From e4d0ecee281ea0d1e12a46f52312def39c3ca2b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:32:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kgeography Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kgeography/ --- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po | 181 ++++++++++++++---------------- 1 file changed, 83 insertions(+), 98 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-eu/messages') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po index 2a035d55ce1..1fc5dd9bd12 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 18:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:59+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Ion GaztaƱaga" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -59,14 +59,14 @@ msgstr "&Onartu" msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"%1 is the capital " "of...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this option " -"by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"%1 is the capital of...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant city. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"%1 is the capital of...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -83,13 +83,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The capital of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the placename " -"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " -"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " -"likely to be required in the case of highly-inflected languages like Russian. " -"To choose this option, set the translation of this message to 0, and translate " -"all the messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The capital of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -106,13 +106,13 @@ msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"The flag of %1 " "is...\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " "relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"The flag of %1 is...\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -138,7 +138,8 @@ msgstr "&Arakatu mapa" #: kgeography.cpp:50 msgid "" -"In this section left click on any part of the map to learn about the divisions" +"In this section left click on any part of the map to learn about the " +"divisions" msgstr "Atal honetan klikatu maparen edozein zatitan zatiketei buruz ikasteko" #: kgeography.cpp:51 @@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "&Klikatu mapako zatiketetan..." #: kgeography.cpp:52 msgid "" -"In this challenge you are given a division name on the left under the menu and " -"you must find it on the map and click on it" +"In this challenge you are given a division name on the left under the menu " +"and you must find it on the map and click on it" msgstr "" -"Joko honetan zatiaren izena emango dizute menuaren azpian, ezkerrean eta mapan " -"aurkitu behar duzu eta bertan klikatu" +"Joko honetan zatiaren izena emango dizute menuaren azpian, ezkerrean eta " +"mapan aurkitu behar duzu eta bertan klikatu" #: kgeography.cpp:53 msgid "Guess Division From Its &Capital..." @@ -169,8 +170,8 @@ msgstr "Asmatu &zatiaren hiriburua..." #: kgeography.cpp:56 msgid "In this quiz you have to guess the capital of a given division name" msgstr "" -"Galdeketa honetan emandako zati baten izena emanda bere hiriburua asmatu behar " -"duzu" +"Galdeketa honetan emandako zati baten izena emanda bere hiriburua asmatu " +"behar duzu" #: kgeography.cpp:57 msgid "&Guess Division From Its Flag..." @@ -193,6 +194,10 @@ msgstr "" msgid "&Open Map..." msgstr "&Ireki mapa..." +#: kgeography.cpp:79 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: kgeography.cpp:82 msgid "&Original Size" msgstr "&Jatorrizko tamaina" @@ -225,16 +230,16 @@ msgstr "Zenbat galdera nahi dituzu? (1-tik %1-(e)ra)" #: kgeography.cpp:290 msgid "" -"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: %1\". " -"The first option simply replaces %1 with the translated name of the relevant " -"region. If the grammar of your language allows this, choose this option by " -"setting the translation of this message to 1, and leave untranslated the " -"translations of \"Current map: %1\" that have the placename embedded (or " -"translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"_: There are two ways of dealing with the translation of \"Current map: " +"%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " +"relevant region. If the grammar of your language allows this, choose this " +"option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Current map: %1\" that have the placename " +"embedded (or translate them as - if you wish to show the file as fully " +"translated. The second option is to translate all messages in full - this is " +"likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -291,21 +296,21 @@ msgid "" "You have found a bug in a map. Please contact the author and tell the %1 map " "has nothing associated to color %2,%3,%4." msgstr "" -"Errore bat aurkitu duzu mapa batean. Jakinarazi egileari eta esan %1 mapak ez " -"duela ezer lotuta %2,%3,%4 kolorearekin." +"Errore bat aurkitu duzu mapa batean. Jakinarazi egileari eta esan %1 mapak " +"ez duela ezer lotuta %2,%3,%4 kolorearekin." #: mapasker.cpp:173 msgid "" "_: There are two ways of dealing with the translation of \"Please click on: " "%1\". The first option simply replaces %1 with the translated name of the " -"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose this " -"option by setting the translation of this message to 1, and leave untranslated " -"the translations of \"Please click on: %1\" that have the placename embedded " -"(or translate them as - if you wish to show the file as fully translated. The " -"second option is to translate all messages in full - this is likely to be " -"required in the case of highly-inflected languages like Russian. To choose this " -"option, set the translation of this message to 0, and translate all the " -"messages.\n" +"relevant region/city. If the grammar of your language allows this, choose " +"this option by setting the translation of this message to 1, and leave " +"untranslated the translations of \"Please click on: %1\" that have the " +"placename embedded (or translate them as - if you wish to show the file as " +"fully translated. The second option is to translate all messages in full - " +"this is likely to be required in the case of highly-inflected languages like " +"Russian. To choose this option, set the translation of this message to 0, " +"and translate all the messages.\n" "0" msgstr "1" @@ -341,8 +346,8 @@ msgstr "Maparen deskribapenaren fitxategia %1 etiketarekin hasi behar da" #: mapparser.cpp:84 msgid "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4 and %5" msgstr "" -"%1 ez da baliozko etiketa bat %2 etiketaren barruan. Baliozko etiketak %3, %4 " -"eta %5 dira" +"%1 ez da baliozko etiketa bat %2 etiketaren barruan. Baliozko etiketak %3, " +"%4 eta %5 dira" #: mapparser.cpp:89 mapparser.cpp:119 msgid "%1 tag has already been set" @@ -356,8 +361,8 @@ msgstr "Ezin da etiketarik egon %1 etiketaren barruan" msgid "" "%1 is not a valid tag inside tag %2. Valid tags are %3, %4, %5, %6 and %7" msgstr "" -"%1 ez da baliozko etiketa bat %2-(r)en barruan. Baliozko etiketak %3, %4, %5, " -"%6 eta %7 dira" +"%1 ez da baliozko etiketa bat %2-(r)en barruan. Baliozko etiketak %3, %4, " +"%5, %6 eta %7 dira" #: mapparser.cpp:149 msgid "File %1 does not exist" @@ -369,8 +374,8 @@ msgstr "Izenik gabeko zatiketa bat dago" #: mapparser.cpp:157 msgid "" -"There is already either a division called %1 or a division with the same colors " -"as %2" +"There is already either a division called %1 or a division with the same " +"colors as %2" msgstr "" "Dagoeneko %1 izeneko zatiketa bat dago edo %2-(r)en kolore berdinak dituen " "zatiketa bat dago" @@ -414,8 +419,7 @@ msgstr "Afrika" #: mapsdatatranslation.cpp:2 msgid "" "_: africa.kgm\n" -"Current map:" -"
Africa
" +"Current map:
Africa
" msgstr "Uneko mapa:
Afrika
" #: mapsdatatranslation.cpp:3 @@ -2368,8 +2372,7 @@ msgstr "Asia" #: mapsdatatranslation.cpp:320 msgid "" "_: asia.kgm\n" -"Current map:" -"
Asia
" +"Current map:
Asia
" msgstr "Uneko mapa:
Asia
" #: mapsdatatranslation.cpp:321 @@ -4116,8 +4119,7 @@ msgstr "Austria" #: mapsdatatranslation.cpp:604 msgid "" "_: austria.kgm\n" -"Current map:" -"
Austria
" +"Current map:
Austria
" msgstr "Uneko mapa:
Austria
" #: mapsdatatranslation.cpp:605 @@ -4408,8 +4410,7 @@ msgstr "Brasil" #: mapsdatatranslation.cpp:653 msgid "" "_: brazil.kgm\n" -"Current map:" -"
Brazil
" +"Current map:
Brazil
" msgstr "Uneko mapa:
Brasil
" #: mapsdatatranslation.cpp:654 @@ -5441,8 +5442,7 @@ msgstr "Kanada" #: mapsdatatranslation.cpp:819 msgid "" "_: canada.kgm\n" -"Current map:" -"
Canada
" +"Current map:
Canada
" msgstr "Uneko mapa:
Kanada
" #: mapsdatatranslation.cpp:820 @@ -5947,8 +5947,7 @@ msgstr "China" #: mapsdatatranslation.cpp:901 msgid "" "_: china.kgm\n" -"Current map:" -"
China
" +"Current map:
China
" msgstr "Uneko mapa:
Txina
" #: mapsdatatranslation.cpp:902 @@ -7007,8 +7006,7 @@ msgstr "Europa" #: mapsdatatranslation.cpp:1072 msgid "" "_: europe.kgm\n" -"Current map:" -"
Europe
" +"Current map:
Europe
" msgstr "Uneko mapa:
Europa
" #: mapsdatatranslation.cpp:1073 @@ -8540,8 +8538,7 @@ msgstr "Frantzia" #: mapsdatatranslation.cpp:1321 msgid "" "_: france.kgm\n" -"Current map:" -"
France
" +"Current map:
France
" msgstr "Uneko mapa:
Frantzia
" #: mapsdatatranslation.cpp:1322 @@ -11535,8 +11532,7 @@ msgstr "Alemania" #: mapsdatatranslation.cpp:1805 msgid "" "_: germany.kgm\n" -"Current map:" -"
Germany
" +"Current map:
Germany
" msgstr "Uneko mapa:
Alemania
" #: mapsdatatranslation.cpp:1806 @@ -12134,8 +12130,7 @@ msgstr "Italia" #: mapsdatatranslation.cpp:1905 msgid "" "_: italy.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy
" +"Current map:
Italy
" msgstr "Uneko mapa:
Italia
" #: mapsdatatranslation.cpp:1906 @@ -12899,8 +12894,7 @@ msgstr "Italy probintzien arabera" #: mapsdatatranslation.cpp:2029 msgid "" "_: italyprovince.kgm\n" -"Current map:" -"
Italy by Provinces
" +"Current map:
Italy by Provinces
" msgstr "Uneko mapa:
Italia probintzietan
" #: mapsdatatranslation.cpp:2030 @@ -15523,8 +15517,7 @@ msgstr "Ipar eta Erdialdeko Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2548 msgid "" "_: ncamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
North and Central America
" +"Current map:
North and Central America
" msgstr "Uneko mapa:
Ipar eta Erdialdeko Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2549 @@ -16281,8 +16274,7 @@ msgstr "Herbehereak" #: mapsdatatranslation.cpp:2671 msgid "" "_: netherlands.kgm\n" -"Current map:" -"
The Netherlands
" +"Current map:
The Netherlands
" msgstr "Uneko mapa:
Holanda
" #: mapsdatatranslation.cpp:2672 @@ -16672,8 +16664,7 @@ msgstr "Norvegia" #: mapsdatatranslation.cpp:2736 msgid "" "_: norway.kgm\n" -"Current map:" -"
Norway
" +"Current map:
Norway
" msgstr "Uneko mapa:
Norvegia
" #: mapsdatatranslation.cpp:2737 @@ -17269,8 +17260,7 @@ msgstr "Polonia" #: mapsdatatranslation.cpp:2835 msgid "" "_: poland.kgm\n" -"Current map:" -"
Poland
" +"Current map:
Poland
" msgstr "Uneko mapa:
Polonia
" #: mapsdatatranslation.cpp:2836 @@ -17772,8 +17762,7 @@ msgstr "Hego Amerika" #: mapsdatatranslation.cpp:2919 msgid "" "_: southamerica.kgm\n" -"Current map:" -"
South America
" +"Current map:
South America
" msgstr "Uneko mapa:
Hego Amerika
" #: mapsdatatranslation.cpp:2920 @@ -18290,8 +18279,7 @@ msgstr "Espainia" #: mapsdatatranslation.cpp:3003 msgid "" "_: spain.kgm\n" -"Current map:" -"
Spain
" +"Current map:
Spain
" msgstr "Uneko mapa:
Espainia
" #: mapsdatatranslation.cpp:3004 @@ -18834,8 +18822,7 @@ msgstr "EEBB" #: mapsdatatranslation.cpp:3092 msgid "" "_: usa.kgm\n" -"Current map:" -"
USA
" +"Current map:
USA
" msgstr "Uneko mapa:
EEBB
" #: mapsdatatranslation.cpp:3093 @@ -20483,8 +20470,7 @@ msgstr "Mundua" #: mapsdatatranslation.cpp:3358 msgid "" "_: world.kgm\n" -"Current map:" -"
World
" +"Current map:
World
" msgstr "Uneko mapa:
Mundua
" #: mapsdatatranslation.cpp:3359 @@ -27040,8 +27026,7 @@ msgid "" "Nuuk is the capital of..." msgstr "-" -#. i18n: file kgeography.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 +#: kgeography.kcfg:9 #, no-c-format msgid "The last opened map" msgstr "Azken irekitako mapa" -- cgit v1.2.1