. KABC..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "datuak irakurtzen" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "errorea" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Aldaketarik ez" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "ardatzarekin konektatzen" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS " +"DESCRIPTION\n" +" %2 (%3)%4" +msgstr "" +" %2 (%3)%4" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 orain %2 da." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "gakoa berreskuratzen" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Berriketa" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "erantzunaren zain" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "konektatuta" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "kontsulta bidaltzen" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "goiburua irakurtzen" - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "analizatu datuak" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 +msgid "" +"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but " +"Kopete could not find the specified contact in the TDE address book." +msgstr "" +"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-" +"k ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "eginda" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 +msgid "" +"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, " +"who Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing " +"contact in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" +"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

%1.

If he/she is already present in the Kopete contact " +"list, indicate the correct addressbook entry in their properties.

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" +msgstr "" +"

TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:" +"

%1.

Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada " +"zehaztu helbide-liburuko sarrera zuzena beraren propietateetan

Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls konexio-negoziazioa" +#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 +msgid "No Instant Messaging Address" +msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ezezaguna" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Ikusi" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Errorea ebazten." +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:602 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:635 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:686 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:724 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusia" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Konexio-errorea." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Argazki globala" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Irakurketa-errorea." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Idazketa-errorea." +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " +"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Baimendu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Ukatu" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +msgid "" +"An external application has attempted to add a contact using the %1 " +"protocol, which either does not exist or is not loaded." +msgstr "" +"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, " +"eta protokoloa ez dago edo ez da kargatu." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Protokoloa falta da" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Okerreko pasahitza." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Egoera orokorreko mezua" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" -"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " -"konektatu berriro." +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:122 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "L&ineaz kanpo" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokeatuta" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Esportatu kontaktuak..." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" msgstr "&Kanpoan" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:88 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "&Busy" msgstr "&Lanpetuta" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Ikusezin" +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Ikusezin" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "Ikusezi&na" +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&Linean" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrezarri" +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Ezarri egoera" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "&Gainidatzi" +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Fitxategia badago: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 -msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." -msgstr "" -"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " -"entzuten." +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "E&rakutsi talde hutsak" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "E&zkutatu talde hutsak" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "B&ilatu:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." +#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 plugins/history/historyviewer.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Bilatu:" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Gonbidatu besteak" +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu." +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Berrezarri bilaketa azkarra\n" +"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra " +"berrezartzen du." -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu." +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Ezarri egoera-mezua" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Irakurri mezua" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo plugina" - -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " -"
Ezarri lagunaren ikono berri bat.
" - -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Could not join chat" -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 -msgid "The room is full. Please choose another one." -msgstr "" +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Invalid user." -msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." -msgstr "" -"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgstr "" -"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " -"informaziorako." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the message" -msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" +"Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " +"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\"." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Mezua hutsik dago." +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS)
\n" +"
%1: %2 (%5)
" msgstr "" -"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" -"\n" -"Hasi saioa eta saiatu berriro." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "An error occurred closing the webcam session. " -msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "You tried to close a connection that did not exist." -msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." +"
%1: %2 (%5)
" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Mezurik ez" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "An unknown error has occurred." -msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while saving the address book entry." -msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:38 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" -"%1 - %2" +"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" +"bat hainbat plugin desgaitzeko." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 -#, fuzzy +#: kopete/main.cpp:40 msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" -"%1 - %2" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" -"%1 - %2" +"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" +"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" +"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" +"beste aukera guztiak gainidazten ditu." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" + +#: kopete/main.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" msgstr "" -"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" -"%1 - %2" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Unknown error" -msgstr "Errore ezezaguna." +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#: kopete/main.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Unable to connect to file transfer server" -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while sending the file." -msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" -msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Ezkutatuta" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Garatzailea, Yahoo" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Ikusi &web-kamera" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Garatzailea, MSN" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Stealth-en ezarpenak" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Gonbidatu solasaldira" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Ikusi Yahoo profila" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Stealth-en ezarpenak" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Garatzaile nagusia" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Bzzzz!!!" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 -msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." -msgstr "" -"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" -"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" -"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" -"%1" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "%1-(r)en web-kamera" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Konki estiloaren egilea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Hacker estiloaren egilea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 ikustaile" +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber Backend Library" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gorde eta irten" +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket-aren egilea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Informazio orokorra" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Garatzaile ohia" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Laneko informazioa" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Laneko datuak" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Beste informazioa" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Oraintxe nator" +#: kopete/systemtray.cpp:304 +msgid "" +"
New Message from %1:
\"%2\"" +msgstr "" +"Mezu berria. Nork: %1:
\"%2\"
" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ez nago etxean" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan " +"dago. Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea " +"nahi duzu?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ez nago nire mahaian" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ez nago bulegoan" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " +"burutzeko?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "Telefonoan" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "Oporretan" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Konektatu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Bazkaltzera joan naiz" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Mantendu lineaz kanpo" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Irten egin naiz" +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Jakinarazpena" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Pertsonalizatu" +#: libkopete/knotification.cpp:124 libkopete/knotification.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Abisatu" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan" +#: libkopete/knotification.cpp:127 libkopete/knotification.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "errorea" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena" +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Larria" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB Id" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Orri-zenbakia" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " +"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua " +"baimenik gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen " +"duen zerbitzu bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax-zenbakia" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "" +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of " +"\"%1\" to account \"%2\" will not take place." +msgstr "" +"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " +"kontuan gehituko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Zenbaki gehigarria" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Errorea kontaktua sortzean" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Bestelako 1. helb.elek." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:126 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:373 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "&Propietateak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Mezu berria..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "Private Address" -msgstr "Helbide pribatua" +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private City" -msgstr "Herri pribatua" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Irteerako mezua bidali da" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private State" -msgstr "Herrialde pribatua" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Posta-kode pribatua" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window " +"has not been created." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa " +"ez da sortu." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private Country" -msgstr "Estatu pribatua" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 -msgid "Private URL" -msgstr "URL pribatua" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for " +"a specified command." +msgstr "" +"ERABILERA: /help [] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " +"laguntza ikusteko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Corporation" -msgstr "Korporazioa" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Work Address" -msgstr "Laneko helbidea" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work City" -msgstr "Enpresaren hiria" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work State" -msgstr "Enpresaren herrialdea" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account " +"only." +msgstr "" +"USAGE: /away [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko " +"kontuan soilik." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Enpresaren posta-kodea" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"USAGE: /awayall [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " +"guztietan." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work Country" -msgstr "Enpresaren estatua" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing " +"a message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"ERABILERA: /say - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " +"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 -msgid "Work URL" -msgstr "Enpresaren URLa" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays " +"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"ERABILERA: /exec [-o] - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " +"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " +"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Birthday" -msgstr "Urtebetetzea" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "Available Commands:\n" +msgstr "Komando eskuragarriak:\n" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Anniversary" -msgstr "Urteurrena" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 +msgid "" +"\n" +"Type /help for more information." +msgstr "" +"\n" +"Idatzi /help informazio gehiago lortzeko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Notes" -msgstr "Oharrak" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Additional 1" -msgstr "1. gehigarria" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command " +"will not function." +msgstr "" +"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak " +"ez du funtzionatuko." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 2" -msgstr "2. gehigarria" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 3" -msgstr "3. gehigarria" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 4" -msgstr "4. gehigarria" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Ireki &helbide-liburua..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-" +"level group with the name of this contact and the contact will be moved to " +"it." +msgstr "" +"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " +"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" +"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Join chat room..." -msgstr "Sartu berriketan..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantendu" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that " +"supports offline sending, or wait until this user comes online." msgstr "" -"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n" -"Berraktibatzeko, bisitatu %1." +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " +"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea " +"konektatu arte." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" msgstr "" -"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da " -"baliozkoa." +"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik izatea." +"_: DISPLAY NAME
 CONTACT STATUS\n" +"%3
 %1" +msgstr "%3
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 deskonektatu egin da.\n" -"Errore-mezua:\n" -"%2 - %3" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)
 CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)
 %1" +msgstr "%4 (%3)
 %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n" -"Errore-mezua:\n" -"%2 - %3" +"_:
Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
Full Name: %1" +msgstr "
Izen osoa: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Zergatia: %2 - %3" +"_:
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
Idle: %1" +msgstr "
Inaktibo: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_:
Home Page: FORMATTED URL\n" +"
Home Page: %2" +msgstr "
Etxeko orria: %2" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format msgid "" -"User %1 has rejected your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" -"%2" +"_:
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
Away Message: %1" +msgstr "
Kanpoan nagoeneko mezua: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz" -msgstr "Bzzzz!!!" +"_:
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
%2: %1" +msgstr "
%2: %1" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 -#, fuzzy +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His/her message: %3\n" -"\n" -"Accept?" -msgstr "" -"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n" -"\n" -"Bere mezua: %3\n" -"\n" -"Onartu?" - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 -#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3019 rc.cpp:3037 rc.cpp:3055 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusia" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\"" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 +msgid "" +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 #, c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." -msgstr "" -"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n" -"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian." +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#, fuzzy -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" -msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Izen-deiturak" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Inaktibo-denbora" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "Noiztik linean" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 -#, fuzzy -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened.
" -"Please set a new buddy icon.
" -msgstr "" -"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki. " -"
Ezarri lagunaren ikono berri bat.
" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Ikusitako azkena" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:278 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:64 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:383 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Izena" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:289 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:69 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:394 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Deitura" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Eskatu web-kamera" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Telefono pribatua" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Bidali fitxategia" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Telefono mugikor pribatua" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Laneko telefonoa" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 (%2)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Laneko telefono mugikorra" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:2350 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "Helbide elektronikoa" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:439 #, no-c-format -msgid "Kopete" -msgstr "Kopete" +msgid "Nick Name" +msgstr "Goitizena" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "MICQ" -msgstr "ICQ" +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "SIM" -msgstr "AIM" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian-en erabiltzailea" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "MacICQ" -msgstr "ICQ" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa." -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "%1 aurpegiera-gaia instalatzen" + +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" +"Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " +"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 68 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:429 rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Talde izengabea)" -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "&Ez gehitu" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " +"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen " +"ari zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 +msgid "Online" +msgstr "Linean" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Hautatu kodeketa" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:505 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:113 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:363 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:345 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 protocols/irc/ircprotocol.cpp:124 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:130 protocols/irc/ircprotocol.cpp:136 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:143 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:160 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:76 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:46 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:54 +msgid "Away" +msgstr "Kanpoan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 protocols/irc/ircprotocol.cpp:113 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 +msgid "Offline" +msgstr "Lineaz kanpo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Egoera ez dago erabilgarri" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP japoniarra" +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;
please check that address %1 " +"is correct.
" +msgstr "" +"Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;
ziurtatu %1 helbidea ondo " +"dagoela.
" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Konektatzen" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Ikusezin" + +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Pasahitza behar da" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 +msgid "" +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;
do " +"you want to save the password in the unsafe configuration file " +"instead?
" +msgstr "" +"Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;
horren " +"ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi ez-seguruan gorde nahi duzu?" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Pasahitz okerra! Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" + +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" + +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Kontua lineaz kanpo" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Eragiketa ez da amaitu" + +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Abortatuta" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete fitxategi-transferentzia" + +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +msgid "" +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by " +"this protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." +msgstr "" +"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" +"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Konexioa galdu da." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +msgid "" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." +msgstr "" +"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu " +"du.\n" +"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako " +"edo zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu " +"zarelako deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago " +"konektatzen." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "" +"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin " +"konektatu." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Ezin da konektatu." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +msgid "" +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." +msgstr "" +"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" +"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " +"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Informazio gehiago..." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Sartu argumentuak" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +msgid "" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" +"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +msgid "" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +msgstr "" +"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" +"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." + +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Komando-errorea" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" +msgstr "Honen mezua iritsi da: %1
\"%2\"
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" +msgstr "Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1
\"%2\"
" + +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:240 +msgid "View" +msgstr "" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application.
Would " +"you like to use it in Kopete?
Protocol: %1
Address: %2" +msgstr "" +"Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du.
Kopete-n " +"erabiltzea nahi duzu?
Protokoloa: %1
Helbidea: %2
" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Erabili" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Ez erabili" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to " +"be connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " +"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek " +"eta saiatu berriro." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Konektatu gabe" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Aukeratu kontua" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 yet. Please create " +"an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " +"konektatu eta saiatu berriro." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ez da kontua aurkitu" + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." + +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Ezarri pasahitz berria" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Pasahitz okerra" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Pasahitz-eskaera" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +msgid "" +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:99 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:79 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:405 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "Helb. el." + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" + +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" + +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +msgid "" +" The contact %2 has added " +"you to his/her contactlist. (Account %3)" +msgstr "" +" %2 kontaktua bere kontaktu-" +"zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Ez onartu" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fitxategi-transferentzia" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"%1 fitxategia badago lehendik.\n" +"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "&Gainidatzi fitxategia" + +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Konfiguratu Kopete..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "&Hasi berriketa..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Bidali mezu bakarra..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "&Erabiltzailearen datuak" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Bidali &fitxategia..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "&Ikusi historia..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Sortu taldea..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Ezabatu kontaktua" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "A&ldatu aliasa..." + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blokeatutako kontaktua" + +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "Des&blokeatu kontaktua" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:435 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:88 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:112 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:72 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontaktuaren IDa:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Egoera:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 +msgid "Warning level:" +msgstr "Abisu-maila:" + +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 +msgid "Online since:" +msgstr "Noiztik linean:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR korearra" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:128 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Helbidea:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 txinatarra" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:35 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefonoa:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK txinatarra" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 +msgid "Away message:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 txinatarra" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS japoniarra" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:108 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:68 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Maius-JIS japoniarra" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +msgid "" +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the " +"characters \"_\" or \"=\"." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " +"karaktererik izan." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R errusiarra" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Alias baliogabea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U ukrainarra" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 +msgid "" +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera " +"ari da komando hau maneiatzen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Ezabatu aliasak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "E&zabatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Testua" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Grekoa" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Ordeztea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktuaren oharrak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Oharrak - %1:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra" +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Oharrak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Enkriptatu mezuak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kriptografia" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa" +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 zirilikoa" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 grekoa" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Sartu %1(r)en pasaesaldia:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 turkiarra" +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" +msgstr "Pasaesaldi okerra
%1 saio gelditzen zaizkizu.
" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 hebrearra" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Gako pribatuen zerrenda" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 arabiarra" +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:72 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:88 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:428 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:25 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Izena" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltikokoa" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Hautatu gako ezkutua:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 vietnamdarra" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Mugagabea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Baliogabea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 thaierazkoa" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Desgaituta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Errebokatuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Iraungita" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Definitu gabe" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Gorde profila" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marjinala" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Ez da erabiltzailearen daturik eman" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Osoa" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Aukeratu kontua" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Azkena" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ez gehitu" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 -msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." -msgstr "" -"Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " -"konektatuta." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Hautatu gako publikoa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mugikorra" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:100 plugins/latex/latexprefsbase.ui:37 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "&Aukerak" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobila kanpoan" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Konektatzen..." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Bilatu: " -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Erabiltzailearen profila" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "IDa" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Joan gako lehenetsira" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Pantaila-izenik ez" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Sartu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Gako publikoen zerrenda: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Abisatu erabiltzailea" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/" +"message in a text editor" +msgstr "" +"ASCII enkriptatzea: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo " +"mezua testu-editore batekin irekitzeko" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Beti iku&sgai:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This " +"option hides the receiver of the message and is a countermeasure against " +"traffic analysis. It may slow down the decryption process because all " +"available secret keys are tried." +msgstr "" +"Ezkutatu erabiltzaile-IDa: Ez sartu keyid-a enkriptatutako " +"paketeetan. Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren " +"analisien aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu " +"egingo du, ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Beti ikuse&zin:" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, " +"it is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it " +"in order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, " +"even if it has not be signed." +msgstr "" +"Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin: gako publiko bat " +"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " +"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein " +"gako erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
(Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will " +"be possible" msgstr "" -"%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" -"
(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " -"\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " -"iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi erabili " -"funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).
" +"Birrindu iturburu-fitxategia: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " +"Ezingo da berreskuratu." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:

Checking this option will shred " +"(overwrite several times before erasing) the files you have encrypted. This " +"way, it is almost impossible that the source file is recovered.

But " +"you must be aware that this is not secure on all file systems, and that " +"parts of the file may have been saved in a temporary file or in the spooler " +"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " +"it. Only works on files (not on folders).

" +msgstr "" +"Zanpatu iturburu fitxategia:

Aukera hau hautatuz zuk " +"enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz gainidatziko ditu " +"ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu fitxategia " +"berreskuratzea.

Kontuan hartu hau ez dela seguruafitxategi " +"sistema guztietan, eta fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi " +"batean edo inprimagailuaren ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore " +"batean ireki edo inprimatzen saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik " +"funtzionatzen du (karpetekin ez).

" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Anonimoki abisatu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Irakurri hau zanpatu aurretik" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Abisatu" +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Enkriptatze simetrikoa" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need " +"to give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: " -"http://kopete.kde.org" +"Enkriptatze simetrikoa: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. " +"Fitxategia enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz " +"batekin" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Iragazki berria-" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Sartu berriketan..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Aldatu izena iragazkiari" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1129 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Mantendu" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." -msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Historia-bihurgailua" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" +#: plugins/history/converter.cpp:97 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." +#: plugins/history/converter.cpp:107 +msgid "" +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" +"%2" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ plugina" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "%1 - Historia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Lagunak" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Guztiak" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Kargatzen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ Email Express" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Bilatzen..." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 deskonektatuta" +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:86 plugins/history/historydialog.cpp:471 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:46 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:274 protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "A&urreratua" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez zara " -"deskonektatuko." +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 plugins/history/historyviewer.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "B&ilatu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " -"exekutatzen." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Kontaktu guztien historia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 plugins/history/historyviewer.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Prest" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Azken historia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "pantailako izena" +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 -msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." -msgstr "" -"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua deskonektatu " -"egin da." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "&Ikusi historia" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " -"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." +"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak " +"detektatu dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "" -"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Historiaren plugin-a" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Inportatu eta bihurtu" + +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Ez inportatu" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." - -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." +"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean " +"sartu behar da" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Latex formularik ez" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
%1" +msgstr "Latex mezuaren aurrebista :
%1" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the " +"right package." msgstr "" -"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." +"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" +"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" +"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu " +"pakete zuzena." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 -msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." -msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Bidali multimediaren informazioa" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) " +"are playing anything." msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " -"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " -"gehiago ere itxaron beharko duzu." +"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " +"Noatun edo Kaffeine)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Ezer ez bidaltzeko" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 -msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "" -"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " -"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.trinitydesktop.org" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players " +"running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I " +"was listening to something on a supported media player." msgstr "" -"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " -"gutxiago)." +"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " +"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "AIM mugikorraren bezeroa" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Pista ezezaguna" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format -msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Artista ezezaguna" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Lagunen ikonoak" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Album ezezaguna" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Testu aberatseko mezuak" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Talde-berriketa" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Bilatzen" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Ahots bidezko berriketa" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:98 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "Konexio zuzena / irudia" +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPDClientTests" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Bidali lagunen zerrenda" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "%1-(r)en estatistikak" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Fitxategien transferentziak" +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:16 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Orokorra" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Jokoak" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

Statistics for %1

" +msgstr "

%1-(r)en estatistikak

" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Trillian-en erabiltzailea" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"
" +msgstr "" +"
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Baimenaren erantzuna" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"

Today

" +msgstr "" +"

Gaur

StatusFromTo
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
" +msgstr "
" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"Total seen " +"time : %2 hour(s)
" msgstr "" -"%1-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." +"Guztizko " +"denbora: %2 ordu
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Baimenaren erantzuna %1-(r)i." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Linean " +"guztizko denbora : %2 ordu
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +msgid "" +"Total busy time : %2 " +"hour(s)
" +msgstr "" +"Lanpetutako guztizko denbora : %2 ordu
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Lineaz kanpoko " +"guztizko denbora : %2 ordu" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Informazio orokorra" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
" +msgstr "Mezuen batazbesteko luzera : %1 karaketere
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Bi mezuen arteko denbora : %1 segundu" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
" +msgstr "" +"Azken berriketa : " +"%2
" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +msgid "" +"Last time contact " +"was present : %2" +msgstr "" +"Kontaktua han " +"zegoen azken aldia : %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "ICQ-ren beste informazioa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Uneko egoera" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Zaletasunaren informazioa" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "%1 egoeran dago hemendik aurrera: %2" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Zaletasuna" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Ez molestatu" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Konexio-denbora" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Lineaz kanpoko denbora" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Okupatuta" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "linean" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "kanpoan" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "lineaz kanpo" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Okupatuta" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "&Eskuragaitz" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Estatistikak" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Eskuragaitz" +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Ikusi e&statistikak" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Itzultzailearen plugin-a" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Kanpoan (ikusezina)" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Itzuli" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Berriketarako libre" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Ingelesa" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Txinera" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Frantsesa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:858 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&Linean" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Alemana" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Linean (ikusezina)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiera" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Baimenaren zain" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japoniera" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hartu berriro" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreera" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugesa" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Errusiera" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Eskatu baimena" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Gaztelania" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Itzultzailea" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "&Ezarri hizkuntza" + +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" -"Arrazoia: %2" +"%2\n" +"Automatikoki itzulita: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" -"Arrazoia: %2" +"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko bide-" +"izena eta idazteko baimenak." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-mezuak" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Oraindik ez da ezaguna" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Berriketa-taldea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Bilatu lagunak" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua bidali " -"ahal izateko." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Esportatu kontaktuak zerbitzarira" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ez dago konektatuta" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Esportatu kontaktuak fitxategira..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Eskatu baimena" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Inportatu kontaktuak fitxategitik..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Eman baimena" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Lagunentzat bakarrik" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ez ikusia" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Hautatu kodeketa..." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "&Konektatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Ezarri &Lanpetuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Ezarri &Ikusezin" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "&Deskonektatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP helbidea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Ezarri &azalpena..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontaktatuaren kodeketa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "ezin izan da konektatu SSL erabiliz, saiatu berriro SSL gabe." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:465 rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Emakumezkoa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "ezin da konektatu Gadu-Gadu zerbitzariarekin (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:462 rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Gizonezkoa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Konexio-errorea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension uhartea" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontaktuak zerbitzarira esportatu dira." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Gorde %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Ezin da sortu aldi baterako fitxategia." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Birjina uharte britainiarrak" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda gordetzeak huts egin du" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr " Kargatu %1 kontuaren Kontaktu-zerrenda honela" + +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Kontaktu-zerrenda kargatzeak huts egin du" + +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Away Dialog" +msgstr "'Kanpoan' elkarrizketa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Antilla frantsesak" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Ezin da tokena eskuratu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Badia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna tokena eskuratzean" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Tokena eskuratzearen egoera: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Arazoa Gadu-Gadu tokena eskuratzean" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Konexio-errore ezezaguna erregistratzean" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Erregistratzearen egoera: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-errorea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Boli kosta" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Erregistratzea amaituta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo egin da." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion uhartea" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Erregistratze-errorea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota uharteak" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Datu okerrak bidali dira zerbitzarira" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian uhartea" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Pasahitza gogoratzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-" +"eta." -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuria" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Ondo egin da" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Ez da ondo egin. Saiatu berriro." -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsia" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanera" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Ezkongabea" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, konexio-errore bat dela-" +"eta." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Denbora luzeko erlazioa" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Egoera-errorea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Fedatua" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Pasahitza aldatzea behar baino lehenago amaitu da, saioaren arazo bat dela-" +"eta (saiatu berriro geroago)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Ezkonduta" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Pasahitza aldatu da" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Dibortziatuta" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Zure pasahitza aldatu da." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Banandua" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Erakutsi profila" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Alarguna" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu kontaktua" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Artea" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +msgstr "Konektatu kontaktuak kontaktu-zerrendatik kentzeko." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Kotxeak" +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu plugina" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Ospetsuak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrezarri" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Bildumak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "&Gainidatzi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Ordenagailuak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "%1 fitxategia badago lehendik, berrezartzea edo gainidaztea nahi duzu?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultura" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Fitxategia badago: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Soinketa" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +msgid "" +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." +msgstr "" +"Urruneko makinak konexio ukatu du; seguruenik ez du sarrerako konexiorik " +"entzuten." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Zaletasunak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Urruneko makinak ez du fitxategiaren transferentzia onartu." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ - Laguntza" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Fitxategiaren transferentziaren prestaketak huts egin du." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Fitxategiaren transferentziak arazoak izan ditu fitxategiarekin." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Bizimodua" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Errore bat gertatu da trasferentzian." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Filmeak" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Errore fitxategi-transferentzia ezezaguna." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musika" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

Fetching from server

" +msgstr "

Zerbitzaritik eskuratzen

" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Kanpoaldea" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Erregistratzeak HUTS EGIN DU." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Adopzioa" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Idatzi UINa." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Animaliak" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UINak zenbaki positiboa izan behar du." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Erlijioa" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Idatzi pasahitza." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Zientzia" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "DCC socketa entzuten hastean huts egin du : dcc ez dabil orain." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Trebetasunak" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Kirolak" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeatuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web-diseinua" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Kanpoan" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Ekologia" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Lanpetuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Berriak eta komunikabideak" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Lanpetuta" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Gobernua" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "Ikusezi&na" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Negozioak" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "&Bilatu gehiago..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mistika" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu direktorio publikoa" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Bidaiak" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Bilaketa berria" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Bilatu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Espazioa" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Gehitu erabiltzailea..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Arropa" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:105 protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:161 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:173 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:183 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "It&xi" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Festak" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Erregistratu kontu berria" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Emakumeak" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:129 +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Register" +msgstr "&Erregistratu" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Giza-zientziak" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Tokena eskuratzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60. hamarkada" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70. hamarkada" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Idatzi pasahitz berdina birritan." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40. hamarkada" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:160 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50. hamarkada" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Idatzi balidazio-sekuentzia." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Finantzak eta enpresak" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Kontua sortu da. zure UIN berria : %1." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Denbora-pasa" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du: %1" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Tresna elektronikoak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Ez zaude konektatuta zerbitzariarekin." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Denda publikoak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "" +"Egoera aldatu ahal izateko, zerbitzariarekin konektatuta egon behar duzu." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Osasuna eta edertasuna" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "inaktibo" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Komunikabideak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "ostalaria ebazten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Etxeko produktuak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "konektatzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Posta bidezko katalogoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "datuak irakurtzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Negozio-zerbitzuak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "errorea" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Audioa eta bideoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "ardatzarekin konektatzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Kirolak eta atletismoa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "zerbitzariarekin konektatzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Argitalpenak" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "gakoa berreskuratzen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Etxearen automatizazioa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "erantzunaren zain" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "I&kusezina" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "konektatuta" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "kontsulta bidaltzen" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "goiburua irakurtzen" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "analizatu datuak" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Ondo konfiguratu da" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "eginda" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Konfigurazioak huts egin du" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ezezaguna" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Errorea ebazten." -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Konexio-errorea." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "E/E" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Irakurketa-errorea." -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Idazketa-errorea." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 #, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "%1 errore-zenbaki ezezaguna." -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Bilatzen" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Ezin da ebatzi zerbitzariaren helbidea. DNSk huts egin du." -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" -"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" -"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" -"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Zerbitzariak okerreko datuak bidali ditu. Protokolo-errorea." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Sortu direktorioa" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Arazoa zerbitzariko datuak irakurtzean." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Ez sortu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Arazoa zerbitzarira datuak bidaltzean." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Okerreko pasahitza." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" -"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" -"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" +"Ezin da konektatu enkriptatutako kanalaren bidez.\n" +"Saiatu enkriptatze-euskarria desgaitzen Gadu kontuaren ezarpenetan, eta " +"konektatu berriro." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Konpondu" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "&Ezarri auto-erantzuna..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ez konpondu" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Sartu kanalean..." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Kudeatu pribakortasuna..." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:428 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +#, fuzzy msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." msgstr "" -"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" -"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" +"Ezin da %1 kontuarentzako SSL hasieratu. Beharbada QCA TLS plugin-a sisteman " +"instalatuta ez daukazulako izango da." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "GroupWise SSL errorea" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" -"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Lineaz kanpo aldaketa gatazkatsuak egin dira" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "" +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline " +"which was impossible to reconcile." msgstr "" -"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera ikusi." +"Aldaketa bat gertatu da zure GroupWise kontaktuen zerrendan lineaz kanpo " +"zeunden bitartean eta ezin izan da gatazka konpondu." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "" +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " -"ikusi." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." - -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Bezeroa" +"Kopete-k ezin izan du \"%1\" kontua GroupWise Messenger zerbitzarira " +"konektatu.\n" +"Egiaztatu zure zerbitzariaren eta atakaren ezarpenak eta saiatu berriro." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Ordu-zigilua" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Ezin da \"%1\" konektatu" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Mezua" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Ez da ziurtagiririk aurkeztu." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Ostalari-izena eta ziurtagirikoa ez datoz bat." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:467 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Ziurtagiri-autoritateak ziurtagiria ezetsi du." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber errorea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Ziurtagiria ez da fidagarria." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-en erregistratzea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Ziurtagiri-autoritatea ez da baliozkoa." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" -msgstr "" -"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" -"Arrazoia: \"%1\"" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ziurtagiriaren xedea ez da baliozkoa." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Ziurtagiria auto-sinatua dago." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Erregistratu" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Ziurtagiri-katearen gehienezko luzera gainditu egin da." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Ziurtagiria iraungita dago." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da ziurtagiria balidatzen saiatzean." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 -msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" msgstr "" -"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " -"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " -"\"erabiltzailea@%1\"." +"Ezin izan da %1 zerbitzariaren ziurtagiria balidatu %2 kontuarentzat: %3" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa GroupWise-en konexio-ziurtagiriarekin" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL errorea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the " +"contact is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "%1-(r)en erantzun automtikoa: " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolo errorea." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 +msgid "" +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en barreiapen mezua: " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "%1-(r)en sistemako barreiapen-mezua: " -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Erregistratze arrakastatsua." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua kontaktu-zerrendara gehitu. Errore mezua: %2" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Erregistratzeak huts egin du." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Errorea kontaktua gehitzean" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Beste leku batean %1 bezala konektatuta" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as " +"%1 elsewhere" msgstr "" -"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik erabiltzen " -"dagoela." +"GroupWise Messenger-etik deskonektatu zaituzte beste leku batean %1 bezala " +"konektatuta zaudelako" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Jabber kontua erregistratzea" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena luzatu dizu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Sartu auto-erantzuteko mezua" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message " +"you while Away or Busy" msgstr "" -"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" -"Zergatia: %1" +"Sartu Kanpoan edo Lanpetuta egoera zaudenean mezu bat bidaltzen dizuten " +"erabiltzaileei bidaltzeko auto-erantzun mezu bat" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber vCard" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Desblokeatu erabiltzailea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokeatu erabiltzailea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Hartu vCard" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokeatuta" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Gonbidatu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "vCard ongi gorde da." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Seguratasunaren egoera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "vCard kontaktua hartzen..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Artxibatze-egoera" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "vCard hartzea burututa." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da berriketa bat hastean: %1" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status " +"is Appear Offline. " msgstr "" -"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " -"zerbitzariarekin." +"Zure mezua ezin izan da bidali. Ezin duzu mezurik bidali zure egoera " +"\"Agertu lineaz kanpo\" denean. " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber argazkia" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Beste..." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
Make sure that you have selected a correct image file
" -msgstr "" -"Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean." -"
Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Sartu gobidapenerako mezua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:1929 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Sartu gonbidapenaren arrazoia edo utzi hutsik arrazoirik ez jartzeko:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Bilatu gonbidatzeko kontaktua" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." -msgstr "" -"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " -"aplikatuko dira." - -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a " +"chat\n" +"(pending)" +msgstr "(gonbidatuta)" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"All the other participants have left, and other invitations are still " +"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the " +"chat." msgstr "" -"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " -"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." +"Beste partehartzaile guztiek alde egin dute eta beste gonbidatuak oraindik " +"ez dira elkarrizketan sartu. Zure mezuak ez dira bidaliko beste norbat " +"berriketan sartzen ez bada." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Jabber ID baliogabea" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1-(e)k elkarrizketa honetara sartzeko gonbidapena ezetsi du." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa administratiboki egunkaritzen" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Elkarrizketa ez da administratiboki egunkarituko" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber bilaketa" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Elkarrizketa hau SSL segurtasunarekin babestuta dago." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Elkarrizketa hau administratiboki egunkaritzen." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Inaktibo" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Agertu lineaz kanpo" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "Agertu li&neaz kanpo" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Estilo baliogabea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Pasahitz okerra" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Auto-erantzun mezua" + +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Izen arrunta" + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Access denied" +msgstr "Saioa ukatuta." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Not supported" +msgstr "Konektatu gabe" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Password expired" +msgstr "Pasahitza behar da" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Invalid password" +msgstr "Estilo baliogabea" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 -msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" -msgstr "" -"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "User not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Attribute not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Konektatu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "User is disabled" +msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Mantendu lineaz kanpo" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Directory failure" +msgstr "Sareak huts egin du." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 -msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Host not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." + +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" msgstr "" -"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " -"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " -"egin administratzailearekin." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" msgstr "" -"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " -"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Server busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Object not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Ahotsezko deia" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "User not allowed" +msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Too many contacts" +msgstr "Kontaktu honetatik:" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Mezua enkriptatuta dago." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Conference not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 -msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " -"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " -"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Too many folders" +msgstr "Enpresako rola" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Server protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Sartu berriketa-taldean..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Elkarrizketa segurua da" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Zerbitzuak..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "User is blocked" +msgstr "erabiltzaileak blokeatu zaitu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Konektatu lehenengo." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Expired password in use" +msgstr "Pasahitza gogoratzea amaitu da: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 -msgid "" -"" -"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

" -"

Do you want to continue?

" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" msgstr "" -"" -"

%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: %3

" -"

Jarraitu nahi duzu?

" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 -msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed" +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-en konexio errorea" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Tls konexio-negoziazioa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" -msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Chat not found" +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Alias baliogabea" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Sinadura ez da baliozkoa." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Baliabide-murriztapena." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Sistema itzali da." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Arrazoi ezezaguna." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Deskonektatu egin zaituzte IRC zerbitzaritik." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 #, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitu ahal izateko." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Ezin da socket-a birsortu." +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Konektatu GroupWise mezularira eta saiatu berriro." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Gelaren propietateak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Bilatu gelak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Gelen zerrenda eguneratzen..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Socket-a ez dago lotuta." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontaktu-propietateak" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Socket-a ez da sortu." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefono-zenbakia" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 -msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." -msgstr "" -"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi beharko. " -"Erabili 'Laguntza' menuko " +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Saila" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Konexioa ukatu da." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Kokalekua" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Posta geltokia" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Titulu pertsonala" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Sareak huts egin du." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with " +"GroupWise." +msgstr "" +"Egin berri dituzun aldaketak GroupWise-ekin konektatzen zaren hurrengo " +"aldian aplikatuko dira." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "GroupWise ezarpenak aldatu dira konektatuta zeundenean" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 #, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" +msgid "" +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Kudeatu %1-(r)en pribakortasuna" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ostalari ezezaguna." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Pribakortasun ezarpenak administratiboki blokeatu dira." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" + +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Bilatu blokeatzeko kontaktu bat" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the " +"GroupWise Messenger server." msgstr "" -"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " -"horri buruz." +"Pribakortasun ezarpenak GroupWise Messenger zerbitzarira konektatuta zauden " +"bitartean bakarrik alda ditzakezu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "\"%1\" ez dago konektatuta" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Errore ezezaguna." +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Solasaldirako gonbidapena" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 #, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" +msgid "" +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" +msgstr "" +"Bat datorren erabiltzaile 1 aurkitu da\n" +"Bat datozen %n erabiltzaile aurkitu dira" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Ezarri kanpoan" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 #, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Aldi baterako sarea - %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "" +"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Sartu kanalean..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Bilatu kanalak..." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin-a kargatu gabe" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC plugin-a" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanismoa ahulegia da." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +msgid "" +"The network associated with this account, %1, no longer exists. " +"Please ensure that the account has a valid network. The account will not be " +"enabled until you do so." msgstr "" -"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " -"pasahitza)" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." +"Kontu honekin asoziatutako %1 sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " +"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 #, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" - -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Arazoak %1 kargatzean" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 +msgid "" +"The network associated with this account, %1, has no valid hosts. " +"Please ensure that the account has a valid network." +msgstr "" +"Kontu honekin asoziatutako %1 sareak ez du baliozko ostalaririk. " +"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Sarea hutsik dago" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete ezin da %1 kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " +"konektatu. Saiatu berriro beranduago." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Sarea eskuragaitz dago" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek ezin " -"izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Jakinarazpena" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "SSL erabiltzen" -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Mantendu" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Baimenaren zai" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 #, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." +msgid "Channel List for %1" +msgstr "%1 Kanal-zerrenda" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Eman zure goitizena" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " +"'+', edo '&'." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber berriketa-taldea" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." msgstr "" -"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " -"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" +"Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" -"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " -"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " -"edozein bezerotik." +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Kendu erregistrotik" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Kanpoko mezurik ez" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Kendu kopete-tik soilik" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Ezkutukoa" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" -"%1" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Moderatua" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Gonbidatuak soilik" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Kanpoan luzarorako" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "%1 - gaia %2 da" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Ez molestatu" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "%1 kanalean sartu zara" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:1980 -#, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Harpidetza" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "%1 erabiltzailea %2 kanalean sartu da" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Baimenaren egoera" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Baliabide eskuragarriak" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber ID-a" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Ordu-zona" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Gai berria" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Orri nagusia" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Idatzi gai berria:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Enpresaren izena" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Enpresako Saila" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Enpresako posizioa" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Enpresako rola" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Enpresaren kalea" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Enptresako helbide gehigarria" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +msgid "" +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." +msgstr "" +"Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " +"zaitu gonbidatu." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Enpresaren posta-kodea" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:88 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:128 +#, no-c-format +msgid "&Join" +msgstr "&Sartu" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Etxeko kalea:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Alde egin" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Etxeko helbide gehigarria" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "&Aldatu gaia..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Etxeko posta-kutxatila" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanal-moduak" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "Etxearen hiria" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "&Bisitatu orri nagusia" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Etxearen posta-kodea" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodeketa" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Etxearen estatua" +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Irten: \"%1\" " -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Faxa" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Ahotsa" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Gaia" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Ziurtagiriaren abisua" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Members" +msgstr "Kideak" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "" -"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Etxeko orria" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Baimena" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC erabiltzailea" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Bir)bidali baimena honi" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC zerbitzaria" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC kanalak" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Kendu honen baimena" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC taldeak" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Berriketarako libre" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "ERABILERA: /raw - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Hautatu baliabidea" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "" +"ERABILERA: /quote - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "ERABILERA: /ctcp - Bidali CTCP mezua goitizenari." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
" -msgstr "Jatorrizko deia: \" %1 \"
" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "ERABILERA: /ping - /CTCP PINGen aliasa." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
%3" -"
If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
If you want to decline, press cancel
" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or " +"the given server." msgstr "" -"%1(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: %2" -"
%3" -"
Onartzea eta sartzea nahi baduzu, sartu zure goitizena " -"eta sakatu Ados." -"
Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi
" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" +"ERABILERA: /motd [] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren " +"eguneko mezua erakusten du." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Mezua bistaratu da" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Mezua bidali da" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /join <#1. kanala> [] - Zehaztutako kanalera sartzen " +"da." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /topic [] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "" +"ERABILERA: /whois - Erakutsi erabiltzaile honen whois " +"informazioa." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "" +"ERABILERA: /whowas - Erakutsi erabiltzaile honen whowas " +"informazioa." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 -msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " -"diozula?" +"ERABILERA: /who - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi " +"buruzko who informazioa." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." msgstr "" -"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " -"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez hautatutako " -"baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan bakarrik aplikatuko " -"da." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" - -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" +"ERABILERA: /query [] - Ireki berriketa pribatu bat " +"erabiltzaile honekin." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Sarrerako saioa..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "" +"ERABILERA: /mode - Ezarri moduak zehaztutako kanalean." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Beste pertsonaren zain..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "" +"ERABILERA: /nick - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Saioa onartuta." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "ERABILERA: /me - Egin zerbait." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Saioa ukatuta." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "" +"ERABILERA: /ame - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Saioa amaituta." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /kick [] - Kanporatu norbait kanaletik " +"(Operadorea izan behar da)." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Saioa lanean." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /ban - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen " +"zerrendan. (Operadorea izan behar da)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Aldatu goitizena" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses " +"the hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /bannick - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen " +"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan " +"behar da)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status " +"to someone (requires operator status)." +msgstr "" +"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore " +"bihurtzen du norbait (Operadorea izan behar da)." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Idatzi goitizen berria (%1 gelan izateaq nahi duzuna)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /deop [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko " +"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /voice [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera " +"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"ERABILERA: /devoice [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko " +"ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Ezin izan da mezua bidali" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"ERABILERA: /quit [] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu " +"bat utziz." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." msgstr "" -"SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor daiteke: " -"%1" +"ERABILERA: /part [] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu " +"bat utziz." -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." msgstr "" -"GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. Hemen " -"lor daiteke: %1" +"ERABILERA: /invite [] - Gonbidatu erabiltzaile bat " +"kanalean sartzera." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [] - JOINerako aliasa." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." msgstr "" -"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." +"ERABILERA: /msg [] - QUERYrako aliasa ." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Aurrizkirik ez" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1 - Ezarpenak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko." + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." msgstr "" -"SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " -"lor daiteke: %2" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." +"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: " +"'#', '!', '+', edo '&'." -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?
Any accounts " +"which use this network will have to be modified.
" +msgstr "" +"Ziur zaude %1 sarea ezabatu nahi duzula?
Sare hori erabiltzen " +"duten kontu guztiak aldatu beharko dira.
" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Sarea ezabatzen" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "&Ezabatu sarea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 39 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:2458 rc.cpp:5035 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Ziur zaude %1 ostalaria ezabatu nahi duzula?" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Ostalaria ezabatzen" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Ezabatu ostalaria" -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ostalari berria" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 -msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" -msgstr "" -"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi duzu?" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Mezua luzeegia da" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Zatitu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Aldatu sarearen izena" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Ez zatitu" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Idatzi sarearen izen berria:" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Mezua luzeegia da." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile pluginak" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 -msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." -msgstr "" -"Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat idatzi " -"behar duzu." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 ez da baliozko ataka zenbaki bat." +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. " +"Idatzi /help onartzen diren komandoak ikusteko." -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Kontua lineaz kanpo" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Egoera-mezua" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 msgid "%1 is away (%2)" msgstr "%1 kanpoan da (%2)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" - #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 msgid "True" msgstr "Egiazkoa" @@ -4513,16 +5032,12 @@ msgid "idle: %2
" msgstr "inaktibo: %2
" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 (%2@%3) zen: %4\n" +msgid "%1 was (%2@%3): %4\n" +msgstr "%1 (%2@%3) zen: %4\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Azken konexioa: %1\n" +msgid "Last Online: %1\n" +msgstr "Azken konexioa: %1\n" #: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 msgid "C&TCP" @@ -4580,22 +5095,50 @@ msgstr "Erabiltzailea@Ostalaria (*!*erab@ostal.domeinua.net)" msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" msgstr "Erabiltzailea@Domeinua (*!*erab@*.domeinua.net)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodeketa" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Kendu komandoa" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." +msgstr "" +"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " +"zenarekin." -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Kendu CTCP erantzuna" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Goitizena idatzi behar duzu." +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betiko" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 msgid " members" @@ -4609,11 +5152,6 @@ msgstr "Kanala" msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Gaia" - #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 msgid "Search for:" msgstr "Bilatu hau:" @@ -4629,9 +5167,9 @@ msgstr "Itzulitako kanalek kide hauek izan behar ditu gutxienez." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered " +"here. For instance, you may type 'linux' to find channels that have " +"something to do with linux." msgstr "" "Hemen idatzitako testu-katea IRC zerbitzariko kanaletan bila dezakezu. " "Adibidez, 'linux' idatziz gero linux-ekin zerikusia duten kanalak aurkituko " @@ -4643,8 +5181,8 @@ msgstr "Egin kanal-bilaketa bat." #: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending " +"on the number of channels on the server." msgstr "" "Egin kanal-bilaketa bat. Itxaron pixka bat, zerbitzariko kanal-kopuruaren " "arabera motela izan daiteke-eta." @@ -4667,6084 +5205,5163 @@ msgstr "" "Kanal-zerrenda bat egin ahal izateko, IRC zerbitzariarekin konektatuta egon " "behar duzu." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiria jaulkitzeko erabili " -"zenarekin." - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Kendu komandoa" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Kendu CTCP erantzuna" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak huts egin du autentikotasun-proban (%1)." +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Goitizena idatzi behar duzu." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiri hau betiko onartu nahi duzu abisurik jaso gabe?" - -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betiko" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if " +"the file transfer port is already in use or choose another port in the " +"account settings." +msgstr "" +"Ezin izan da Jabber fitxategi-transferentziaren kudeatzailea lokaleko " +"atakarekin lotu. Egiaztatu fitxategi-transferentziarako ataka dagoeneko " +"erabilita dagoen edo hautatu beste ataka kontuaren ezarpenetan." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saioetarako bakarrik" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Huts egin du Jabber fitxategi-transferentzia kudeatzailea abiaraztean" -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Tamaina efektiboa espero zen fitxategiaren tamaina baina handiagoa da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Sartu berriketa-taldean..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC %1 plugin-a [http://kopete.kde.org]" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Zerbitzuak..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Ezarri kanpoan" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Bidali pakete gordina zerbitzarira..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Aldi baterako sarea - %1" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Editatu Erabiltzailearen datuak..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "" -"Sarea Kopete-ren bertsio zaharrago batetik inportatu da, edo IRC URI bat" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Konektatu lehenengo." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Sartu kanalean..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber errorea" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Bilatu kanalak..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:430 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL errorea" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin-a kargatu gabe" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512 +msgid "" +"

The certificate of server %1 could not be validated for account %2: " +"%3

Do you want to continue?

" +msgstr "" +"

%1 zerbitzariaren ziurtagiria ezin izan da %2 kontuarentzat balidatu: " +"%3

Jarraitu nahi duzu?

" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC plugin-a" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Arazoa Jabber konexio-ziurtagiriarekin" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena. Idatzi beste bat:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:546 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "Ezin izan da Jabber zerbitzariarekin enkriptatutako konexiorik ezarri." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Norbaitek badu %1 goitizena" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:547 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-en konexio errorea" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." -msgstr "" -"Kontu honekin asoziatutako %1 sarea ez dago. Ziurtatu kontuak " -"baliozko sare bat duela. Kontua ez da gaituko hau egiten ez den bitartean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:747 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Arazoak %1 kargatzean" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:752 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Errore konponezin bat gertatu da protokoloan." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Erakutsi zerbitzariaren leihoa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "Korronte-errore generikoa (barkatu, baina ezin dut gehiago zehaztu)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Erakutsi segurtasun-informazioa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:763 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Gatazka aurkitu da jasotako informazioan." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Kontu honekin asoziatutako %1 sareak ez du baliozko ostalaririk. " -"Ziurtatu kontuak baliozko sare bat duela." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:766 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Sarea hutsik dago" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:769 +msgid "Internal server error." +msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." -msgstr "" -"Kopete ezin da %1 kontuarekin lotutako sareko zerbitzarietara " -"konektatu. Saiatu berriro beranduago." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:772 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Pakete bat jaso da helbide baliogabe batetik." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Sarea eskuragaitz dago" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Gaizki osatutako pakete bat jaso da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1-(e)ra konektatzen..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Politika-bortxaketa gertatu da protokolo-korrontean." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "SSL erabiltzen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Baliabide-murriztapena." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "IRC zerbitzaria oso lanpetuta dago eta ezin dio eskaera honi erantzun." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:787 +msgid "System shutdown." +msgstr "Sistema itzali da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Zerbitzaria lanpetuta dago" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Arrazoi ezezaguna." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:794 #, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "%1 Kanal-zerrenda" - -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Ezin duzu zu zeu zure kontaktu-zerrendara gehitu." +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da protokolo-korrontean: %1" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Eman sartu nahi duzun kanalaren izena:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:802 +msgid "Host not found." +msgstr "Ostalaria ez da aurkitu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" kanal baliogabea da. Kanalak karaktere hauekin hasten dira: '#', '!', " -"'+', edo '&'." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:805 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Helbidea lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 ERANTZUNA: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Ezin da socket-a birsortu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" kanala ez da existitzen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Ezin da socket-a berriro lotu." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "\"%1\" goitizena ez da existitzen" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:814 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Socket-a lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Sartzeko kanal bat edo irekitzeko kontsulta bat zehaztu behar duzu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:817 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Socket-a ez dago konektatuta." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Kanal bat zehaztu behar duzu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:820 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Socket-a ez dago lotuta." -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Irten: \"%1\" " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:823 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Socket-a ez da sortu." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "&Operadoreek bakarrik alda dezakete gaia" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Socket-aren eragiketa blokeatuta dago. Ez zenuke errore-mezu hau ikusi " +"beharko. Erabili 'Laguntza' menuko " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Kanpoko mezurik ez" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:829 +msgid "Connection refused." +msgstr "Konexioa ukatu da." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Ezkutukoa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:832 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Moderatua" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Konexio-saio bat badago martxan." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Gonbidatuak soilik" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:838 +msgid "Network failure." +msgstr "Sareak huts egin du." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "%1(r)en gaia hutsik ezarri da." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:841 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Eragiketa ez dago onartuta." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "%1 - gaia %2 da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:844 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Socket-aren denbora-muga gainditu da." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:852 #, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "%1 kanalean sartu zara" +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Konexio-errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "%1 erabiltzailea %2 kanalean sartu da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ostalari ezezaguna." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du. Zergatia: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Ezin izan da konektatu eskatutako urruneko baliabidearekin." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%2(e)k %1 kanporatu du." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867 +msgid "" +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." +msgstr "" +"Badirudi beste zerbitzari batera birbideratu gaituztela; ez dakit zer egin " +"horri buruz." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik. Zergatia: %3" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Protokolo-bertsioa ez da onartzen." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "%2(e)k kanporatu zaitu %1(e)tik." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976 +msgid "Unknown error." +msgstr "Errore ezezaguna." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Gai berria" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:877 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Negoziazio-errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Idatzi gai berria:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "TLS diosala hasteko egin diogun eskaera ezetsi egin du zerbitzariak." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Hori egin ahal izateko, %1 kanaleko operadorea izan behar duzu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:887 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Ezin izan da konexio segururik ezarri." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia aldatu du: %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Transport Layer Security (TLS) errore bat gertatu da: %1" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "%1 erabiltzaileak gaia ezarri du - %2" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Huts egin du saioa hastean. Arrazoi ezezaguna." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1(e)k %2 modua %3(r)ekin aldatu du" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:904 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ez dago autentifikazio-mekanismo egokirik erabilgarri." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Ezin zara %1 kanalean sartu debekatuta zaudelako." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:907 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "SASL autentifikazio-protokolo okerra." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." -msgstr "" -"Ezin zara sartu %1 kanalean, gonbidatuentzat soilik delako, eta inork ez " -"zaitu gonbidatu." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Zerbitzariak huts egin du elkarrekiko autentifikazioan." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Ezin sartu %1 kanalean, erabiltzaile-mugara heldu delako." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:913 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Enkriptatzea beharrezkoa da, baina ez dago." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Sartu gakoa %1 kanalerako: " +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:1944 rc.cpp:2446 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Sartu" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Mekanismoa ez da baliozkoa." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Alde egin" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Erreinua ez da baliozkoa." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "&Aldatu gaia..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:925 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanismoa ahulegia da." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanal-moduak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:928 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "" +"Okerreko kredentzialak eman dira (begiratu ondo dauden erabiltzaile IDa eta " +"pasahitza)" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "&Bisitatu orri nagusia" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:931 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Aldi baterako huts egin du, saiatu berriro geroago." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Ahotsa" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS) arazoa." -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -msgid "Status not available" -msgstr "Egoera ez dago erabilgarri" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) arazoa." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Kideak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:955 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Errore bat gertatu da segurtasun-geruzan: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Etxeko orria" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ez duzu baimenik baliabidea lotzeko." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC erabiltzailea" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:965 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Baliabidea lehendik erabiltzen ari da." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC zerbitzaria" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Ezin izan da baliabide bat lotu: %1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC kanalak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Arazoa %1 Jabber zerbitzariarekin konektatzean" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC taldeak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1126 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete " +"the contact?" +msgstr "" +"%1 Jabber erabiltzaileak %2(e)k zituen harpidetzak kendu ditu. Kontu honek " +"ezin izango ditu haien lineako egoera ikusi.Kontaktua ezabatu nahi duzu?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Izen-deiturak" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1306 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Baimenaren zai" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Erabiltzailea autentifikatu da" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1519 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Pasahitza behar da %1 gelan sartzeko." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "ERABILERA: /raw - Testu gordina bidaltzen du zerbitzarira." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1528 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Errorea %1(e)ra sartzean: norbaitek badu %2 goitizena" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "" -"ERABILERA: /quote - Testua komatxo artean bidaltzen du zerbitzarira." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1529 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Eman zure goitizena" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "ERABILERA: /ctcp - Bidali CTCP mezua goitizenari." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1542 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Ezin zara %1 gelan sartu, debekatuta zaudelako." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "ERABILERA: /ping - /CTCP PINGen aliasa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1543 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1550 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1560 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber berriketa-taldea" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1549 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" msgstr "" -"ERABILERA: /motd [] - Uneko edo zehaztutako zerbitzariaren eguneko " -"mezua erakusten du." +"Ezin duzu %1 gelara sartu, gehienezko erabiltzaile-kopurua gainditu delako" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "ERABILERA: /list - Zerrendatu zerbitzariko kanal publikoak." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Zerbitzariak ez du arrazoirik eman" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1559 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, " +"Code %3)" msgstr "" -"ERABILERA: /join <#1. kanala> [] - Zehaztutako kanalera sartzen da." +"Errorea bat gertatu da zure %1 talde-berriketaren eskaera prozesatzean " +"(Arrazoia: %2, Kodea: %3)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And " +"you will never be able to connect to this account with any client" msgstr "" -"ERABILERA: /topic [] - Kanal aktiboaren gaia ezarri edota erakusten du." +"\"%1\" ere erregistrotik kentzea nahi duzu Jabber zerbitzaritik?\n" +"Erregistroa kentzen baduzu, zure kontaktuen zerrenda guztia ezabatuko da " +"zerbitzaritik. Eta ezin izango duzu inoiz kontu horretara konektatu beste " +"edozein bezerotik." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "" -"ERABILERA: /whois - Erakutsi erabiltzaile honen whois informazioa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1695 +msgid "Unregister" +msgstr "Kendu erregistrotik" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "" -"ERABILERA: /whowas - Erakutsi erabiltzaile honen whowas " -"informazioa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1696 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Kendu eta ezbatu erregistrotik" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /who - Erakutsi erabiltzaile/kanal honi buruzko " -"who informazioa." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1697 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Kendu kopete-tik soilik" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1741 +#, c-format msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" msgstr "" -"ERABILERA: /query [] - Ireki berriketa pribatu bat " -"erabiltzaile honekin." +"Errorea gertatu da kontua ezabatzean:\n" +"%1" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1742 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Jabber kontua erregistrotik ezabatzea" + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Ezin duzu besteen egoera ikusi." + +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." msgstr "" -"ERABILERA: /mode - Ezarri moduak zehaztutako kanalean." +"Kontaktu honen egoera ikus dezakezu, baina beraiek ezin dute zure egoera " +"ikusi." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"ERABILERA: /nick - Ordeztu zure goitizena zehaztutakoarekin." +"Kontaktu honek zure egoera ikus dezake, baina zuk ezin duzu beraien egoera " +"ikusi." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "ERABILERA: /me - Egin zerbait." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "Elkarren egoera ikus dezakezue." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "" -"ERABILERA: /ame - Egin zerbait irekitako berriketa guztietan." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Bezeroa" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /kick [] - Kanporatu norbait kanaletik " -"(Operadorea izan behar da)." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Ordu-zigilua" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /ban - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen zerrendan. " -"(Operadorea izan behar da)." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Mezua" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 -msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /bannick - Gehitu norbait kanal honetako debekatuen " -"zerrendan; goitizena!*@* ostalari-maskara erabiltzen du (Operadorea izan behar " -"da)." +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Huts egin du Jabber kontaktuaren argazkia deskargatzean." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"USAGE: /op <1. goitizena> [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko operadore bihurtzen " -"du norbait (Operadorea izan behar da)." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Berriketa-taldearen laster-marka" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 -msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /deop [<2. goitizena> <...>] - Kendu kanaleko " -"operadore-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Ahotsezko deia" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /voice [<2. goitizena> <...>] - Kanaleko ahots-egoera " -"ematen dio norbaiti (Operadorea izan behar da)." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Bidali fitxategia" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"ERABILERA: /devoice [<2. goitizena> <...>" -"] - Kendu kanaleko ahots-egoera norbaiti (Operadorea izan behar da)." +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ERABILERA: /quit [] - Deskonektatu IRCtik, nahi izanez gero mezu bat " -"utziz." +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Mezua enkriptatuta dago." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"ERABILERA: /part [] - Alde egin kanaletik, nahi izanez gero mezu bat " -"utziz." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Baimena" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"ERABILERA: /invite [] - Gonbidatu erabiltzaile bat kanalean " -"sartzera." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Bir)bidali baimena honi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "ERABILERA: /j <#1. kanala> [] - JOINerako aliasa." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Berr)eskatu baimena honi" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"ERABILERA: /msg [] - QUERYrako aliasa ." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Kendu honen baimena" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Testua sartu behar duzu zerbitzarira bidaltzeko." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Ezarri eskuragarritasuna" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Kanal batean egon behar duzu komando hau erabili ahal izateko." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Kanaleko operadorea izan behar duzu eragiketa hori egin ahal izateko." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Kanpoan luzarorako" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." -msgstr "" -"\"%1\" goitizen baliogabea da. Goitizenak ezin dira hasi karaktere hauekin: " -"'#', '!', '+', edo '&'." +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Hautatu baliabidea" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatikoa (baliabide onena/lehenetsia)" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
" +msgstr "Jatorrizko deia: \" %1 \"
" + +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
Any accounts which use this network will have to be modified.
" +"%1 invited you to join the conference %2
%3
If you " +"want to accept and join, just enter your nickname and press ok
If " +"you want to decline, press cancel
" msgstr "" -"Ziur zaude %1 sarea ezabatu nahi duzula?" -"
Sare hori erabiltzen duten kontu guztiak aldatu beharko dira.
" +"%1(e)k honako solasaldira gonbidatzen zaitu: %2
" +"%3
Onartzea eta sartzea nahi baduzu, sartu zure goitizena eta " +"sakatu Ados.
Ukatzea nahi baduzu, sakatu Utzi
" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Sarea ezabatzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Solasaldira gonbidatua - Jabber pluing-a" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "&Ezabatu sarea" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Mezua bistaratu da" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Ziur zaude %1 ostalaria ezabatu nahi duzula?" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Mezua bidali da" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Ostalaria ezabatzen" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Mezua zerbitzarian gorde da, kontaktua lineaz kanpo" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Ezabatu ostalaria" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1(e)k beraien partehartzea amaitu dute berriketa saioan." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ostalari berria" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali: \"%1\", arrazoia: \"%2\"" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Idatzi zerbitzari berriaren ostalari-izena:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%1\" erabiltzaileari zure egoera ikusteko baimena kendu nahi " +"diozula?" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Izen hori duen ostalaria badago lehendik ere" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +msgid "" +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." +msgstr "" +"Baliabide bat aurrez hautatu duzu %1 kontaktuarentzat, baina badauzkazu " +"oraindik irekita kontaktu horrekiko berriketa-leiho batzuk. Aurrez " +"hautatutako baliabidea hemendik aurrera irekitako berriketa-leihoetan " +"bakarrik aplikatuko da." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Aldatu sarearen izena" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber baliabideen hautatzailea" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Idatzi sarearen izen berria:" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "%1(e)ra gonbidatua izan zara" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Izen berdineko sarea badago lehendik ere" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Aldatu goitizena" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRC errorea - Analisi-errorea: " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Aldatu goitizena - Jabber plugin-a" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC errorea - Komando ezezaguna: " +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Idatzi goitizen berria (%1 gelan izateaq nahi duzuna)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC errorea - Zenbakizko erantzun ezezaguna: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC errorea - Argumentu-kopuru baliogabea: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Ez molestatu" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC errorea - Metodoak huts egin du: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Subscription" +msgstr "Harpidetza" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC errorea - Errore ezezaguna: " +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Baimenaren egoera" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 -msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." -msgstr "" -"Ezin duzu hitz egin zerbitzariarekin, komandoak exekutatu besterik ez. Idatzi " -"/help onartzen diren komandoak ikusteko." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Baliabide eskuragarriak" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "Jakinarazpena - %1: %2" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "'vCard Cache'aren ordu-zigilua" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Jakinarazpena - %1 (%2): %3" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber ID-a" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Birthday" +msgstr "Urtebetetzea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Ordu-zona" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
Would you like to use it in Kopete?" -"
Protocol: %1" -"
Address: %2
" -msgstr "" -"Beste aplikazio batek kontaktu honen helbidea gehitu du." -"
Kopete-n erabiltzea nahi duzu?" -"
Protokoloa: %1" -"
Helbidea: %2
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Orri nagusia" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Enpresaren izena" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Erabili" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Enpresako Saila" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Ez erabili" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Enpresako posizioa" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"%1 erabiltzen duen kontu bat (edo gehiago) lineaz kanpo dago. Sistema " -"gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " -"saiatu berriro." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Enpresako rola" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " -"konektatu eta saiatu berriro." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Enpresaren kalea" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ez da kontua aurkitu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Enptresako helbide gehigarria" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Enptresaren posta-kutxatila" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work City" +msgstr "Enpresaren hiria" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Sartu argumentuak" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Enpresaren posta-kodea" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Sartu %1(e)n argumentuak:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work Country" +msgstr "Enpresaren estatua" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "\"%1\" alias-a bere burura zabaltzen da." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "Enpresako helbide elektronikoa" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 -msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" komandoak gutxienez argumentu %n behar du.\n" -"\"%1\" komandoak gutxienez %n argumentu behar ditu." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Etxeko kalea:" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 -msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." -msgstr "" -"\"%1\" komandoak gehienez argumentu %n dauka.\n" -"\"%1\" komandoak gehienez %n argumentu dauzka." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Etxeko helbide gehigarria" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Ez duzu baimenik \"%1\" komandoa exekutatzeko." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Etxeko posta-kutxatila" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Komando-errorea" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "Etxearen hiria" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
\"%2\"
" -msgstr "Honen mezua iritsi da: %1
\"%2\"
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Etxearen posta-kodea" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
\"%2\"
" -msgstr "Honen mezu nabarmendu bat iritsi da: %1
\"%2\"
" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Etxearen estatua" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Faxa" -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 -msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:120 +msgid "About" msgstr "" -"Lokalki gordeta ez dauden fitxategiak ezin dira bidali protokolo honekin.\n" -"Kopiatu fitxategia ordenagailuan, eta saiatu berriro." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Inaktibo-denbora" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Ahots-saioa %1(r)ekin" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "Noiztik linean" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Sarrerako saioa..." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Ikusitako azkena" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Beste pertsonaren zain..." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Saioa onartuta." + +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Saioa ukatuta." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Saioa amaituta." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 278 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:156 rc.cpp:1648 rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Izena" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Saioa lanean." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 289 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:159 rc.cpp:1651 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Deitura" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:113 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:214 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Telefono pribatua" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:192 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiria baliogabea da. Jarraitu nahi duzu? " -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Telefono mugikor pribatua" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:193 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Ziurtagiriaren abisua" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Laneko telefonoa" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:324 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "" +"Saioaren hasierako xehetasunak baliogabeak dira. Berriro saiatu nahi duzu?" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Laneko telefono mugikorra" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Ezin izan da eskuratu bilaketa-inprimakia." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Goitizena" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber zerbitzariak bilaketa ukatu du." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 326 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:2013 rc.cpp:3133 rc.cpp:4969 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber bilaketa" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Ezin izan da leku egokirik aurkitu aurpegiera-gaiak instalatzeko." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Aldatu Jabber-en pasahitza" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Aurpegiera-gaiak instalatzen..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Zure uneko pasahitza gaizki sartu duzu." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Ezin izan da ireki \"%1\" deskonprimitzeko." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Pasahitz okerra" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "\"%1\" fitxategia ez da aurpegiera-gaien artxibo baliozkoa." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Zure pasahitz berriak ez datoz bat. Sartu itzazu berriro." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "%1 aurpegiera-gaia instalatzen" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Segurtasun arazoengatik, ezin duzu husik dagoen pasahitza ezarri." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do " +"you want to try to connect now?" msgstr "" -"Arazo bat gertatu da instalatzean. Hala ere, beharbada artxiboko " -"aurpegiera-gai batzuk instalatuko ziren." +"Pasahitza aldatzeko konektatuta egon behar duzu. Orain konektatu nahi duzu?" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Ezin da %1 fitxategia aurkitu." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber-en pasahitzaren aldaketa" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
please check that address %1 is correct.
" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new " +"password, please contact the administrator." msgstr "" -"Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" -"
ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.
" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:3225 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "Erabiltzaile batek fitxategi bat bidali nahi dizu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Ez onartu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fitxategi-transferentzia" +"Zure pasahitza ongi aldatu da. Kontuan izan aldaketa beharbada ez dela " +"berehalakoa. Arazoak badituzu zure pasahitz berriarekin saioa hasteko, hitz " +"egin administratzailearekin." -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"%1 fitxategia badago lehendik.\n" -"Berrezarri edo gainidatzi nahi duzu?" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "&Gainidatzi fitxategia" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Baliozko fitxategi-izen lokal bat zehaztu behar duzu" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 88 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:441 rc.cpp:688 rc.cpp:1131 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontaktuaren IDa:" - -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Egoera:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Abisu-maila:" - -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "Noiztik linean:" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:1140 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Helbidea:" +"Ezin izan da zure pasahitza aldatu. Zure zerbitzariak ez du eginbide hau " +"onartzen edo administratzaileak ez du zure pasahitzaren aldaketa baimentzen." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:1125 rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefonoa:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Sartu Jabber berriketa-talde batean" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:1374 +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezua:" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "Zerrendatu berriketa-gelak" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Ezin da berriketa-gelen zerrenda eskuratu." -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Aukeratu \"%1\"(r)i dagokion sarrera" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +msgid "" +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Ezin da eskuratu erregistratzeko inprimakirik.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Aukeratu helbide-dagokion sarrera helbide-liburuan" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Erregistratzea ondo bidali da." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Helbide-liburuen elkartea" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-en erregistratzea" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Norbaitek gehitu zaitu" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" +msgstr "" +"Zerbitzariak erregistratzeko inprimakia ukatu du.\n" +"Arrazoia: \"%1\"" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -" %2 " -"kontaktua bere kontaktu-zerrendara gehitu zaitu. (%3 kontua)" +"Ezin da eskuratu zerbitzuen zerrenda.\n" +"Zergatia: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 405 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:1654 rc.cpp:2200 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "Helb. el." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber vCard" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera berria" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Gorde erabiltzailearen datuak" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Eman izen bat sarrera berriari:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Hartu vCard" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Konfiguratu Kopete..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "vCard zerbitzarian gordetzen..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "&Hasi berriketa..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "vCard ongi gorde da." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Errorea: ezin da Vcard-a gorde" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Bidali mezu bakarra..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "vCard kontaktua hartzen..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 -msgid "User &Info" -msgstr "&Erabiltzailearen datuak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "vCard hartzea burututa." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Bidali &fitxategia..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the " +"Jabber server." +msgstr "" +"Errorea: ezin izan da vCard-a ongi hartu. Egiaztatu konexioa Jabber " +"zerbitzariarekin." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "&Ikusi historia..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber argazkia" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Sortu taldea..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo.
Make sure that you " +"have selected a correct image file
" +msgstr "" +"Errorea gertatu da argazkia aldatzen saiatzean.
Ziurtatu irudi-" +"fitxategi zuzena hautatu duzula
" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "&Aldatu meta kontaktua..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Instrukzioak atebidetik kargatzen..." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Ezabatu kontaktua" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Konektatu Jabber sarearekin, eta saiatu berriro." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "A&ldatu aliasa..." +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "Errorea gertatu da instrukzioak atebidetik kargatzean." -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokeatutako kontaktua" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Aukeratu Jabber zerbitzaria" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "Des&blokeatu kontaktua" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Zerbitzari-zerrenda eskuratzen..." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda eskuratu." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Konexioa galdu da." +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Ezin izan da zerbitzari-zerrenda analitzatu." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:153 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." -msgstr "" -"Kopete-k berehalako mezularitzaren sistemarekin hitz egiteko kanala galdu du.\n" -"Hau zure internet-eko sarbidea erori delako, zerbitzuak arazoak dituelako edo " -"zerbitzuak kontu berdinarekin beste leku batetik konektatzen saiatu zarelako " -"deskonektatu zaituelako izan daiteke. Saiatu berriro beranduago konektatzen." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Ezin da berehalako mezularitzaren zerbitzariarekin edo parekoarekin konektatu." +"Egin berri dituzun aldaketak Jabber-ekin konektatzen zaren hurrengo aldian " +"aplikatuko dira." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Ezin da konektatu." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:154 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber saioan zehar egindako Jabber aldaketak" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:209 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." msgstr "" -"Kopete-k ezin du berehalako mezularitzako zerbitzarira edo parera iritsi.\n" -"Honek zure internet-eko sarbidea erori dela edo zerbitzariak arazoak dituela " -"esan nahi du. Saiatu berriro beranduago." +"Aukeratutako Jabber IDa baliogabea da. Ziurtatu formatu hau duela: " +"erabiltzailea@jabber.org (helbide elektroniko gisa)." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Informazio gehiago..." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:211 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Jabber ID baliogabea" -#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Mezurik ez" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Erregistratu Jabber kontu berria" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Mezu berria..." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Erregistratu" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu berria" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Idatzi zerbitzari-izen berria edo egin klik 'Aukeratu'n" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Idatzi kanpoan egoteko arrazoia:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Idatzi baliozko Jabber IDa." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:192 msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." msgstr "" -"Pasahitz okerra! Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" - -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Idatzi berriro %1 kontuaren pasahitza %2" - -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Irteerako mezua bidali da" +"Zertan zabiltzan ez badakizu, zure JIDa honelakoa izan beharko luke: " +"\"erabiltzaile-izena@zerbitzaria.com\". Adibidez, zure kasuan " +"\"erabiltzailea@%1\"." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "Kontaktu batek burrumbada/ukondokada bat bidali dizu." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:247 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen..." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da berriketa-leiho berria sortzean. Berriketa-leihoa ez " -"da sortu." +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:316 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolo errorea." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Errorea berriketa-leihoa sortzean" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:329 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Konexio zuzena, kontu berria erregistratzen..." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Sentitzen dut, oso lanpetuta nago orain" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:344 +msgid "Registration successful." +msgstr "Erregistratze arrakastatsua." -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Alde egin dut, baina laster itzuliko naiz" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "Registration failed." +msgstr "Erregistratzeak huts egin du." -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu orokorra" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:380 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Ezin izan da kontua sortu zerbitzarian. Badirudi Jabber IDa jadanik " +"erabiltzen dagoela." -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Eragiketa ez da amaitu" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:381 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Jabber kontua erregistratzea" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Abortatuta" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Aldatu egoeraren mezua" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Larria" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile plugina: Zerbitzariaren mezua" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Deskonektatu egin zaituzte" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Baliozko pantaila-izen bat zehaztu behar duzu." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Beste bezaero edo ordenagailu batetik konektatu zara \"%1\" kontura" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile pluginak" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Berehalako Mezularitzako jabedun zerbitzu gehienek ez dute kokaleku batera " -"baina gehiagora konektatzen uzten. Egiaztatu inor ez dela zure kontua baimenik " -"gabe erabiltzen ari. Kokaleku askotatik batera konexioa onartzen duen zerbitzu " -"bat behar baduzu, erabili Jabber protokoloa." +"Pasahitzak gogoratzea desautatu behar duzu edo baliozko pasahitz bat " +"idatzi behar duzu." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." -msgstr "" -"Ez duzu baimenik zu zeu kontaktu zerrendara gehitzeko. \"%1\" ez da \"%2\" " -"kontuan gehituko." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Baliozko ostalari-izen bat / ip helbide bat sartu behar duzu." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Errorea kontaktua sortzean" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 ez da baliozko ataka zenbaki bat." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Editatu kontua" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Egoera-mezua" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Goi-maila" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ez dago kontaktuen zerrendan" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Bitarteko plugin-a: solasaldirako gonbidapena" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Talde izengabea)" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "I&kusezina" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Gehitu kontaktuen zerrendan" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Ezarri ikusgaitasuna..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Lekuz aldatu kontaktua" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzaileen ikusgaitasuna ezartzeko." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Hautatu kontaktu hau eraman nahi duzun meta kontaktua:" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ plugina" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Sortu meta kontaktu berria kontaktu honentzat" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Eskatu baimena" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Baimena eskatzeko arrazoia:" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Aukera hau hautatuz gero, meta kontaktu berri bat sortuko da goi-mailako " -"taldean kontaktu honen izenarekin, eta kontaktua bertara eramango da." +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" +"Arrazoia: %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"`%1 kontaktua hona eramatera zoaz: `%2'.\n" -"Horren ondorioz, `%3' hutsik geldituko da. Ezabatu nahi duzu?" - -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantendu" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaera ezetsi du.\n" +"Arrazoia: %2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Saiatu lineaz kanpo " -"bidaltzea onartzen duen protokolo batekin, edo itxaron erabiltzailea konektatu " -"arte." +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 (%2)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Ezin da erabiltzailearekin kontaktatu" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:182 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-mezuak" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "Konexio zuzena / irudia" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Berriketa-taldea" + +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Ziur zaude \"%1\" kontaktua zure kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +"ICQrekin konektatuta egon behar duzu, beste erabiltzaile bati mezua " +"bidali ahal izateko." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Kendu kontaktua" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ez dago konektatuta" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
 %1" -msgstr "%3
 %1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Eskatu baimena" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
 CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
 %1" -msgstr "%4 (%3)
 %1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Eman baimena" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
Full Name: %1" -msgstr "
Izen osoa: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ez ikusia" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
Idle: %1" -msgstr "
Inaktibo: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Beti iku&sgai:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
Home Page: FORMATTED URL\n" -"
Home Page: %2" -msgstr "
Etxeko orria: %2" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Beti ikuse&zin:" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
Away Message: %1" -msgstr "
Kanpoan nagoeneko mezua: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Hautatu kodeketa..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
%2: %1" -msgstr "
%2: %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Ez molestatu" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Ez molestatu (ikusezina)" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Okupatuta" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Okupatuta" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Lanpetuta (ikusezina)" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Pasahitza behar da" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "&Eskuragaitz" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
" -msgstr "" -"Kopete-k ezin du segurtasunez gorde pasahitza zure zorroan;" -"
horren ordez, pasahitza konfigurazio-fitxategi ez-seguruan " -"gorde nahi duzu?
" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Eskuragaitz" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Ezin da gorde pasahitz segurua" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Eskuragaitz (ikusezina)" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "&Gorde modu ez-seguruan" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Kanpoan (ikusezina)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"Sare konexioa bat deskonektatu da. Aplikazioa orain lineaz kanpoko moduan dago. " -"Aplikazioak sarea eskuragarri dagoenean sare eragiketak jarraitzea nahi duzu?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Berriketarako libre" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Berriketarako libre" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Aplikazioa lineaz kanpoko moduan dago. Konektatu nahi al duzu eragiketa hau " -"burutzeko?" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Berriketarako libre (ikusezina)" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Lineaz kanpoko modutik irten?" +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:71 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +#, no-c-format +msgid "O&nline" +msgstr "&Linean" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"ERABILERA: /help [] - Komandoen zerrenda osoa, edo komando baten " -"laguntza ikusteko." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Linean (ikusezina)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /close - Uneko ikuspegia ixten du." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Konektatzen..." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "ERABILERA: /part - Uneko ikuspegia ixten du." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Baimenaren zain" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "ERABILERA: /clear - Ikuspegi aktiboaren berriketa-bufferra garbitzeko." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu kontaktuak gehitzeko." -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 -msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." -msgstr "" -"USAGE: /away [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, uneko kontuan " -"soilik." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:797 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"USAGE: /awayall [] - Kanpoan/Itzuli zarela markatzen du, kontu " -"guztietan." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"ERABILERA: /say - Esan berriketa honetako testua. Mezu bat idaztea " -"bezalakoa da, baina oso erabilgarria da script-etarako." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"ERABILERA: /exec [-o] - Zehaztutako komandoa exekutatzen du, eta " -"irteera berriketa-buferrean bistaratzen du. -o zehaztuz gero, irteera " -"berriketako kide guztiei bidaliko zaie." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Komando eskuragarriak:\n" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP helbidea" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Idatzi /help informazio gehiago lortzeko." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Ez dago laguntzarik '%1' komandoarentzat." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "Lagunaren ikonoaren MD5 hash-a" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 -msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." -msgstr "" -"ERROREA: Shell-erako sarbidea murriztuta dago zure sisteman. /exec komandoak ez " -"du funtzionatuko." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kontaktatuaren kodeketa" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." -msgstr "" -"Ezin da erabiltzaile honekin kontaktatu une honetan. Ziurtatu konektatuta " -"zaudela eta lineaz kanpo bidaltzea onartzen duen protokolo bat erabiltzen ari " -"zarela, edo itxaron erabiltzailea konektatu arte." +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:520 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:267 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Female" +msgstr "Emakumezkoa" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Konfiguratu pasahitza gordetzeko taldea" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:525 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:262 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Male" +msgstr "Gizonezkoa" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Ezarri pasahitz berria" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension uhartea" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Pasahitz okerra" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australiako Lurralde Antartikoa" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Pasahitz-eskaera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Pasahitzaren elkarrizketan bistaratuko den irudia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Birjina uharte britainiarrak" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 -msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." -msgstr "Hau irten ohi da pasahitza kate hutsa denean." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:2578 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&Kontuaren izena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Antilla frantsesak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Badia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontaktu mota" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Ekialdeko Atlantikoa)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ohiartzuna" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Mendebaldeko Atlantikoa)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Ozeano Indiarra)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Ozeano Barea)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "Bai&menduta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blokeatu >>" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "Nazioarteko doako telefono-zerbitzua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Baimendu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Boli kosta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Gehitu..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&keatuta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion uhartea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota uharteak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Oinarrizkoa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian uhartea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Gehitu hau erabiliz" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuria" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "" -"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " -"behean" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanera" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP japoniarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 116 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:4987 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "A&urreratua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR korearra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 txinatarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Izena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK txinatarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 txinatarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titulua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS japoniarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Saila" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Maius-JIS japoniarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:129 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "hau du" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R errusiarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:132 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "honekin hasten da" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U ukrainarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:111 rc.cpp:120 rc.cpp:135 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "honen berdina da" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Deitura" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "&Garbitu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 203 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1663 rc.cpp:1684 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Bilatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltikokoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Emaitzak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Zirilikoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 267 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:480 rc.cpp:850 rc.cpp:3951 rc.cpp:3972 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Egoera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabiarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Grekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "&Xehetasunak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, bisualki ordenatuta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8 hebrearra, logikoki ordenatuta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Berriketa-gela " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Turkiarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Propietateak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 104 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:1920 -#, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Freskatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "BISTARATU IZENA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Europako Erdialdekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 zirilikoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Kontsulta:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 mendebaldekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Gaia:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 grekoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 turkiarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 hebrearra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Berriketaren uneko gaia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 arabiarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "EZEZAGUNA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltikokoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 vietnamdarra" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Sorrera-data:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Abisua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 thaierazkoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "" -"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Sortzailea:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:3243 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Ezkongabea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Denbora luzeko erlazioa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Artxibatuta" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Fedatua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Ezkonduta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Dibortziatuta" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Sarbide lehenetsia" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Banandua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Irakurri mezua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Alarguna" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Artea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Idatzi mezua" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Kotxeak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Ospetsuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Aldatu sarbidea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Bildumak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "" -"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Ordenagailuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultura" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Soinketa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Gehitu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "Games" +msgstr "Jokoak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Zaletasunak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "Ed&itatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ - Laguntza" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "E&zabatu" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Bizimodua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Ezabatu ACL sarrera" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Filmeak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musika" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 37 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:591 rc.cpp:2572 rc.cpp:2683 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Kanpoaldea" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 48 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:594 rc.cpp:915 rc.cpp:1254 rc.cpp:1759 rc.cpp:2236 -#: rc.cpp:2575 rc.cpp:2686 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Kontuaren informazioa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Adopzioa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Animaliak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:306 rc.cpp:309 rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Erlijioa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 102 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:612 rc.cpp:933 rc.cpp:1275 rc.cpp:1407 rc.cpp:2254 -#: rc.cpp:2704 rc.cpp:2944 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Zientzia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:936 rc.cpp:2257 rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen baduzu, " -"eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko " -"ikonoaren bidez." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Trebetasunak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 146 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:966 rc.cpp:1299 rc.cpp:2308 rc.cpp:2716 rc.cpp:3339 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "&Zerbitzaria:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Kirolak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 152 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:330 rc.cpp:2311 rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-diseinua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"be.nireempresa.com)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Ekologia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:1317 rc.cpp:1447 rc.cpp:2323 rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "&Ataka:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Berriak eta komunikabideak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 197 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:345 rc.cpp:2326 rc.cpp:2332 -#, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Gobernua" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 200 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:348 rc.cpp:2329 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Negozioak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "&Aukera aurreratuak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mistika" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Bidaiak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Espazioa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Arropa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:1038 rc.cpp:4831 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Izena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Festak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Bistaratzeko izena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Emakumeak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 139 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:1044 rc.cpp:4846 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Deitura:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Giza-zientziak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Propietateak gehigarriak:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60. hamarkada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Propietatea" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70. hamarkada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Balioa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40. hamarkada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "

From:

" -msgstr "

Nork:

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50. hamarkada" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "

Sent:

" -msgstr "

Noiz:

" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Finantzak eta enpresak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Denbora-pasa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Tresna elektronikoak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Denda publikoak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Osasuna eta edertasuna" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Egoera:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Komunikabideak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "Kanp&oan mezua:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Etxeko produktuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 76 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:5014 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Posta bidezko katalogoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 25 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:423 rc.cpp:483 rc.cpp:2139 -#: rc.cpp:3136 rc.cpp:5032 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Izena" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Negozio-zerbitzuak" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Auto-erantzuna" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Audioa eta bideoa" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwchatui.rc line 5 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1203 rc.cpp:2464 rc.cpp:3939 rc.cpp:3954 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Berriketa" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Kirolak eta atletismoa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Deitura:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Argitalpenak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2437 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Goitizena:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Etxearen automatizazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 112 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:703 rc.cpp:1146 rc.cpp:1567 rc.cpp:1741 rc.cpp:2031 -#: rc.cpp:2046 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "Herria:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Hartu berriro" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Adin-bitartea:" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2' mezua honentzat: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr " - " +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Hartzen '%2' mezua honentzat: %1..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Sexua:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Baliozko UIN bat idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Baimenaren erantzuna" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "" +"%1-(e)k bere kontaktu-zerrendara zu gehitzeko baimena eskatzen dizu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Baimenaren erantzuna %1-(r)i." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ erabiltzailearen bilaketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Adina" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu ICQ orri zuriak arakatzeko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "Herria" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Bilaketaren irizpidea sartu behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UINa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Konektatuta egon behar duzu erabiltzailearen informazioa bistaratzeko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +msgid "Yes" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Bat ere ez" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Informazio orokorra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren informazio orokorra" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Laneko informazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Laneko datuak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Beste informazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:576 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "ICQ-ren beste informazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Zaletasunaren informazioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Zaletasuna" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Zure helbide elektronikoa." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "MICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "SIM" +msgstr "AIM" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian-en erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "MacICQ" +msgstr "ICQ" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:558 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Beheko irudiko testua." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:561 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" msgstr "" -"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko erabiltzen " -"da." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:2824 rc.cpp:3118 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:226 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:605 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:611 +msgid "Buddies" +msgstr "Lagunak" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:395 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:397 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ Email Express" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:582 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:719 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:736 msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar duzu " -"gaineko Balidazio-sekuentzia eremuan." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 deskonektatuta" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:585 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:760 msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will " +"not be disconnected." msgstr "" -"Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak Balidazio-sekuentzia " -"eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa sahiesteko erabiltzen " -"da." +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeketan, baina ez da larria, eta ez " +"zara deskonektatuko." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:762 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection " +"occurring." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da protokoloaren kudeaketan, birkonexio automatikoa " +"exekutatzen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:764 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokoloaren errorea." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:798 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:609 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:808 msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " -"eta zuriunerik ez)." +"Saioa behin baino gehiagotan hasi duzu %1 aldatu gabe; %2 kontua " +"deskonektatu egin da." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:615 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:814 msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " -"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." +"Saioaren hasierak huts egin du zure %1 edo pasahitza baliogabeak direlako. " +"Egiaztatu %2 kontuaren zure ezarpenak." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 143 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:942 rc.cpp:1281 rc.cpp:1416 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Erregistratzea" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:822 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "" +"%1 zerbitzua ez da erabilgarri egongo aldi baterako. Saiatu berriro geroago." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:621 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:827 msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." -"
" -"
\n" -"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 183 -#: rc.cpp:625 rc.cpp:1287 rc.cpp:1423 rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "&Erregistratu kontu berria" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:951 rc.cpp:954 rc.cpp:2272 rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 218 -#: rc.cpp:634 rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Kontu-hobespenak" +"Ezin izan da %1-(e)ko %2 kontuan saioa hasi pasahitza baliogabea zelako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 246 -#: rc.cpp:637 rc.cpp:960 rc.cpp:1293 rc.cpp:1429 rc.cpp:2290 rc.cpp:2713 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Konexio-hobespenak" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:832 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua ez dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:836 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua iraungita dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:840 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." +msgstr "%1(e)n ezin izan da sartu, %2 kontua unean esekita dagoelako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:646 rc.cpp:661 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:846 msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +msgstr "" +"%1(e)n ezin izan da sartu, ordenagailu bereko bezero gehiegi daudelako." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:664 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. " +"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to " +"wait even longer." msgstr "" -"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. Kontuan " -"hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Erabilgarri badago" +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Beharrezkoa" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:861 +msgid "" +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait " +"even longer." +msgstr "" +"%2 zerbitzariak %1 kontua blokeatu du, mezuak bizkorregi bidaltzeagatik. " +"Itxaron hamar minutu, eta saiatu berriro. Saiatzen jarraituz gero, agian " +"gehiago ere itxaron beharko duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:893 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Huts egin du %1(e)n %2 kontuarekin sartzen saiatzean." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:880 msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this " +"as a bug at http://bugs.trinitydesktop.org" msgstr "" -"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, karga " -"orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." +"Erabiltzen ari zaren bezeroa zaharregia dela uste du %1 zerbitzariak. Eman " +"arazo honen berri honako gunean: http://bugs.trinitydesktop.org" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:886 msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." msgstr "" -"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak huts " -"egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin zuzenean " -"konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren bidez. Horrek " -"konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari nagusiak " -"erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." +"%2 zerbitzariak %1 kontua desgaitu du gazteegia zarelako (13 urte baino " +"gutxiago)." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:175 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Lagunen ikonoak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "" -"

You must be connected to change your Personal " -"Information.

" -msgstr "" -"

Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon behar " -"duzu.

" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:184 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Testu aberatseko mezuak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Group chat" +msgstr "Talde-berriketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Zure goitizena:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "Voice chat" +msgstr "Ahots bidezko berriketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Jaiotze urtea:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Bidali lagunen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "" -"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "File transfers" +msgstr "Fitxategien transferentziak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Senargabeko izena:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Trillian user" +msgstr "Trillian-en erabiltzailea" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Jatorrizko hiria:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Hautatu kodeketa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Fitxategi-transferentzia" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Lehenetsia: 3185" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "DCC aukera orokorrak" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Gehitu kontaktuak zerbitzariaren zerrendara" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "&Ez gehitu" + +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Gehitu kontaktuak ikusgai edo ikusezinen zerrendara" + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerbitzua kargatu." + +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Errorea zerbitzua kargatzean" + +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"

These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

" +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. " +"The program can be found on %1" msgstr "" -"

Aukera hauek Gadu-Gadu kontu " -"guztiei eragiten die.

" +"GSMLib SMS mezuak GSM bidez bidaltzeko liburutegia (eta tresnak) da. " +"Hemen lor daiteke: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "&IP helbide lokala /" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Ezin izan da mezua bidali" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "a&taka:" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 +msgid "" +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can " +"be found on %1" +msgstr "" +"SMSClient SMS mezuak modem bidez bidaltzeko programa da. Hemen lor " +"daiteke: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ez da hornitzailerik konfiguratu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:745 rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "" +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ez da SMSSend aurrizkirik ezarri. Alda ezazu konfiguratzeko elkarrizketan." + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Aurrizkirik ez" + +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 - Ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:748 rc.cpp:754 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can " +"be found on %2" msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " -"(hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(adibidez: 1234567)" +"SMSSend SMS mezuak web-eko atebideen bidez bidaltzeko programa da. Hemen " +"lor daiteke: %2" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Izena:" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen mezuak." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:805 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Ezin da erabaki zein argumentu eduki beharko lukeen zenbakiak." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:808 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to " +"%2 messages?" msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere sar " -"daiteke." +"Mezu honek gehienezko luzera (%1) gainditzen du. %2 mezutan zatitzea nahi " +"duzu?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:769 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Deitura:" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Mezua luzeegia da" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Zatitu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Goitizena:" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Ez zatitu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:781 rc.cpp:784 rc.cpp:817 rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Mezua luzeegia da." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&Helbide elektronikoa:" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Zerbait gaizki irten da mezua bidaltzean." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:793 rc.cpp:799 rc.cpp:802 rc.cpp:823 rc.cpp:826 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontaktuaren ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 210 -#: rc.cpp:796 rc.cpp:2521 rc.cpp:2554 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:83 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:39 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 #, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefono-zenbakia:" +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:835 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Erabiltzailearen hobespenak" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:841 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" msgstr "" -"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " -"baduzu." +"Laneko %1 direktorioa ez dago.\n" +"Oraindik ezer ez baduzu konfiguratu (samba) ikus \n" +"\"Instalatu Samban\" (Konfiguratu... -> Kontua -> Editatu) erabiltzea\n" +"Direktorioa sortu behar da? (Agian root-aren pasahitza beharko da)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:844 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Taldea" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Sortu direktorioa" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:853 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Ez sortu" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" -"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" -"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " -"azalpenarekin." +"%1 direktorioaren baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Ezin izango duzu mezurik jaso ezetz esaten baduzu.\n" +"Eskuz ere zuzendu dezakezu (chmod 0777 %1) eta kopete berrabiarazi.\n" +"Finkatu? (supererabiltzailearen pasahitza behar da)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Konpondu" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:864 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ez konpondu" + +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" msgstr "" -"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest zaudela " -"adierazteko." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." +"Ostalari lokaleko konexioak huts egin du.\n" +"Samba zerbitzaria exekutatzen ari da?" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:873 -#, no-c-format +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" msgstr "" -"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez dituzula " -"nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." +"MEzin izan da mezu-fitxategi bat kendu, beharbada baimenak ez dira zuzenak.\n" +"Konpondu? (Agian root-aren pasahitza beharko duzu)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:876 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Ikusezin" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Oraindik ezin da kendu, konpondu ezazu eskuz." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." -msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " -"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " -"duzu, baita besteak linean ikusi ere." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Baliozko ostalari-izen bat zehaztu behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Mezua:" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST ez da kontaktu bezala onartzen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Zure egoeraren azalpena." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Baliozko smbclient-en bide-izen bat zehaztu behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba konfigurazio-fitxategia aldatu da." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:909 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Ondo konfiguratu da" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1251 rc.cpp:1386 rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Huts egindako Samba konfigurazio-fitxategia eguneratzen." + +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Konfigurazioak huts egin du" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "E/E" + +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Bilatzen" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "Errorea gertatu da helbide-liburuko sarrera gordetzean." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera gorde:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera sortu:\n" +"%1 - %2" + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"Ezin izan da Yahoo-ren helbide-liburuko sarrera ezabatu:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 73 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Irudia ez da ongi kargatu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 -#, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:930 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriunerik ez)." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia deskargatzean." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate globaletik" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Errore ezezaguna." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
" -"
If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu." -"
" -"
Ez baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Ezin da zerbitzariarekin konektatu." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Erregistratu kontu &berria" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia bidaltzean." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "Kon&tu-hobespenak" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "Errorea gertatu da mezua bidaltzean" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Mezua hutsik dago." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:969 rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Errorea gertatu da fitxategia irekitzean: %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:972 rc.cpp:981 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "Errore ezezaguna gertatu da." + +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +"Ezin izan da %1 erabiltzailearen web-kamerarekin konexiorik ezarri.\n" +"\n" +"Hasi saioa eta saiatu berriro." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 304 -#: rc.cpp:984 rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Ataka:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "Errorea gertatu da web-kameraren saioa ixtean. " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Existitzen ez den konexioa ixten saiatu zara." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:990 rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, baina " -"Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." +"Ezin izan da zerbitzariaren aldeko helbide-liburua eskuratu erabiltzailearen " +"informaziorako." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "Errorea gertatu da lagunen ikonoa deskargatzean (%1)" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:999 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Lagunaren ikonoa" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Hautatu irudia..." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Erabiltzaile IDa ez da baliozkoa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." msgstr "" -"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " -"direlako." +"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-ko erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gorde eta irten" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Batu dagoen sarrerarekin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " -"beharko luke (zuriunerik ez)." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren informazio orokorra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(adibidez: jone8752)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Yahoo-ren beste informazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Informazio pertsonala" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:207 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Ordeztu dagoen sarrera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Abizena:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "%1-(r)en web-kamera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1540 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Goitizena:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Ez da web-kamerako irudirik jaso" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo ID-a:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1-(e)k barreiapena gelditu du" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titulua:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1(e)k ikusteko baimena ezeztatu du" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Urteurrena:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1-(e)k web-kamera ikusteko baimena ezeztatu du" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1995 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Urtebetetzea:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1-(e)k ez du bere web-kamera linean" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktatuaren datuak" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Ezin da %1-(r)en web-kamera ikusi arrazoi ezezagun bat dela eta" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Bilagailua:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 ikustaile" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1522 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Orri nagusia:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "&Ireki sarrera-ontzia..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1519 rc.cpp:1621 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-posta:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Ireki &helbide-liburua..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "3. helb. elek.:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Editatu nire kontaktuen xehetasunak..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "2. helb. elek.:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Sartu berriketan..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Faxa:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Kontua blokeatu egin da.\n" +"Berraktibatzeko, bisitatu %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Gehigarria:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Ezin izan da sartu Yahoo zerbitzua. Zehaztutako erabiltzaile-izena ez da " +"baliozkoa." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 -#: rc.cpp:1086 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefonoa:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Yahoo zerbitzutik kanporatu zaituzte. Baliteke saioa bitan hasteagatik " +"izatea." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1528 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mugikorra:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 deskonektatu egin da.\n" +"Errore-mezua:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Kokalekuaren datuak" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"Errorea gertatu da %1 Yahoo zerbitzariarekin konektatzean.\n" +"Errore-mezua:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 -#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Helbidea:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Zergatia: %2 - %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1516 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Estatua:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo plugina" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Herrialdea:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:1504 rc.cpp:1630 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&Hiria:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 erabiltzaileak zure baimen eskaerari baiezkoa eman dio.\n" +"%2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Posta-kodea:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Bzzzz!!!" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:1110 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Erakutsi nazazu honela" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" +msgstr "" +"%1-(e)k solasaldira gonbidatu zaitu %2(r)ekin.\n" +"\n" +"Bere mezua: %3\n" +"\n" +"Onartu?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "&Beti lineaz kanpo" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:1119 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Lineaz kanpo" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1(e)k solasaldira elkartzea ukatu du: \"%2\"" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Laneko datua pertsonalak" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format +msgid "" +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +msgstr "" +"Irakurri gabeko mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian.\n" +"Irakurri gabeko %n mezu dauzkazu Yahoo sarrera-ontzian." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

Subject: %2" +msgstr "Honen mezu bat daukazu Yahoo sarrera-ontzian: %1." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1729 rc.cpp:1998 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Orri nagusia:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1-(e)k bere web-kamera ikustera gonbidatu zaitu. Onartu?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:1570 rc.cpp:1744 rc.cpp:2034 rc.cpp:2055 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Estatua:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "%1(e)n web-kamera ez dago eskuragarri." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:1573 rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Herrialdea:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new " +"buddy icon.
" +msgstr "" +"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki.
Ezarri lagunaren " +"ikono berri bat.
" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Posta-kodea:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "Errore bat gertatu da bistaratze-irudia aldatzean." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1(e)k zure web-kamera ikustea nahi du. Baimentzen diozu sarbidea?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "1. oharra:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Bidali burrunbada kontaktuari" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "2. oharra:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Erakutsi erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "3. oharra:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Eskatu web-kamera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "4. oharra:" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Gonbidatu zure web-kamera ikustera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo-ren bistaratzeko irudia" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Solasaldiko kideak" +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Gonbidatu besteak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Lagunen zerrenda" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Ezkutatuta" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Elementu berria" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Ikusi &web-kamera" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "Bidali &burrunbada kontaktuari" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Gehitu >>" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Stealth-en ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Kendu" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Gonbidatu solasaldira" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Gobidapen mezua" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Ikusi Yahoo profila" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Stealth-en ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Bzzzz!!!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Beti ikusgai:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 +msgid "" +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." +msgstr "" +"Ezin da irudiak bihurtzeko \"Jasper\" programa aurkitu.\n" +"\"jasper\" beharrezkoa da yahoo web-kamerako irudiak errendatzeko.\n" +"Joan honako helbidera xehetasun gehiago jakiteko: \n" +"%1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontaktuak:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Beti ikusezin:" +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Baliozko pasahitz bat idatzi behar duzu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo-ren lagunaren ikonoa" + +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" +"The selected buddy icon could not be opened.
Please set a new buddy " +"icon.
" msgstr "" -"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" +"Ezin izan da hautatutako lagunaren ikonoa ireki.
Ezarri lagunaren " +"ikono berri bat.
" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "E&z galdetu berriro" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Oraintxe nator" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM pantaila-izena:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ez nago etxean" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ez nago nire mahaian" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Gelaren ize&na:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ez nago bulegoan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Aldatu:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "Telefonoan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "Oporretan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM &pantaila-izena:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Bazkaltzera joan naiz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Irten egin naiz" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " -"(zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira bereizten)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Pertsonalizatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 121 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1413 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "Baztertu identitate &globaletik" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Lagunaren ikonoaren kontrol-baturan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 132 -#: rc.cpp:1278 rc.cpp:1410 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia " -"sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu baduzu " -"ere" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Lagunaren ikonoa iraungipena" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
" -"
If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " -"pantaila-izen bat erabili beharko duzu." -"
" -"
AIM pantaila-izenik ez baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Lagunaren ikonoaren urruneko Url-a" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "Kontu-&hobespenak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB Id" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:1465 rc.cpp:2305 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Orri-zenbakia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax-zenbakia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Zenbaki gehigarria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Bestelako 1. helb.elek." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:1326 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:1498 +#: protocols/irc/ircchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 #, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "&Pribatutasuna" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:1338 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "Private Address" +msgstr "Helbide pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:1341 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private City" +msgstr "Herri pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private State" +msgstr "Herrialde pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:1347 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Posta-kode pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private Country" +msgstr "Estatu pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:1353 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 +msgid "Private URL" +msgstr "URL pribatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Corporation" +msgstr "Korporazioa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:1359 rc.cpp:2010 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Goitizena:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Work Address" +msgstr "Laneko helbidea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Pantaila-izena:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work State" +msgstr "Enpresaren herrialdea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Inaktibo (minututan):" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Enpresaren posta-kodea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profila:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 +msgid "Work URL" +msgstr "Enpresaren URLa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Anniversary" +msgstr "Urteurrena" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Notes" +msgstr "Oharrak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Kontu-hobespenak" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Additional 1" +msgstr "1. gehigarria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 2" +msgstr "2. gehigarria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1401 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 3" +msgstr "3. gehigarria" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 4" +msgstr "4. gehigarria" + +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontu-egiaztapena - Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1404 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:22 #, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik eta " -"zuriunerik ez)." +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:1419 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:121 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
" -"
\n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." +"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" +"

Select the messaging service from the list below.

" msgstr "" -"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu." -"
" -"
\n" -"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." +"

Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.

\n" +"

Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:16 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:16 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:420 #, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." +msgid "Finished" +msgstr "Amaituta" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

" msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." +"

Zorionak

\n" +"

Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:1438 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:58 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:60 #, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Erabili kolore pertsonalizatua\n" +"Kontua:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1459 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:62 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:64 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:1444 rc.cpp:1462 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:65 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have " +"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that " +"icon to differentiate accounts from the same protocols." msgstr "" -"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo " -"ostalari-maskara.Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." +"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina " +"protokolo berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki " +"bat aplika dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:1456 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:76 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:78 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117 #, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "&Zerbitzaria /" +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:1468 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:131 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:133 #, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Pribatutasun-aukerak" +msgid "Co&nnect now" +msgstr "Ko&nektatu orain" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:1471 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:137 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:139 #, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:1474 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:140 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:142 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." +"Hau hautatuta badago, kontua Amaituta sakatu ondoren konektatuko da." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:1477 +#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." +"

Congratulations

\n" +"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

\n" +"\n" msgstr "" -"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren " -"kontaktu-zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau " -"hautatuz gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena " -"eman behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." +"

Zorionak

\n" +"

Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

\n" +"\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:1480 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" + +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:1483 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" +"\n" +"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

" msgstr "" -"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " -"zure IP helbidea ezkutatzeko" +"

Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira

\n" +"\n" +"

Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " +"dizu.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:1486 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:55 #, no-c-format msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." +"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives " +"you seamless integration between instant messaging, e-mail and other " +"personal information management applications.

\n" +"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

" msgstr "" -"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure IP " -"helbidea ezkutatzeko." +"

Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " +"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " +"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " +"artean.

\n" +"

Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez " +"gordetzea TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:1489 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:64 #, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "" -"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" +msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" +msgstr "

Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:1492 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:123 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:1495 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:129 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" msgstr "" -"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " -"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " -"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." +"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea " +"nahi ez baduzu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:1501 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:156 #, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:1537 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:169 #, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Izen-deiturak:" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 387 -#: rc.cpp:1543 rc.cpp:1609 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:180 #, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN zbkia:" +msgid "

Select Display Name and Group

" +msgstr "

Hautatu bistaratzeko izena eta taldea

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:1546 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:194 #, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Urtebetetzea:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-" +"n:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:1549 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:205 #, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Sexua:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:1552 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:244 #, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP-a:" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:1555 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:256 #, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Ordu-zona:" +msgid "Groups" +msgstr "Taldeak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:1558 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:272 #, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Egoera zibila:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:1561 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:280 #, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Adina:" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Sortu &talde berria..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:1564 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:283 #, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Jatorria" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1576 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:310 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "&Garbitu" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1579 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:321 #, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Garbitu emaitzak" +msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" +msgstr "

Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:1585 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:332 #, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Itxi elkarrizketa" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1591 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:343 #, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Gelditu bilaketa" +msgid "" +"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add " +"new contacts.

" +msgstr "" +"

Oharra: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " +"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko " +"prest dagoela.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1597 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:349 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:86 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:79 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:224 #, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" +msgid "Account" +msgstr "Kontua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:1600 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:360 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:97 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68 #, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Erabiltzailearen informazioa" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoloa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1603 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:379 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:113 #, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use " +"more than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " +"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:1606 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:399 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:410 #, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN bilaketa" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago " +"erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:1612 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:407 #, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1615 +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui:439 #, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Deitura:" +msgid "" +"

Congratulations

\n" +"\n" +"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

\n" +"\n" +"

Note: If adding this contact requires authorization from one or " +"more of the messaging services, Kopete may prompt you for further " +"information after this screen.

" +msgstr "" +"

Zorionak.

\n" +"\n" +"

Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " +"kontaktuen zerrendara gehituko da.

\n" +"\n" +"

Oharra: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " +"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " +"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:1618 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Izena:" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:1627 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "&Hizkuntza:" +msgid "

Select IM Accounts

" +msgstr "

Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:1633 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:125 #, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Sexua:" +msgid "Done" +msgstr "Eginda" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:1636 +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui:182 #, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" +msgid "" +"

Contact added.

\n" +"

That was fast.

" +msgstr "" +"

Kontaktua gehitu da.

\n" +"

Bizkor ezta?

" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1639 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5 protocols/groupwise/gwchatui.rc:5 +#: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5 protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5 #, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "E&statua:" +msgid "&Chat" +msgstr "&Berriketa" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:1645 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:18 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Goitizena" +msgid "&Format" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:1657 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:23 #, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Baimenik behar du?" +msgid "&Tabs" +msgstr "F&itxak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." -msgstr "" -"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten baduzu " -"emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " -"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi bakoitzean " -"kontaktu bakar bat gehi dezakezu." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:32 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "MSN - &Ezarpenak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:1666 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35 #, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:1669 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Bilaketa berria" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:48 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24 kopete/kopeteui.rc:47 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Formatuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:1672 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:57 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:41 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:47 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:414 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:267 #, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" +msgid "Status" +msgstr "Egoera" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:1675 +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:60 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32 #, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Zailtasunak" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formatuaren tresna-barra" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:1678 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4 #, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UINa:" +msgid "F&ormat" +msgstr "&Formatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:1681 +#: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:11 #, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Lerrokatu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:1687 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Kudeatu kontuak" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:1690 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:31 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:196 #, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Arrazoia:" +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:1693 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:34 #, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Eman baimena" +msgid "Add new account" +msgstr "Gehitu kontu berria" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:1696 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Ukatu baimena" +msgid "&Modify..." +msgstr "&Aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:1699 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:45 #, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." +msgid "Modify selected account" +msgstr "Aldatu hautatutako kontua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:1702 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:48 #, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Eskaeraren arrazoia:" +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "Arrazoiren bat..." +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:56 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:153 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:70 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:132 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:180 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "&Kendu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:2082 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:59 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:62 #, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Faxa:" +msgid "Remove selected account" +msgstr "Kendu hautatutako kontua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:1717 rc.cpp:2073 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:100 #, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Saila:" +msgid "Use &custom color" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1720 rc.cpp:2067 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Lanpostua:" +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:1747 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:106 #, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "Helbide elektronikoak:" +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1750 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120 #, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktuaren oharrak:" +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. " +"Kontu honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. " +"Erabilgarria da protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago " +"baduzu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:163 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup" +msgid "Increase the priority" +msgstr "Lehentasuna handitu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1756 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:166 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa" +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" +"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu " +"erabiliko den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun " +"handieneko kontaktua erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina " +"badute.)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1762 +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "Os&talari-izena:" +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Gutxitu lehentasuna" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1765 rc.cpp:1771 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:24 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1774 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:43 #, no-c-format -msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." -msgstr "" -"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu " -"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai baina " -"ezingo dituzula jaso." +msgid "Styles" +msgstr "Estiloak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1777 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:113 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "I&nstalatu Samba-n" +msgid "&Get New..." +msgstr "&Eskuratu bserria..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1780 rc.cpp:1783 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:116 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko." +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:1789 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:124 #, no-c-format -msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." -msgstr "" -"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko " -"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da." +msgid "&Install..." +msgstr "&Instalatu..." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "E&zabatu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1792 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:142 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da." +msgid "Style Variant:" +msgstr "Estilo-aldaera:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1795 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:165 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
\n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko " -"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko). " -"
\n" -"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da " -"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n" -"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu BIDE_IZENA " -"benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean." +msgid "Display" +msgstr "Bistaratu" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1800 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui:176 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&istema" +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1806 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:16 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:46 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie." +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:44 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokoloaren hobespenak" +msgid "Base font:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:1812 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:60 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:" +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:1815 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:91 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:" +msgid "Base font color:" +msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:1818 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:122 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr " segundu" +msgid "Highlight background:" +msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:1821 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:130 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "&Ordenagailuaren izena:" +msgid "Link color:" +msgstr "Esteken kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1824 rc.cpp:1827 rc.cpp:1860 rc.cpp:1863 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:138 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena." +msgid "Background color:" +msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:1830 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:153 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatuak lehentasuna du" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1899 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:164 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Lantaldea/domeinua:" +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:1836 rc.cpp:1839 rc.cpp:1872 rc.cpp:1875 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:172 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua." +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:1842 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:180 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "S&istema eragilea:" +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:1848 rc.cpp:1878 rc.cpp:1881 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:201 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea." +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:253 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Talde-berriketa" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:1851 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:282 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:" +msgid "Normal font:" +msgstr "Letra-tipo normala:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1854 rc.cpp:1857 rc.cpp:1884 rc.cpp:1887 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:311 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea." +msgid "Small font:" +msgstr "Letra-tipo txikia:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:1866 rc.cpp:1869 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:360 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina." +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1890 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:368 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:" +msgid "Group name color:" +msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1893 rc.cpp:1896 rc.cpp:1908 rc.cpp:1911 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:16 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1905 rc.cpp:1914 rc.cpp:1917 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun lantaldea " -"edo domeinua." +msgid "Layout" +msgstr "Diseinua" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1923 rc.cpp:1926 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda." +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 35 -#: rc.cpp:1932 rc.cpp:2455 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:54 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Zerbitzaria" +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:1935 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Kontsulta" +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ko&skatu kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:1938 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:99 #, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Berriketa-gelaren izena" +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:1941 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:110 #, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" +msgid "List Style" +msgstr "Zerrendaren estiloa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:1947 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:121 #, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "It&xi" +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:1950 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:124 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Bidali XML pakete gordina" +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:1953 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:135 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:1956 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:138 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" +msgid "Alt+R" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:1959 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:146 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Kontu-ezabatzea" +msgid "Detailed &view" +msgstr "&Ikuspegi xehea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:1962 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:149 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Eskuragarritasun-egoera" +msgid "Alt+V" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:1965 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:159 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Aktibo egondako azken aldia" +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:1968 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:192 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Mezua gorputzarekin" +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:1971 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:203 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Mezua gaiarekin" +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:1974 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:206 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Gehitu Roster elementua" +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:1977 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:214 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Ezabatu Roster elementua" +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:1983 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:222 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "&Garbitu" +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:1986 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:232 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Bidali" +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 28 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1992 rc.cpp:4933 -#: rc.cpp:5011 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:235 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount " +"of time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of " +"time in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " +"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko \"Auto-" +"ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:2001 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:246 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Ordu-zona:" +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:2004 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:282 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:202 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber IDa:" +msgid " Sec" +msgstr " seg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:2007 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:294 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Izen-deiturak:" +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren auto-" +"ezkutaketarentzat." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:2016 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:305 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "Hautatu argazkia..." +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:2019 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:342 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Garbitu argaz&kia" +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:2022 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Etxeko helbidea" +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Erabili aurpegierak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:2025 rc.cpp:2058 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:30 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Posta-kodea:" +msgid "" +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin " +"ordezkatuko da" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2049 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:38 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Posta-kutxa:" +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:2037 rc.cpp:2061 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:44 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Kalea:" +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by " +"spaces will be shown as images." +msgstr "" +"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " +"erakutsiko dira irudi bezala." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 566 -#: rc.cpp:2040 rc.cpp:2052 rc.cpp:4849 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:55 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:2043 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Laneko helbidea" +msgid "Preview:" +msgstr "Aurrebista:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:2064 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:106 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Lane&ko informazioa" +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Eskuratu gai berriak..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:2070 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:109 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Funtzioa:" +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:117 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:2076 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:120 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:139 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Enpresa:" +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:2079 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui:155 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefono-&zenbakiak" +msgid "Remove Theme" +msgstr "Kendu gaia" + +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Aurpegierak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:2085 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Gehitu..." + +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:46 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mugikorra:" +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " +"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 -#: rc.cpp:2088 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Lanekoa:" +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 -#: rc.cpp:2091 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Etxekoa:" +msgid "" +"This list contains elements which are currently not present in the " +"contact tooltip." +msgstr "" +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean ez dauden elementuak " +"ditu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:2097 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:128 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" +msgid "v" +msgstr "v" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:2100 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Jabber &IDa:" +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:2103 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:139 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Aukeratu..." +msgid "^" +msgstr "^" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 87 -#: rc.cpp:2106 rc.cpp:3357 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:147 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Pasahitza:" +msgid "<" +msgstr "<" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:2109 rc.cpp:2293 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:155 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" +msgid ">" +msgstr ">" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2296 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:158 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." +"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:2115 rc.cpp:2299 +#: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:201 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." +"This list contains elements which are currently present in the " +"contact tooltips." msgstr "" -"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " -"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " -"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." +"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan ez dauden " +"elementuak ditu." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:2118 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:24 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "Video" +msgstr "Bideoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:2121 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" +msgid "Device" +msgstr "Dispositiboa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:2124 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:66 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber &zerbitzaria:" +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:2127 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:93 +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" +msgid "Device:" +msgstr "Dispositiboa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2443 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:101 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Zerbitzaria:" +msgid "Input:" +msgstr "Sarrera:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:2133 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:109 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" +msgid "Standard:" +msgstr "Estandarra:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:2136 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:174 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "JID" +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&trolak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:2145 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:193 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Irudien doitzea" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:2151 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:228 #, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" +msgid "Brightness:" +msgstr "Distira:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:2154 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:244 #, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Erregistratzeko inprimakia" +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrastea:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:2157 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:260 #, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazioa:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:2166 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:276 #, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Uneko pasahitza:" +msgid "Whiteness:" +msgstr "Zuritasuna:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:2169 rc.cpp:2172 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:292 #, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Pasahitz berria:" +msgid "Hue:" +msgstr "Ñabardura:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:2175 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:443 #, no-c-format -msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." -msgstr "" -"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" -"and gero zure pasahitz berria birritan." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Aukerak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:2182 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:470 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Bilatu hau:" +msgid "Image options" +msgstr "Irudi aukerak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:2185 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:489 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:2188 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:505 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:2197 +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui:524 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Goitizena" +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:2209 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:27 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Gehitu kontaktuak" +msgid "&Interface Preference" +msgstr "&Interfaze-hobespena" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:2212 rc.cpp:2239 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:90 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber IDa:" +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:2215 rc.cpp:2221 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:99 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:2218 rc.cpp:2224 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:2227 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:109 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(adibidez: jone@jabber.org)" +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:2230 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:114 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2242 rc.cpp:2248 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:119 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"
Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
Every chat will have its own window.\n" +"
Group messages from the same account " +"in the same chat window\n" +"
All chats for one account get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
All chats get grouped in to one window " +"by using tabs.\n" +"
Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
All chats from one group get grouped in " +"to one window by using tabs.\n" +"
Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
All chats from one metacontact get " +"grouped in to one window by using tabs.\n" +"
\n" +" " +msgstr "" +"
\n" +"
Ireki mezu guztiak berriketa lehio " +"berri batean\n" +"
Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" +"
Taldekatu kontu bereko mezuak " +"berriketa-leiho berean\n" +"
Kontu bateko berriketa guztiak lehio " +"bakar batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
Taldekatu mezu guztiak berriketa " +"lehio berean\n" +"
Berriketa guztiak lehio bakar batean " +"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
Taldekatu talde bereko kontaktuak " +"berriketa lehio berdinean\n" +"
Talde bateko berriketa guztiak lehio " +"bakar batean fitxak erabiliz.\n" +"
Taldekatu metakontaktu berdineko " +"mezuak berriketa lehio berdinean\n" +"
Metakontaktu baten berriketa guztiak " +"lehio batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" +"
\n" +" " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:2245 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:156 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2251 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:172 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " -"domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber zerbitzari " -"ugari daudelako." +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2266 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:180 #, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " -"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " -"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:2278 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:196 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Aldatu pasahitza" +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2281 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:245 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "aldatu &zure pasahitza" +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:2284 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:251 #, no-c-format msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed " +"for complex layouts." msgstr "" -"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " -"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." +"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu " +"konplexuak daudenean abiadura hobetzeko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 -#: rc.cpp:2287 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:16 #, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "&Konexioa" +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:2302 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:27 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2320 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:38 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena (adibidez, " -"jabber.org)." +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:2338 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:41 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:2341 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:44 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "&Baliabidea:" +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "" +"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2353 rc.cpp:2362 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:80 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:2347 rc.cpp:2356 rc.cpp:2365 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/" +"minimizing contact list" msgstr "" -"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen dizu " -"kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " -"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:2359 -#, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "&Lehentasuna:" +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " +"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:2368 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:86 #, no-c-format msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming " +"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who " +"is sending messages). A middle click always opens this message." msgstr "" -"Baliabide bakoitzak lehentasun ezberdina izan dezake. Mezuak " -"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" -"\n" -"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora bidaliko " -"dira." +"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " +"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " +"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:2373 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:96 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "Fi&txategien transferentzia" +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Erakutsi &burbuila" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:2376 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:99 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:2379 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:102 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy JIDa:" +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2821 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:138 #, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "&Ataka:" +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:2385 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:141 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "&IP helbide publikoa:" +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:2388 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:144 #, no-c-format msgid "" -"" -"
    " -"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
  • \n" -"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
  • \n" -"
  • A hostname is also valid.
  • \n" -"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
  • \n" -"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." msgstr "" -"" -"
    " -"
  • \"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa Jabber kontu " -"guztiei aplikatuko zaie.
  • \n" -"
  • NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.
  • \n" -"
  • Ostalari-izena baliozkoa da.
  • \n" -"Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " -"izango dute eragina." -"
  • \"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura daiteke.
" +"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " +"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:2398 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Pribatutasun orokorra" +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:2401 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:188 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:2404 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:191 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed " +"one will be replaced by a new one if another message is waiting." msgstr "" -"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari buruzko " -"informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu lauki hau." +"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " +"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:2407 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:238 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Jakinarazpenak" +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:2410 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:241 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:2413 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +"In very active group chats important messages can be singled out by " +"excluding non-highlighted messages from notification." msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." +"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " +"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:2416 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:252 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:2419 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:255 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Bidalketa-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez." - -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" +"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:2425 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." +"This option allows you to turn off the notification of events for chat " +"windows that are on the current desktop. If this option is turned on, then " +"only chat windows on different desktops than the current one will notify you " +"that an event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that " +"an event has occured." msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Bistaratze-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez." +"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko " +"arean dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan " +"arean ez beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " +"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira " +"gertaeren jakinarazpenak." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:2428 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:268 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:143 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:2431 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:279 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa-jakinarazpenak " -"bidaltzeko: mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari " -"jakinarazpen bat bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela " -"jakin dezan." +msgid "E&nable events while away" +msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:2434 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:282 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:2440 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:285 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Gela:" +msgid "" +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." +msgstr "" +"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " +"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " +"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:2449 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:293 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Arakatu" +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:2452 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:296 #, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:2461 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:299 #, no-c-format msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble " +"is shown." msgstr "" -"Dohaineko Jabber zerbitzari " -"publikoei buruzko xehetasunak" - -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2467 -#, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" +"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " +"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak " +"ez dira erakutsiko." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2470 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:307 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Ahots-saioa:" +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:2473 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:310 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" +msgid "" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" +msgstr "" +"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua " +"irekitzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2476 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:313 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Onartu" +msgid "" +"If there is already a chat window open for the sender of the message, " +"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains " +"this chat window." +msgstr "" +"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " +"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2479 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:321 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "&Ukatu" +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:2482 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:324 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "A&maitu" +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2485 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:327 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Uneko egoera:" +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming " +"message this window will be put on the current desktop and in front of all " +"other windows." +msgstr "" +"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " +"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien " +"gainean." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:2488 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:27 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Saioaren egoera" +msgid "System Tray" +msgstr "Sistemare bandeja" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2491 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:38 #, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "SMSClient-en ezarpenak" +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2494 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:41 #, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "&SMSClient programa:" +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:44 #, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "&Hornitzailea:" +msgid "" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." +msgstr "" +"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu " +"keinuka eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko " +"botoiaren klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi" +"\"botoia sakatuz gauza bera lortuko duzu." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2500 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:55 #, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:" +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2503 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58 #, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend aukerak" +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2509 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:61 #, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend &aurrizkia:" +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " +"bandejako ikonoa izango da." -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2512 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:71 #, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Hornitzailearen aukerak" +msgid "Message Handling" +msgstr "Mezu kudeaketa" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2515 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:82 #, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-en ezarpenak" +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Ireki mezuak &berehala" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2518 rc.cpp:4291 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:85 #, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Dispositiboa:" +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2539 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:88 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia." +msgid "" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." +msgstr "" +"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri " +"bat iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita " +"egonez gero, bertan bistaratuko da berehala." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2542 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96 #, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri " -"duen zenbaki bat izan behar du." +msgid "Use message &queue" +msgstr "Erabili mezu-&ilara" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2530 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99 #, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "&Kontaktuaren izena:" +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2581 rc.cpp:2584 -#: rc.cpp:2596 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:102 #, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra." +msgid "" +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or " +"both.." +msgstr "" +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek " +"bakarrik erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2551 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:110 #, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "Norbait" +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Erabili mezu-&pila" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:2563 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:113 #, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2566 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:116 #, no-c-format msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages " +"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or " +"stacked messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " -"izan behar du." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2569 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Kontu-hobespenak - SMS" +"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " +"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek " +"bakarrik erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2587 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127 #, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:" +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2590 rc.cpp:2599 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:130 #, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua." +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2593 rc.cpp:2602 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only " +"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in " +"an already open chat window." msgstr "" -"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik " -"software hau instalatuta eduki behar duzula." - -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Azalpena" +"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " +"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " +"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " +"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko " +"irekitako lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2608 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:154 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena." +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2611 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:157 #, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne." +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2617 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:160 #, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu." +msgid "" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. " +"Note: You can exclude accounts individually in their properties." +msgstr "" +"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " +"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2623 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Mezularitza-hobespenak" +msgid "Away Configuration" +msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2626 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:44 #, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "&Mezua luzeegia bada:" +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2629 rc.cpp:2644 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:47 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:50 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:64 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if " +"this limit is exceeded, the least-used message will be removed." msgstr "" -"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " -"baduzu." +"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " +"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2632 rc.cpp:2647 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:94 #, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Kanpoan automatikoki" + +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:97 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." +"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly " +"set you globally away when the TDE screen saver starts, or after the " +"selected minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" +"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

" msgstr "" -"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " -"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua osorik " -"ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea." +"

Auto-kanpoan kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k " +"automatikoki \"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea " +"abiatzen denean, edo hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza " +"detektatzen denean (hau da, sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)\n" +"

Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean Itzuli " +"eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean hautatu baduzu

" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2635 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:109 #, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Abisatu (gomendatua)" +msgid "&Use auto away" +msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2638 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:128 #, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Zatitu hainbat mezutan" +msgid "Become away after" +msgstr "Jarri Kanpoan" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2641 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:153 #, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2650 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:183 #, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak" +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2653 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:196 #, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu." +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2656 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:210 #, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau gabe, " -"SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu." +msgid "Display the last away message used" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2659 +#: kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui:224 #, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:" +msgid "Display the following away message:" +msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2674 rc.cpp:2677 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun." +msgid "Enable &global identity" +msgstr "Gaitu identitate &globala" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2668 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:41 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "Identity:" +msgstr "Identitatea:" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2671 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "Identitate &berria..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2680 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Editatu Meanwhile kontua" +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "Kop&iatu identitatea..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:2689 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:91 #, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2692 rc.cpp:2695 rc.cpp:2698 rc.cpp:2701 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:99 #, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "Ken&du identitatea" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2929 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:113 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Konexioa" +msgid "&Nickname" +msgstr "&Goitizena" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:2719 rc.cpp:2722 rc.cpp:2725 rc.cpp:2728 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:152 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." +msgid "Cu&stom:" +msgstr "Pe&rtsonalizatua:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:2734 rc.cpp:2740 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:165 #, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:2737 rc.cpp:2743 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:173 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." -msgstr "" -"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:2746 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:189 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:183 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:2749 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:220 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Argazkia" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:2752 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:275 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:2755 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:296 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:201 #, no-c-format -msgid "." -msgstr "" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Per&tsonalizatua:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:2758 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "" +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:2761 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:312 #, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" msgstr "" +"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2767 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:365 #, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." +msgid "
Photo
" +msgstr "
Argazkia
" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2770 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:419 #, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Helbide-&liburuko esteka" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:2773 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:449 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:63 #, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" +msgid "C&hange..." +msgstr "&Aldatu..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:2776 rc.cpp:2779 rc.cpp:2782 rc.cpp:2785 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui:459 #, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." +msgid "" +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." +msgstr "" +"Oharra: Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" +"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Aurkitu" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfigpreferences.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Latest selected global identity." +msgstr "Gaitu identitate &globala" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2791 rc.cpp:2794 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:32 #, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" +msgid "On &event:" +msgstr "&Gertaeran:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2797 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:43 #, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(adibidez: johndoe)" +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:2803 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:64 #, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Sare-konfigurazioa" +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:2806 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:72 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Jo soinu bat:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:2809 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:75 #, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:2812 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:100 #, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Hasi berriketa" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:2815 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:103 #, no-c-format msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " -"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:2827 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Ostalaria:" +"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " +"gertatzean)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:2830 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:111 #, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "&Erabili SSL" +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Bistaratu mezua:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:2833 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:114 #, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" +msgid "" +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" +msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 196 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:4649 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:125 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2842 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:136 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Behera" +msgid "D&isplay once" +msgstr "B&istaratu behin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2845 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:139 #, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2848 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:150 #, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +msgid "P&lay once" +msgstr "J&o soinua behin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2851 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:153 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Gora" +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2854 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:164 #, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Igo zerbitzari hau" +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Abiarazi behin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2857 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:167 #, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2866 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:177 #, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "&Berria" +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2869 +#: kopete/contactlist/customnotifications.ui:183 #, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "&Izena aldatu..." +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for " +"this contact" +msgstr "" +"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " +"gertatzea sahiesteko" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2872 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Kendu" +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Batu helbide-liburuarekin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2878 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:106 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

" -msgstr "" -"

Oharra: IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " -"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.

" +msgid "First name:" +msgstr "Izena:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2887 rc.cpp:2896 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:38 #, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" +msgid "Home phone:" +msgstr "Etxeko telefonoa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2890 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:73 #, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "&Beste goitizen bat:" +msgid "Work phone:" +msgstr "Laneko telefonoa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:2902 rc.cpp:2905 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:84 #, no-c-format -msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" -msgstr "" -"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " -"hau" +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Telefono mugikorra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2899 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." -msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /nick " -"komandoarekin alda dezakezu." +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2908 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:121 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:139 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Benetako izena:" +msgid "Last name:" +msgstr "Deitura:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2911 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:140 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:566 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:697 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2917 rc.cpp:2920 rc.cpp:2926 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:50 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:76 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." -msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2923 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:68 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:419 #, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " -"onartzen." +msgid "Icons" +msgstr "Ikonoak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2932 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." +msgid "O&pen:" +msgstr "&Irekita:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2935 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Sarea:" +msgid "C&losed:" +msgstr "I&txita:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2941 +#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:117 #, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2950 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:50 #, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" +msgid "Address Book Link" +msgstr "Helbide-liburuaren esteka" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2953 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:77 #, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Mezu lehenetsiak" +msgid "E&xport Details..." +msgstr "E&sportatu xehetasunak..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2956 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:80 #, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2959 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Irteteko mezua:" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Inportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2962 rc.cpp:2965 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:111 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123 #, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " -"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." +msgid "Display Name Source" +msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2974 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:134 #, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2977 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:150 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:291 #, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Mezuaren helburuak" +msgid "From contact:" +msgstr "Kontaktu honetatik:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2980 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" +msgid "Photo Source" +msgstr "Argazkiaren iturburua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2983 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:275 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "" +"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2986 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:342 #, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" +msgid "Custom:" +msgstr "Pertsonalizatua:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2989 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:398 #, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3007 rc.cpp:3025 rc.cpp:3043 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:408 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Leiho aktiboa" +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&urreratua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2995 rc.cpp:3010 rc.cpp:3028 rc.cpp:3046 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:430 #, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Zerbitzariaren leihoa" +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Kanpoan:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3013 rc.cpp:3031 rc.cpp:3049 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:441 #, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonimoen leihoa" +msgid "&Online:" +msgstr "&Linean:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3016 rc.cpp:3034 rc.cpp:3052 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:452 #, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:3022 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:455 #, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Erroreen mezuak:" +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:3040 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:495 #, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Erabiltzailearen datuak:" +msgid "O&ffline:" +msgstr "L&ineaz kanpo:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:3058 +#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:506 #, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" +msgid "Un&known:" +msgstr "&Ezezaguna:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:3061 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:16 #, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +msgid "Export Contacts" +msgstr "Esportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:3064 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:23 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Erantzun" +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:3067 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:42 #, no-c-format msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen dizkizun " -"jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, elkarrizketa honetan " -"VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun inkorporatuak ere gainidatz " -"ditzakezu." +"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " +"esportatzen lagunduko dizu." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:3070 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:61 #, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Hautatu helbide-liburua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:3073 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "&Erantzun:" +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:3076 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:111 #, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "&Gehitu erantzuna" +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:3079 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:117 +#: plugins/history/historyviewer.ui:190 #, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" +msgid "Contact" +msgstr "Kontaktua" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:3082 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:149 #, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "G&ehitu komandoa" +msgid "Select &All" +msgstr "Hautatu &guztiak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 921 -#: rc.cpp:3085 rc.cpp:3429 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui:157 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Komandoa" +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Desautatu guztiak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:3088 rc.cpp:3091 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " -"laster exekutatuko dira." +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:3094 +#: kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Gehitu kontaktua" +msgid "&Group" +msgstr "&Taldea" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:3097 +#: kopete/kopeteui.rc:5 #, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:122 +#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 +#: plugins/cryptography/cryptographyui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5 +#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu..." + +#: kopete/kopeteui.rc:61 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Identitate globalaren barra" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3106 +#: kopete/kopeteui.rc:70 #, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Beste ekintzak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:3103 +#: kopete/kopeteui.rc:77 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." +msgid "&Groups" +msgstr "&Taldeak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:3109 +#: libkopete/kopete.kcfg:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable the global identity feature" +msgstr "Gaitu identitate &globala" + +#: libkopete/kopete.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" +"When enabled, this allows you to set your data in a central place. All your " +"IM accounts will use this global data.\n" msgstr "" -"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona baten " -"goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:3112 +#: libkopete/kopetecommandui.rc:6 #, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)" +msgid "Commands" +msgstr "Komandoak" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:3115 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Bilatu kanalak" +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" + +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:3121 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Gogoratu pasahitza" +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3216 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:24 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Select Contact" msgstr "Hautatu kontaktua" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:3127 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:55 #, no-c-format msgid "Create New Entr&y..." msgstr "Sortu sarrera &berria..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:3130 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:58 #, no-c-format msgid "Create a new entry in your address book" msgstr "Sortu sarrera berri bat zure helbide-liburuan" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:3142 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:126 #, no-c-format msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" msgstr "" "Hautatu berehalako mezularitzaren bidez komunikatu nahi duzun kontaktua" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3219 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:150 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:64 #, no-c-format msgid "S&earch:" msgstr "B&ilatu:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:3148 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:25 #, no-c-format msgid "The contact XXX added you in his contactlist" msgstr "XXX kontaktua zure kontaktu-zerrendara gehitu da" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:3151 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Read More Info About This Contact" msgstr "Irakurri informazio gehiago kontaktu honi buruz" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:3154 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:71 #, no-c-format msgid "Authorize this contact to see my status" msgstr "Eman nire egoera ikusteko baimena kontaktu honi" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:3157 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:82 #, no-c-format msgid "Add this contact in my contactlist" msgstr "Gehitu kontaktu hau nire kontaktu-zerrendara" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3160 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Display name:" msgstr "Bistaratzeko izena:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3170 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:115 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:127 #, no-c-format msgid "" "The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" "Bistaratu kontaktuaren izena. Utzi hutsik kontaktuaren goitizena erabiltzeko" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3166 rc.cpp:3173 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:118 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:130 #, no-c-format msgid "" "Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " "contactlist.\n" "Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." msgstr "" -"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da " -"kontaktu-zerrendan.\n" +"Sartu kontaktuaren bistaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da kontaktu-" +"zerrendan.\n" "Utzi hutsik kontaktua goitizen bezala ikusi nahi baduzu." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:149 #, no-c-format msgid "In the group:" msgstr "Taldean:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:3180 rc.cpp:3183 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:152 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171 #, no-c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it " +"in the top level group." msgstr "" "Sartu kontaktua gehitu behar den kontaktua. Utzi hutsik goi mailako taldeari " "gehitzeko." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:3186 +#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:181 #, no-c-format msgid "Addressbook link:" msgstr "Helbide-liburuko esteka:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3189 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Gogoratu pasahitza" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:3192 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " -"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:3195 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:3198 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Idatzi hemen pasahitza." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3201 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " -"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo zaizu." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:3204 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Kopete kontakuarekin erlazionatutako TDE-ren helbide liburuko sarrera" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:3210 rc.cpp:4639 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "&Aldatu..." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:3213 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:3222 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Meta kontaktua" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3228 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:33 #, no-c-format msgid "" "A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " @@ -10757,409 +10374,149 @@ msgstr "" "hautatu 'Ukatu'. Kopete-k ez du fitxategia exekutatuko, ez transferentzian " "zehar eta ez transferitu ondoren." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3231 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:44 #, no-c-format msgid "From:" msgstr "Nork:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:3234 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:52 #, no-c-format msgid "File name:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3237 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:65 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3240 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:3246 +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:81 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: libkopete/ui/fileconfirmbase.ui:114 #, no-c-format msgid "Save to:" msgstr "Gorde hemen:" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3249 +#: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." msgstr "" "Idatzi kanpoan zaudenerako mezu bat, edo aukeratu aurrez definitutako bat." -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:3252 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Komandoak" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:3255 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Koloreak" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 -#: rc.cpp:3258 rc.cpp:4336 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Koloreak" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:3261 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Gehitu..." - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3267 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "&Eraman gora" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3270 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "E&raman behera" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:3273 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Ausazko hurrenkera" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3276 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3279 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:3282 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:3285 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Efektuak" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:3288 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "H3rr3nk4" - -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:3291 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:3297 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:64 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:240 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:128 #, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:3300 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Konexioa" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:3303 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3306 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:3309 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " -"ordenagailuentzat egokia" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:3312 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3315 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " -"batentzat da egokia" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:3318 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:3321 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3324 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3327 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "Kont&uak" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:3330 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:3333 rc.cpp:4676 rc.cpp:4775 rc.cpp:4812 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Kontua" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:3336 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDKokalekua" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:3342 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:3345 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:3351 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:3354 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Lehenetsia: 3185" - -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:3360 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3366 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3369 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3372 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Sarrerako mezuak" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3387 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Ez itzuli" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:3378 rc.cpp:3390 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3393 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Itzuli zuzenean" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3384 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Irteerako mezuak" - -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:3396 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" - -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3402 -#, no-c-format -msgid "" -"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

" -"

It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

" -msgstr "" -"

Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " -"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " -"mugimendurik detektatzen ez badu.

" -"

Linean jarriko zaitu berriro kameraren aurrean mugimendua detektatzen " -"badu.

" +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:3405 +#: libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui:82 #, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Bideo-ezarpenak" +msgid "&Remember password" +msgstr "&Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:3408 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux gailua:" +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Gogoratu pasahitza" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:3411 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:39 #, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +msgid "" +"Check this and enter your password below if you would like your password to " +"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each " +"time it is needed." +msgstr "" +"Hauta ezazu, eta idatzi behean pasahitza, zure zorroan gorde nahi baduzu, " +"Kopete-k behar duen bakoitzean eskatu beharrik izan ez dezan." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:3414 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:64 #, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3417 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:83 #, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +msgid "Enter your password here." +msgstr "Idatzi hemen pasahitza." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:3420 +#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:86 #, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, " +"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for " +"your password whenever it is needed." +msgstr "" +"Idatzi hemen pasahitza. Ez baduzu pasahitza gordetzerik nahi, garbitu goiko " +"'Gogoratu pasahitza' kontrol-laukia. Behar den bakoitzean, eskatu egingo " +"zaizu." -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:3423 rc.cpp:3837 +#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:80 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutu" +msgid "Meta Contact" +msgstr "Meta kontaktua" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:3426 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:24 #, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Aliasa" +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3432 rc.cpp:3478 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:38 #, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoloak" +msgid "Always" +msgstr "Beti" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3435 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:52 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:154 #, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" +msgid "Never" +msgstr "Inoiz ere ez" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:3438 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Gehitu alias berria..." +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:3441 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Hautatutako kontuak ez" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3444 +#: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:98 #, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Editatu aliasa..." +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3447 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "Add New Alias" msgstr "Gehitu alias berria" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:3450 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:27 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:3453 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:38 #, no-c-format msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " msgstr "Hau da alias hau exekutatzean exekutatu nahi duzun komandoa" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:3456 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:41 #, no-c-format msgid "" "This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" "\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they " +"will be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " "will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" "\n" "Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " @@ -11168,19 +10525,17 @@ msgstr "" "Hau da alias hau exekutatzean abiatu nahi duzun komandoa.\n" "\n" "%1, %2 ... %9 aldagaiak erabil ditzakezu aginduan, eta aliasaren " -"argumentuekin ordeztuko dira. %s aldagaiak argumentu guztiak ordeztuko " -"ditu. %n aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" +"argumentuekin ordeztuko dira. %s aldagaiak argumentu guztiak " +"ordeztuko ditu. %n aldagaia zure goitizenarekin ordezkatuko da\n" "\n" "Ez erabili '/' aginduan (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:3463 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:53 #, no-c-format msgid "Alias:" msgstr "Aliasa:" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3466 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:64 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " @@ -11189,8 +10544,7 @@ msgstr "" "Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " "idatzitakoa)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:3469 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:67 #, no-c-format msgid "" "This is the alias you are adding (what you will type after the command " @@ -11200,8 +10554,17 @@ msgstr "" "Hau da gehitzera zoazen aliasa ('/' komando-identifikatzailearen ondoren " "idatzitakoa). Ez erabili '/' (erabiltzen baduzu ere, kendu egingo da)." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:3481 rc.cpp:3484 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:75 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Save" +msgstr "Gorde hemen:" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:92 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoloak" + +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialog.ui:126 #, no-c-format msgid "" "If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " @@ -11210,5088 +10573,5010 @@ msgstr "" "Aliasa protokolo batzuekin bakarrik aktibo egotea nahi baduzu, hautatu hemen " "protokoloak." -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:3487 +#: plugins/alias/aliasdialog.ui:137 #, no-c-format msgid "For protocols:" msgstr "Protokoloak:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:3490 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Berriketa-historia" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:3496 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:22 #, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Mezu-kopurua orriko:" +msgid "Alias" +msgstr "Aliasa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:3499 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:33 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:921 #, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" +msgid "Command" +msgstr "Komandoa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:3502 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Mezuen koloreak:" +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already " +"added" +msgstr "Hau da gehitu dituzun alias pertsonalizatuen eta komandoen zerrenda" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3511 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:77 #, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Gehitu alias berria..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:3514 rc.cpp:3520 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:85 #, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "&Ezabatu hautatutakoa" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:3517 +#: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:93 #, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Editatu aliasa..." -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:3523 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:25 #, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Esaldien aukerak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:3526 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:36 #, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " -"kontaktuarekin izandako azken mezuak." +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:3529 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:44 #, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Prest" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:3532 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:54 #, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Bilatu:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Ordezkapen aukerak" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:3535 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:65 #, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "B&ilatu" +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:3538 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:73 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Datas" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 -#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4924 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontaktua" +msgid "Replacements List" +msgstr "Ordezkapen-zerrenda" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:3544 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:171 #, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontaktua:" +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Testua:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:3547 +#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Mezu-iragazkia:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "&Ordezpena:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:3550 +#: plugins/cryptography/cryptographychatui.rc:5 +#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 +#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 #, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Mezu guztiak" +msgid "&Tools" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:3553 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:25 #, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Sarrerakoak soilik" +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Zure PGP gako pribatua:" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:3556 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:33 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:40 #, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Irteerakoak soilik" +msgid "Select..." +msgstr "Hautatu..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3565 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:49 #, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Kargatu" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:3568 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:52 #, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "K&argatu hona:" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, " +"so that you will be able to decrypt them yourself later.
\n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols " +"will refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea " +"nahi baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin.
\n" +"Kontuz: Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " +"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:3571 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:78 #, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formatua" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:3574 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:89 #, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (itxura sin&plea)" +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Kopete itxi arte" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:3577 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:130 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:231 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML 4.01." +msgid "minutes" +msgstr "minutu" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:3580 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:146 #, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " -"4.01.\n" -"\n" -"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." +msgid "For" +msgstr "-" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:3585 +#: plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui:164 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (itxura sinplea)" +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:3588 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:24 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP gakoa:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:3591 +#: plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui:73 #, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " -"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" -"\n" -"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu zure " -"web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " -"application/xhtml+xml." +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:3596 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:17 #, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:3599 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." +msgid "Available Filters" +msgstr "Iragazki eskuragarriak" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:3602 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:69 #, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." +msgid "Rename..." +msgstr "Izena aldatu..." -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:3605 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:75 #, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" +msgid "Filters" +msgstr "Iragazkiak" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:3608 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:3611 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." -msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:3614 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" -"\n" -"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" -"\n" -"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" +msgid "Criteria" +msgstr "Irizpideak" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:3630 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Bistaratzeko izena" +msgid "If the message contains:" +msgstr "Mezuak hau baldin badu:" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 -#: rc.cpp:3633 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:151 #, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" +msgid "Regular expression" +msgstr "Adierazpen erregularra" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 -#: rc.cpp:3636 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:194 #, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Er&abili beste izen bat:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Maiuskula/minuskula" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 -#: rc.cpp:3639 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:212 #, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "&Sartu BMko helbideak" +msgid "Action" +msgstr "Ekintza" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:3642 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:239 #, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Erabili azpi-karpeta kontaktu bakoitzarentzat" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:3645 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245 #, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Beti" +msgid "Low" +msgstr "Txikia" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 -#: rc.cpp:3648 rc.cpp:3843 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:250 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Inoiz ere ez" +msgid "Normal" +msgstr "Normala" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:3651 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:255 #, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontaktuak &bakarrik" +msgid "Highlight" +msgstr "Nabarmendu" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:3654 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:302 #, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Hautatutako kontuak ez" +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:3657 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:353 #, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Gehitu laster-markak kontaktuen zerrendan ez dauden kontaktuetatik" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3663 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:404 #, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Kontsultatu &datu-basea" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Jo soinu bat:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:3666 +#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:427 #, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Data eta ordua" +msgid "Raise window" +msgstr "Goratu lehioa" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previous messages in new chats." +msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages to show." +msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of messages per page" +msgstr "Mezu-kopurua orriko:" + +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color of messages" +msgstr "Mezuen koloreak:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:3669 +#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Ordua :" +msgid "Style to use in history-browser." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:3672 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:17 #, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Galdera" +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:3675 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:28 #, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" +msgid "Chat History" +msgstr "Berriketa-historia" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:3678 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:39 #, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Datako egoera erabiliena" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Mezu-kopurua orriko:" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:3681 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:42 #, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "&Galdetu" +msgid "" +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat " +"window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:3684 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:59 #, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Erantzuna" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Berriketako lehioaren historia arakatzean agertzen diren mezu kopurua" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:3690 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:67 #, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Entzuten" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Mezuen koloreak:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:3693 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:73 plugins/history/historyprefsui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Partekatu zure musika zaletasunak" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Berriketa lehioko mezuen historiaren kolorea" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:3696 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:108 plugins/history/historyprefsui.ui:122 #, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "Me&zua" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Hau berriketa berri bat irekitzean lehiora gehituko diren mezu kopurua da." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:3699 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:116 #, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Erakusteko mezu-kopurua:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:3702 +#: plugins/history/historyprefsui.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Erakutsi berriketa-historia berriketa berrietan" + +#: plugins/history/historyprefsui.ui:136 #, no-c-format msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between " +"you and that contact." msgstr "" -"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" -"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." +"Berriketa lehio berri bat irekitzean, automatikoki gehitu kontaktu " +"kontaktuarekin izandako azken mezuak." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:3706 +#: plugins/history/historyviewer.ui:179 #, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Hasi honekin:" +msgid "Date" +msgstr "Datas" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:3709 +#: plugins/history/historyviewer.ui:275 #, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Orain hau entzuten: " +msgid "Contact:" +msgstr "Kontaktua:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:3712 +#: plugins/history/historyviewer.ui:296 #, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "Pista bakoitzarentzat:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Mezu-iragazkia:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:3715 +#: plugins/history/historyviewer.ui:302 #, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track ( %artist)( %album)" +msgid "All messages" +msgstr "Mezu guztiak" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:3718 +#: plugins/history/historyviewer.ui:307 #, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" +msgid "Only incoming" +msgstr "Sarrerakoak soilik" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:3721 +#: plugins/history/historyviewer.ui:312 #, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", eta " +msgid "Only outgoing" +msgstr "Irteerakoak soilik" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:3724 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "I&ragarki modua" +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" + +#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)." +msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:3727 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:28 #, no-c-format msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." +"

The KopeTeX plugin allows Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender " +"must enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" +"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

" msgstr "" -"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " -"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." +"

KopeTeX plugin-ak Kopete-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " +"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$\n" +"

Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta " +"egon behar da.

" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:3732 +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:73 #, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" + +#: plugins/latex/latexprefsbase.ui:113 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become available again when the plugin detects motion" +msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:3735 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:10 #, no-c-format msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." +"If this option is set, the plugin will put you in status available if you " +"are away and it detects motion again." msgstr "" -"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" -"zure egoera-mezuaren ordez." -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:3739 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:14 #, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" +msgid "Video device to use for motion detection" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:3742 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:15 #, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "Media erreproduziga&ilua" +msgid "" +"This is the Video4Linux path of the camera or device you want to use to " +"detect motion. In most systems the first video device is /dev/v4l/video0." +msgstr "" + +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Become away after this many minutes of inactivity" +msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:3745 +#: plugins/motionautoaway/motionawayconfig.kcfg:20 #, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" +msgid "" +"This setting affects how fast the plugin switches to away status. Once the " +"plugin detects no motion, it will wait this amount of minutes before " +"switching to away status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:3751 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:33 #, no-c-format msgid "" -"

The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

\n" -"

This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

" +"

Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

It will put " +"you online again when it detects you moving in front of the camera.

" msgstr "" -"

KopeTeX plugin-ak Kopete" -"-k Latex formulak berriketa lehioan errendatzeko aukera eskeintzen du. " -"Bidaltzaileak formula bi $ zeinu artean sartu behar du . Adib: $$formula$$

\n" -"

Plugin honek funtziona dezan ImageMagick bihurketa programa instalatuta egon " -"behar da.

" +"

Mugimenduen detekzioak automatikoki \"kanpoan\" egoerara alda dezake zure " +"egoera zure web-kamara bidez edo \"video4linux\" periferiko baten bidez " +"mugimendurik detektatzen ez badu.

Linean jarriko zaitu berriro " +"kameraren aurrean mugimendua detektatzen badu.

" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:3758 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:55 #, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Errendatze erresoluzioa (DPI):" +msgid "Video Settings" +msgstr "Bideo-ezarpenak" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3761 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux gailua:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:3764 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:102 #, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Esaldien aukerak" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:3767 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:131 #, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Gehitu puntu bat bidalitako lerro bakoitzaren amaieran" +msgid "Away Settings" +msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:3770 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Hasi bidalitako lerro bakoitza maiuskulaz" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "J&arri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:3773 +#: plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui:188 #, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Ordezkapen aukerak" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Jarri Kanpoan minutu hauek inaktibo egon ondoren:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Header of the message advertised." +msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Core of the message advertised." +msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:3776 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa sarrerako mezuetan" +msgid "Conjunction when multiple track are playing." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:3779 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Ordezpen automatikoa irteerako mezuetan" +msgid "" +"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command." +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in chat window." +msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened in place of your status message." +msgstr "" +"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" +"zure egoera-mezuaren ordez." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show the current music listened appended to your status message." +msgstr "" +"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" +"zure egoera-mezuaren ordez." + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the specified media player." +msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "Selected Media Player for source of listening advertising." +msgstr "" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Now Listening" +msgstr "Entzuten" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Partekatu zure musika zaletasunak" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Messa&ge" +msgstr "Me&zua" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Erabili mezu hau berri emateko:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:3782 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Ordezkapen-zerrenda" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album eta %player ordeztuko dira, ezagutuz gero.\n" +"Kortxete arteko adierazpenak egindako ordezpenaren araberakoak dira." -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:3794 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:106 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Testua:" +msgid "Start with:" +msgstr "Hasi honekin:" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:3797 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:120 #, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "&Ordezpena:" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Orain hau entzuten: " -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:3800 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:128 #, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP gakoa:" +msgid "For each track:" +msgstr "Pista bakoitzarentzat:" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:3803 rc.cpp:3821 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Hautatu..." +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track ( %artist)( %album)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:3809 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:150 #, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjuntzioa (baldin eta >1 pista)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:3818 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:164 #, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Zure PGP gako pribatua:" +msgid ", and " +msgstr ", eta " -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3824 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:195 #, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Enkriptatu bidaltzen diren mezuak gako honekin" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "I&ragarki modua" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3827 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:220 #, no-c-format msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
\n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau irteerako mezuak gako honekin enkriptatzea nahi " -"baduzu, zuk geroago desenkriptatzeko asmoarekin." -"
\n" -"Kontuz: Horrekin mezuen tamaina handitu egingo da normalean, eta " -"protokolo batzuek uko egingo diote mezuok bidaltzeari, handiegiak direlako." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3831 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Gorde cachean pasaesaldia" +"Era&biltzeko, hautatu \"Tresnak -> Bidali multimediaren informazioa\", edo " +"idatzi \"/media\" berriketa-lehioaren edizio-laukian." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:3834 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:230 #, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Kopete itxi arte" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "E&rakutsi berriketa-leihoan (automatikoa)" -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:3840 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:238 #, no-c-format -msgid "For" -msgstr "-" +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Erakutsi entzuten ari zaren &musika\n" +"zure egoera-mezuaren ordez." -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:3846 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:247 #, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Ez eskatu pasaesaldia" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "E&rantsi &zure egoera-mezuari" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:3849 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:276 #, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "Media erreproduziga&ilua" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:3852 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:295 #, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Iragazki eskuragarriak" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Erabili &zehaztutako euskarri-erreproduzigailua" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3861 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Izena aldatu..." +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password to connect to the SMPPPD." +msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:3864 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:10 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Iragazkiak" +msgid "Accounts to ignore in the plugin." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:3867 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:13 #, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Irizpideak" +msgid "SMPPPD-Server to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:3870 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Mezuak hau baldin badu:" +msgid "SMPPPD-Server port to connect." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:3873 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Adierazpen erregularra" +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the netstat tool to determine the connection status." +msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3879 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcs.kcfg:25 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Maiuskula/minuskula" +msgid "Use the SMPPPD to determine the connection status." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:3882 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:17 #, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Ekintza" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "SMPPPDCS-ren hobespenak" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:3885 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:32 #, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Ezarri mezuari garrantzi:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Konexioa" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3888 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:57 #, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Txikia" +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Konexioaren egoera detektatzeko metodoa" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:3891 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:74 #, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normala" +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Konexioen egoera detektatzeko metodo estandarra" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:3894 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:80 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Nabarmendu" +msgid "" +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" +msgstr "" +"netstat agindua erabiltzen du atebide bat aurkitzeko; modem bat darabilten " +"ordenagailuentzat egokia" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:3897 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:88 #, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea:" +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - Konexioen egoera detektatzeko metodo a&urreratua" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:3900 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea:" +msgid "" +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" +msgstr "" +"smpppd erabiltzen du atebide batean; sare pribatu batean dagoen ordenagailu " +"batentzat da egokia" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:3903 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:107 #, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Jo soinu bat:" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "&Saiatu automatikoki detektatzen" -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:3906 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:110 #, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Goratu lehioa" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Konexio metodo egoki bat aurkitzen saiatzen da" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:3909 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:142 #, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Helbide-liburuko sarrera:" +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "SMPPPD-ren kokalekua" -#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:3912 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:187 #, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Taldea" +msgid "Acco&unts" +msgstr "Kont&uak" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:3927 +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui:218 #, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Bilaketa azkarrerako barra" +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Hautatu ez ikusia egingo zaien kontuak:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:3930 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Identitate globalaren barra" +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDKokalekua" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:3933 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:27 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:146 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:365 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:267 #, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Beste ekintzak" +msgid "Ser&ver:" +msgstr "&Zerbitzaria:" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:3936 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:41 #, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Taldeak" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:3942 rc.cpp:3957 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:47 #, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Formatua" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen zerbitzaria" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:3960 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:304 #, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "F&itxak" +msgid "P&ort:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:3966 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:83 #, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "&Berriketa-kideen zerrenda" +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "SMPPPD martxan dagoen ataka" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 -#: rc.cpp:3975 rc.cpp:3987 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:91 #, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formatuaren tresna-barra" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Lehenetsia: 3185" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:3978 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:118 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:87 #, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "&Formatua" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Pasahitza:" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:3981 +#: plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui:135 #, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Lerrokatu" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Errore bat gertatu da smpppd-rekin autentifikatzean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:3990 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Kontsultatu &datu-basea" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:3993 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:47 #, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Bandeja keinularia eta burbuilak" +msgid "Date && Time" +msgstr "Data eta ordua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:3996 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:112 #, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "Sistemaren bandeja &keinuka" +msgid "Time :" +msgstr "Ordua :" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:3999 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:167 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka sarrerako mezua iristean" +msgid "Question" +msgstr "Galdera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:4002 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:184 #, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "" -"Jarri sistemaren bandejako ikonoa keinuka mezu bat iristen den bakoitzean." +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktuaren egoera data eta denboran" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:4005 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:189 #, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Saguaren ezkerreko klikak mezua irekitzen du" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Datako egoera erabiliena" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:4008 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:209 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz mezua irekiko da " -"kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez" +msgid "&Ask" +msgstr "&Galdetu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:4011 +#: plugins/statistics/statisticswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." -msgstr "" -"Sistemaren bandejan keinuka dabilen ikonoan ezker klikatuz sarrerako mezua " -"irekiko da kontaktu-zerrenda leheneratu/ikonotu ordez (adibidez, mezua nork " -"bidali duen egiaztatzeko). Erdiko klikak beti irekitzen du mezu hau." +msgid "Answer" +msgstr "Erantzuna" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:4014 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:35 #, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Erakutsi &burbuila" +msgid "&Colors" +msgstr "&Koloreak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:4017 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:62 #, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Erakutsi burbuila mezua hartzean" +msgid "&Add..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:4020 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:78 #, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Erakutsi burbuila mezu bat sartzen denean." +msgid "Move &Up" +msgstr "&Eraman gora" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:4023 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:86 #, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "\"&Ez ikusia\" botoiak berriketa ixten du" +msgid "Move &Down" +msgstr "E&raman behera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:4026 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:113 #, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "\"Ez ikusia\" botoiak bidaltzailearen berriketa lehioa ixten du" +msgid "Random order" +msgstr "Ausazko hurrenkera" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:4029 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:135 #, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." -msgstr "" -"Dagoeneko berriketa lehio bat irekita dago burbuilan bistaratutako mezuaren " -"bidaltzailearentzat. \"Ez ikusia\" botoiak berriketa lehio hau itxiko du." +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Aldatu testuaren aurreko planoko kolore orokorra" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:4032 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Itxi &burbuila automatikoki ondoren:" +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Change color every letter" +msgstr "Aldatu kolorea letra bakoitzari" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:4035 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:151 #, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Itxi burbuila automatikoki finkatutako denbora-kopuruaren ondoren" +msgid "Change color every word" +msgstr "Aldatu kolorea hitz bakoitzari" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:4038 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161 #, no-c-format -msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." -msgstr "" -"Burbuilak automatikoki itxiko dira finkatutako denbora-kopuruaren ostean. " -"Itxitako bat berri batekin ordeztuko da mezu bat itxaroten ari bada." +msgid "Effects" +msgstr "Efektuak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:4041 rc.cpp:4462 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:180 #, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " seg" +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "H3rr3nk4" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:4044 +#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:196 #, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Baztertu ez nabarmendutako mezuak &talde-berriketetan" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "MaiUSkuLa eRoAk" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:4047 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:38 #, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Jakinarazi bakarrik nabarmendutako mezuak talde-berriketetan" +msgid "Translation service:" +msgstr "Itzulpen-zerbitzua:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:4050 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:46 #, no-c-format -msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." -msgstr "" -"Oso talde-berriketa aktiboetan, mezu garrantzitsuei garrantzia emateko " -"nabarmendu gabeko mezuak nabarmentzetik baztertu daitezke." +msgid "Default native language:" +msgstr "Jatorrizko hizkuntza lehenetsia:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:4053 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:67 #, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Baztertu uneko lan areako berriketen mezuak" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Sarrerako mezuak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:4056 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:130 #, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Ez bistaratu mezuaren jakinarazpena berriketa-leihoan uneko laneko arean" +msgid "Do not translate" +msgstr "Ez itzuli" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:4059 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:92 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:144 #, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Aukera honekin gertaeren jakinarazpenak desaktiba ditzakezu uneko laneko arean " -"dauden berriketa leihoetan. Aukera hau aktibatzen bada, uneko lan arean ez " -"beste guztietan dauden berriketa-leihoetan agertuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak. Bestela, berriketa leiho guztietan bistaratuko dira gertaeren " -"jakinarazpenak." +msgid "Show the original message" +msgstr "Erakutsi jatorrizko mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:4065 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:106 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:158 #, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "Gai&tu gertaerak kanpoan nagoenean" +msgid "Translate directly" +msgstr "Itzuli zuzenean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:4068 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:119 #, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Gaitu gertaerak zure kontuaren egoera \"Kanpoan\" bada" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Irteerako mezuak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:4071 +#: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:166 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." -msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak zure kontua \"Kanpoan\" edo areago badago: " -"\"Eskuragaitz\" edo \"Ez molestatu\". Oharra: Honek ez duzu sistemaren " -"bandejako ikonoaren keinuetan eraginik." +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Erakutsi elkarrizketa bidali aurretik" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:4074 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:33 #, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Gaitu gertaerak berriketa lehio a&ktiboetan" +msgid "Uploading" +msgstr "Kargatu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:4077 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:56 #, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "Gaitu gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehioa aktibo badago" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "K&argatu hona:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:4080 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Gaitu jakinarazpen gertaerak sarrerako mezuentzat berriketa lehio hartzailea " -"aktibo badago. Oharra: Sistemaren bandejako ikonoaren keinuak edo burbuilak ez " -"dira erakutsiko." +msgid "Formatting" +msgstr "Formatua" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:4083 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:108 #, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "&Aldatu berriketa lehioa duen laneko areara mezua irekitzean" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (itxura sin&plea)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:4086 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." msgstr "" -"Aldatu bidaltzailearen berriketa lehioa duen laneko area bere mezua irekitzean" +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " +"4.01." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:4089 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character " +"set encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." msgstr "" -"Dagoeneko mezuaren bidaltzailearen berriketa lehio bat irekita badago, honen " -"mezu bat irekitzean berriketa lehioa duen mahaigainera aldatuko da." +"ISO-8859-1 (Latin1) karaktere-sorta kodeketa darabilen trantsiziozko HTML " +"4.01.\n" +"\n" +"Web arakatzaile gehienek bertsio hau erraz ireki beharko lukete." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:4092 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:127 #, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Goratu leihoa mezua jasotzean" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (itxura sinplea)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:4095 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:130 #, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Goratu berriketa leihoa/fitxa sarrerako mezuetan" +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 zorrotza" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:4098 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." msgstr "" -"Dagoeneko sarrerako mezu baten bildaltzailearen berriketa lehio bat irekita " -"badago lehio hau uneko laneko arean jarriko da eta beste lehio guztien gainean." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:4101 rc.cpp:4236 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Orokorra" +"Irteerako orria W3C-k gomendatutako XHTML 1.0 zorrotza erabiliz formateatuko " +"da. Karaktere-sortaren kodeketa UTF-8 da.\n" +"\n" +"Kontua izan zenbait web-arakatzaileak ez duela XHTML onartzen. Egiaztatu " +"zure web zerbitzariak mime mota zuzenarekin zerbitzatzen duela, adibidez, " +"application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:4104 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:143 #, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Sistemare bandeja" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:4107 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:146 #, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Erakutsi sistema-bandejako &ikonoa" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Gprde orteera XML formatuan UTF-8 karaktere-sorta erabiliz." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:4110 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:149 #, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Erakutsi ikonoa sistema-bandejan" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Gorde irteerako XML formatua UTF-8 kodeketan." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:4113 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157 #, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." -msgstr "" -"Lehenespenez, sistemaren ikonoak sarrerako mezu berriak adierazten ditu keinuka " -"eta burbuila bat erakutsiz. Ikonoan saguaren ezkerreko edo erdiko botoiaren " -"klikatuz berriketa lehio berri bat irekiko du. Burbuilako \"Ikusi\"botoia " -"sakatuz gauza bera lortuko duzu." +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML transformazioa XSLT orri hau &erabiliz:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:4116 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:200 #, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Hasi ezkututuko lehio &nagusiarekin" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "Ordez&katu protokoloaren testua irudiekin (X)HTML-n" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:4119 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Hasi lehio nagusia sistemaren bandejan ikonotuta duela" +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:203 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:4122 -#, no-c-format +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:206 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" msgstr "" -"Hasi ezkutuko leiho nagusiarekin. Elementu ikusgai bakarriako sistemaren " -"bandejako ikonoa izango da." +"Protokoloaren izenak izenak ordezkatzen ditu, adibidez, MSN eta IRC.\n" +"\n" +"Kontuan izan PNG fitxategiak eskuz kopiatu behar dituzula lekura.\n" +"\n" +"Ondorengo fitxategiak erabiliko dira lehenespenez:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:4125 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:228 #, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Mezu kudeaketa" +msgid "Display Name" +msgstr "Bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:4128 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:245 #, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Ireki mezuak &berehala" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "E&rabili BMko zure izenetako bat" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:4131 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:256 #, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Ireki berehala sarrerako mezuak" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Er&abili beste izen bat:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:4134 +#: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:299 #, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Ez bada berriketa-leihorik existitzen leiho berria irekiko da mmezu berri bat " -"iristean. Mezuaren bidaltzailearen berriketa-leiho bat jadanik irekita egonez " -"gero, bertan bistaratuko da berehala." +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "&Sartu BMko helbideak" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:4137 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:40 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:72 #, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Erabili mezu-&ilara" +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:4140 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:55 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66 #, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-ilara sarrerako mezuak gordetzeko" +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:4143 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:58 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be " +"in the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-ilaran. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:4146 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Erabili mezu-&pila" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:4149 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Erabili mezu-pila sarrerako mezuak gordetzeko" +"Gehitu nahi duzun Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi " +"da (hamartarrik eta zuriunerik ez). Eremu hau nahitaezkoa da." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:4152 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." -msgstr "" -"Gorde sarrerako mezu berriak mezu-pilan. Mezu berriak dagoeneko irekitako " -"lehioetan ikusi ezin daitezkeen mezuak dira. Ilarako edo pilako mezuek bakarrik " -"erabiltzen dituzte keinuak eta burbuila bidezko jakinarazpenak." +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(adibidez: 1234567)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:4155 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:109 #, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Pilatu/Ilaran jarri &irakurri gabeko mezuak" +msgid "&Forename:" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:4158 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:115 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:240 #, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Irakurri gabeko mezuak ere pilatu/ilaran jarri" +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:4161 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:118 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243 #, no-c-format msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this " +"may include a middle name." msgstr "" -"Irakurri gabeko mezuak dagoeneko irekitako baina inaktibo dauden lehioetan " -"bistaratuko diren mezuak dira. Sarrerako mezu-ilarak bakarrik bidaltzen " -"dituzten jakinarazpenak keinuka eta burbuilen bidez. Aukera hau desgaitzen " -"baduzu, mezu berriak bakarrik jarriko dira ilaran, hau da, dagoeneko irekitako " -"lehio batean bistaratu ezin daitezkeen mezuak." +"Gehitu nahi duzun kontaktuaren izena. Nahi izanez gero, bigarren izena ere " +"sar daiteke." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:4167 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129 #, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "&Konektatu automatikoki abioan" +msgid "&Surname:" +msgstr "&Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:4170 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:135 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:254 #, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Konektatu zure kontu guztiak automatikoki Kopete abiatzean" +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:4173 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:138 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:257 #, no-c-format -msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." -msgstr "" -"Kopete abiatzean, zure kontu guztiak automatikoki konektatuko dira. Oharra: " -"Kontuak banako honetatik kanpo utzi ditzakezu bere propietateak erabiliz." +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren deitura." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:4176 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:154 protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:120 #, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Berriketa" +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:4179 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:163 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:265 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:268 #, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "&Interfaze-hobespena" +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren goitizena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:4182 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:182 #, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Berriketa-leihoak taldekatzeko &era" +msgid "&Email address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:4185 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:188 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:216 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:219 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:293 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296 #, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Ireki mezu guztiak berriketa-leiho berrian" +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "Kontaktu honen helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:4188 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:210 protocols/sms/ui/smsadd.ui:54 +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu kontu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefono-zenbakia:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:4191 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:311 #, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu mezu guztiak berriketa-leiho berean" +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Lineaz kanpo kontaktu honentzat \"&Lagunentzat bakarrik\" ezartzean" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:4194 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:314 protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:317 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu talde bereko kontaktuen mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "" +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" " +"status mode." +msgstr "" +"Hautatu, kontaktu hau \"Lagunentzat bakarrik\" egoera-modutik kendu nahi " +"baduzu." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:4197 +#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:323 #, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Taldekatu metakontaktu bereko mezuak berriketa-leiho berean" +msgid "Group" +msgstr "Taldea" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:4200 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:50 #, no-c-format msgid "" -"
\n" -"
Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
Every chat will have its own window.\n" -"
Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
\n" -" " +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." msgstr "" -"
\n" -"
Ireki mezu guztiak berriketa lehio " -"berri batean\n" -"
Berriketa bakoitzak bere lehioa du.\n" -"
Taldekatu kontu bereko mezuak " -"berriketa-leiho berean\n" -"
Kontu bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
Taldekatu mezu guztiak berriketa lehio " -"berean\n" -"
Berriketa guztiak lehio bakar batean " -"taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
Taldekatu talde bereko kontaktuak " -"berriketa lehio berdinean\n" -"
Talde bateko berriketa guztiak lehio bakar " -"batean fitxak erabiliz.\n" -"
Taldekatu metakontaktu berdineko mezuak " -"berriketa lehio berdinean\n" -"
Metakontaktu baten berriketa guztiak lehio " -"batean taldekatuko dira fitxak erabiliz.\n" -"
\n" -" " +"Aukeratu egoera, modu lehenetsian uneko egoera dago hautatuta. \n" +"Beraz, zure azalpena idatzi besterik ez duzu egin behar. \n" +"Lineaz kanpoko egoera aukeratuz gero, deskonektatu egingo zara, emandako " +"azalpenarekin." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:4215 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:77 #, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&Nabarmendu zure goitizena duten mezuak" +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Ezarri 'Linean' egoera." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:4218 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:80 #, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Gai&tu egiaztapen ortografiko automatikoa" +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Ezarri 'Linean' egoera, nahi duten guztiekin berriketan jarduteko prest " +"zaudela adierazteko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:4221 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94 #, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "E&rakutsi gertaerak berriketa-leihoan" +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Ezarri Lanpetuta egoera." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:4224 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97 #, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "T&runkatu kontaktuen izena honako letra kopurua gainditzen badu:" +msgid "" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Ezarri Lanpetuta egoera, benetan garrantzitsuak ez diren berriketak ez " +"dituzula nahi adierazteko, eta beharbada ezingo duzula berehala erantzun." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:4227 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Berriketa-leihoko lerro-kopuruaren muga:" +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "Jarri 'Ikusezin' egoera, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:4230 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:114 #, no-c-format msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." msgstr "" -"Berriketa-leihoan ikusiko diren lerroen kopurua mugatzen du, diseinu konplexuak " -"daudenean abiadura hobetzeko." +"Ezarri egoera 'Ikusezin' gisa, beste erabiltzaileek zu ez ikusteko (lineaz " +"kanpo zaudela ikusiko dute). Hala ere, berriketan parte hartu ahal izango " +"duzu, baita besteak linean ikusi ere." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4233 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:128 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:131 #, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Kanpoan nagoenerako konfigurazioa" +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "Aukeratu egoera hau, beheko azalpenarekin deskonektatzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:4239 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:151 #, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Kanpoan nagoeneko zenbat mezu gogoratu:" +msgid "&Message:" +msgstr "&Mezua:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4245 rc.cpp:4248 rc.cpp:4251 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:157 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:174 #, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete-k mezu horiek guztiak gogoratuko ditu gero erabiltzeko; muga hori " -"gaindituz gero, gutxien erabilitako mezua ezabatu egingo da." +msgid "Description of your status." +msgstr "Zure egoeraren azalpena." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4254 +#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:160 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:177 #, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Kanpoan automatikoki" +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Zure egoeraren azalpena (70 karaktere gehienez)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:4257 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " -"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

\n" -"

Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

" -msgstr "" -"

Auto-kanpoan kontrol-laukia erabiltzen baduzu, Kopete-k automatikoki " -"\"kanpoan\" egoera ezarriko du TDE-ren pantaila-babeslea abiatzen denean, edo " -"hautatutako minutuko erabiltzailearen jarduera eza detektatzen denean (hau da, " -"sagu mugimendu edo tekla sakatzerik ez badago)

\n" -"

Kopete-k eskuragarri bezala ezarriko zaitu itzultzen zarenean " -"Itzuli eskuragarri egoerara jarduera detektatzen denean hautatu baduzu

" +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Kontu-hobespenak - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4261 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:42 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:37 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:31 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60 #, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "&Erabili auto-kanpoan eginbidea" +msgid "B&asic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:4264 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:53 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:48 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:52 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:42 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:59 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:54 #, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Jarri Kanpoan" +msgid "Account Information" +msgstr "Kontuaren informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:4267 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:78 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:101 #, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutu inaktibo egon ondoren" +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:4270 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Jarri erabilgarri berriro jarduera detektatzean" +msgid "" +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a " +"number (no decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Zure Gadu-Gadu kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da " +"(hamartarrik eta zuriunerik ez)." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4273 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:119 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:102 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:96 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:105 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Kanpoan nagoeneko mezu automatikoa" +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "\"Konektatu guztiak\" agindutik &kanpo utzi" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:4276 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:125 #, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoenean erabilitako azken mezua" +msgid "" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." +msgstr "" +"Hautatu konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen bada,eskuz konektatzeko " +"Kopete-ren leiho nagusiaren behealdeko ikonoa erabili." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:4279 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:143 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:138 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:132 #, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "&Bistaratu kanpoan nagoeneko honako mezua:" +msgid "Registration" +msgstr "Erregistratzea" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:4282 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:168 #, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Bideoa" +msgid "" +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"

\n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Gadu-Gadu sarearekin konektatzeko, Gadu-Gadu kontu bat beharko duzu." +"

\n" +"Ez baduzu Gadu-Gadu konturik, egin klik goiko botoian kontua sortzeko." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:4285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:183 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:174 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:171 #, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Dispositiboa" +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "&Erregistratu kontu berria" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:4288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:186 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:189 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:177 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:180 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:174 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Bideo dispositiboaren konfigurazioa" +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Erregistratu kontu berri bat sare honetan." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:4294 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:218 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:220 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Sarrera:" +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Kontu-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:4297 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:246 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:271 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:211 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:234 #, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Estandarra:" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Konexio-hobespenak" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:4300 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&trolak" +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "&Erabili konexio zuzenak (DCC)" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:4303 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:279 #, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Irudien doitzea" +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:4306 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:285 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:317 #, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Distira:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server." +msgstr "Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:4309 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:288 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:320 #, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrastea:" +msgid "" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the " +"server. Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted " +"communication with the server." +msgstr "" +"Zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitu nahi duzun ala ez. " +"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:4312 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:294 #, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazioa:" +msgid "If Available" +msgstr "Erabilgarri badago" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:4315 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:299 #, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Zuritasuna:" +msgid "Required" +msgstr "Beharrezkoa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:4318 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:333 #, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Ñabardura:" +msgid "C&ache server information" +msgstr "&Cache zerbitzariaren informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:4321 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:339 #, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Aukerak" +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Konektatuta dagoen zerbitzari bakoitzaren cache konexioaren informazioa, " +"karga orekatzeko zerbitzariak huts egiten duenerako." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:4324 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:342 #, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Irudi aukerak" +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server " +"fails. If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers " +"directly using cached information about them. This prevents connection " +"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it " +"only helps very rarely." +msgstr "" +"Aukera hau erabiltzen da lehenengo Gadu-Gadu karga orekatzeko zerbitzariak " +"huts egiten duenean. Hautatuta badago, Kopete benetako zerbitzariekin " +"zuzenean konektatzen saiatuko da, cachean haiei buruz duen informazioaren " +"bidez. Horrek konexio-erroreak eragozten ditu, karga orekatzeko zerbitzari " +"nagusiak erantzuten ez duenean. Praktikan, oso gutxitan laguntzen du." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:4327 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353 #, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Distira/kontrastearen doitze au&tomatikoa" +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ez ikusi egin kontaktuen zerrendan ez dauden pertsonei" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:4330 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:371 #, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Kolore zuzenketa automatikoa" +msgid "U&ser Information" +msgstr "E&rabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:4333 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:397 #, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Ikusi aurrebista ispilatua" +msgid "" +"

You must be connected to change your Personal " +"Information.

" +msgstr "" +"

Zure Informazio Pertsonala aldatzeko konektatuta egon " +"behar duzu.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:4339 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:408 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Berriketa-leihoa" +msgid "User Information" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:4342 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:443 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:96 #, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoa:" +msgid "Surname:" +msgstr "Deitura:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:4345 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:451 #, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Nabarmendu aurreko planoa:" +msgid "Your nick name:" +msgstr "Zure goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:4348 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:245 #, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Oinarrizko letra-tipoaren kolorea:" +msgid "Gender:" +msgstr "Sexua:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:4351 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:467 #, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Nabarmendu atzeko planoa:" +msgid "Year of birth:" +msgstr "Jaiotze urtea:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:475 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:112 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:462 +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:666 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:551 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:152 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "Herria:" + +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:560 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "" +"Beheko balioak bilatzeko erabiliko dira, baina ez dira emaitzetan agertuko." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:4354 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:601 #, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Esteken kolorea:" +msgid "Maiden name:" +msgstr "Senargabeko izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:4357 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:609 #, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Atzeko planoaren kolorea:" +msgid "City of origin:" +msgstr "Jatorrizko hiria:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:4360 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:651 #, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatuak lehentasuna du" +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Fitxategi-transferentzia" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:4363 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:665 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako atzeko planoaren kolorea" +msgid "Global DCC Options" +msgstr "DCC aukera orokorrak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:4366 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:676 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "&Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako aurreko planoaren kolorea" +msgid "" +"

These options affect all Gadu-Gadu accounts.

" +msgstr "" +"

Aukera hauek Gadu-Gadu kontu " +"guztiei eragiten die.

" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:4369 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:684 #, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Ez erakutsi erabiltzaileak zehaztutako testu &aberastua" +msgid "&Override default configuration" +msgstr "&Jaramonik ez egin konfigurazio lehenetsiari" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:4372 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:714 #, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Kontaktu-zerrenda" +msgid "Local &IP address /" +msgstr "&IP helbide lokala /" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:4375 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:728 #, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Erabili letra-tipo pertsonalizatuak kontaktu-zerrendan" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 -#: rc.cpp:4378 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Group font:" -msgstr "Talde-berriketa" +msgid "po&rt:" +msgstr "a&taka:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 -#: rc.cpp:4381 +#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:752 #, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Letra-tipo normala:" +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:4384 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Letra-tipo txikia:" +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Erregistratu kontua - Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 -#: rc.cpp:4387 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66 #, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Koloreztatu berriro inaktibo gisa markatutako kontaktuak:" +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Errepikatu pa&sahitza:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 -#: rc.cpp:4390 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:72 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:260 #, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Taldearen izenaren kolorea:" +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:4393 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:75 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:263 #, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren itxura" +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitzaren berrespena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 -#: rc.cpp:4396 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:86 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:246 #, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Diseinua" +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun pasahitza." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:4399 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:89 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:249 #, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "&Antolatu meta kontaktuak taldearen arabera" +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Kontu honekin erabili nahi duzun pasahitza." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 -#: rc.cpp:4402 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:97 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:142 #, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "E&rakutsi zuhaitz-adarren marrak" +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Zure helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 -#: rc.cpp:4405 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:100 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:145 #, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ko&skatu kontaktuak" +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "Kontu hau erregistratzeko erabili nahi duzun helbide elektronikoa." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 -#: rc.cpp:4408 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:136 #, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktuak bistaratzeko modua" +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&Helbide elektronikoa:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 -#: rc.cpp:4411 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:184 #, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Zerrendaren estiloa" +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Balidazio-sekuentzia:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 -#: rc.cpp:4414 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:190 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:201 #, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klasikoa, egoera-ikonoak ezkerrean lerrokatuta" +msgid "The text from the image below." +msgstr "Beheko irudiko testua." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:4417 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:193 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:204 #, no-c-format -msgid "Alt+C" +msgid "" +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" +"Beheko irudiko testua. Erregistratze-script automatikoak eragozteko " +"erabiltzen da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 -#: rc.cpp:4420 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:337 #, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Egoera-ikonoak eskuinean lerrokatuta" +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu erregistratze-marka" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 -#: rc.cpp:4423 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:340 #, no-c-format -msgid "Alt+R" +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." msgstr "" +"Eremu honetan bit-mapa bat dago zenbaki batekin; zenbaki hori idatzi behar " +"duzu gaineko Balidazio-sekuentzia eremuan." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 -#: rc.cpp:4426 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "&Ikuspegi xehea" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 -#: rc.cpp:4429 +#: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:375 #, no-c-format -msgid "Alt+V" +msgid "" +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" +"Idatzi goian agertzen diren hizkiak eta zenbakiak Balidazio-" +"sekuentzia eremuan. Metodo hau gehiegizko erregistratze automatikoa " +"sahiesteko erabiltzen da." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 -#: rc.cpp:4432 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:104 protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:24 #, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Erabili kontaktuaren argazkiak eskuragarri daudenean" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 -#: rc.cpp:4435 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displayed Theme Path" -msgstr "Bistaratzeko izena" +msgid "Nick:" +msgstr "Goitizena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 -#: rc.cpp:4438 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:162 #, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontaktu-zerrendaren animazioak" +msgid "Age from:" +msgstr "Adin-bitartea:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 -#: rc.cpp:4441 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190 #, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animatu kontaktuen zerrendaren elementuen aldaketak" +msgid "to:" +msgstr " - " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 -#: rc.cpp:4444 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:304 #, no-c-format -msgid "Alt+A" -msgstr "" +msgid "User number:" +msgstr "Erabiltzaile-zenbakia:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:4447 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:327 #, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "&Iraungi kontaktuak agertu / desagartzen direnean" +msgid "Request information about user:" +msgstr "Eskatu erabiltzailearen datuak:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 -#: rc.cpp:4450 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:341 #, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "&Zabaldu/Bildu kontaktuak agertzen/desagertzen diren heinean" +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Bilatu zehaztutako datuen arabera:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 -#: rc.cpp:4453 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:357 #, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktu-zerrenda auto-ezkutatu" +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Bilatu une honetan konektatuta daudenen artean bakarrik" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 -#: rc.cpp:4456 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:450 #, no-c-format -msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." -msgstr "" -"Gaituta badago, kontaktuen zerrenda automatikoki ezkutatuko da saguaren " -"kurtsoreak lehioa utzi eta denbora jakin batera. Denbora hori beheko " -"\"Auto-ezkutatzeko denbora\" kaxan ezarri dezakezu." +msgid "Age" +msgstr "Adina" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 -#: rc.cpp:4459 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:461 #, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-ezkutatu kontaktuen zerrenda" +msgid "City" +msgstr "Herria" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 -#: rc.cpp:4465 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:472 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:361 #, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Itxarote-denboraren balioa kontaktuen zerrenda eta korritze-barraren " -"auto-ezkutaketarentzat." +msgid "UIN" +msgstr "UINa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 -#: rc.cpp:4468 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:483 #, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "kurtsoareak lehioa utzi ondoren" +msgid "12" +msgstr "12" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 -#: rc.cpp:4471 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:486 #, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Aldatu &argibideen edukina..." +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:4474 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:489 protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:495 #, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Erabili geziak, jarri eskuinean kontaktuen argibideetan ikusi nahi dituzun " -"elementuak. Elementuak ordenatu ere ditzakezu." +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:4477 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:492 #, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Hemen kontaktuen argibideak pertsonalizatu ditzakezu" +msgid "999" +msgstr "999" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:4480 +#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:498 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibidean ez dauden " -"elementuak ditu." +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:4483 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:82 #, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +msgid "&Account name:" +msgstr "&Kontuaren izena:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:4486 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58 #, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Erabili gezi hau zerrendako elementuak ordenatzeko." +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren kontu-izena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:4489 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontaktu mota" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:4492 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 #, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +msgid "&Echo" +msgstr "&Ohiartzuna" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:4495 +#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88 #, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "Begiratu! Aukera bakarra. Hau zabal dezakezu eta 'Null' gehitu?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:4498 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Erabili gezi hau zure kontaktuen argibideei elementuak gehitu edo kentzeko." +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Kontu-hobespenak - Groupwise" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:4501 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:67 #, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Zerrenda honek une honetan kontaktuen argibideetan ez dauden " -"elementuak ditu." +msgid "&User ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:4504 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:73 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:76 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:84 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:87 #, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Erabili aurpegierak" +msgid "The account name of your account." +msgstr "Zure kontuaren kontu-izena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:4507 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:105 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:112 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:99 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" msgstr "" -"Hau hautatzen bada, aurpegieren testuaren adierazpena irudiarekin ordezkatuko " -"da" +"Hautatu, Kopete abiaraztean konexio automatikoa ezgaitzeko. Hautatzen " +"baduzu, eskuz konektatu ahal izango zara, Kopete-ren leiho nagusiaren " +"behealdeko ikonoaren bidez." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:4510 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:152 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:169 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:371 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:388 #, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Eskatu bereizleak (espazioak) aurpegieren inguruan" +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:4513 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:155 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:172 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." msgstr "" -"Hau hautatzen bada, testutik espazioekin bereizitako aurpegierak bakarrik " -"erakutsiko dira irudi bezala." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:4516 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena " +"(adibidez, be.nireempresa.com)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:4519 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:191 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:410 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:187 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:265 #, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:4522 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Eskuratu gai berriak..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:4525 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Deskargatu aurpegiera-gaia internetetik" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:4528 rc.cpp:4534 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Edit Theme..." -msgstr "&Editatu..." - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 -#: rc.cpp:4531 rc.cpp:4537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Edit the selected emoticons theme" -msgstr "Hautatu aurpegieraren gaia:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "&Ataka:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 -#: rc.cpp:4540 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:197 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:231 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:450 #, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Instalatu gai-fitxategia..." +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 -#: rc.cpp:4543 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:200 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:234 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:453 #, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Kendu gaia" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:4546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "EmoticonsEditWidget" -msgstr "&Aurpegierak" +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "Konektatu nahi duzun zerbitzariaren ataka (lehenetsia 5222 da)." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:4549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "&Gehitu..." +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:248 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "&Aukera aurreratuak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:4558 +#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:259 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:129 #, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Berriketa-leihoaren itxura" +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "&Beti onartu gonbidapenak" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:4561 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:16 #, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Estiloak" +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:4564 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:40 #, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Eskuratu bserria..." +msgid "&Basic" +msgstr "&Oinarrizkoa" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:4567 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:51 #, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Eskuratu berriketa-lehioen estilo berriak Internet bidez" +msgid "Add Using" +msgstr "Gehitu hau erabiliz" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:4570 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:65 #, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Instalatu..." +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Izen osoa edo zatia. Asteriskoei ez ikusia egingo zaie" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:4576 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:68 #, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Estilo-aldaera:" +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "" +"Idatzi kontaktuaren izen osoa edo zati bat. Bat datozenak erakutsiko dira " +"behean" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:4579 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:76 #, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Bistaratu" +msgid "User &ID:" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa:" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:4582 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:90 #, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Elkartu mezu &jarraiak" +msgid "Userna&me:" +msgstr "Erabiltzaile-ize&na:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:4585 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "Gaitu identitate &globala" +msgid "A correct User ID" +msgstr "Baliozko erabiltzaile ID bat" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4588 +#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:104 #, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitatea:" +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Erabili eremu hau bere erabiltzaile ID zehatza dakizun kontaktu bat gehitzeko" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:4591 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:16 #, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "Identitate &berria..." +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupWiseChatPropertiesWidget" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4594 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:27 #, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "Kop&iatu identitatea..." +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "BISTARATU IZENA" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:4597 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:49 #, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Berrizendatu i&dentitatea..." +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren sortzailea" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:4600 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:57 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "Ken&du identitatea" +msgid "Query:" +msgstr "Kontsulta:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4603 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:68 #, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Goitizena" +msgid "Topic:" +msgstr "Gaia:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:4606 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:85 #, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "Pe&rtsonalizatua:" +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "Abisua berriketa-gelan sartuko diren erabiltzaileentzako" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:4609 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:93 #, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Erabili helbide-libu&ruaren izena (helbide-liburuaren esteka behar da)" +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:4612 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:110 #, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Erabili kon&taktuaren goitizena goitizen global bezala:" +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Berriketaren uneko gaia" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:4960 rc.cpp:4978 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:124 #, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Pantailako izena sinkronizatzeko kontaktua." +msgid "UNKNOWN" +msgstr "EZEZAGUNA" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:4618 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:132 #, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Argazkia" +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Gehienezko erabiltzaileak:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:4621 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:143 #, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&inkronizatu helbide-liburuko argazkia argazki globalarekin" +msgid "Created on:" +msgstr "Sorrera-data:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:4624 rc.cpp:4963 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:154 #, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "Per&tsonalizatua:" +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Abisua:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:4627 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:171 #, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "E&rabili kontaktuaren argazkia argazki global bezala:" +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpen orokorra" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:4630 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:185 #, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" msgstr "" -"Erabili he&lbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" +"Berriketa-gelan une berean egon daitezkeen gehienezko erabiltzaile-kopurua" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:4633 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:193 #, no-c-format -msgid "
Photo
" -msgstr "
Argazkia
" +msgid "Creator:" +msgstr "Sortzailea:" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:4636 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:221 #, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Helbide-&liburuko esteka" +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Berriketa-gela sortu zen data eta ordua" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:4642 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:229 #, no-c-format -msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." -msgstr "" -"Oharra: Helbide-liburuaren estekak KAddressBook-en\n" -"uneko erabiltzailearen kontaktua erabiltzen du." +msgid "Archived" +msgstr "Artxibatuta" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:4646 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:235 #, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Kudeatu kontuak" +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Berriketa-gela zerbitzarian artxibatzen ari den adierazten du" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4652 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:249 #, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Gehitu kontu berria" +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Berriketa-gela honen jabea den erabiltzailea" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:4655 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:273 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "&Aldatu..." +msgid "Default Access" +msgstr "Sarbide lehenetsia" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:4658 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:290 #, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Aldatu hautatutako kontua" +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelako mezuak irakurtzeko" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4661 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:298 #, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Editatu kontaktuen propietateak." +msgid "Write Message" +msgstr "Idatzi mezua" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4670 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:304 #, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Kendu hautatutako kontua" +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Baimen orokorra berriketa-gelan mezuak idazteko" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:4673 rc.cpp:4778 rc.cpp:4815 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:312 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoloa" +msgid "Modify Access" +msgstr "Aldatu sarbidea" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:4679 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:318 #, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "" +"Baimen orokorra berriketa-gelako sarbideen kontrol-zerrenda (ACL) aldatzeko" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:4682 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:328 #, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Erabili kontuaren kolore pertsonalizatua" +msgid "Access Control List" +msgstr "Sarbideen kontrol-zerrenda (ACL)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4685 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:339 #, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatua ezartzen uzten dizu" +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Zehaztutako erabiltzaileen sarbide baimenak" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:4688 rc.cpp:5061 rc.cpp:5090 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:355 #, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Kontuaren kolore pertsonalizatuaren hautatzailea" +msgid "A&dd" +msgstr "&Gehitu" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:4691 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:358 #, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Kontu honentzat kolore pertsonalizatu bat ezartzeko aukera ematen dizu. Kontu " -"honen kontaktu bakoitzaren ikonoa kolore honekin margotuko da. Erabilgarria da " -"protokolo berdina erabiltzen duten kontu bat baina behiago baduzu" +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Gehitu ACL sarrera berria" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:4695 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:366 #, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Lehentasuna handitu" +msgid "Ed&it" +msgstr "Ed&itatu" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4698 rc.cpp:4705 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:369 #, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Erabili botoi hauek lehentasuna handitu edo txikitzeko.\n" -"Lehentasuna meta-kontaktu batean klik egiten duzunean zein kontaktu erabiliko " -"den zehazteko erabiltzen da: Kopete-k kontuan lehentasun handieneko kontaktua " -"erabiliko du (kontaktu guztiek lineako egoera berdina badute.)" +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Editatu badagoen ACL sarrera" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:4702 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:377 #, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Gutxitu lehentasuna" +msgid "D&elete" +msgstr "E&zabatu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4709 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui:380 #, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak gehitzeko morroia" +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Ezabatu ACL sarrera" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4712 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:22 #, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" +msgid "Chatroom " +msgstr "Berriketa-gela " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:4715 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:33 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Contact Wizard

\n" -"\n" -"

This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

" -msgstr "" -"

Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira

\n" -"\n" -"

Morroi honek Kopete-n kontaktu berriak sortzeko prozesuan zehar lagunduko " -"dizu.

" +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:4720 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui:104 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:148 #, no-c-format -msgid "" -"

Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

\n" -"

If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

" -msgstr "" -"

Kopete-k eta TDE helbide-liburuko kontaktuen informazioa partekatzen du. " -"Horri esker, integrazio bikaina dago berehalako mezularitzaren, posta " -"elektronikoaren eta informazio pertsonala kudeatzeko bestelako aplikazioen " -"artean.

\n" -"

Hala ere, nahiago baduzu berehalako mezularitzako informaziorik ez gordetzea " -"TDE helbide-liburuan, garbitu beheko kontrol-laukia.

" +msgid "&Refresh" +msgstr "&Freskatu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:4724 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:32 #, no-c-format -msgid "

Press the \"Next\" button to begin.

" -msgstr "

Hasteko, sakatu \"Hurrengoa\" botoia.

" +msgid "USER_ID" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_ID-A" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:4727 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:68 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:90 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:131 #, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Erabili TDE helbide-liburua kontaktu honentzat" +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Aldatu kontaktu honen bistaratzeko izena" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4730 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:98 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" -msgstr "" -"Hautatu kontrol-lauki hau beste TDE aplikazioak Kopete-rekin integratzea nahi " -"ez baduzu" +msgid "USER_STATUS" +msgstr "ERABILTZAILEAREN_EGOERA" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:4733 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:114 #, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Hautatu helbide-liburuko sarrera" +msgid "&Display name:" +msgstr "&Bistaratzeko izena:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:4736 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:163 #, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Hautatu bistaratzeko izena eta taldea" +msgid "Additional properties:" +msgstr "Propietateak gehigarriak:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:4739 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:169 #, no-c-format -msgid "

Select Display Name and Group

" -msgstr "

Hautatu bistaratzeko izena eta taldea

" +msgid "Property" +msgstr "Propietatea" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Balioa" + +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Bilatu GroupWise mezularia" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:4742 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:35 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" -msgstr "" -"Sartu kontaktuaren b&istaratzeko izena. Kontaktua honela agertuko da Kopete-n:" +msgid "&First name" +msgstr "&Izena:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:4745 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:46 #, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" -msgstr "Utzi hutsik kontaktuak berak ezarritako bistaratze-izena erabiltzeko" +msgid "&User ID" +msgstr "&Erabiltzailearen-IDa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:4748 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:57 #, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Hautatu kontaktu hau egongo den &taldea(k):" +msgid "&Title" +msgstr "&Titulua" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:4751 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:78 #, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Taldeak" +msgid "&Department" +msgstr "&Saila" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:4754 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:87 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:107 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:132 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:171 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:212 #, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "Kontaktu bat talde batean baino gehiagotan egon daiteke" +msgid "contains" +msgstr "hau du" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:4757 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:92 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:112 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:137 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:176 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:217 #, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Sortu &talde berria..." +msgid "begins with" +msgstr "honekin hasten da" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:4760 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:117 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:142 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:181 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:222 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Egin klik hemen talde berri bat sortzeko" +msgid "equals" +msgstr "honen berdina da" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 -#: rc.cpp:4763 rc.cpp:4806 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:154 #, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Hautatu berehalako mezularitzako kontuak" +msgid "Last &name" +msgstr "&Deitura" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:4766 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:165 #, no-c-format -msgid "

Select Instant Messaging Accounts

" -msgstr "

Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

" +msgid "Cl&ear" +msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:4769 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:203 +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:154 protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:440 #, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "Hautatu beheko zerrendan kontuak gehitzeko mezularitza-zerbitzua." +msgid "&Search" +msgstr "&Bilatu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:4772 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:250 #, no-c-format -msgid "" -"

Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

" -msgstr "" -"

Oharra: mezularitza-zerbitzua zerrendatik galtzen bada, ziurtatu " -"Kopete-n dagokion kontua sortuta duzula, eta kontaktu berriak gehitzeko prest " -"dagoela.

" +msgid "&Results:" +msgstr "&Emaitzak:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 -#: rc.cpp:4781 rc.cpp:4818 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:300 #, no-c-format -msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" -msgstr "" -"Hautatu berehalako mezularitza-sistemak kontaktuarentzat. Sistema bat baino " -"gehiago erabiltzen baditu, hautatu denak hemen" +msgid "User ID" +msgstr "&Erabiltzaile-IDa" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:4784 rc.cpp:4790 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:335 #, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Nola komunikatu nahi duzu kontaktuarekin? Sistema bat baino gehiago erabiltzen " -"baditu, hautatu denak hemen" +msgid "Detai&ls" +msgstr "&Xehetasunak" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:4787 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:364 #, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "Dena den, gero ere gehitu ahal izango dituzu sistema gehiago." +msgid "0 matching users found" +msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 -#: rc.cpp:4793 rc.cpp:5042 rc.cpp:5073 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:54 #, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Amaituta" +msgid "&Status:" +msgstr "&Egoera:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:4796 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:65 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Congratulations

\n" -"\n" -"

You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

\n" -"\n" -"

Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

" -msgstr "" -"

" -"

Zorionak.

\n" -"\n" -"

Amaitu duzu kontaktua konfiguratzen. Hautatu Amaitu, eta kontaktua " -"kontaktuen zerrendara gehituko da.

\n" -"\n" -"

Oharra: Kontaktu hori gehitzeko mezularitza-zerbitzu batek edo " -"gehiagok baimena eman behar badute, beharbada Kopete-k informazio gehiago " -"eskatuko dizu pantaila honen ondoren.

" +msgid "Awa&y message:" +msgstr "Kanp&oan mezua:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4803 +#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui:36 #, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontaktuak bizkor gehitzeko morroia" +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-erantzuna" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:4809 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:24 #, no-c-format -msgid "

Select IM Accounts

" -msgstr "

Hautatu berehalako mezularitzako kontuak

" +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Nork ikus dezake nire lineako egoera eta bidali diezazkidake mezuak:" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:4821 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:48 #, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Eginda" +msgid "A&llowed" +msgstr "Bai&menduta" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:4824 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:91 #, no-c-format -msgid "" -"

" -"

Contact added.

\n" -"

That was fast.

" -msgstr "" -"

" -"

Kontaktua gehitu da.

\n" -"

Bizkor ezta?

" +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blokeatu >>" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:4828 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:99 #, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Batu helbide-liburuarekin" +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Baimendu" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:4834 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:124 #, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Etxeko telefonoa:" +msgid "A&dd..." +msgstr "&Gehitu..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:4837 +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:167 #, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Laneko telefonoa:" +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&keatuta" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:4840 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:35 #, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Telefono mugikorra" +msgid "

From:

" +msgstr "

Nork:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:4843 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:43 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +msgid "

Sent:

" +msgstr "

Noiz:

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:4852 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:59 #, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "&Gertaeran:" +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "GONBIDAPENAREN_DATA_ETA_ORDUA" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:4855 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:67 #, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Aukeratu gertaera jakinarazpen pertsonalizatua edukiko duena" +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "KONTAKTUAREN_IZENA" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:4858 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:83 #, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Hautatu soinua erreproduzitzeko" +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "GONBIDAPENAREN_MEZUA" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:4861 +#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:102 #, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Jo soinu bat:" +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Berriketan sartu nahi duzu?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:4864 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:59 #, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Jo soinua (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "&Gehitu beharreko goitizena/kanala:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:4867 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:65 protocols/irc/ui/ircadd.ui:76 #, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Hasi berriketa" +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:4870 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:68 #, no-c-format msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"Ireki berriketa-leihoa kontaktu honekin (kontaktu honen gertaera hau " -"gertatzean)" +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona " +"baten goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:4873 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:79 #, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Bistaratu mezua:" +msgid "" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun IRC kontaktuaren edo kanalaren izena. Idatzi pertsona " +"baten goitizena, edo kanal baten izena, traol ('#') bat aurretik duela" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:4876 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:89 #, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "Bistaratu mezua pantailan (kontaktu honen gertaera hau gertatzean)" +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(adibidez: aran_lasa edo #kanalbat)" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:4879 +#: protocols/irc/ui/ircadd.ui:119 #, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Idatzi mezua bistaratzeko" +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Bilatu kanalak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:4882 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:92 #, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "B&istaratu behin" +msgid "" +"

Note: Most IRC servers do not require a password, and only a " +"nickname is required to connect

" +msgstr "" +"

Oharra: IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen, zuk " +"aukeratutako goitizena nahikoa da konektatzeko.

" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:4885 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:126 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:156 #, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian mezua bistaratuko du soilik" +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Hau da zerbait esaten duzun bakoitzean denek ikusiko duten izena" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:4888 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:134 #, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "J&o soinua behin" +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "&Beste goitizen bat:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:4891 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:140 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:167 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:170 #, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian bakarrik jo soinua" +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Konektatzean norbaitek goitizena dagoeneko erabiltzen ari bada, erabili izen " +"hau" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:4894 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:159 #, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Abiarazi behin" +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online " +"with the /nick command." +msgstr "" +"IRCn erabili nahi duzun aliasa. Nahi izanez gero, konektatuta zaudenean /" +"nick komandoarekin alda dezakezu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:4897 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183 #, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Gertaera gertatzen den hurrengo aldian berriketa abiaraziko du soilik" +msgid "&Real name:" +msgstr "&Benetako izena:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:4900 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:194 #, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Kendu jakinarazpen estandarrak" +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:4903 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:200 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:219 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:222 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:244 #, no-c-format msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." msgstr "" -"Aktibatu kontaktu guztientzako orokorrak diren jakinarazpenak kontaktu honi " -"gertatzea sahiesteko" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:4906 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Esportatu kontaktuak" - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:4909 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen. Utzi hutsik, sistemako kontuaren izena erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:4912 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:241 #, no-c-format msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." msgstr "" -"Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " -"esportatzen lagunduko dizu." +"IRCn erabili nahi duzun erabiltzaile-izena, zure sistemak ez badu identd " +"onartzen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:4915 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:256 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Hautatu helbide-liburua" +msgid "Connection" +msgstr "Konexioa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:4918 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:323 #, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:4921 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:350 #, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." +msgid "&Network:" +msgstr "&Sarea:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:4927 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:382 #, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Hautatu &guztiak" +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Hobetsi SSL konexioak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:4930 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:393 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:108 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Desautatu guztiak" +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Hau hautatzen baduzu, kontuan ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" " +"botoia sakatzen edo abioan bertan, abioan automatikoki konekta dadin hautatu " +"baduzu ere" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:4936 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:409 #, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Helbide-liburuaren esteka" +msgid "Default &charset:" +msgstr "&Karaktere-joko lehenetsia:" + +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Mezu lehenetsiak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4939 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:457 #, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "E&sportatu xehetasunak..." +msgid "&Part message:" +msgstr "&Kanal-irteerako mezua:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4942 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:468 #, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Esportatu kontaktuen xehetasunak TDE-ren helbide-liburura" +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Irteteko mezua:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:4945 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:479 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:482 #, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Inportatu kontaktuak" +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Kanal batetik azalpenik eman gabe irtetean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:4948 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:490 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:493 #, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Inportatu kontaktuak TDE-ren helbide-liburutik" +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without " +"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"IRCtik azalpenik eman gabe deskonektatzean beste erabiltzaileek ikustea nahi " +"duzun mezua. Utzi hutsik, Kopete-ren mezu lehenetsia erabili nahi baduzu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:4951 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:522 #, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Bistaratzeko izenaren iturburua" +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:4954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533 #, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Erabili helbide-liburuaren izena (helbide-liburuaren esteka behar du)" +msgid "Message Destinations" +msgstr "Mezuaren helburuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:4957 rc.cpp:4975 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:544 #, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Kontaktu honetatik:" +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Erakutsi automatikoki anonimoen leihoak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:4966 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:552 #, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Argazkiaren iturburua" +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Erakutsi automatikoki zerbitzarien leihoa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:4972 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:568 #, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "" -"E&rabili helbide-liburuaren argazkia (helbide-liburuaren esteka behar du)" +msgid "Server messages:" +msgstr "Zerbitzariaren mezuak:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:4981 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:576 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Pertsonalizatua:" +msgid "Server notices:" +msgstr "Zerbitzariaren oharrak:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:4984 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:582 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:615 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:704 #, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&inkronizatu argazkia helbide-liburuarekin" +msgid "Active Window" +msgstr "Leiho aktiboa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 419 -#: rc.cpp:4990 rc.cpp:5017 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:587 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:620 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:671 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:709 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikonoak" +msgid "Server Window" +msgstr "Zerbitzariaren leihoa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:4993 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:592 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:625 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:676 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:714 #, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Kanpoan:" +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonimoen leihoa" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:4996 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:630 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:681 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:719 #, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&Linean:" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:4999 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:660 #, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Erabili &ikono pertsonalizatuak" +msgid "Error messages:" +msgstr "Erroreen mezuak:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:5002 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:698 #, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Hautatu hau ikono pertsonalizatuak ezartzeko konexio honetarako" +msgid "Information replies:" +msgstr "Erabiltzailearen datuak:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:5005 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:754 #, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "L&ineaz kanpo:" +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "CTCP erantzun pertsonalizatuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:5008 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:763 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ezezaguna:" +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:5020 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:807 #, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "&Irekita:" +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in " +"replies for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Nahi izanez gero, erabili elkarrizketa hau CTCP erantzunak bidaltzen " +"dizkizun jendeari erantzun pertsonalizatuak bidaltzeko. Gainera, " +"elkarrizketa honetan VERSION, USERINFO eta CLIENTINFOren erantzun " +"inkorporatuak ere gainidatz ditzakezu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5023 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:823 #, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "I&txita:" +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:5026 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:839 #, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "&Erabili ikono pertsonalizatuak" +msgid "&Reply:" +msgstr "&Erantzun:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:5029 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:855 #, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Lehenengo urratsa: hautatu mezularitza-zerbitzua" +msgid "Add Repl&y" +msgstr "&Gehitu erantzuna" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:5038 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:881 #, no-c-format -msgid "" -"

Welcome to the Add Account Wizard

\n" -"

Select the messaging service from the list below.

" -msgstr "" -"

Ongi etorri Kontaktuak gehitzeko morroira.

\n" -"

Hautatu mezularitza zerbitzua beheko zerrendatik.

" +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Exekutatu komando hauek konektatutakoan" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:5045 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:913 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

\n" -"\n" -msgstr "" -"

Zorionak

\n" -"

Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

\n" -"\n" +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "G&ehitu komandoa" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 61 -#: rc.cpp:5051 rc.cpp:5080 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:954 +#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:957 #, no-c-format msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." msgstr "" -"Erabili kolore pertsonalizatua\n" -"Kontua:" +"Hemen gehitzen dituzun komando guztiak IRC zerbitzariarekin konektatu bezain " +"laster exekutatuko dira." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 64 -#: rc.cpp:5055 rc.cpp:5084 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:16 #, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Erabili kolore pertsonalizatua kontu honetan" +msgid "Network Configuration" +msgstr "Sare-konfigurazioa" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 67 -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5087 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:40 #, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Kontuak askotan protokoloaren ikonoaren bidez bereizten dira. Baina protokolo " -"berdina darabilten kontu bat baina gehiago baduzu, kolore iragazki bat aplika " -"dezakezu protokolo berdina darabilten kontu ezberdinak bereizteko." +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 133 -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5093 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62 #, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "Ko&nektatu orain" +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "&Ostalariaren konfigurazioa" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 139 -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5096 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:81 #, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Konektatu \"Amaitu \" botoia sakatu ondoren" +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 142 -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5099 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:84 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Hau hautatuta badago, kontua Amaituta sakatu ondoren konektatuko da." +"Sare honekin asoziatutako IRC zerbitzariak. Erabili gora eta behera botoiak " +"konexioak egiten saiatzeko ordena aldatzeko." -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:5076 +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:95 #, no-c-format -msgid "" -"

Congratulations

\n" -"

You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

" -msgstr "" -"

Zorionak

\n" -"

Kontua konfiguratzen amaitu duzu. Egin klik \"Amaitu\" botoian.

" +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "IRC zerbitzari gehienek ez dute pasahitzik eskatzen" -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:103 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "&Ataka:" -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Ostalaria:" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktuaren oharrak" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "&Erabili SSL" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Oharrak - %1:" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Hautatu hau SSL gehitzeko konexio honetarako" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Oharrak" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Behera" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "konexioaren egoera Kopetek kudeatzen du" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPDClientTests" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:230 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Jaitsi zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Sare lokalean SMPPPD baten bila..." +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Gora" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Ingelesa" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Igo zerbitzari hau" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Txinera" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Igo zerbitzari hau konexioekin saiatzeko lehentasunean" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Frantsesa" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "&Berria" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Alemana" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "&Izena aldatu..." -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiera" +#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:336 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Kendu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japoniera" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberVoiceSessionDialogBase" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreera" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Ahots-saioa:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugesa" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Kontaktua bistaratzeko izena" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Errusiera" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:266 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Onartu" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Gaztelania" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "&Ukatu" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 -msgid "Translator" -msgstr "Itzultzailea" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "A&maitu" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 -msgid "Set &Language" -msgstr "&Ezarri hizkuntza" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Uneko egoera:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "" -"%2 \n" -"Auto Translated: \n" -"%1" -msgstr "" -"%2\n" -"Automatikoki itzulita: %1" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Saioaren egoera" -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Itzuli" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Gehitu kontaktuak" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Itzultzailearen plugin-a" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:41 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber IDa:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:50 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa." + +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64 +#, no-c-format msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Aliasek ezin dute \"_\" edo \"=\" " -"karaktererik izan." +"Gehitu nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena eta " +"domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber " +"zerbitzari ugari daudelako." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Alias baliogabea" +#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:74 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(adibidez: jone@jabber.org)" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 aliasa gehitu. Beste alias bat edo Kopete bera ari " -"da komando hau maneiatzen." +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:34 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Bilatu hau:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Ezin izan da aliasa gehitu" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Itxaron bilaketa-inprimakia lortu bitartean..." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Ziur zaude hautatutako aliasak ezabatu nahi dituzula?" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:59 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Ezabatu aliasak" +#: protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Goitizena" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Uneko pasahitza:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "&Ikusi historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:32 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:40 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Pasahitz berria:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:71 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Kopete 0.6.x edo bertsio zaharrago bateko historia-fitxategi zaharrak detektatu " -"dira. Inportatu eta historia-formatu berrira bihurtu nahi dituzu?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Historiaren plugin-a" +"Idatzi zure oraingo pasahitza lehenengo\n" +"and gero zure pasahitz berria birritan." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Inportatu eta bihurtu" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Gela:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Ez inportatu" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:55 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Zerbitzaria:" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "%1 - Historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Arakatu" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Guztiak" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:35 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Zerbitzaria" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu esteka-helbidea" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Kontsulta" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Kargatzen..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Berriketa-gelaren izena" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Bilatzen..." +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Berriketa-gelaren azalpena" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Kontaktu guztien historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "It&xi" -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Azken historia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Aukeratu zerbitzaria - Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Historia-fitxategi zaharrak kendu nahi dituzu?" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Dohaineko Jabber zerbitzari " +"publikoei buruzko xehetasunak" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Kontu-hobespenak - Jabber" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Historia-bihurgailua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:41 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:37 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa" -#: plugins/history/converter.cpp:109 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Historia zaharra analizatzen - %1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:77 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:91 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa." -#: plugins/history/converter.cpp:119 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are " +"many Jabber servers." msgstr "" -"Historia zaharra analizatzen - %1:\n" -"%2" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena " +"eta domeinua izan behar dituela (helbide elektronikoek bezala), Jabber " +"zerbitzari ugari daudelako." -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there " +"are many Jabber servers." msgstr "" -"Errorea gertatu da zure presentziaren orria igotzeanEgiaztatu helburuko " -"bide-izena eta idazteko baimenak." - -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Oraindik ez da ezaguna" +"Erabili nahi duzun kontuaren Jabber IDa. Kontuan hartu erabiltzaile-izena " +"eta domeinua izan behar dituela (adibidez, jone@jabber.org), Jabber " +"zerbitzari ugari daudelako." -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Estatistikak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:120 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate &globaletik" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Ikusi e&statistikak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber " +"server. If you do not yet have an account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"Jabber sarearekin konektatu ahal izateko, kontu bat eduki behar duzu Jabber " +"zerbitzari batean. Konturik ez baduzu, eman goian erabiltzaile-izen bat, " +"pasahitza, eta zerbitzaria, eta hautatu Erregistratu." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "%1-(r)en estatistikak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Aldatu pasahitza" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

Statistics for %1

" -msgstr "

%1-(r)en estatistikak

" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "aldatu &zure pasahitza" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:228 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its " +"password, you can use this button to enter a new password." msgstr "" -"" -"
" +"Jabber kontu bat baduzu eta bere pasahitza aldatu nahi baduzu, botoi hau " +"erabili dezakezu pasahitz berri bat sartzeko." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "&Konexioa" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:282 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Erabili protokolo-enkriptatzea (SSL):" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 -msgid "" -"
" -"

Today

EgoeraNorkNori
" -"" -"" -"" -"" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"
" -"

Gaur

StatusFromTo
" -"" -"" -"" -"" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
" -msgstr "
" +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:288 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"" -"Guztizko denbora: %2 ordu" -"
" +"Hautatu lauki hau zerbitzariarekiko SSL komunikazio enkriptatua gaitzeko. " +"Kontuan hartu hau ez dela muturretik muturrerako enkriptatzea, baizik eta " +"zerbitzariarekiko komunikazio enkriptatua." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:313 +#, no-c-format msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"
Select this only for old Jabber servers that use a separate SSL port. " +"Newer servers use StartSSL and this option should not be required.
" msgstr "" -"" -"Linean guztizko denbora : %2 ordu" -"
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Onartu testu &arrunteko pasahitz-autentifikazioa" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:335 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:302 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzari informazio lehenetsia" + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:374 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:391 +#, no-c-format msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." msgstr "" -"" -"Lanpetutako guztizko denbora : %2 ordu" -"
" +"Konektatu nahi duzun zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena " +"(adibidez, jabber.org)." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"
Newer Jabber servers may not work correctly if a server name and port " +"are enforced, because this would prevent the use of StartSSL and a newer " +"Jabber protocol.
" msgstr "" -"" -"Lineaz kanpoko guztizko denbora : %2 ordu" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Informazio orokorra" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
" -msgstr "Mezuen batazbesteko luzera : %1 karaketere
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Kokalekuaren ezarpenak" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Bi mezuen arteko denbora : %1 segundu" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:504 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "&Baliabidea:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
" -msgstr "" -"Azken berriketa : %2" -"
" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:510 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:538 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:583 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:513 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:541 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:586 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber " +"allows you to sign on with the same account from multiple locations with " +"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, " +"for example." msgstr "" -"" -"Kontaktua han zegoen azken aldia : %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Uneko egoera" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "%1 egoeran dago hemendik aurrera: %2" - -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Noiz ikusi dut nik kontaktu hau ?" +"Jabber sarean erabili nahi duzun baliabide-izena. Jabber-ek aukera ematen " +"dizu kontu berarekin hainbat kokalekutatik baliabide-izen desberdinekin " +"konektatzeko; adibidez, 'Etxea' edo 'Lana' aukera dezakezu hemen." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 egoera, orduaren % %4-an ikusi dut." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:574 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "&Lehentasuna:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Konexio-denbora" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority levels. The messages " +"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the " +"one connected the latest." +msgstr "" +"Baliabide bakoitzak lehentasun ezberdina izan dezake. Mezuak " +"lehenetasun maila altuena duten baliabidera bidaliko dira.\n" +"\n" +"Bi baliabidek lehenetasun bera badute, mezuak azkena konektatutakora " +"bidaliko dira." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "\"Kanpoan\" egoeraren iraupena" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:648 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "Fi&txategien transferentzia" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Lineaz kanpoko denbora" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:659 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Fitxategi-transferentzien ezarpenak" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "linean" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:683 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy JIDa:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "kanpoan" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:731 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "&IP helbide publikoa:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "lineaz kanpo" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:744 +#, no-c-format +msgid "" +"
  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields " +"apply to all Jabber accounts.
  • \n" +"
  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.\n" +"
  • A hostname is also valid.
  • \n" +"
  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
  • \n" +"
  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
" +msgstr "" +"
  • \"IP helbide publikoa\" eta \"ataka\" eremuetako informazioa " +"Jabber kontu guztiei aplikatuko zaie.
  • \n" +"
  • NAT erabiltzen ez baduzu, IP helbide publikoa hutsik utz dezakezu.
  • \n" +"
  • Ostalari-izena baliozkoa da.
  • \n" +"Eremu hauetan egindako aldaketek Kopete abiatzen duzun hurrengoan aldian " +"izango dute eragina.
  • \"Proxy JID\"-a kontu bakoitzean konfigura " +"daiteke.
" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "%1:00 eta %2:00 artean, %3 % %4 %5 ikusi dut." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "&Pribatutasuna" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2-ren egoera: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:791 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Pribatutasun orokorra" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "ERABILERA: /media - Uneko abestiaren informazioa bistaratzen du" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:819 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Ezkutatu sistema eta bezeroaren informazioa" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822 +#, no-c-format msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." msgstr "" -"Entzuten Kopete-ri - esango dizu zer entzuten ari naizen, onartzen den " -"multimedia-erreproduzigailu batean entzuten ari banaiz." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 -msgid "Unknown track" -msgstr "Pista ezezaguna" +"Lehenespenez, Kopete-ek beste erabiltzaileei zure sistema eta bezeroari " +"buruzko informazio bidaltzen die. Informazio hau ezkutatzeko, hauta ezazu " +"lauki hau." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Artista ezezaguna" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:832 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 -msgid "Unknown album" -msgstr "Album ezezaguna" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:846 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Beti bidali jak&inarazpenak" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 -msgid "Unknown player" -msgstr "Erreproduzigailu ezezaguna" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:852 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Hautatu hau zure kontaktuei jakinarazpenak beti bidali nahi badizkiezu." -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Bidali multimediaren informazioa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:896 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "Beti bidali &bidalketa-jakinarazpen estandarrak" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902 +#, no-c-format msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." +"Check this box to send the Delivered notification to your " +"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has received the message." msgstr "" -"Onartutako erreproduzigailuetariko inor ez dago lanean (KsCD, JuK, amaroK, " -"Noatun edo Kaffeine)." - -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Ezer ez bidaltzeko" +"Hautatu hau zure kontaktuei Bidalketa-jakinarazpenak bidaltzeko: " +"mezu bat Kopete-ra bidaltzen denean, Kopete-ek zure kontaktuari jakinarazpen " +"bat bidaliko dio, mezua jaso duzula esanez." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Aurreikusi Latex irudiak" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "Beti b&idali bistaratze-jakinarazpenak" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Check this box to send the Displayed notification to your " +"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your " +"contact that it has displayed the message." msgstr "" -"Ez dago latex-ik idazten ari zaren mezuan. Latex formula $$ eta $$ artean sartu " -"behar da" - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Latex formularik ez" +"Hautatu hau zure kontaktuei Bistaratze-jakinarazpenak bidaltzeko: " +"mezu bat Kopete-en bistaratzen denean, Kopete-ek zure kontuari jakinarazpen " +"bat bidaliko dio mezua bistaratu dela esanez." -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
%1" -msgstr "Latex mezuaren aurrebista :
%1" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:930 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "Beti bidali i&dazketa-jakinarazpenak" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:936 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +"Check this box to send the Typing notification to your contacts : " +"when you are composing a message, you might want your contact to know that " +"you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Ezin dut Magick-en \"convert\" programa aurkitu.\n" -"convert Latex formulak errendatzeko beharrezkoa da.\n" -"Joan www.imagemagick.org edo zure banatzailearen web-gunera eta eskuratu pakete " -"zuzena." +"Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa-jakinarazpenak bidaltzeko: " +"mezu bat editatzen ari zarenean, Kopete-ek zure kontuari jakinarazpen bat " +"bidaliko dio idazten ari zarela esanez, erantzuten ari zarela jakin dezan." -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "bzl,bezala,zr,zer,bt,bat" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:944 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "Beti bidali &alde egitearen jakinarazpenak (leihoa itxiz)" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Erregistratu kontua - Jabber" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Ordeztea" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Jabber &IDa:" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Hautatu kontaktuaren gako publikoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:77 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Aukeratu..." -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:156 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Ataka:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kriptografia" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:170 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "E&rrepikatu pasahitza:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Hautatu kriptografiako gako publikoa..." +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber &zerbitzaria:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Irteerako mezu enkriptatua: " +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Erregistratu Jabber zerbitzuarekin" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Sarrerako mezu enkriptatua: " +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Erregistratzeko inprimakia" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Gako pribatuen zerrenda" +#: protocols/jabber/ui/dlgregister.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Itxaron zerbitzariari kontsultatu bitartean..." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Hautatu gako ezkutua:" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Bidali XML pakete gordina" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Sinadura lokala (ezin da esportatu)" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Idatzi zerbitzarira bidali nahi duzun paketea:" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Mugagabea" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:56 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Baliogabea" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Kontu-ezabatzea" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Desgaituta" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Eskuragarritasun-egoera" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Errebokatuta" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Aktibo egondako azken aldia" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Iraungita" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Mezua gorputzarekin" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Definitu gabe" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Mezua gaiarekin" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Gehitu Roster elementua" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marjinala" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Ezabatu Roster elementua" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Osoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "&Garbitu" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Azkena" +#: protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui:124 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Bidali" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber zerbitzu-kudeaketa" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "IDa: %1, fidagarritasuna: %2, iraungipena: %3" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:75 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Kontsultatu zerbitzariari" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Enkriptatu mezuak" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "JID" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Hautatu gako publikoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:167 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Arakatu" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en gako publikoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:47 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:203 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Urtebetetzea:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:78 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:120 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Orri nagusia:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Bilatu: " +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Ordu-zona:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "IDa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber IDa:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Joan gako lehenetsira" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Izen-deiturak:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII enkriptatze blindatua" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:269 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:337 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "Hautatu argazkia..." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Ezkutatu erabiltzaile-IDa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Garbitu argaz&kia" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "" -"Gako publikoen zerrenda: hautatu enkriptatzeko erabiliko duzun gakoa." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:422 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Etxeko helbidea" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII enkriptatzea: aukera ematen du enkriptatutako fitxategia edo mezua " -"testu-editore batekin irekitzeko" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:441 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:735 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Posta-kodea:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"Ezkutatu erabiltzaile-IDa: Ez sartu keyid-a enkriptatutako paketeetan. " -"Aukera honek mezuaren hartzailea ezkutatzen du, eta trafikoaren analisien " -"aurkako neurri bat da. Beharbada desenkriptatzeko prozesua moteldu egingo du, " -"ezkutuko gako erabilgarri guztiekin saiatzen delako." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:449 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:679 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Posta-kutxa:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"Onartu enkriptatzea gako ez-fidagarriekin: gako publiko bat " -"inportatzean, askotan ez-fidagarritzat markatzen da, eta ezin da erabili " -"'fidagarritzat' markatzeko sinatu ezean. Aukera hau hautatuz gero, edozein gako " -"erabili ahal izango duzu, sinatu ez baduzu ere." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:542 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:705 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:559 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:168 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Estatua:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Birrindu iturburu-fitxategia" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:550 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:743 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Kalea:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"Birrindu iturburu-fitxategia: iturburu fitxategia betiko kenduko da. " -"Ezingo da berreskuratu." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:620 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Laneko helbidea" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"Zanpatu iturburu fitxategia:
" -"

Aukera hau hautatuz zuk enkriptatutako fitxategiak zanpatuko (hainbat aldiz " -"gainidatziko ditu ezabatu aurretik) ditu. Honela ia ezinezkoa da iturburu " -"fitxategia berreskuratzea.

" -"

Kontuan hartu hau ez dela seguruafitxategi sistema guztietan, eta " -"fitxategiaren zati batzuk behin-behineko fitxategi batean edo inprimagailuaren " -"ilaran gorde ahal izan direla lehenago editore batean ireki edo inprimatzen " -"saiatu bazara. Fitxategiekin bakarrik funtzionatzen du (karpetekin ez).

" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:818 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Lane&ko informazioa" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Irakurri hau zanpatu aurretik" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:864 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Lanpostua:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Enkriptatze simetrikoa" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:882 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Funtzioa:" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"Enkriptatze simetrikoa: enkriptatzea gakorik gabe egiten da. Fitxategia " -"enkriptatu edo desenkriptatzeko, nahikoa izango duzu pasahitz batekin" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:890 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Saila:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Sartu %1(r)en pasaesaldia:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:898 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Enpresa:" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
You have %1 tries left.
" -msgstr "Pasaesaldi okerra
%1 saio gelditzen zaizkizu.
" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:910 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefono-&zenbakiak" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Iragazki berria-" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:956 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Faxa:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Aldatu izena iragazkiari" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:969 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mugikorra:" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Idatzi iragazkiaren izen berria:" +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:982 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Lanekoa:" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "" -"Another TDE application tried to use Kopete for instant messaging, but Kopete " -"could not find the specified contact in the TDE address book." +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:990 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Etxekoa:" + +#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:1002 +#, no-c-format +msgid "A&bout" msgstr "" -"TDE-ko beste aplikazio batek Kopete erabiltzen saiatzen ari da, baina Kopete-k " -"ezin du zehaztutako kontaktua TDE-ko helbide-liburuan aurkitu." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 -msgid "Not Found in Address Book" -msgstr "Ezin da helbide-liburuan aurkitu" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Gehitu Sametime kontaktua" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:388 -msgid "" -"_: Translators: %1 is the name of a person taken from the TDE address book, who " -"Kopete doesn't know about. Kopete must either be told that an existing contact " -"in Kopete is this person, or add a new contact for them\n" -"" -"

The TDE Address Book has no instant messaging information for

" -"

%1.

" -"

If he/she is already present in the Kopete contact list, indicate the " -"correct addressbook entry in their properties.

" -"

Otherwise, add a new contact using the Add Contact wizard.

" -msgstr "" -"" -"

TDE-ko helbide-liburuak ez du berehalako mezularitzako informaziorik:

" -"

%1.

" -"

Bera Kopete-ko kontaktuen zerrendan agertzen bada zehaztu helbide-liburuko " -"sarrera zuzena beraren propietateetan

" -"

Bestela, gehitu kontaktu berria 'Gehitu kontaktua' morroia erabiliz.

" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Erabiltzailearen IDa:" -#: kopete/kimifaceimpl.cpp:390 -msgid "No Instant Messaging Address" -msgstr "Berehalako mezularitzako helbiderik ez" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:47 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:50 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:58 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Ikusi" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Aurkitu" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDEko Berehalako mezularitza" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:72 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Aurkitu erabiltzaile-IDa" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Ez kargatu plugin-ak. Aukera honek beste guztiak gainidazten ditu." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui:85 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(adibidez: johndoe)" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Desgaitu konexio automatikoa" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Editatu Meanwhile kontua" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Konektatu automatikoki zehaztutako kontuak. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat kontu automatikoki konektatzeko." +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "Meanwhile &erabiltzaile-izena:" -#: kopete/main.cpp:38 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:67 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:70 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:78 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Zure Sametime erabiltzaile-IDa" + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:155 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:158 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:166 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:169 +#, no-c-format msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Ez kargatu zehaztutako plugin-a. Erabili komaz bereizitako zerrenda\n" -"bat hainbat plugin desgaitzeko." +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-izena." -#: kopete/main.cpp:40 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:193 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:213 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka." + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:196 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:216 +#, no-c-format msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Kargatu zehaztutako plugin-ak bakarrik. Erabili komaz bereizitako\n" -"zerrenda bat hainbat plugin kargatzeko. Aukera honek ez du eraginik\n" -"--noplugins ezarrita dagoenean, eta komando-lerroko plugin-ei buruzko \n" -"beste aukera guztiak gainidazten ditu." +"Konektatu nahi duzun Sametime zerbitzariaren ataka. Normalean 1533 izaten da." -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "Kopete-ri pasatzeko URLak / aurpegiera-gai instalagarriak" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" -#: kopete/main.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:239 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Erabili kolore pe&rtsonalizatua" + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Bezeroaren funtzionalitateak" + +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:299 +#, no-c-format +msgid "." msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete garapen-taldea" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Garatzailea eta proiektuaren fundatzailea" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:326 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Developer, maintainer" -msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:341 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:58 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Yahoo plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:344 +#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Berrezarri zerbitzaria eta atakaren balioak beren lehenetsietara." -#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:38 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UINa:" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Garatzailea, Yahoo" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Bestalde, ICQ orri-zurietan begira dezakezu:" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Garatzailea, konexio-egoeraren plugin-aren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ baimenaren erantzuna" -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Garatzailea, bideo dispositiboaren euskarria" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Arrazoia:" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Garatzailea, MSN" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:108 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Eman baimena" -#: kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Gadu plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:119 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Ukatu baimena" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, AIM eta ICQ plugin-en mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:148 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1-(e)k zu bere kontaktu-zerrendan sartzeko baimena eskatu du." -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "IRC plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Eskaeraren arrazoia:" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Garatzaile nagusia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "Arrazoiren bat..." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, MSN plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Kontu-hobespenak - ICQ" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Artista / garatzailea, artelanen mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Kontu-hobespenak" -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Garatzailea, UIren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Garatzailea, Jabber plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:73 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:84 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa." -#: kopete/main.cpp:73 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Garatzaile nagusia, GroupWise-en mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:76 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:87 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." +msgstr "" +"Zure ICQ kontuaren erabiltzaile-IDa. Zenbaki bat izan ohi da (hamartarrik " +"eta zuriunerik ez)." -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Konki style author" -msgstr "Konki estiloaren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.

\n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"ICQ sarearekin konektatzeko, ICQ kontu bat beharko duzu.

\n" +"Ez baduzu ICQ konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Hacker estiloaren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "Kontu-&hobespenak" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete-ren ikonoaren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:234 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka." -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:237 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:274 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5190." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopete Docugoddess, arazketa eta adabaki proba." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber Backend Library" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:251 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:291 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket-aren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:254 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:294 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (login.icq.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun ICQ zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +"Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.icq.com)." -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin-en MSN kodea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "&Zerbitzaria /" -#: kopete/main.cpp:83 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Garatzaile ohia, proiektuaren fundatzaileetako bat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Pribatutasun-aukerak" -#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 -#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer" -msgstr "Garatzaile ohia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:323 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "Eskatu baimena beste batek zu bere kontaktu-zerrendara gehitzean" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Hainbat akats-konponketa eta hobekuntza" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:326 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren kontaktu-" +"zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu." -#: kopete/main.cpp:89 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Aurreko garatzailea, jatorrizko Gadu plugin-aren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:329 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Gaitu baimena eskatzea: erabiltzaileek ezingo zaituzte beren kontaktu-" +"zerrendetan gehitu, zuk baimenik ematen ez badiezu. Aukera hau hautatuz " +"gero, beren zerrendan gehitzen zaituzten erabiltzaile guztiei baimena eman " +"behar izango diezu zure lineako egoera ikusi ahal izateko." -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Garatzaile ohia, Jabber plugin-aren egilea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:337 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Ezkutatu &IP helbidea" -#: kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Garatzaile ohia, Oscar plugin-a" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:340 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Hautatu hau beste erabiltzaileei zure erabiltzaile-informazioa bistaratzean " +"zure IP helbidea ezkutatzeko" -#: kopete/main.cpp:94 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Aurreko garatzailea, WinPopup plugin-aren mantentzailea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Hautatu hau jendeak zure ICQ erabiltzaile xehetasunak ikusten dituenean zure " +"IP helbidea ezkutatzeko." -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Gehitu aurpegiera" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:351 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "" +"Jarri eskuragarri nire egoera &ICQ mezularitza zentru bateratuaren bidez" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Bidali" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Prest." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:360 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people " +"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message " +"without necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau Web-ean ikusteko funtzionaltasuna gaitzeko: jendea gai " +"izango da zure lineako egoera web orri batetik ikusteko, baita zuri mezuak " +"bidaltzeko ere, ICQ eduki beharrik gabe." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Bidali mezua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:398 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Mezuetan honako kod&eketa lehenetsia erabili:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Itxi berriketa guztiak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Kokalekua eta kontaktatuaren datuak" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktibatu hurrengo fitxa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:35 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:270 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:558 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&Hiria:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktibatu aurreko fitxa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:46 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:487 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Helbidea:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "&Goitizenak osatzea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:57 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:425 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefonoa:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "&Desuztartu berriketa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:68 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:531 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Herrialdea:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Eraman fitxa leihora" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:95 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Estatua:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Fitxaren kokalekua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:122 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:222 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:282 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-posta:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "&Lehenetsi letra-tipoa..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:149 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:255 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Orri nagusia:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "L&ehenetsi testu-kolorea..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:200 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:371 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Faxa:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "&Ezarri atzeko planoaren kolorea..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:230 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:452 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mugikorra:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Aurreko historia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:593 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Posta-kodea:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Hurrengo historia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:289 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Informazio pertsonala" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen ezkerrean" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:316 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Izen-deiturak:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Jarri berriketa-arearen eskuinean" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:376 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:233 +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:92 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Goitizena:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Erakutsi" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:144 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN zbkia:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Ezkutatu" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:398 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Urtebetetzea:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Egiaztapen ortografiko automatikoa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:414 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Sexua:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "&Kontaktuak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:449 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP-a:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Tresna-barraren animazioa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:460 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Ordu-zona:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Itxi uneko fitxa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Egoera zibila:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Gehiago..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:487 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Adina:" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Plugin-ekintzak" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:508 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Jatorria" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
You will not receive future messages from this conversation.
" -msgstr "" -"Taldeko %1 berriketa-saiotik irtetera zoaz." -"
Ez duzu mezu gehiago jasoko solasaldi honetatik.
" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:567 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:144 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:174 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Herrialdea:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Taldeko berriketa ixten" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Zailtasunak" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "&Itxi berriketa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "Helbide elektronikoak:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Honen mezu bat jaso duzu azken segunduan: %1" -". Ziur zaude berriketa hau itxi nahi duzula?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktuaren oharrak:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Irakurri gabeko mezua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Garbitu" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Mezu bat bidaltzen ari zara, eta abortatu egingo da berriketa ixten baduzu. " -"Ziur zaude berriketa itxi nahi duzula?" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:33 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Garbitu emaitzak" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Mezua bidean" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Itxi elkarrizketa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Pertsona bat berriketan\n" -"%n pertsona berriketan" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 mezu bat idazten ari da" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Gelditu bilaketa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 mezua bat idazten ari dira" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Gehitu hautatutako erabiltzailea zure kontaktu-zerrendara" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 %2 da orain" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:98 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Erabiltzailearen informazioa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 berriketan sartu da." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Erakutsi hautatutako kontaktuaren informazioa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN bilaketa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 irten egin da berriketatik (%2)." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:179 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ-ren orrialde zurien bilaketa" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Orain %1 marka duzu." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Deitura:" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 orain %1 da." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:211 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Izena:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "&Hizkuntza:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "Kopete-rako testu aberastuaren editore sinplea" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:291 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Sexua:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Gaitu &aberastutako testua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:307 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Erakutsi konektatuta dauden kontaktuak bakarrik" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Desgaitu &aberastutako testua" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "E&statua:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "Zuzentzaile &ortografikoa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:372 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Goitizena" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "&Testuaren kolorea..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:416 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Baimenik behar du?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "&Atzeko planoaren kolorea..." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:432 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-" +"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact " +"you wish to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact " +"at a time." +msgstr "" +"Bilaketaren emaitzak erakutsiko diren lekua da hau. Klik bikoitza egiten " +"baduzu emaitza batean, bilaketa lehioa itxi egingo da eta gehitu nahi duzun " +"kontaktuaren UIN-a \"Gehitu kontaktua\" morroiari emango dio. Aldi " +"bakoitzean kontaktu bakar bat gehi dezakezu." -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Letra-tipoa" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Bilatu ICQ-ren orri zurietan zure irizpideak erabiliz" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "L&etra-tamaina" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:454 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Bilaketa berria" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "L&odia" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:457 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Garbitu bilaketa eremua eta emaitzak" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Etzana" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:24 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Laneko datua pertsonalak" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Azpimarra" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:101 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Enpresaren kokalekuaren datuak" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Le&rrokatu ezkerrean" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:136 +#: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Posta-kodea:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Lerro&katu erdian" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Erabili &kodeketa hau kontaktu honekin berriketan zaudenean:" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Lerroka&tu eskuinean" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "" +"Ondorengo kontaktuak ez daude zure kontaktu-zerrendan. Gehitu nahi dituzu?" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Lerrokatu" +#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "E&z galdetu berriro" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Aurrekoa" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Beti ikusgai:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Hurrengoa >>" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontaktuak:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Ezarri letra-tipoa..." +#: protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Beti ikusezin:" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "E&zarri testu-kolorea..." +#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-en ezarpenak" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Hurrengoa >>" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "SMSClient-en ezarpenak" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Import Emoticon" -msgstr "&Inportatu kontaktuak" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "&SMSClient programa:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 -msgid "" -"" -"
Insert the string for the emoticon" -"
separated by space if you want multiple strings
" -msgstr "" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90 +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "&Hornitzailea:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gorde solasaldia" +#: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMSClient &konfiguratzeko bide-izena:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Ezin izan da %1 ireki idazteko." +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend aukerak" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Errorea gordetzean" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend &aurrizkia:" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 -msgid "User Has Left" -msgstr "Erabiltzailea joan egin da" +#: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Hornitzailearen aukerak" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Gertaerak" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Kontu-hobespenak - SMS" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "\"&Kanpoan\" egoeraren ezarpenak" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:88 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:91 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:116 protocols/sms/ui/smsadd.ui:77 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:80 protocols/sms/ui/smsadd.ui:109 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "SMS kontu honentzako izen bakarra." -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Berrike&ta" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS banaketa-zerbitzua:" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Bideoa" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:105 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:108 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the string for the emoticon\n" -"separated by space if you want multiple strings" +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" +"Erabili nahi duzun banaketa-zerbitzua. Ez ahaztu, kontua erabili aurretik " +"software hau instalatuta eduki behar duzula." -#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Emoticons Editor" -msgstr "&Aurpegierak" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Azalpena" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Argibideen editorea" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Berriketa-leiho estiloa ongi instalatu da." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "SMS banaketa-zerbitzuaren azalpena, deskargatzeko kokalekuak barne." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 -msgid "Install successful" -msgstr "Ondo instalatu da" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:124 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:224 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Laneko datuak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." -msgstr "" -"Adierazitako artxiboa ezin da ireki.\n" -"Ziurtatu artxiboa baliozko ZIP edo TAR motakoa dela." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "SMS erabiltzeko, banaketa-zerbitzua duen kontu bat beharko duzu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Ezin da artxiboa ireki" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:231 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Mezularitza-hobespenak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:250 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "&Mezua luzeegia bada:" + +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:256 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:282 +#, no-c-format msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." msgstr "" -"Ezin izan da berriketa-leiho estiloa erabiltzailearen direktorioko leku egokian " -"aurkitu." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Adierazitako artxiboak ez du baliozko berriketa-leiho estilorik." - -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Estilo baliogabea" +"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " +"baduzu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:259 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Errore ezezaguna gertatu da berriketa-leiho estiloa instalatzen saiatzean." +"Zer gertatuko den SMS mezu batean sartzeko luzeegia den mezu bat idazten " +"baduzu. Aukera dezakezu automatikoki mezu txikiagoetan zatitzea, mezua " +"osorik ez bidaltzea, edo Kopete-k mezua luzeegia den bakoitzean abisatzea." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 -msgid "Unknow error" -msgstr "Errore ezezaguna" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:265 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Abisatu (gomendatua)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Aurpegierak" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:270 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Zatitu hainbat mezutan" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 -msgid "Colors && Fonts" -msgstr "Koloreak eta letra-tipoak" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:275 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 -msgid "(No Variant)" -msgstr "(Aldaerarik ez)" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:295 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Gaitu nazioarteko telefono-zenbakiak" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 -msgid "Choose Chat Window style to install." -msgstr "Aukeratu berriketa-leiho estiloa instalatzeko." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 -msgid "Can't open archive" -msgstr "Ezin da artxiboa ireki" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. " +"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within " +"your country." +msgstr "" +"Hautatu, nazioarteko telefono-zenbakiak gaitu nahi badituzu. Aukera hau " +"gabe, SMS zure estatuko kontuekin bakarrik erabili ahal izango duzu." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 -msgid "Can't find styles directory" -msgstr "Ezin da estiloen direktorioa aurkitu" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:328 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "&Ordeztu hasierako zeroa kode honekin:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"The style %1 was successfully deleted." -msgstr "%1 estiloa ongi ezabatu da." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:334 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:337 +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362 protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:365 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Hasierako zeroa zerekin ordeztu nahi duzun." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 -msgid "" -"_: It's the deleted style name\n" -"An error occured while trying to delete %1 style." -msgstr "Errorea gertatu da %1 estiloa ezabatzen saiatzean." +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:356 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact id\n" -"myself@preview" -msgstr "ni@aurrebista" +#: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 -msgid "" -"_: This is the myself preview contact nickname\n" -"Myself" -msgstr "Ni" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:60 protocols/sms/ui/smsadd.ui:98 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:63 protocols/sms/ui/smsadd.ui:101 +#, no-c-format msgid "" -"_: This is the other preview contact id\n" -"jack@preview" -msgstr "aimar@aurrebista" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." +msgstr "" +"Gehitu nahi duzun kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri " +"duen zenbaki bat izan behar du." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 -msgid "" -"_: This is the other preview contact nickname\n" -"Jack" -msgstr "Aimar" +#: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "&Kontaktuaren izena:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 -msgid "Myself" -msgstr "Ni" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "Norbait" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 -msgid "Jack" -msgstr "Aimar" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Kontaktuaren telefono-zenbakia." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 -msgid "Hello, this is an incoming message :-)" -msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu bat da :-)" +#: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79 protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90 +#, no-c-format +msgid "" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS " +"service available." +msgstr "" +"Kontaktuaren telefono-zenbakia. SMS zerbitzua erabilgarri duen zenbaki bat " +"izan behar du." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 -msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." -msgstr "Kaixo, hau sarrerako mezu jarrai bat da :-)" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "&Ordenagailuaren ostalari-izena:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 -msgid "Ok, this is an outgoing message" -msgstr "Hau irteerako mezu bat da" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:56 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:59 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:97 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:100 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 -msgid "Ok, a outgoing consecutive message." -msgstr "Hau irteerako mezu jarrai bat da." +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:67 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Lantaldea/domeinua:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 -msgid "Here is an incoming colored message" -msgstr "Hau sarrerako mezu koloredun bat da" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:73 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:76 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:108 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:111 +#, no-c-format +msgid "" +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to " +"send WinPopup messages to." +msgstr "" +"Ordenagailua dagoen eta WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun " +"lantaldea edo domeinua." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 -msgid "This is an internal message" -msgstr "Hau barne-mezu bat da" +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." +msgstr "Freskatu Windows sareko lantalde eta domeinu erabilgarrien zerrenda." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 -msgid "performed an action" -msgstr "ekintza bat egin du" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Kontu-hobespenak - WinPopup" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 -msgid "This is a highlighted message" -msgstr "Hau nabarmendutako mezu bat da" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:48 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "Oinarrizko &konfigurazioa" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 -msgid "" -"_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " -"language display.\n" -"הודעות טקסט" -msgstr "ט" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "Os&talari-izena:" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:84 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena." + +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:87 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98 +#, no-c-format msgid "" -"That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send " +"messages, but it does to receive them." msgstr "" +"WinPopup mezuak bidaltzeko erabili nahi duzun ostalari-izena. Kontuan hartu " +"ordenagailuaren ostalari-izena ez den bat jarriz gero, mezuak bidali bai " +"baina ezingo dituzula jaso." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 -msgid "Bye" -msgstr "Agur" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:106 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "I&nstalatu Samba-n" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 -msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" -msgstr "Arrastatu edo idatzi aurpegiera-gaiaren URLa" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:109 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:112 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Instalatu euskarria Samba-n zerbitzu hau gaitzeko." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 -msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." -msgstr "Aurpegiera-gaiak fitxategi lokaletatik instalatu behar dira." +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above " +"must be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"Beste ordenagailuek bidalitako WinPopup mezuak jaso ahal izateko, goiko " +"ostalari-izenean ordenagailu honen ostalari-izena ezarri behar da." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 -msgid "Could Not Install Emoticon Theme" -msgstr "Ezin izan da aurpegiera-gaia instalatu" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba zerbitzaria konfiguratu eta exekutatu behar da." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" -"
" -"
This will delete the files installed by this theme.
" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server.
\n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute " +"_PATH_TO_ by the real path) to your smb.conf [global]-section." msgstr "" -"Ziur zaude %1 aurpegiera-gaia kendu nahi duzula? " -"
" -"
Gai horrek instalatutako fitxategiak ezabatu egingo dira.
" +"\"Instalatu Samba-n\" modu erraza da aldi baterako direktorioa sortzeko " +"(mezu-fitxategien eta Samba zerbitzariko konfigurazioak gordetzeko).
\n" +"Hala ere, modurik egokiena sistemako administratzaileari eskatzea da " +"direktorioa sortzeko ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') eta gehitu \n" +"'message command = BIDE_IZENA/winpopup-send.sh %s %m %t &' (ordeztu " +"BIDE_IZENA benetako bide-izenarekin) smb.cfg fitxategiko [global] atalean." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 -msgid "Confirmation" -msgstr "Berrespena" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:196 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&istema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:863 -msgid "Get New Emoticons" -msgstr "Eskuratu aurpegiera berriak" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:235 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Aukera hauekWinPopup kontu guztiei aplikatuko zaizkie." -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identitate lehenetsia" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokoloaren hobespenak" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 -msgid "No Contacts with Photo Support" -msgstr "Ez dago argazkiak onartzen dituen kontakturik" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:256 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Ostalarien egiaztapenaren maiztasuna:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Identitate berria" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "'smbclient' exekutagarriaren bide-izena:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitatearen izena:" +#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:315 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr " segundu" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiatu identitatea" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:48 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "&Ordenagailuaren izena:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "Izen bereko identitate bat aurkitu da." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:54 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:57 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:137 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:140 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren ostalari-izena." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitatearen konfigurazioa" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Berrizendatu identitatea" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:79 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:82 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:165 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Ordenagailua dagoen lantaldea edo domeinua." -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Hautatu zein pertsona zaren." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "S&istema eragilea:" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "" -"Errore bat gertatu da %1 identitatearen argazki pertsonalizatua gordetzean." +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:96 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:99 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:179 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:182 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen sistema eragilea." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Konfiguratu pluginak" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "&Zerbitzariaren softwarea:" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:113 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:116 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:193 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:196 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Kontaktuaren ordenagailuak darabilen softwarea." -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Plugin orokorrak" +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151 +#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:154 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Kontaktu honen ordenagailuaren iruzkina." -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Ziur zaude \"%1\" kontua kendu nahi duzula?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Gehitu Yahoo kontaktua" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Kendu kontua" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:41 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:73 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo erabiltzaile-izena:" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:47 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:58 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena." + +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:50 protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be " +"in the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatzen ari da '%1' '%2' kontaktua zure kontaktuen " -"zerrendan gehitzen. Onartu nahi duzu?" +"Gehitu nahi duzun Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan " +"beharko luke (zuriunerik ez)." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Kontaktua onartu nahi duzu?" +#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:71 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(adibidez: jone8752)" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Baimendu" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Kontu-hobespenak - Yahoo" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Ukatu" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:79 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:90 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Zure Yahoo kontuaren kontu-izena." -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:82 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:93 +#, no-c-format msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Kanpo-aplikazio bat saiatu da kontaktu bat gehitzen %1 protokoloaren bidez, eta " -"protokoloa ez dago edo ez da kargatu." - -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Protokoloa falta da" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Egoera orokorreko mezua" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Esportatu kontaktuak..." +"Zure Yahoo kontuaren kontu-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko luke " +"(zuriunerik ez)." -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Ezarri egoera" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Baztertu identitate globaletik" -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Konfiguratu plugin-ak..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:157 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.

If " +"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"Yahoo sarearekin konektatzeko, Yahoo kontu bat beharko duzu.

Ez " +"baduzu Yahoo konturik, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "&Konfiguratu lasterbide orokorrak..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Erregistratu kontu &berria" -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "&Erakutsi lineaz kanpoko erabiltzaileak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:206 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "Kon&tu-hobespenak" -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "E&rakutsi talde hutsak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:245 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "&Ez erabili zerbitzariaren informazio lehenetsia" -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "E&zkutatu lineaz kanpoko erabiltzaileak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:273 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:290 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "E&zkutatu talde hutsak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:276 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:293 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +msgstr "" +"Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +"Normalean lehenetsia aukeratzen da (scs.msg.yahoo.com)." -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "B&ilatu:" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:287 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Berrezarri bilaketa azkarra" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:310 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:313 +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:336 +#, no-c-format msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally " +"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a " +"firewall." msgstr "" -"Berrezarri bilaketa azkarra\n" -"Kontaktu eta talde guztiak berriro ager daitezen, bilaketa azkarra berrezartzen " -"du." +"Konektatu nahi duzun Yahoozerbitzariaren ataka. Normalean 5050 izaten da, " +"baina Yahoo-k ere 80 ataka baimentzen du suebaki baten atzean bazaude." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Editatu identitate globalaren trepeta" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:333 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Konektatu nahi duzun Yahoo zerbitzariaren ataka." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Ezarri egoera-mezua" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:348 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Lagunaren ikonoa" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Irakurri zain dagoen hurrengo mezua" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:364 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Hautatu irudia..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Erakutsi/ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:404 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "&Bidali lagunaren ikonoa beste erabiltzaileei" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Erakutsi edo ezkutatu kontaktuen zerrenda" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Abizena:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Ezarri kanpoan/bertan" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:119 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo ID-a:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Teklatutik kanpoan edo bertan egoera ezartzen du" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titulua:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -"Leiho nagusia ixtean Kopete sistemaren bandejan exekutatuko da. " -"Aplikaziotik irteteko, aukeratu \"Fitxategia\" menuko \"Irten\"." +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Urteurrena:" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Sistemaren bandejan atrakatzea" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:233 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktatuaren datuak" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
\n" -"
%1: %2 (%5)" -"
" -msgstr "" -"
%1: %2 (%5)" -"
" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:244 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Bilagailua:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 -msgid "Add Contact" -msgstr "Gehitu kontaktua" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "3. helb. elek.:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "New Group" -msgstr "Talde berria" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "2. helb. elek.:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Idatzi talde berriaren izena:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:382 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Gehigarria:" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Hautatu kontaktu berria %2 %1 kontuarentzat" +#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:476 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Kokalekuaren datuak" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 -msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 kontaktuaren datuak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Gonbidatu lagunak solasaldira" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Lineako kontaktuak (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Solasaldiko kideak" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Lineaz kanpoko kontaktuak (%1)" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Lagunen zerrenda" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktuak" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:60 +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Elementu berria" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Sortu talde berria..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Berriketa gobidapenaren zerrenda" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Eraman hona" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Gehitu >>" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiatu hona" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Kendu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -msgid "Send Email..." -msgstr "Bidali mezuak..." +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Gobidapen mezua" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Izena aldatu" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:255 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi bertan behera bidalketa" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Hautatu kontua" +#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:288 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Gonbidatu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Gehitu kontaktuen zerrendan" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:24 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktuaren iruzkinak:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:40 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "1. oharra:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "2. oharra:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" -"-(r)en kide bezala gehitu nahi duzu?" +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "3. oharra:" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:96 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "4. oharra:" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Erakutsi nazazu honela" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "&Beti lineaz kanpo" + +#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Off&line" +msgstr "&Lineaz kanpo" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:30 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts.
" msgstr "" -"%1 kontaktua kontaktuen zerrendan %2" -"-(r)en seme bezala gehitu nahi duzu?" +"Zure kontua egiaztatu egin behar da saio-hasiera faltsu gehiegi gertatu " +"direlako." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Kontaktu hau dagoeneko zure kontaktuen zerrendan dago. %1" -"-(r)en azpi-kontaktu bat da." +#: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Idatzi irudian agertzen diren karaktereak:" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Izena aldatu kontaktuari" +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Bidali mezu bakarra..." +#~ msgid "User Information on %1" +#~ msgstr "%1 erabiltzailearen datuak" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Gehitu azpi-kontaktua" +#~ msgid "&Save Profile" +#~ msgstr "&Gorde profila" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Aldatu taldearen izena" +#~ msgid "Requesting User Profile, please wait..." +#~ msgstr "Erabiltzailearen profila eskatzen, itxaron..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Kendu taldea" +#~ msgid "No user information provided" +#~ msgstr "" +#~ "Ez da erabiltzailearen daturik eman" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Bidali mezua taldeari" +#~ msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +#~ msgstr "Nahi duzu %1 gehitzea zure kontaktu-zerrendan?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Gehitu kontaktua taldeari" +#~ msgid "" +#~ "Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +#~ "connected." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da %1 berriketa-gelarekin kontektatu %2(r)en kontua ez dagoelako " +#~ "konektatuta." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Ez dago kontaktu honen helbide elektronikorik TDE-ko helbide-liburuan." +#~ msgid "Mobile" +#~ msgstr "Mugikorra" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ez dago helbide elektronikorik helbide-liburuan" +#~ msgid "Mobile Away" +#~ msgstr "Mobila kanpoan" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez da TDE-ko helbide-liburuan aurkitu. Egiaztatu kontaktua " -"propietateen elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#~ msgid "User Profile" +#~ msgstr "Erabiltzailearen profila" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Kontaktu hau ez dago TDE-ko helbide-liburuko sarrera batekin elkartuta, helbide " -"elektronikoa gordetzen duena, alegia. Egiaztatu kontaktua propietateen " -"elkarrizketa-koadroan hautatuta dagoela." +#~ msgid "Connect to the AIM network and try again." +#~ msgstr "Konektatu AIM sarearekin, eta saiatu berriro." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Kontaktu hau kontaktuen zerrendan gehitu nahi duzu?" +#~ msgid "No Screen Name" +#~ msgstr "Pantaila-izenik ez" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 kontaktua kontaktu-zerrendatik kendu nahi duzula?" +#~ msgid "Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Sartu AIM berriketa gelan" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Ziur zaude %1 taldea eta bertako kontaktu guztiak kendu nahi " -"dituzula?" +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "Sartu" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "Ziur zaude kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#~ msgid "&Warn User" +#~ msgstr "&Abisatu erabiltzailea" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" +#~ msgid "" +#~ "Would you like to warn %1 anonymously or with your name?
(Warning " +#~ "a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user " +#~ "you warn. Once this level has reached a certain point, they will not be " +#~ "able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +#~ "legitimate practices.)
" +#~ msgstr "" +#~ "%1 erabiltzaileari anonimoki ala zure izenarekin abisatu nahi diozu?" +#~ "
(AIMeko erabiltzaile bati abisatzeak abisatutako erabiltzailearen " +#~ "\"Abisu-maila\" igotzea eragingo du. Behin maila hori puntu jakin batera " +#~ "iritsita, erabiltzaile hori ezingo da konektatu. Beraz, ez gehiegi " +#~ "erabili funtzio hori, praktika legitimoetarako sortua baita).
" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." +#~ msgid "Warn User %1?" +#~ msgstr "%1 erabiltzaileari nola abisatu?" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." +#~ msgid "Warn Anonymously" +#~ msgstr "Anonimoki abisatu" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" +#~ msgid "" +#~ "Visit the Kopete website at http://" +#~ "kopete.kde.org" +#~ msgstr "" +#~ "Bisita ezazu Kopete-ren web-gunea hemen: http://kopete.kde.org" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
" -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#~ msgid "Join Chat..." +#~ msgstr "Sartu berriketan..." -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 orain %2 da." +#~ msgid "" +#~ "Editing your user info is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin da eure erabiltzailearen datuak editatu, ez zaudelako konektatuta." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "%1 taldearen propietateak" +#~ msgid "Unable to edit user info" +#~ msgstr "Ezin da erabiltzailearen informaziorik editatu" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "&Jakinarazpen pertsonalizatuak" +#~ msgid "" +#~ "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#~ msgstr "Ezin da AIM berriketan sartu, ez bait zaude konektatuta." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "%1 meta kontaktuaren propietateak" +#~ msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +#~ msgstr "Ezin da AIM berriketa-gelan sartu" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Sink. KABC..." +#~ msgid "" +#~ "_: AIM user id\n" +#~ "screen name" +#~ msgstr "pantailako izena" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ez da helbide-liburuko kontakturik Kopete-n gehitu." +#~ msgid "Mobile AIM Client" +#~ msgstr "AIM mugikorraren bezeroa" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Aldaketarik ez" +#~ msgid "AIM screen name:" +#~ msgstr "AIM pantaila-izena:" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#~ msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +#~ msgstr "Idatzi sartu nahi duzun kanalaren izena." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Room &name:" +#~ msgstr "Gelaren ize&na:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Esportatu helbide-liburura" +#~ msgid "E&xchange:" +#~ msgstr "&Aldatu:" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "" -"Ezarri helbide-liburuko eremuak Kopete-tik hautatutako eremuak erabiliz" +#~ msgid "Account Preferences - AIM" +#~ msgstr "Kontu-hobespenak - AIM" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: 1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Welcome to Kopete

" -"

Which messaging service do you want to connect to?

" -msgstr "" -"

Ongi etorri Kopete-ra

" -"

Zein mezulariza zerbitzura konektatu nahi duzu?

" +#~ msgid "AIM &screen name:" +#~ msgstr "AIM &pantaila-izena:" -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:56 -msgid "" -"_: 2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the " -"formatting.\n" -"

Congratulations

" -"

You have finished configuring the account. You can add more accounts with " -"Settings->Configure. Please click the \"Finish\" button.

" -msgstr "" -"

Zorionak

" -"

Zure kontua konfiguratu duzu. Kontu gehiago gehitzeko erabili Ezarpenak->" -"Konfiguratu. Klikatu \"Amaitu\" botoia.

" +#~ msgid "The screen name of your AIM account." +#~ msgstr "Zure AIM kontuaren pantaila-izena." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:131 -msgid "Cannot load the %1 protocol plugin." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren plugin-a kargatu." +#~ msgid "" +#~ "The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +#~ "alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +#~ msgstr "" +#~ "Zure AIM kontuaren pantaila-izena. Kate alfanumeriko bat izan beharko " +#~ "luke (zuriuneak onartzen dira, maiuskulak eta minuskulak ez dira " +#~ "bereizten)." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:132 -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:141 -msgid "Error While Adding Account" -msgstr "Errorea kontua gehitzean" +#~ msgid "" +#~ "To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a " +#~ "screen name from AIM, AOL, or .Mac.

If you do not currently have " +#~ "an AIM screen name, please click the button to create one." +#~ msgstr "" +#~ "AOL berehalako mezularitzako sarearekin konektatzeko, AIM, AOL, edo .Mac " +#~ "pantaila-izen bat erabili beharko duzu.

AIM pantaila-izenik ez " +#~ "baduzu, erregistratu beheko estekako web gunean." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:140 -msgid "This protocol does not currently support adding accounts." -msgstr "Protokolo honek ez du onartzen une honetan kontuak gehitzea." +#~ msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +#~ msgstr "" +#~ "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." -#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:145 -msgid "Step Two: Account Information" -msgstr "Bigarren urratsa: kontuaren datuak" +#~ msgid "" +#~ "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. " +#~ "Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)." +#~ msgstr "" +#~ "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren IP helbidea edo ostalari-maskara." +#~ "Normalean lehenetsia aukeratzen da (login.oscar.aol.com)." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Argazki globala" +#~ msgid "login.oscar.aol.com" +#~ msgstr "login.oscar.aol.com" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Ez dira urruneko argazkiak onartzen." +#~ msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +#~ msgstr "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka." -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Errore bat gertatu da argazki global bat gordetzen saiatzean." +#~ msgid "" +#~ "The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally " +#~ "this is 5190." +#~ msgstr "" +#~ "Konektatu nahi duzun AIM zerbitzariaren ataka. Normalean 5190 izaten da." -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"
New Message from %1:" -"
\"%2\"" -msgstr "" -"Mezu berria. Nork: %1:" -"
\"%2\"
" +#~ msgid "Visibility settings" +#~ msgstr "Ikusgaitasun-ezarpenak" + +#~ msgid "Allow only from visible list" +#~ msgstr "Baimendu ikusgai-zerrendatik soilik" + +#~ msgid "Block all users" +#~ msgstr "Blokeatu erabiltzaile guztiak" + +#~ msgid "Block AIM users" +#~ msgstr "Blokeatu AIM erabiltzaileak" + +#~ msgid "Block only from invisible list" +#~ msgstr "Blokeatu ikusezinen zerrendakoak soilik" + +#~ msgid "Allow all users" +#~ msgstr "Baimendu erabiltzaile guztiak" + +#~ msgid "Allow only contact list's users" +#~ msgstr "Baimendu kontaktu-zerrendako erabiltzaileak soilik" + +#~ msgid "Screen name:" +#~ msgstr "Pantaila-izena:" + +#~ msgid "Idle minutes:" +#~ msgstr "Inaktibo (minututan):" + +#~ msgid "Profile:" +#~ msgstr "Profila:" #~ msgid "" -#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your " +#~ "MSN Messenger contacts.\n" #~ "\n" -#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " +#~ "Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old " +#~ "versions." #~ msgstr "" -#~ "NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots berriketa bat egiteko aukera eskeintzen du.\n" +#~ "NetMeeting plugin-ak zure MSN Messenger kontaktuekin bideo edo ahots " +#~ "berriketa bat egiteko aukera eskeintzen du.\n" #~ "\n" -#~ "Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-kamara elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki dezakezun NetMeeting elkarrizketa baizik." +#~ "Hau ez da Windows Messenger®-en bertsio berrietan aurki dezakezun web-" +#~ "kamara elkarrizketa bezalakoa, baizik eta bertsio zaharragoetan aurki " +#~ "dezakezun NetMeeting elkarrizketa baizik." #~ msgid "Application to launch:" #~ msgstr "Abitzeko aplikazioa:" @@ -16306,8 +15591,14 @@ msgstr "" #~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" #~ msgstr "%1 deituko den ip-arekin ordeztuko da" -#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#~ msgstr "Konference hemen deskarga dezakezu: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgid "" +#~ "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" +#~ msgstr "" +#~ "Konference hemen deskarga dezakezu: http://www.kde-apps.org/content/show.php?" +#~ "content=10395" #~ msgid "&Parameters:" #~ msgstr "&Parametroak:" @@ -16330,8 +15621,12 @@ msgstr "" #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." #~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Gehitu nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide " +#~ "elektroniko baten itxura izan beharko luke." #~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" #~ msgstr "(adibidez: edurne@hotmail.com)" @@ -16339,46 +15634,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Account Preferences - MSN" #~ msgstr "Kontu-hobespenak - MSN" -#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." -#~ msgstr "Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu.

Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean." +#~ msgid "" +#~ "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." +#~ "

If you do not currently have a Passport, please click the button " +#~ "to create one." +#~ msgstr "" +#~ "Microsoft sarearekin konektatzeko, Microsoft pasaporte bat beharko duzu." +#~ "

Ez baduzu pasaporterik, erregistratu beheko estekako web gunean." #~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." #~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa." -#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." -#~ msgstr "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide elektroniko baten itxura izan beharko luke." - -#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." -#~ msgstr "Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" botoia sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen baduzu." +#~ msgid "" +#~ "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in " +#~ "the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "" +#~ "Erabili nahi duzun MSN kontaktuaren erabiltzaile-IDa. Baliozko helbide " +#~ "elektroniko baten itxura izan beharko luke." -#~ msgid "MSN &Settings" -#~ msgstr "MSN - &Ezarpenak" +#~ msgid "" +#~ "If you check this checkbox, the account will not be connected when you " +#~ "press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection " +#~ "at startup is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Hau hautatzen baduzu, kontua ez da konektatuko \"Konektatu guztiak\" " +#~ "botoia sakatzen edo abioan bertan, abioko konexio automatikoa gaitzen " +#~ "baduzu." #~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -#~ msgstr "Oharra: Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie" +#~ msgstr "" +#~ "Oharra: Ezarpen hauek MSN kontu guztiei aplikatuko zaizkie" #~ msgid "Global MSN Options" #~ msgstr "MSN aukera orokorrak" #~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" +#~ msgstr "" +#~ "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" -#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." -#~ msgstr "Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen bat jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik." +#~ msgid "" +#~ "This option will notify you when a contact starts typing their message, " +#~ "before the message is sent or finished." +#~ msgstr "" +#~ "Aukera honekin kontaktu bat mezu bat idazten hasten denean jakinarazpen " +#~ "bat jasoko duzu, mezua bidali edo amaitu aurretik." #~ msgid "Download the msn picture:" #~ msgstr "Deskargatu msn irudia:" #~ msgid "" -#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "

Indicate when Kopete will download the display pictures of " +#~ "contacts

\n" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" -#~ "

Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze irudiak

\n" -#~ "
Eskuz bakarrik
Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
\n" -#~ "
Berriketa bat irekitzean
Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
\n" -#~ "
Automatikoki
Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
" +#~ "

Adierazi Kopete-ek noiz deskargatuko dituen kontaktuen bistaratze " +#~ "irudiak

\n" +#~ "
Eskuz bakarrik
Irudia ez da automatikoki deskargatuko. " +#~ "Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
\n" +#~ "
Berriketa bat irekitzean
Irudia berriketa-kanal bat irekitzen " +#~ "denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
\n" +#~ "
Automatikoki
Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen " +#~ "irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat irekiko du eta " +#~ "beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
" #~ msgid "Only Manually" #~ msgstr "Eskuz bakarrik" @@ -16391,20 +15715,35 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "

Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

\n" -#~ "
Only manually
The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" -#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" -#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
" +#~ "
Only manually
The picture is not downloaded " +#~ "automatically. It is only downloaded when the user requests it
\n" +#~ "
When a chat is open
The picture is downloaded when a " +#~ "conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
\n" +#~ "
Automatically
Always try to download the picture if the " +#~ "contact has one. Note: this will open a socket, and let the user " +#~ "know you are downloading their picture.
" #~ msgstr "" -#~ "

Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen

\n" -#~ "
Eskuz bakarrik
Irudia ez da automatikoki deskargatuko. Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
\n" -#~ "dt>Berriketa bat irekitzean
Irudia berriketa-kanal bat irekitzen denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
\n" -#~ "
Automatikoki
Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat (socket bat) irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela jakingo du.
" +#~ "

Adierazi Kopete-ek kontaktuen irudiak noiz deskargatuko dituen\n" +#~ "

Eskuz bakarrik
Irudia ez da automatikoki deskargatuko. " +#~ "Erabiltzaileak eskatzen duenean bakarrik deskargatuko da
\n" +#~ "dt>Berriketa bat irekitzean
Irudia berriketa-kanal bat irekitzen " +#~ "denean (hau da, berriketa lehio bat irekitzean) deskargatuko da
\n" +#~ "
Automatikoki
Beti saiatu kontaktuaren irudia deskargatzen " +#~ "irudirik badu. Oharra : honek komunikazio kanal bat (socket bat) " +#~ "irekiko du eta beste erabiltzaileak bere irudia deskargatzen ari zarela " +#~ "jakingo du.
" #~ msgid "&Download and show custom emoticons" #~ msgstr "&Deskargatu eta erakutsi aurpegiera pertsonalizatuak" -#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." -#~ msgstr "MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen dizu. Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta erakutsiko ditu." +#~ msgid "" +#~ "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this " +#~ "option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "" +#~ "MSN Messenger-ek aurpegiera pertsonalizatuak hautatzeko aukera ematen " +#~ "dizu. Aukera hau gaituta badago, Kopete-k aurpegiera hauek deskargatu eta " +#~ "erakutsiko ditu." #~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" #~ msgstr "E&sportatu uneko aurpegieraren gaia erabiltzaileei" @@ -16425,28 +15764,50 @@ msgstr "" #~ msgid "Send client information" #~ msgstr "Bidali bezeroaren informazioa" -#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
We recommend leaving this checked.
" -#~ msgstr "Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei.
Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu
" +#~ msgid "" +#~ "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." +#~ "
We recommend leaving this checked.
" +#~ msgstr "" +#~ "Kopete erabiltzen ari zaren jakiteko aukera eman kontaktuei.
Hau " +#~ "hautatuta uztea gomendatzen dugu
" -#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." -#~ msgstr "Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen bezeroei zein bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau hautatuta uztea gomendatzen dugu." +#~ msgid "" +#~ "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let " +#~ "other third party clients guess which client they are using. We recommend " +#~ "leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "" +#~ "Hirugarrenen MSN bezeroek, adibididez, Kopete, beste hirugarrenen " +#~ "bezeroei zein bezero darabilten asmatzeko aukera ematen die. Hau " +#~ "hautatuta uztea gomendatzen dugu." #~ msgid "Send &typing notifications" #~ msgstr "Bidali &idazketa-jakinarazpenak" -#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -#~ msgstr "Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa jakinarazpenak bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari zarela jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan.." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to send Typing notifications to your contacts. " +#~ "When you are composing a message, you might want your contact to know " +#~ "that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "" +#~ "Hautatu hau zure kontaktuei Idazketa jakinarazpenak " +#~ "bidaltzeko. Mezu bat idazten ari zarenean, zure kontaktuak idazten ari " +#~ "zarela jakitea nahi duzu, erantzuten ari zarela jakin dezan.." #~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" #~ msgstr "Erakutsi nire Jabber kontua Jabber-en erabiltzaileei" -#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." -#~ msgstr "Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber erabiltzen ari zarela jakingo dute." +#~ msgid "" +#~ "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway " +#~ "know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "" +#~ "Jabber kontu bat baduzu, MSN atebideko Jabber erabiltzaileek Jabber " +#~ "erabiltzen ari zarela jakingo dute." #~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" #~ msgstr "\"Kontaktuak\" fitxan ere pribatutasun aukerak daude" -#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgid "" +#~ "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time " +#~ "you wish." #~ msgstr "MSNn erabili nahi duzun aliasa. Nahi duzunean alda dezakezu." #~ msgid "Phone Numbers" @@ -16482,11 +15843,13 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Italics contacts are not on your contact list.
\n" #~ "
\n" -#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their " +#~ "contact list." #~ msgstr "" #~ "Kontaktu etzanak ez daude zure kontaktu-zerrendan.
\n" #~ "
\n" -#~ "Kontaktu lodiak zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude haien kontaktu-zerrendetan." +#~ "Kontaktu lodiak zure kontaktuen zerrendan daude, baina zu ez zaude " +#~ "haien kontaktu-zerrendetan." #~ msgid "Bloc&ked contacts:" #~ msgstr "&Blokeatutako kontaktuak:" @@ -16503,14 +15866,23 @@ msgstr "" #~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" #~ msgstr "B&lokeatu 'Onartuta' zerrendan ez dauden erabiltzaile guztiak" -#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." -#~ msgstr "Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez dauden guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez daudenak barne." +#~ msgid "" +#~ "Checking this box will block all users not explicitly shown in the " +#~ "allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrol-lauki hau hautatuz gero, onartutako erabiltzaileen zerrendan ez " +#~ "dauden guztiak blokeatu egingo dira, zure kontaktuen zerrendan ez " +#~ "daudenak barne." #~ msgid "View &Reverse List" #~ msgstr "&Ikusi zerrenda alderantzikatua" -#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." -#~ msgstr "Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen kontaktuen zerrenda da." +#~ msgid "" +#~ "The reverse list is the list of contacts who added you to their own " +#~ "contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Alderantzizko zerrenda zu beren kontaktu-zerrendan zauzkatenenen " +#~ "kontaktuen zerrenda da." #~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" #~ msgstr "ABISUA: konektatuta egon behar duzu orri hau aldatu ahal izateko" @@ -16521,8 +15893,12 @@ msgstr "" #~ msgid "messenger.hotmail.com" #~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" -#~ msgstr "Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu soilik, SIMP bezalakoa" +#~ msgid "" +#~ "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, " +#~ "like SIMP" +#~ msgstr "" +#~ "Aldatu balio hauek BM-ko proxy zerbitzari berezi bat erabili behar baduzu " +#~ "soilik, SIMP bezalakoa" #~ msgid "Use &HTTP method" #~ msgstr "Erabili &HTTP metodoa" @@ -16539,8 +15915,19 @@ msgstr "" #~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" #~ msgstr "Ze&haztu sarrerako web-kamera konexiorako ataka-oinarria:" -#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." -#~ msgstr "Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat erabiltzen dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka eskuragarri bat hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da." +#~ msgid "" +#~ "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " +#~ "incoming connection, and configure your firewall to accept connections on " +#~ "a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used " +#~ "for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating " +#~ "system will choose an available port for you. It is recommended to leave " +#~ "the checkbox unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Suebaki baten atzean bazaude, sarrerako konexioen atakaren oinarria zehaz " +#~ "dezakezu, eta konfiguratu zure suebakia 10 ataken barrutiko konexioak " +#~ "onartzeko, oinarritik hasita. Sarrerako konexioak web-kamerentzat " +#~ "erabiltzen dira. Oinarririk zehazten ez baduzu, sistema eragileak ataka " +#~ "eskuragarri bat hautatuko du. Hau hautatu gabe uztea gomendagarria da." #~ msgid "Email address:" #~ msgstr "Helbide elektronikoa:" @@ -16564,14 +15951,17 @@ msgstr "" #~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" #~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." #~ msgstr "" -#~ "Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen zerrendan zaude. \n" -#~ "Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin zaitu." +#~ "Kontrol-lauki hau hautatuta badago, erabiltzaile horren kontaktuen " +#~ "zerrendan zaude. \n" +#~ "Bestela, erabiltzaileak ez zaitu gehitu bere zerrendan, edo kendu egin " +#~ "zaitu." #~ msgid "&Debug" #~ msgstr "&Araztu" #~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -#~ msgstr "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" +#~ msgstr "" +#~ "&Ireki automatikoki berriketa-leiho bat norbaitek solasaldia hastean" #~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" #~ msgstr "&Deskargatu automatikoki bistaratzeko irudia, ahal izanez gero" @@ -16598,7 +15988,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "Gonbidatu NetMeeting erabiltzera" #~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -#~ msgstr "%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi duzu? " +#~ msgstr "" +#~ "%1 erabiltzaileak berriketan hasi nahi du NetMeeting-ekin. Onartu nahi " +#~ "duzu? " #~ msgid "MSN Plugin" #~ msgstr "MSN plugin-a" @@ -16606,14 +15998,20 @@ msgstr "" #~ msgid "Refuse" #~ msgstr "Ez onartu" -#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
Make sure that you have selected a correct image file
" -#~ msgstr "Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean.
Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
" +#~ msgid "" +#~ "An error occurred when trying to change the display picture.
Make " +#~ "sure that you have selected a correct image file
" +#~ msgstr "" +#~ "Errore bat gertatu da bistaratzeko irudia aldatzen saiatzean." +#~ "
Ziurtatu irudi-fitxategi zuzena hautatu duzula
" #~ msgid "You must enter a valid email address." #~ msgstr "Baliozko helbide elektroniko bat idatzi behar duzu." -#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -#~ msgstr "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da" +#~ msgid "" +#~ "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "" +#~ "Hau beren kontaktu-zerrendetan gehitu zaituzten kontaktuen zerrenda da" #~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" #~ msgstr "Alderantzikatu zerrenda - MSN plugin-a" @@ -16624,11 +16022,17 @@ msgstr "" #~ msgid "Downloading of display image failed" #~ msgstr "Huts egin du bistaratzeko irudia deskargatzean" -#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" -#~ msgstr "%1 kontaktuak zure web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi duzu?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to " +#~ "see it?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 kontaktuak zure web-kamera ikusi nahi du, hau baimendu nahi " +#~ "duzu?" -#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -#~ msgstr "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?" +#~ msgid "" +#~ "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 kontaktuak bere web-kamera erakutsi nahi dizu, ikusi nahi al duzu?" #~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" #~ msgstr "Web-kamerarako gonbidapena - Kopete MSN plugina" @@ -16723,18 +16127,24 @@ msgstr "" #~ msgid "user disconnected" #~ msgstr "erabiltzailea deskonektatuta" -#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgid "" +#~ "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" #~ msgstr "Kontaktu gehiegi gonbidatzen saiatzen ari zara batera berriketara." #, fuzzy -#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgid "" +#~ "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." #~ msgstr "Errore bat gertatu da zerbitzariarekin autentifikatzean: %1" #~ msgid "timeout" #~ msgstr "denbora-muga gaindituta" -#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." -#~ msgstr "Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo da." +#~ msgid "" +#~ "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " +#~ "messages." +#~ msgstr "" +#~ "Bidaltzen saiatzen ari zaren mezua luzeegia da: %1 mezutan zatitu egingo " +#~ "da." #~ msgid "Message too big - MSN Plugin" #~ msgstr "Mezu luzeegia - MSN plugin-a" @@ -16745,27 +16155,50 @@ msgstr "" #~ msgid "\"Typewrited" #~ msgstr "\"Mekanografiatutako" -#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" -#~ msgstr "'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.
Begiratu ondo MSN IDa.
" +#~ msgid "" +#~ "The MSN user '%1' does not exist.
Please check the MSN ID.
" +#~ msgstr "" +#~ "'%1' MSN erabiltzailerik ez dago.
Begiratu ondo MSN IDa.
" -#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: %1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" -#~ msgstr "Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean.
MSN errorea: %1
mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)" +#~ msgid "" +#~ "An internal error occurred in the MSN plugin.
MSN Error: " +#~ "%1
please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org " +#~ "containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it " +#~ "is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "" +#~ "Barne-errore bat gertatu da MSN plugin-ean.
MSN errorea: " +#~ "%1
mesedez, bidali programa-errorearen berri xehea kopete-devel@kde." +#~ "org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, " +#~ "seguru asko informazio asko izango delako)" #~ msgid "" #~ "Unable to change your display name.\n" -#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored " +#~ "words." #~ msgstr "" #~ "Ezin da zure bistaratzeko izena aldatu.\n" -#~ "Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela luzeegia." +#~ "Ziurtatu bistaratzeko izenak ez duela hitz 'debekaturik' edo ez dela " +#~ "luzeegia." #~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." #~ msgstr "Kontaktu-zerrenda beteta dago; ezin da kontaktu berririk gehitu." -#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" -#~ msgstr "'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;
Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko informazio asko izango delako)
" +#~ msgid "" +#~ "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
if " +#~ "Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " +#~ "kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in " +#~ "gzipped format, as it is probably a lot of output.)
" +#~ msgstr "" +#~ "'%1' erabiltzailea badago lehendik MSN zerbitzariko talde honetan;" +#~ "
Kopete-k ez badu erabiltzailea bistaratzen, bidal iezaguzu mesedez " +#~ "akatsaren azalpen xehea (berri-ematea) kopete-devel@kde.org helbidera, " +#~ "kontsolako arazketa-irteera gordinarekin (gzip formatuan, seguru asko " +#~ "informazio asko izango delako)
" #~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -#~ msgstr "Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela zerbitzarian." +#~ msgstr "" +#~ "Badirudi '%1' erabiltzailea dagoeneko blokeatuta edo onartuta dagoela " +#~ "zerbitzarian." #~ msgid "" #~ "You have reached the maximum number of groups:\n" @@ -16775,22 +16208,36 @@ msgstr "" #~ "MSNk ez ditu onartzen 30 talde baino gehiago." #~ msgid "" -#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" -#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that " +#~ "does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact " +#~ "list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably " +#~ "should send a bug report." #~ msgstr "" -#~ "Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde edo kontaktu batekin.\n" -#~ "Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen berriematea bidaltzea komeni da" +#~ "Kopete eragiketa bat egiten saiatzen ari da zerbitzarian ez dagoen talde " +#~ "edo kontaktu batekin.\n" +#~ "Beharbada Kopete-ren eta MSN zerbitzariaren kontaktu-zerrendak ondo " +#~ "sinkronizatuta ez daudelako gertatuko da; hala bada, programa-errorearen " +#~ "berriematea bidaltzea komeni da" -#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgid "" +#~ "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." #~ msgstr "Talde-izena luzeegia da; ez da aldatu MSN zerbitzarian." -#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." -#~ msgstr "Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN postontzi baliozkoa duen MSN konturik." +#~ msgid "" +#~ "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account " +#~ "with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "" +#~ "Ezin duzu Hotmail sarrerako ontzia ireki, ez duzulako Hotmail edo MSN " +#~ "postontzi baliozkoa duen MSN konturik." -#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgid "" +#~ "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." #~ msgstr "Ezin duzu mezurik bidali lineaz kanpo edo ikusezin zaudenean." -#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgid "" +#~ "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in " +#~ "'kid mode'." #~ msgstr "Egiten saiatzen ari zaren eragiketa ez da onartzen 'umeen moduan'" #~ msgid "" @@ -16828,21 +16275,27 @@ msgstr "" #~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." #~ msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea gertatu da. Saiatu berriro geroago." -#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." -#~ msgstr "Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen." +#~ msgid "" +#~ "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does " +#~ "not allow it anymore." +#~ msgstr "" +#~ "Orain ezin da eragiketa hori egin. MSN zerbitzariak jada ez du onartzen." #~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." #~ msgstr "MSN zerbitzaria lanpetuta dago. Saiatu berriro geroago." #~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -#~ msgstr "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago." +#~ msgstr "" +#~ "Zerbitzaria ez dago erabilgarri une honetan. Saiatu berriro geroago." #~ msgid "" #~ "Unhandled MSN error code %1 \n" -#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the " +#~ "last console debug output." #~ msgstr "" #~ "%1 MSN errore-kode maneiatu gabea \n" -#~ "Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez gero, kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti." +#~ "Mesedez, bidali programa-errorearen berriemate xehe bat, ahal izanez " +#~ "gero, kontsolako azken arazketa-irteera eta guzti." #~ msgid "View Contact's Webcam" #~ msgstr "Ikusi kontaktuaren web-kamera" @@ -16891,7 +16344,8 @@ msgstr "" #~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" #~ "The invitation was: %2" #~ msgstr "" -#~ "%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin da.\n" +#~ "%1 erabiltzaileak inplementatu gabeko gonbita bidali du, eta ezetsi egin " +#~ "da.\n" #~ "Gonbita: %2" #~ msgid "%1 has started a chat with you" @@ -16928,13 +16382,16 @@ msgstr "" #~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" #~ msgstr "Hasi berriketa - MSN plugin-a" -#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" #~ msgstr "Idatzi berriketan egin nahi duzun pertsonaren helbide elektronikoa:" #~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" #~ msgstr "Aldatu bistaratzeko izena - MSN plugin-a" -#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the new display name by which you want to be visible to your " +#~ "friends on MSN:" #~ msgstr "Sartu zure lagunek MSNn ikustea nahi duzun bistaratzeko izena:" #~ msgid "" @@ -16946,10 +16403,12 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, " +#~ "please try again later." #~ msgstr "" #~ "MSN zerbitzariarekiko konexioa ustekabean galdu da.\n" -#~ "Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala bada, saiatu berriro geroago." +#~ "Ezin bazara berriro konektatu, baliteke zerbitzaria ez ibiltzea. Hala " +#~ "bada, saiatu berriro geroago." #~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" #~ msgstr "Konexioa galdu da - MSN plugin-a" @@ -16979,10 +16438,21 @@ msgstr "" #~ msgstr "Erabili saguaren &nabigazioa korritze-barren ordez" #~ msgid "Use mouse navigation instead of scroll-bars for contact list" -#~ msgstr "Erabili saguaren nabigazioa korritze-barren ordez kontaktuen zerrendan" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili saguaren nabigazioa korritze-barren ordez kontaktuen zerrendan" -#~ msgid "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite direction and you can reach your target contact. Each contact will be under the mouse cursor at a certain point." -#~ msgstr "Nabigazio-eskema hau korritze-barra bertikala kentzeko pentsatuta dago. Korritze-barra arrastatu ordez, sagua mugitzen duzu bertikalki zerrendan, saguarekin batera, zerrenda kontrako norantzan mugituko da eta zure kontaktura iritsi zaitezke. Kontaktu bakoitza saguaren azpian egongo da momento jakin batean." +#~ msgid "" +#~ "This navigation scheme is designed to remove the vertical scrollbar. " +#~ "Instead of dragging the scrollbar you just move your mouse on the list " +#~ "vertically: as you move your mouse, the list will move in the opposite " +#~ "direction and you can reach your target contact. Each contact will be " +#~ "under the mouse cursor at a certain point." +#~ msgstr "" +#~ "Nabigazio-eskema hau korritze-barra bertikala kentzeko pentsatuta dago. " +#~ "Korritze-barra arrastatu ordez, sagua mugitzen duzu bertikalki zerrendan, " +#~ "saguarekin batera, zerrenda kontrako norantzan mugituko da eta zure " +#~ "kontaktura iritsi zaitezke. Kontaktu bakoitza saguaren azpian egongo da " +#~ "momento jakin batean." #~ msgid "&Hide vertical scrollbar" #~ msgstr "&Ezkutatu korritze-barra bertikala" @@ -16994,11 +16464,17 @@ msgstr "" #~ msgstr "Auto-ezkutatu &korritze-barra bertikala" #~ msgid "" -#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your mouse over the contact list.
\n" -#~ "(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected above.)" +#~ "Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide " +#~ "feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your " +#~ "mouse over the contact list.
\n" +#~ "(Disabled if \"Hide vertical scrollbar\" option is selected " +#~ "above.)" #~ msgstr "" -#~ "Korritze-barra bertikalek lekua behar dutenez, auto-ezkutaketa eginbide hau sartu dugu. Korritze-barra bertikala ez da eskuragarri egongo zure sagua kontaktuen zerrendaren gainean mugitzen duzun arte.
\n" -#~ "(Ezgaituta goiko \"Ezkutatu korritze-barra bertikala\" aukera hautatzen bada.)" +#~ "Korritze-barra bertikalek lekua behar dutenez, auto-ezkutaketa eginbide " +#~ "hau sartu dugu. Korritze-barra bertikala ez da eskuragarri egongo zure " +#~ "sagua kontaktuen zerrendaren gainean mugitzen duzun arte.
\n" +#~ "(Ezgaituta goiko \"Ezkutatu korritze-barra bertikala\" " +#~ "aukera hautatzen bada.)" #~ msgid "BookmarksPrefsUI" #~ msgstr "BookmarksPrefsUI" -- cgit v1.2.1
EgoeraNorkNori
STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
 %2 (%3)%4
 %2 (%3)%4