From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 32 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po | 2172 ------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2172 +++++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po | 46 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po | 108 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 48 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 118 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 138 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 34 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 32 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 104 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 40 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po | 40 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po | 48 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 35 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 29 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po | 6453 -------------------- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 40 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 40 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 188 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 48 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 35 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 29 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po | 6453 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2218 +++---- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 48 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 54 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 44 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 54 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 24 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 20 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 102 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 6 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 60 - tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po | 186 - tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 60 + tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 186 + tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 42 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po | 172 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po | 160 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 222 +- 152 files changed, 12358 insertions(+), 12358 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-eu/messages') diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 808990cdb35..f5c23307907 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_cert.po to EUSKARA -# translation of kfile_cert.po to Basque +# translation of tdefile_cert.po to EUSKARA +# translation of tdefile_cert.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,54 +15,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Ziurtagiriaren Informazioa" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Baliozkoa Noiztik" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Baliozkoa Noiz arte" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "Estatua" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Serie Zenbakia" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Antolakekta Unitatea" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Izen Arrunta" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "Post@" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Jaulkitzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 97ec3a2bd3b..b3470fca8d9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_desktop.po to Basque +# translation of tdefile_desktop.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_desktop\n" +"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,54 +16,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Iradokizuna" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Montaketa puntua" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Fitxategi sistema" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "Idazgarria" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Zerbitzu mota" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Elementu hobetsiak" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Lotura honekin: " -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 68a01d4be43..7140c32329b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_folder.po to Basque +# translation of tdefile_folder.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_folder\n" +"Project-Id-Version: tdefile_folder\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Karpetaren informazioa" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Elemetuak" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Tamaina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 10d54065439..69b5e1482d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_html.po to Basque +# translation of tdefile_html.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_html\n" +"Project-Id-Version: tdefile_html\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Dokumentu mota" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Meta etiketak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 451d241f0f5..4fc0066d0bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_lnk.po to EUSKARA -# translation of kfile_lnk.po to Basque +# translation of tdefile_lnk.po to EUSKARA +# translation of tdefile_lnk.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:23+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows Esteka Fitxategi Informazioa" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Helburuaren Neurria" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Hau Erakusten du" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "Windows disko honetan: %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "sarean banatuta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index f58d91cbeba..ab7d783e8b0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_mhtml.po to EUSKARA -# translation of kfile_mhtml.po to Basque +# translation of tdefile_mhtml.po to EUSKARA +# translation of tdefile_mhtml.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren Informazioa" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Igorlea" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Hartzailea" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "CC" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index f5d1b1ba47d..a94e3429d10 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_txt.po to Basque +# translation of tdefile_txt.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_txt\n" +"Project-Id-Version: tdefile_txt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Hitzak" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Karaktereak" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 8a96af097c9..2a3b81a5ea7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Basque +# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@gmail.com" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index df78e4d9097..632d1bd829e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -926,19 +926,19 @@ msgstr "" "Itxaron aldaketek eragina eduki dezaten\n" "sarea birkargatzen den bitartean." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Plataforma ez da onartzen" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Ez berriro kargatu" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "

Zure plataforma ez da onartzen.

" "
" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po index 7b70952d755..7d1f122f95f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -469,15 +469,15 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu: %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "KIO abiarazten" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "TDEIO abiarazten" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO amaitua" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO amaitua" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" +msgid "TDEIO failed" msgstr "KIOk huts egin du" #: kpackage.cpp:676 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 96109625998..8ec563f7011 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_deb.po to -# translation of kfile_deb.po to basque +# translation of tdefile_deb.po to +# translation of tdefile_deb.po to basque # Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Xabier Errotaetxe , 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_deb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 21:53+0200\n" "Last-Translator: Xabier Errotaetxe \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Tamaina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 0fa3f812673..0ee11639a1d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_rpm.po to EUSKARA -# translation of kfile_rpm.po to basque +# translation of tdefile_rpm.po to EUSKARA +# translation of tdefile_rpm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 23:42+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -16,50 +16,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Askapena" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Neurria" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Saltzailea" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Paketegilea" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Artxibuan Desplazamendua" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Aipamena" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Etiketa guztiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po index b2d5ffe7c4b..b81e22eac68 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po @@ -788,8 +788,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Hasi pantaila babeslea simulazio moduan" #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" +msgid "TDELock" +msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 msgid "" @@ -829,13 +829,13 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Erlekumea\n" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Emanuel Pirker kscreensaver-era egokitu zuen." +"Emanuel Pirker tdescreensaver-era egokitu zuen." #: xsavers/swarm.cpp:418 msgid "About Swarm" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index f67bc803df7..f51d97e447d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kpartsaver.po to Euskara -# translation of kpartsaver.po to basque +# translation of tdepartsaver.po to Euskara +# translation of tdepartsaver.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart pantaila babeslea" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po index 907b0944630..1ad06242c9b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO slave kontrol modulua" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "CGI TDEIO slave kontrol modulua" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI scriptak

The CGI KIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " +"

CGI scriptak

The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " "web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten bide-izenak " "konfigura ditzakezu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index a59fffb679d..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2172 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to Basque -# translation of kcmkio.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# Asel Luzarraga , 2003, 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Asel Luzarraga, Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asel@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cachea

" -"

Modulu honen bidez zure cache ezarpenak konfigura ditzakezu.

" -"

Cachea Konqueror-ek berriki irakurritako web orriak gordetzeko daukan barne " -"memoria da. Berriki irakurri duzun web orria berreskuratu nahi baduzu, ez da " -"internetetik jaitsiko, cachetik berreskuratu baizik, askoz bizkorragoa izanik. " -"

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin cookie-ak erabiltzeko zerbitzua abiarazi.\n" -"Ezin kudeatuko dituzu zure ordenagailuan gordetako cookie-ak." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Politika" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Kudeaketa" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookieak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten beste " -"TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " -"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " -"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " -"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " -"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu. " -"

Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " -"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " -"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " -"dezazun eskatzen dute. " -"

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu TDE-ren erabilera politika " -"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " -"bakoitzean, erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa web " -"guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar zaitezke " -"TDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP komunikazio-errorea" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Ezin ezabatu cookie guztiak eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Ezin ezabatu cookie-ak eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Cookie kudeaketarako laguntza bizkorra

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Informazio bilaketak huts egin du" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin zure ordenagailuan gordetako cookie-ei buruzko informazioa berreskuratu." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Saio bukaera" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Cookie politika berria" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Aldatu cookie politika" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Honetarako badago politika bat " -"
%1
Ordeztu nahi duzu?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Politika bikoiztua" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Ezin komunikatu cookie-ak erabiltzeko zerbitzuarekin.\n" -"Egindako aldaketak ez dira erabilgarriak izango zerbitzua berrabiarazi arte." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookie-ak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " -"beste TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " -"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " -"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " -"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " -"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu." -"

Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " -"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " -"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " -"dezazun eskatzen dute. " -"

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu TDE-ren erabilera " -"politika lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi " -"duen bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. " -"Adibidez, aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie " -"guztiak onartzea. Honetarako egin behar duzuna da gune jakin horretara joan eta " -"cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " -"'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu gunearen " -"izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko ezarri. Honek " -"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko TDE-k cookie " -"bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Proxy aldakorraren konfigurazioa" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Gutxienez zehaztu proxy inguruneko baliozko aldagai bat." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Ziurtatu ingurune aldagaia sartu duzula honen balioaren ordez: Adibidez, " -"ingurune aldagaia " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
bada, hemen HTTP_PROXY sartu behar duzu eta ez uneko balioa, " -"http://localhhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Proxy konfigurazio baliogabea" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Ongi egiaztatu da." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Proxy konfigurazioa" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Ez da aurkitu sistemaren proxy informazio zabala ezartzeko erabili ohi den " -"ingurune aldagairik." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Detektatze prozesu automatikoak bilatzen dituen aldagai izenei buruz " -"ikasteko, sakatu OK aurreko elkarrizketako leihoaren izenburu barrako laguntza " -"bizkorrean eta orduan klik egin \"Auto detektatu" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Proxy aldagaien detektatze automatikoa" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Proxy ezarpenak baliogabea" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Emandako proxy ezarpenetatik bat edo gehiago baliogabeak dira. Sarrera " -"baliogabeak nabarmenduko dira." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Helbide bikoiztuta sartu duzu. Saiatu berriro." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
zerrendan lehendik dago." - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Sarrera bikoiztuta" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Salbuespen berria" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Aldatu salbuespena" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Sarrera baliogabea" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Sartu duzun helbidea baliogabea da." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Ziurtatu zuk zehaztutako URL-ek komodin karaktererik (espazioak, asriskoak, " -"galdera-markak...) ez dutela." -"

BALIOZKO adibidezko sarrerak:" -"
http://nireenpresa.com, 192.168.10.1, nireenpresa.com, localhost, " -"http://localhost" -"

BALIOGABEKO adibidezko sarrerak:" -"
http://nire enpresa.com, http:/nireenpresa,com " -"fitxategia:/localhost" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "Sartu goiko proxy ezarpenak erabiliko dituen URL edo helbidea:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Sartu goiko proxy ezarpenak erabiltzen utziko ez zaizkion URL edo helbidea." - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Sartu baliozko helbide edo url bat." -"

OHARRA: Komodinen bat-egitea (adibidez *.kde.org" -") ez da onartzen. .kde.org domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " -"nahi baduzu, adibidez printing.kde.org, sartu .kde.org" -"" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy-a" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Proxy konfigurazio automatikoaren script-aren helbidea baliogabea da. Zuzendu " -"arazo hau jarraitu aurretik. Bestela, egindako aldaketak baztertuko dira." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy-a

" -"

Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den " -"tarteko makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu.

" -"

Honek bizkortzen dizu bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy " -"zerbitzarian lokalki gordetzen direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, " -"iragarkiak eta spama blokeatzen du edo zuk nahi duzuna.

" -"

Oharra: Proxy zerbitzari batzuek bi zerbitzuak ematen dituzte.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Emandako proxy ezarpenak baliogabeak dira. " -"

Klik egin Konfiguratu... botoian arazo hau konpontzeko jarraitu " -"aurretik. Bestela egindako aldaketak baztertuko dira." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Eguneratzeak huts egin du" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Aldaketak ezar daitezen exekutatzen ari diren aplikazioak berrabiarazi behar " -"dituzu." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Aldaketak ezar daitezen TDE berrabiarazi behar duzu." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Sare lokalaren arakatzea

Hemen zure \"Sare auzoa\" " -"konfiguratuko duzu. Bai LISa deabrua eta lan:/ ioslave. bai ResLISa deabrua eta " -"rlan:/ ioslave erabil ditzakezu. " -"
" -"
LAN ioslave konfigurazioari buruz: " -"
Hautatzen baduzu, ioslave-k, eskuragarri badago" -", ostalari hau irekitzean ostalariak zerbitzu hau onartzen duen egiaztatuko du. " -"Kontuan izan paranoikoek hau ere erasotzat har dezaketela. " -"
Beti-k esan nahi du beti ikusiko dituzula zerbitzuetarako estekak, " -"ostalaria hauek eskaintzen duena kontuan hartu gabe . Inoiz ez" -"-ek zerbitzuetarako loturak inoiz ikusiko ez dituzula esan nahi du . Batean " -"zein bestean ez duzu ostalaria kontaktatuko, beraz inork ez zaitu " -"erasotzailetzat hartuko. " -"
" -"
LISa-ri buruzko informazio gehiago topatzeko: LISa-ren orri nagusia " -"edo kontaktatu Alexander Neundorf <:" -"neundorf@kde.org>:." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Windows partekatuak" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa deabrua" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Denbora-muga balioak" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Hemen denbora-muga balioak konfigura ditzakezu. Zure konexioa oso motela bada " -"atximurtu nahi izango dituzu. Onartutako gehienezko balioa %1 segundokoa da." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "So&cket irakurketa:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Pro&xy konexioa:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Zerbitzari ko&nekxioa:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "&Zerbitzari erantzuna:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP aukerak" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Gaitu &modu pasiboa (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"FTP-ren modu \"pasiboa\" gaitzen du. Hau beharrezkoa da FTP-ri suhesien azpitik " -"lan egiten uzteko." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Markatu &partzialki igotako fitxategiak" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Partzialki igotako FTP fitxategiak markatzen ditu.

" -"

Aukera hau gaituta dagoenean, partzialki igotako fitxategiek \".part\" " -"luzapena izango dute. Luzapen hau ezabatuko da transferentzia osatzerakoan.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Sare hobespenak

Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan TDE " -"programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga gainditzen bazaizu edota " -"modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi " -"izango dituzu." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Di&skaren cache eta tamaina:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Garbitu cache-a" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "&Erabili cache-a" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Egiaztatu kutxa hau bisitatzen dituzun orriak diska gogorrean gordetzea nahi " -"baduzu, bizkorrago sartzeko. Gordetako orriak behar denean baino ez dira " -"eguneratuko, ez bisita bakoitzean. Hau biziki erabilgarria da zure internet " -"konexioa motela bada." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "E&utsi cache-ari sinkronizatuta" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Egiaztatu cache-ko web orria zuzena den berriro web orria ekartzen saiatu baino " -"lehen." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Erabili cache-a &ahal den guztietan" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Erabili beti cache-ko dokumentuak eskuragarri badaude. Hala ere birkargatu " -"botoia erabil dezakezu cache-a ostalari urrunarekin sinkronizatzeko." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Lineaz kanp&oko arakatze modua" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web orriak. Lineaz kanpoko moduak lehen " -"bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. FTP_PROXY" -", FTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai honen " -"antzemate automatikoa saiatzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" -", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" -", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Erakutsi ingurune aldagaien &balioa" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Egiaztatu" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Egiaztatu zuk emandako ingurune aldagaien izenak baliodunak direnentz. " -"Ingurune aldagaia aurkitu ezean, hari lotutako etiketak nabarmenduak " -"izango dira baliogabeak direla adierazteko." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "Auto &detektatu" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Saiatu aurkitzen sistema ezarpenaren proxy informazioa automatikoki. " -"

Propietate honek erabili ohi diren HTTP_PROXY, FTP_PROXY eta NO_PROXY " -"bezalako aldagai izenak bilatzen ditu." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaia, adib. NO_PROXY, proxy zerbitzaria erabili behar " -"ez litzatekeen gune helbideak gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu saiatzeko aldagai " -"hau automatikoki aurkitzen.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domeinua [Taldea]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Ostalaria [arabera ezarri]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Ezabatu &denak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Aldatu &politika..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Birkargatu zerrenda" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Bilatu interaktiboki domeinu eta ostalariak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Bidea:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitzea:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Segurua:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Gaitu coo&kie-ak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Gaitu cookie euskarria. Normalean cookie euskarria gaituta izan nahiko duzu eta " -"hau zure pribatasun beharretara egokitzeko pertsonalizatu." -"

\n" -"Kontuan izan cookie euskarria desgaitzeak web gune asko arakaezin bihur " -"ditzakeela.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Ezetsi third-party cookie deritzenak. Hauek zu arakatzen ari zaren ez beste " -"gunebatean sortutako cookie-ak dira. Adibidez, www.foobar.com " -"bisitatzen baduzu aukera hau hautatuta dagoelarik, zure ezarpenek " -"www.foobar.com-en sortutako cookie-ak baino ez ditu prozesatuko. Beste edonongo " -"cookie-ak ezetsiko dira. Honek murrizten ditu gune operatzaileek zure eguneroko " -"arakatze ohiturei buruzko profila eraikitzeko aukerak.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Automatikok&i onartu saio cookie-ak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatikoki onartu aldi baterako cookie-ak uneko sesioaren amaieran " -"iraungitzeko. Cookie hauek ez dira zure diska gogorrean edo gordetzeko gailuan " -"gordeko. Aitzitik, hauek erabiltzen dituzten aplikazio guztiak ixterakoan " -"(adib. zure arakatzailea) ezabatzen dira. " -"

\n" -"OHARRA: Aukera hau eta hurrengoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " -"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " -"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " -"ezabatuko baitira.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Cookie guzti&ak saio cookie-tzat hartu" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Cookie guztiak saio cookie-tzat hartu. Saio cookie-ak datu zati txikiak dira " -"eta zure ordenagailuaren memorian aldi baterako gordetzen dira hauek behar " -"dituzten aplikazio guztiak (adib. zure arakatzailea) gelditu edo itxi arte. " -"Ohiko cookie-ak ez bezala, saio cookie-ak ez dira inoiz zure diska gogorrean " -"edo bestelako gordetze sisteman gordetzen." -"

\n" -"OHARRA: Aukera hau eta aurrekoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " -"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " -"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " -"ezabatuko baitira.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Politika lehenetsia" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Zehazten du zelan erabiliko diren urruneko makinetatik jasotako cookie-ak: \n" -"\n" -"

  • Eskatu aukerak zerbitzari batek cookie-a ezarri nahi duen bakoitzean " -"TDE-k zure berrespena eskatzea dakar.\"
  • \n" -"
  • Onartu aukerak cookie-ak zuri galdetu gabe onartzeak dakar.
  • \n" -"
  • Ukatu aukerak jasotako cookie guztiak ukatzea dakar.
  • \n" -"OHARRA: Behean ezar daitezkeen domeinuko politika bereziek lehentasuna " -"hartzen diete beti politika lehenetsiei.\n" -"
    " - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "E&skatu berrespena" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Onar&tu cookie guztiak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "U&katu cookie guztiak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Guneko politika" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Politika berria gahitzeko, Gehitu... botoia sakatu eta eman beharrezko " -"informazioa. Dagoen politika aldatzeko, erabili Aldatu... " -"botoia eta aukeratu politika berria politika elkarrizketa koadrotik. " -"Ezabatu botoia sakatzeak aukeratutako politika ezabatuko du eta domeinu " -"horretarako politika konfigurazio lehenetsia erabiliko da. " -"Ezabatu guztiak botoiak, ordea, guneko politika berezi guztiak ezabatuko " -"ditu.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Al&datu..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Cookie politika berezia ezarri diezun gune zerrenda. Politika bereziek ez dute " -"politika konfigurazio lehenetsia aintzat hartzen gune hauentzat.\n" -"o" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Bilatu interaktiboki domeinuak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

    \n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

    \n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguratu proxy-a-\n" -"

    \n" -"Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den tarteko " -"makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu. Honek bizkortzen dizu " -"bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy zerbitzarian lokalki gordetzen " -"direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, iragarkiak eta spama blokeatzen du " -"edo zuk nahi duzuna.\n" -"

    \n" -"Internetera konektatzeko proxy zerbitzaria behar duzunentz seguru ez bazaude, " -"egiaztatu zure internet hornitzailearen konfigurazio gidan edo zure sistema " -"kudeatzailearekin.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Konektatu internetera &zuzenean" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Konektatu internetera zuzenean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

    \n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

    \n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatikoki detektatu eta konfiguratu proxy-aren ezarpenak." -"

    \n" -"Detekzio automatikoa Web Proxy-aren auto-bilaketa protokoloa (WPAD)" -". erabiliz egingo da" -"

    \n" -"OHARRA: Aukera honek gaziki funtziona dezake UNIX/LINUX banaketa " -"batzutan. Arazoren bat aurkitzen baduzu aukera hau erabiltzean, ikusi " -"http://konqueror.kde.org-eko FAQ atala.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "E&rabili honako proxy konfigurazio URL-a" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "Erabili emandako script URL proxy ezarpenak konfiguratzeko." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Sartu helbidea proxy konfigurazio script-arentzat." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Erabili aurrez ezarritako proxy ingurumenaren a&ldagaiak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

    \n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erabili inguruneko aldagaiak proxyaren ezarpenak konfiguratzeko." -"

    \n" -"Inguruneko aldataiak, adibidez HTTP_PROXY eta NO_PROXY" -", erabiltzaile anitzeko UNIX instalazioetan erabiltzen dira, non aplikazio " -"grafiko eta ez-grafikoek proxy konfigurazioaren informazio berbera partekatu " -"behar duten.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Erakutsi proxy ingurune aldagaien konfigurazio elkarrizketa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "&Eskuz zehaztu proxyaren ezarpenak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Sartu eskuz proxy zerbitzariaren konfigurazio informazioa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Erakutsi eskuzko proxy konfigurazio elkarrizketa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Baime&na" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Galdetu behar &denean" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Eskatu saioa hasteko informazioa behar denean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Erabili hurrengo informazioa &saioa hasteko." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Erabili beheko informazioa proxy zerbitzarietan saioa hasteko behar denean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Pasahitza." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Erabiltzaile-izena." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "A&ukerak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

    \n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin." -"

    \n" -"Nahiz eta proxy-aren konexio iraunkorra bizkorragoa izan, kontuan izan " -"HTTP1.1-rekin bateragarriak diren proxy-ekin bakarrik funtzionatuko duela. " -"Ez erabili hau HTTP 1.1-rekin bateragarri ez dira proxy zerbitzariekin " -"(adibidez, JunkBuster and WWWOfle).\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "&Zerbitzariak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Sartu HTTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Sartu HTTPS proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Sartu FTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sartu FTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " -"da." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sartu HTTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " -"da." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Erabili proxy zerbitzari bera protokolo guztietarako" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Salbuespenak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Erabili proxy-a bakarrik zerrenda honetarako sarreretarako" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

    This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

    If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Salbuespen-zerrendaren erabilera alderanztu. Hau hautatzean proxy zerbitzariak " -"eskatutako URL-a behean zerrendatutako batekin bat egiten duenean bakarrik " -"erabiliko dira." -"

    Eginbide hau erabilgarria da proxy-a gune zehatz batzutan bakarrik erabili " -"behar baduzu." -"

    Betekizun konplexuak badituzu konfigurazio script bat erabil nahi dezakezu.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "E&zabatu dena" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Kendu proxy salbuespen helbide guztiak zerrenda honetatik." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "E&zabatu" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Kendu hautatutako proxy salbuespen helbideak zerrenda honetatik." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Gehitu proxy salbuespen helbide guztiak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "A&ldatu..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Aldatu proxy salbuespen helbide guztiak" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Domeinu izena:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu politika hau aplikatuko zaio ostalari edo domeinua, adibidez, " -"www.kde.org edo .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politika:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

      \n" -"
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • \n" -"
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • \n" -"
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • \n" -"
    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"Hautatu nahien duzun politika:\n" -"
      \n" -"
    • Onartu - Gune honek cookie-ak ezartzea baimentzen du
    • \n" -"
    • Ezetsi - Ukatu gune honek bidalitako cookie guztiak
    • \n" -"
    • Galdetu - Galdetu zerbitzari honetatik cookie bat jasotzen " -"denean
    • \n" -"
    \n" -"
    " - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Ezetsi" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Galdetu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Gaitu SOCKS euskarria" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Hautatu hau SOCKS4 eta SOCKS5 euskarria gaitzeko TDE aplikazio eta S/I " -"azpisistemetan." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "SOCKS inplementazioa" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "A&uto detektatu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Autodetektatu hautatzen baduzu, TDE-ek automatikoki SOCKS-en implementazio bat " -"bilatuko du zure ordenagailuan." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "" -"Honek TDEk NEC SOCKS erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Erabili &liburutegi pertsonalizatua" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Hautatu pertsonalizatua zerrendatu gabeko SOCKS liburutegi bat erabili nahi " -"baduzu. Kontuan izan honek ez duela beti ongi funtzionatuko, zehaztutako " -"liburetegiaren API-aren menpekoa delako." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Sartu onartzen ez den SOCKS liburutegirako bide-izena." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Honek TDEk Dante erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Liburutegiaren bilaketarako bide-izen gehigarriak" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Hemen SOCKS liburutegiak bilatzeko direktorio gehigarriak zehaz ditzakezu. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib eta /opt/socks5/lib " -"lehenespenez bilatzen dira." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide izena" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Hau bilatuko diren bide-izen gehigarrien zerrenda da." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "G&ehitu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Probatu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klik egin hemen SOCKS euskarria testatzeko." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

    \n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu arakatzailearen identifikatzaile faltsua erabiliko den gune edo " -"domeinuaren izena." -"

    \n" -"OHARRA: Komodinak (adibidez \\\"*,?\\\") ez dira onartzen. Honen ordez, " -"erabili gunearen goi-mailako helbidea bat-egite generikoak egiteko, adibidez, " -"TDE-ren gune guztiek arakatzaile-identifikazio faltsua jasotzea nahi baduzu, " -".kde.org sartu beharko zenuke. Identitate faltsua " -".kde.org izenarekin amaitzen diren TDE-ren edozein guneri bidaliko " -"zaio.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu goian zehaztutako gunearekin konektatzean erabiliko den arakatzailearen " -"identifikatzailea.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Benetako identifikazioa:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Urruneko makinari bidaliko zaion arakatzailearen benetako identifikatzailearen " -"testua.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

    \n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hemen arakatzaile-identifikazioaren testu lehenetsia alda dezakezu edo gune " -"baten (adib. www.kde.org) edo domeinu baten " -"(eg. kde.org) identifikazio testu espezifikoa ezarri dezakezu." -"

    \n" -"Gunearen identifikazio-testu espezifiko berri bat gehitzeko, klikatu " -"Berria botoia eta sartu beharrezko informazioa. Lehendik dagoen gune " -"baten sarrera aldatzeko, klikatu Aldatu botoia. " -"Ezabatu botoiak hautatutako gunearen identifikazio-testu espezifikoa " -"kenduko du, eta gune honetan testu lehenetsia erabiliko da.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&Bidali identifikazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

    \n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

    \n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Bidali arakatzailearen identifikazioa web-gunetara." -"

    \n" -"OHARRA: Gune asko informazio honetan oinarritzen da orriak zuzen " -"bistaratzeko, eta beraz, gomendagarria da eginbide hau guztiz ez desgaitzea." -"

    \n" -"Lehenespenez, urruneko guneei identifikazio-informazio minimoa bidaliko zaie. " -"Bidaliko den identifikazio-testua honako hau da.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Identifikazio lehenetsia" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Erabili emandako aukerak pertsonalizatzeko." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Pertsonaliza dezakezu behean emandako aukerak erabiliz." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Zure sistema eragilearen izena gehitzen du arakatzailearen identifikazio " -"testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen bertsioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Zure sistema eragilearen berstio zenbakia gehitzen du arakatzailearen " -"identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Gehitu &plataformaren izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "" -"Zure plataformaren mota gehitzen du arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Gehitu makinaren (prozesadorea) mota" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Gehitzen du zure makinaren CPU mota arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Gehitu &hizkuntza informazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "" -"Gehitzen du zure hizkuntza ezarpenak arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Gunearen identifikazio espezifikoa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Gunearen izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Erabiltzaile agentea" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Lehenetsiaren ordez, zehaztutako identifikazio-testu espezifikoa erabiliko " -"duten guneen zerrenda." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Gehitu identifikazio testu berria gune baterako." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Aldatu hautatutako identifikazio testua." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio testua." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Ezabatu identfikazio guztiak" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Desgaitu FTP pasiboa" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"FTP konexioak pasiboak direnean bezeroa konektatzen da zerbitzarira eta ez " -"alderantziz, eta beraz, suebakiek ez dute konexioa blokeatzen. FTP zerbitzari " -"zaharrek ez dute FTP pasiboa onartzen." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Markatu partzialki igotako fitxategiak" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Fitxategi bat kargatzen ari den bitartean, bere luzapena \".part\" da. Guztiz " -"kargatuta dagoenean bere izen errealera berrizendatzen da." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Hau da samba bezerorako konfigurazioa, ez zerbitzarirakoa." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Erabiltzail izen lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Pasahitz lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

    Windows Shares

    Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

    The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

    " -msgstr "" -"

    Windows-en partekatzeak

    Konqueror windows fitxategi-sistema " -"partekatuetara atzi daiteke ongi konfiguratuta badago. Arakatu nahi duzun " -"konputagailu zehatz bat badago, bete Arakatu zerbitzaria " -"eremua. Hau beharrezkoa da Samba lokalki exekutatzen ez baduzu. " -"Broadcast helbidea eta WINS helbidea eremuak ere eskuragarri " -"daude kode natiboa erabiltzen baduzu edo aukerak bertatik irakurtzen dituzun " -"\"smb.conf\" fitxategiaren kokalekua, Samba erabiltzen baduzu. Edozein kasutan, " -"broadcast helbidea (smb.conf-eko interfazea) ezarri behar da gaizki asmatu bada " -"edo txartel anitz badituzu. WINS zerbitzariak performantzia hobetzen du, eta " -"sarearen karga asko gutxitzen du." -"

    Estekak emandako zerbitzari bati erabiltzaile lehenetsi bat esleitzeko " -"erabiltzen da, seguruenik dagokion pasahitzarekin edo partekatze zehatzak " -"atzitzeko. Hau hautatzen baduzu, esteka berriak sortuko dira saio-hasiera eta " -"arakatzean atzitutako partekatzeentzat. Hauek guztiak hemendik edita ditzakezu. " -"Pasahitzak lokalki gorde eta enkriptatu egingo dira irakurgaitz izan daitezen. " -"Beharbada, segurtasun arrazoiengatik, ez duzu hau egin nahiko, pasahitza duten " -"sarrerak garbi adierazten dutelako babestuta daudela." -"

    " - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "TDE SOCKS kontrol modulua" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Aldaketa hauek bakarrik hemendik aurrera abiaraziko diren aplikazioetan dute " -"eragina." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "SOCKS euskarria" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Ongi: SOCKS aurkitu eta abiarazi egin da." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS ezin izan da kargatu." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

    SOCKS

    " -"

    This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

    " -"

    SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

    If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

    " -msgstr "" -"

    SOCKS

    " -"

    Modulu honek TDE-ren SOCKS zerbitzari edo proxy baten euskarria " -"konfiguratzeko aukera ematen du.

    " -"

    SOCKS suebakia zeharkatzeko protokolo bat da eta hemen deskribatzen da: RFC 1928. " -"

    SOCKS zer den ez badakizu, eta zure kudeatzaileak erabiltzeko eskatzen ez " -"badizu, utzi desgaituta.

    " - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
    Found an existing identification for" -"
    %1" -"
    Do you want to replace it?
    " -msgstr "" -"" -"
    " -"
    %1(e)rako identifikazio bat aurkitu da" -"
    Ordeztu nahi duzu?
    " - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Identifikazioa bikoiztua" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Gehitu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Aldatu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

    Browser Identification

    The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

    This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

    NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

    Arakatzailearen identifikatzailea

    Arakatzailearen identifikaziorako " -"moduluak Konqueror-ek bere burua web-guneen aurrean nola identifikatzen duen " -"kontrolatzeko aukera emango dizu.

    Identifikazio faltsua erabiltzeko ahalmena " -"beharrezkoa da, zenbait web-gune, Netscape Navigator edo Internet Explorer-en " -"azken bertsio bezala identifikatzen ez bazara, ongi bistaratzen ez direlako. " -"Gune hauentzat eginbide hau erabili dezakezu. Honek ez du beti funtzionatzen " -"guneek web protokolo ez-estandarrak erabili ditzaketelako.

    OHARRA: " -"Elkarrizketaren atal zehatz bati buruzko laguntza jasotzeko, klikatu leihoaren " -"izenburuko barraren laguntzako botoia, eta klikatu bere laguntza jaso nahi " -"duzun atala." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 914d47dcd2e..e699c8fdb5c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "Erabili seg&urtasun kudeatzailea" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Erabili &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Erabili &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" "izateko." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "Hau gaituz gero, jvm-k KIO erabiliko du sareko garraiorako " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " +msgstr "Hau gaituz gero, jvm-k TDEIO erabiliko du sareko garraiorako " #: javaopts.cpp:163 msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 44ec637af33..c7afe334e11 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -327,18 +327,18 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Mantendu" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1(e)k ez du etxeko karpeta." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Ez dago %1 izena duen erabiltzailerik." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1 fitxategi edo karpeta ez dago." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "URL &laburrak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index d43273ac4dd..a3721df22ce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..93315070aec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2172 @@ +# translation of kcmkio.po to Basque +# translation of kcmkio.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Asel Luzarraga , 2003, 2004. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# marcos , 2006. +# Marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Asel Luzarraga, Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asel@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

    Cache

    " +"

    This module lets you configure your cache settings.

    " +"

    The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

    " +msgstr "" +"

    Cachea

    " +"

    Modulu honen bidez zure cache ezarpenak konfigura ditzakezu.

    " +"

    Cachea Konqueror-ek berriki irakurritako web orriak gordetzeko daukan barne " +"memoria da. Berriki irakurri duzun web orria berreskuratu nahi baduzu, ez da " +"internetetik jaitsiko, cachetik berreskuratu baizik, askoz bizkorragoa izanik. " +"

    " + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Ezin cookie-ak erabiltzeko zerbitzua abiarazi.\n" +"Ezin kudeatuko dituzu zure ordenagailuan gordetako cookie-ak." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Politika" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Kudeaketa" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

    Cookieak

    Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten beste " +"TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " +"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " +"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " +"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu. " +"

    Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " +"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " +"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " +"dezazun eskatzen dute. " +"

    Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu TDE-ren erabilera politika " +"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " +"bakoitzean, erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa web " +"guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar zaitezke " +"TDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP komunikazio-errorea" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Ezin ezabatu cookie guztiak eskatu bezala." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Ezin ezabatu cookie-ak eskatu bezala." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

    Cookies Management Quick Help

    " +msgstr "

    Cookie kudeaketarako laguntza bizkorra

    " + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Informazio bilaketak huts egin du" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Ezin zure ordenagailuan gordetako cookie-ei buruzko informazioa berreskuratu." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Saio bukaera" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Cookie politika berria" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Aldatu cookie politika" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
    %1
    Do you want to replace it?
    " +msgstr "" +"Honetarako badago politika bat " +"
    %1
    Ordeztu nahi duzu?
    " + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Politika bikoiztua" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Ezin komunikatu cookie-ak erabiltzeko zerbitzuarekin.\n" +"Egindako aldaketak ez dira erabilgarriak izango zerbitzua berrabiarazi arte." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

    Cookie-ak

    Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " +"beste TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " +"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " +"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " +"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu." +"

    Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " +"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " +"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " +"dezazun eskatzen dute. " +"

    Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu TDE-ren erabilera " +"politika lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi " +"duen bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. " +"Adibidez, aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie " +"guztiak onartzea. Honetarako egin behar duzuna da gune jakin horretara joan eta " +"cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " +"'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu gunearen " +"izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko ezarri. Honek " +"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko TDE-k cookie " +"bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Proxy aldakorraren konfigurazioa" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Gutxienez zehaztu proxy inguruneko baliozko aldagai bat." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
    HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
    you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
    " +msgstr "" +"Ziurtatu ingurune aldagaia sartu duzula honen balioaren ordez: Adibidez, " +"ingurune aldagaia " +"
    HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
    bada, hemen HTTP_PROXY sartu behar duzu eta ez uneko balioa, " +"http://localhhost:3128.
    " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Proxy konfigurazio baliogabea" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Ongi egiaztatu da." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Proxy konfigurazioa" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Ez da aurkitu sistemaren proxy informazio zabala ezartzeko erabili ohi den " +"ingurune aldagairik." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Detektatze prozesu automatikoak bilatzen dituen aldagai izenei buruz " +"ikasteko, sakatu OK aurreko elkarrizketako leihoaren izenburu barrako laguntza " +"bizkorrean eta orduan klik egin \"Auto detektatu" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Proxy aldagaien detektatze automatikoa" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Proxy ezarpenak baliogabea" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Emandako proxy ezarpenetatik bat edo gehiago baliogabeak dira. Sarrera " +"baliogabeak nabarmenduko dira." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Helbide bikoiztuta sartu duzu. Saiatu berriro." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

    %1
    is already in the list.
    " +msgstr "
    %1
    zerrendan lehendik dago." + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Sarrera bikoiztuta" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Salbuespen berria" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Aldatu salbuespena" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Sarrera baliogabea" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Sartu duzun helbidea baliogabea da." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

    Examples of VALID entries:" +"
    http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

    Examples of INVALID entries:" +"
    http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Ziurtatu zuk zehaztutako URL-ek komodin karaktererik (espazioak, asriskoak, " +"galdera-markak...) ez dutela." +"

    BALIOZKO adibidezko sarrerak:" +"
    http://nireenpresa.com, 192.168.10.1, nireenpresa.com, localhost, " +"http://localhost" +"

    BALIOGABEKO adibidezko sarrerak:" +"
    http://nire enpresa.com, http:/nireenpresa,com " +"fitxategia:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "Sartu goiko proxy ezarpenak erabiliko dituen URL edo helbidea:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Sartu goiko proxy ezarpenak erabiltzen utziko ez zaizkion URL edo helbidea." + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

    NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Sartu baliozko helbide edo url bat." +"

    OHARRA: Komodinen bat-egitea (adibidez *.kde.org" +") ez da onartzen. .kde.org domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " +"nahi baduzu, adibidez printing.kde.org, sartu .kde.org" +"" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy-a" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Proxy konfigurazio automatikoaren script-aren helbidea baliogabea da. Zuzendu " +"arazo hau jarraitu aurretik. Bestela, egindako aldaketak baztertuko dira." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

    Proxy

    " +"

    A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

    " +"

    Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

    " +"

    Note: Some proxy servers provide both services.

    " +msgstr "" +"

    Proxy-a

    " +"

    Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den " +"tarteko makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu.

    " +"

    Honek bizkortzen dizu bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy " +"zerbitzarian lokalki gordetzen direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, " +"iragarkiak eta spama blokeatzen du edo zuk nahi duzuna.

    " +"

    Oharra: Proxy zerbitzari batzuek bi zerbitzuak ematen dituzte.

    " + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

    Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Emandako proxy ezarpenak baliogabeak dira. " +"

    Klik egin Konfiguratu... botoian arazo hau konpontzeko jarraitu " +"aurretik. Bestela egindako aldaketak baztertuko dira." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Eguneratzeak huts egin du" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Aldaketak ezar daitezen exekutatzen ari diren aplikazioak berrabiarazi behar " +"dituzu." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Aldaketak ezar daitezen TDE berrabiarazi behar duzu." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

    Local Network Browsing

    Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
    " +"
    About the LAN ioslave configuration:" +"
    If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
    Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
    " +"
    More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

    Sare lokalaren arakatzea

    Hemen zure \"Sare auzoa\" " +"konfiguratuko duzu. Bai LISa deabrua eta lan:/ ioslave. bai ResLISa deabrua eta " +"rlan:/ ioslave erabil ditzakezu. " +"
    " +"
    LAN ioslave konfigurazioari buruz: " +"
    Hautatzen baduzu, ioslave-k, eskuragarri badago" +", ostalari hau irekitzean ostalariak zerbitzu hau onartzen duen egiaztatuko du. " +"Kontuan izan paranoikoek hau ere erasotzat har dezaketela. " +"
    Beti-k esan nahi du beti ikusiko dituzula zerbitzuetarako estekak, " +"ostalaria hauek eskaintzen duena kontuan hartu gabe . Inoiz ez" +"-ek zerbitzuetarako loturak inoiz ikusiko ez dituzula esan nahi du . Batean " +"zein bestean ez duzu ostalaria kontaktatuko, beraz inork ez zaitu " +"erasotzailetzat hartuko. " +"
    " +"
    LISa-ri buruzko informazio gehiago topatzeko: LISa-ren orri nagusia " +"edo kontaktatu Alexander Neundorf <:" +"neundorf@kde.org>:." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&Windows partekatuak" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa deabrua" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ Iosla&ve" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Denbora-muga balioak" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Hemen denbora-muga balioak konfigura ditzakezu. Zure konexioa oso motela bada " +"atximurtu nahi izango dituzu. Onartutako gehienezko balioa %1 segundokoa da." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "So&cket irakurketa:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Pro&xy konexioa:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Zerbitzari ko&nekxioa:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "&Zerbitzari erantzuna:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "FTP aukerak" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Gaitu &modu pasiboa (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"FTP-ren modu \"pasiboa\" gaitzen du. Hau beharrezkoa da FTP-ri suhesien azpitik " +"lan egiten uzteko." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Markatu &partzialki igotako fitxategiak" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

    Marks partially uploaded FTP files.

    " +"

    When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

    " +msgstr "" +"

    Partzialki igotako FTP fitxategiak markatzen ditu.

    " +"

    Aukera hau gaituta dagoenean, partzialki igotako fitxategiek \".part\" " +"luzapena izango dute. Luzapen hau ezabatuko da transferentzia osatzerakoan.

    " + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

    Sare hobespenak

    Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan TDE " +"programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga gainditzen bazaizu edota " +"modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi " +"izango dituzu." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Di&skaren cache eta tamaina:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Garbitu cache-a" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "&Erabili cache-a" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Egiaztatu kutxa hau bisitatzen dituzun orriak diska gogorrean gordetzea nahi " +"baduzu, bizkorrago sartzeko. Gordetako orriak behar denean baino ez dira " +"eguneratuko, ez bisita bakoitzean. Hau biziki erabilgarria da zure internet " +"konexioa motela bada." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "E&utsi cache-ari sinkronizatuta" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Egiaztatu cache-ko web orria zuzena den berriro web orria ekartzen saiatu baino " +"lehen." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Erabili cache-a &ahal den guztietan" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Erabili beti cache-ko dokumentuak eskuragarri badaude. Hala ere birkargatu " +"botoia erabil dezakezu cache-a ostalari urrunarekin sinkronizatzeko." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "Lineaz kanp&oko arakatze modua" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web orriak. Lineaz kanpoko moduak lehen " +"bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. FTP_PROXY" +", FTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai honen " +"antzemate automatikoa saiatzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" +", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " +"automatikoki aurkitzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" +", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " +"automatikoki aurkitzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Erakutsi ingurune aldagaien &balioa" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Egiaztatu" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Egiaztatu zuk emandako ingurune aldagaien izenak baliodunak direnentz. " +"Ingurune aldagaia aurkitu ezean, hari lotutako etiketak nabarmenduak " +"izango dira baliogabeak direla adierazteko." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Auto &detektatu" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

    This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Saiatu aurkitzen sistema ezarpenaren proxy informazioa automatikoki. " +"

    Propietate honek erabili ohi diren HTTP_PROXY, FTP_PROXY eta NO_PROXY " +"bezalako aldagai izenak bilatzen ditu." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaia, adib. NO_PROXY, proxy zerbitzaria erabili behar " +"ez litzatekeen gune helbideak gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu saiatzeko aldagai " +"hau automatikoki aurkitzen.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domeinua [Taldea]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Ostalaria [arabera ezarri]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Ezabatu" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Ezabatu &denak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Aldatu &politika..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "&Birkargatu zerrenda" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Bilatu interaktiboki domeinu eta ostalariak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Bidea:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Iraungitzea:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Segurua:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Gaitu coo&kie-ak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

    \n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Gaitu cookie euskarria. Normalean cookie euskarria gaituta izan nahiko duzu eta " +"hau zure pribatasun beharretara egokitzeko pertsonalizatu." +"

    \n" +"Kontuan izan cookie euskarria desgaitzeak web gune asko arakaezin bihur " +"ditzakeela.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Ezetsi third-party cookie deritzenak. Hauek zu arakatzen ari zaren ez beste " +"gunebatean sortutako cookie-ak dira. Adibidez, www.foobar.com " +"bisitatzen baduzu aukera hau hautatuta dagoelarik, zure ezarpenek " +"www.foobar.com-en sortutako cookie-ak baino ez ditu prozesatuko. Beste edonongo " +"cookie-ak ezetsiko dira. Honek murrizten ditu gune operatzaileek zure eguneroko " +"arakatze ohiturei buruzko profila eraikitzeko aukerak.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Automatikok&i onartu saio cookie-ak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

    \n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatikoki onartu aldi baterako cookie-ak uneko sesioaren amaieran " +"iraungitzeko. Cookie hauek ez dira zure diska gogorrean edo gordetzeko gailuan " +"gordeko. Aitzitik, hauek erabiltzen dituzten aplikazio guztiak ixterakoan " +"(adib. zure arakatzailea) ezabatzen dira. " +"

    \n" +"OHARRA: Aukera hau eta hurrengoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " +"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " +"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " +"ezabatuko baitira.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Cookie guzti&ak saio cookie-tzat hartu" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

    \n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Cookie guztiak saio cookie-tzat hartu. Saio cookie-ak datu zati txikiak dira " +"eta zure ordenagailuaren memorian aldi baterako gordetzen dira hauek behar " +"dituzten aplikazio guztiak (adib. zure arakatzailea) gelditu edo itxi arte. " +"Ohiko cookie-ak ez bezala, saio cookie-ak ez dira inoiz zure diska gogorrean " +"edo bestelako gordetze sisteman gordetzen." +"

    \n" +"OHARRA: Aukera hau eta aurrekoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " +"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " +"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " +"ezabatuko baitira.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Politika lehenetsia" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

      \n" +"
    • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
    • \n" +"
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
    • " +"\n" +"
    • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
    • \n" +"
    " +"

    \n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zehazten du zelan erabiliko diren urruneko makinetatik jasotako cookie-ak: \n" +"\n" +"

  • Eskatu aukerak zerbitzari batek cookie-a ezarri nahi duen bakoitzean " +"TDE-k zure berrespena eskatzea dakar.\"
  • \n" +"
  • Onartu aukerak cookie-ak zuri galdetu gabe onartzeak dakar.
  • \n" +"
  • Ukatu aukerak jasotako cookie guztiak ukatzea dakar.
  • \n" +"OHARRA: Behean ezar daitezkeen domeinuko politika bereziek lehentasuna " +"hartzen diete beti politika lehenetsiei.\n" +"
    " + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "E&skatu berrespena" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Onar&tu cookie guztiak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "U&katu cookie guztiak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Guneko politika" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Politika berria gahitzeko, Gehitu... botoia sakatu eta eman beharrezko " +"informazioa. Dagoen politika aldatzeko, erabili Aldatu... " +"botoia eta aukeratu politika berria politika elkarrizketa koadrotik. " +"Ezabatu botoia sakatzeak aukeratutako politika ezabatuko du eta domeinu " +"horretarako politika konfigurazio lehenetsia erabiliko da. " +"Ezabatu guztiak botoiak, ordea, guneko politika berezi guztiak ezabatuko " +"ditu.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Al&datu..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Cookie politika berezia ezarri diezun gune zerrenda. Politika bereziek ez dute " +"politika konfigurazio lehenetsia aintzat hartzen gune hauentzat.\n" +"o" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Bilatu interaktiboki domeinuak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

    \n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

    \n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguratu proxy-a-\n" +"

    \n" +"Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den tarteko " +"makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu. Honek bizkortzen dizu " +"bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy zerbitzarian lokalki gordetzen " +"direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, iragarkiak eta spama blokeatzen du " +"edo zuk nahi duzuna.\n" +"

    \n" +"Internetera konektatzeko proxy zerbitzaria behar duzunentz seguru ez bazaude, " +"egiaztatu zure internet hornitzailearen konfigurazio gidan edo zure sistema " +"kudeatzailearekin.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Konektatu internetera &zuzenean" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Konektatu internetera zuzenean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

    \n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

    \n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatikoki detektatu eta konfiguratu proxy-aren ezarpenak." +"

    \n" +"Detekzio automatikoa Web Proxy-aren auto-bilaketa protokoloa (WPAD)" +". erabiliz egingo da" +"

    \n" +"OHARRA: Aukera honek gaziki funtziona dezake UNIX/LINUX banaketa " +"batzutan. Arazoren bat aurkitzen baduzu aukera hau erabiltzean, ikusi " +"http://konqueror.kde.org-eko FAQ atala.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "E&rabili honako proxy konfigurazio URL-a" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "Erabili emandako script URL proxy ezarpenak konfiguratzeko." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Sartu helbidea proxy konfigurazio script-arentzat." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Erabili aurrez ezarritako proxy ingurumenaren a&ldagaiak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

    \n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erabili inguruneko aldagaiak proxyaren ezarpenak konfiguratzeko." +"

    \n" +"Inguruneko aldataiak, adibidez HTTP_PROXY eta NO_PROXY" +", erabiltzaile anitzeko UNIX instalazioetan erabiltzen dira, non aplikazio " +"grafiko eta ez-grafikoek proxy konfigurazioaren informazio berbera partekatu " +"behar duten.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Erakutsi proxy ingurune aldagaien konfigurazio elkarrizketa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Eskuz zehaztu proxyaren ezarpenak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Sartu eskuz proxy zerbitzariaren konfigurazio informazioa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Erakutsi eskuzko proxy konfigurazio elkarrizketa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Baime&na" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Galdetu behar &denean" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Eskatu saioa hasteko informazioa behar denean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Erabili hurrengo informazioa &saioa hasteko." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Erabili beheko informazioa proxy zerbitzarietan saioa hasteko behar denean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Pasahitza." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Erabiltzaile-izena." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "A&ukerak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

    \n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin." +"

    \n" +"Nahiz eta proxy-aren konexio iraunkorra bizkorragoa izan, kontuan izan " +"HTTP1.1-rekin bateragarriak diren proxy-ekin bakarrik funtzionatuko duela. " +"Ez erabili hau HTTP 1.1-rekin bateragarri ez dira proxy zerbitzariekin " +"(adibidez, JunkBuster and WWWOfle).\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "&Zerbitzariak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Sartu HTTP proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Sartu HTTPS proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Sartu FTP proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sartu FTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " +"da." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sartu HTTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " +"da." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Erabili proxy zerbitzari bera protokolo guztietarako" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Salbuespenak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Erabili proxy-a bakarrik zerrenda honetarako sarreretarako" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

    This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

    If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Salbuespen-zerrendaren erabilera alderanztu. Hau hautatzean proxy zerbitzariak " +"eskatutako URL-a behean zerrendatutako batekin bat egiten duenean bakarrik " +"erabiliko dira." +"

    Eginbide hau erabilgarria da proxy-a gune zehatz batzutan bakarrik erabili " +"behar baduzu." +"

    Betekizun konplexuak badituzu konfigurazio script bat erabil nahi dezakezu.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "E&zabatu dena" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Kendu proxy salbuespen helbide guztiak zerrenda honetatik." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "E&zabatu" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Kendu hautatutako proxy salbuespen helbideak zerrenda honetatik." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Gehitu proxy salbuespen helbide guztiak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "A&ldatu..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Aldatu proxy salbuespen helbide guztiak" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Domeinu izena:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu politika hau aplikatuko zaio ostalari edo domeinua, adibidez, " +"www.kde.org edo .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Politika:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

      \n" +"
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • \n" +"
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • \n" +"
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • \n" +"
    \n" +"
    " +msgstr "" +"\n" +"Hautatu nahien duzun politika:\n" +"
      \n" +"
    • Onartu - Gune honek cookie-ak ezartzea baimentzen du
    • \n" +"
    • Ezetsi - Ukatu gune honek bidalitako cookie guztiak
    • \n" +"
    • Galdetu - Galdetu zerbitzari honetatik cookie bat jasotzen " +"denean
    • \n" +"
    \n" +"
    " + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Ezetsi" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Galdetu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "&Gaitu SOCKS euskarria" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Hautatu hau SOCKS4 eta SOCKS5 euskarria gaitzeko TDE aplikazio eta S/I " +"azpisistemetan." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS inplementazioa" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "A&uto detektatu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Autodetektatu hautatzen baduzu, TDE-ek automatikoki SOCKS-en implementazio bat " +"bilatuko du zure ordenagailuan." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "" +"Honek TDEk NEC SOCKS erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Erabili &liburutegi pertsonalizatua" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Hautatu pertsonalizatua zerrendatu gabeko SOCKS liburutegi bat erabili nahi " +"baduzu. Kontuan izan honek ez duela beti ongi funtzionatuko, zehaztutako " +"liburetegiaren API-aren menpekoa delako." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Bide-izena:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Sartu onartzen ez den SOCKS liburutegirako bide-izena." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Honek TDEk Dante erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Liburutegiaren bilaketarako bide-izen gehigarriak" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Hemen SOCKS liburutegiak bilatzeko direktorio gehigarriak zehaz ditzakezu. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib eta /opt/socks5/lib " +"lehenespenez bilatzen dira." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Bide izena" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Hau bilatuko diren bide-izen gehigarrien zerrenda da." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "G&ehitu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Probatu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Klik egin hemen SOCKS euskarria testatzeko." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

    \n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu arakatzailearen identifikatzaile faltsua erabiliko den gune edo " +"domeinuaren izena." +"

    \n" +"OHARRA: Komodinak (adibidez \\\"*,?\\\") ez dira onartzen. Honen ordez, " +"erabili gunearen goi-mailako helbidea bat-egite generikoak egiteko, adibidez, " +"TDE-ren gune guztiek arakatzaile-identifikazio faltsua jasotzea nahi baduzu, " +".kde.org sartu beharko zenuke. Identitate faltsua " +".kde.org izenarekin amaitzen diren TDE-ren edozein guneri bidaliko " +"zaio.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hautatu goian zehaztutako gunearekin konektatzean erabiliko den arakatzailearen " +"identifikatzailea.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Benetako identifikazioa:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Urruneko makinari bidaliko zaion arakatzailearen benetako identifikatzailearen " +"testua.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

    \n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hemen arakatzaile-identifikazioaren testu lehenetsia alda dezakezu edo gune " +"baten (adib. www.kde.org) edo domeinu baten " +"(eg. kde.org) identifikazio testu espezifikoa ezarri dezakezu." +"

    \n" +"Gunearen identifikazio-testu espezifiko berri bat gehitzeko, klikatu " +"Berria botoia eta sartu beharrezko informazioa. Lehendik dagoen gune " +"baten sarrera aldatzeko, klikatu Aldatu botoia. " +"Ezabatu botoiak hautatutako gunearen identifikazio-testu espezifikoa " +"kenduko du, eta gune honetan testu lehenetsia erabiliko da.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "&Bidali identifikazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

    \n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

    \n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Bidali arakatzailearen identifikazioa web-gunetara." +"

    \n" +"OHARRA: Gune asko informazio honetan oinarritzen da orriak zuzen " +"bistaratzeko, eta beraz, gomendagarria da eginbide hau guztiz ez desgaitzea." +"

    \n" +"Lehenespenez, urruneko guneei identifikazio-informazio minimoa bidaliko zaie. " +"Bidaliko den identifikazio-testua honako hau da.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Identifikazio lehenetsia" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " +"Erabili emandako aukerak pertsonalizatzeko." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " +"Pertsonaliza dezakezu behean emandako aukerak erabiliz." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Gehitu sistema &eragilearen izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"Zure sistema eragilearen izena gehitzen du arakatzailearen identifikazio " +"testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Gehitu sistema &eragilearen bertsioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Zure sistema eragilearen berstio zenbakia gehitzen du arakatzailearen " +"identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Gehitu &plataformaren izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "" +"Zure plataformaren mota gehitzen du arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Gehitu makinaren (prozesadorea) mota" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "" +"Gehitzen du zure makinaren CPU mota arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Gehitu &hizkuntza informazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "" +"Gehitzen du zure hizkuntza ezarpenak arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Gunearen identifikazio espezifikoa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Gunearen izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Erabiltzaile agentea" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Lehenetsiaren ordez, zehaztutako identifikazio-testu espezifikoa erabiliko " +"duten guneen zerrenda." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Gehitu identifikazio testu berria gune baterako." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Aldatu hautatutako identifikazio testua." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio testua." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Ezabatu identfikazio guztiak" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Desgaitu FTP pasiboa" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"FTP konexioak pasiboak direnean bezeroa konektatzen da zerbitzarira eta ez " +"alderantziz, eta beraz, suebakiek ez dute konexioa blokeatzen. FTP zerbitzari " +"zaharrek ez dute FTP pasiboa onartzen." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Markatu partzialki igotako fitxategiak" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Fitxategi bat kargatzen ari den bitartean, bere luzapena \".part\" da. Guztiz " +"kargatuta dagoenean bere izen errealera berrizendatzen da." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Hau da samba bezerorako konfigurazioa, ez zerbitzarirakoa." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Erabiltzail izen lehenetsia:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Pasahitz lehenetsia:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

    Windows Shares

    Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

    The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

    " +msgstr "" +"

    Windows-en partekatzeak

    Konqueror windows fitxategi-sistema " +"partekatuetara atzi daiteke ongi konfiguratuta badago. Arakatu nahi duzun " +"konputagailu zehatz bat badago, bete Arakatu zerbitzaria " +"eremua. Hau beharrezkoa da Samba lokalki exekutatzen ez baduzu. " +"Broadcast helbidea eta WINS helbidea eremuak ere eskuragarri " +"daude kode natiboa erabiltzen baduzu edo aukerak bertatik irakurtzen dituzun " +"\"smb.conf\" fitxategiaren kokalekua, Samba erabiltzen baduzu. Edozein kasutan, " +"broadcast helbidea (smb.conf-eko interfazea) ezarri behar da gaizki asmatu bada " +"edo txartel anitz badituzu. WINS zerbitzariak performantzia hobetzen du, eta " +"sarearen karga asko gutxitzen du." +"

    Estekak emandako zerbitzari bati erabiltzaile lehenetsi bat esleitzeko " +"erabiltzen da, seguruenik dagokion pasahitzarekin edo partekatze zehatzak " +"atzitzeko. Hau hautatzen baduzu, esteka berriak sortuko dira saio-hasiera eta " +"arakatzean atzitutako partekatzeentzat. Hauek guztiak hemendik edita ditzakezu. " +"Pasahitzak lokalki gorde eta enkriptatu egingo dira irakurgaitz izan daitezen. " +"Beharbada, segurtasun arrazoiengatik, ez duzu hau egin nahiko, pasahitza duten " +"sarrerak garbi adierazten dutelako babestuta daudela." +"

    " + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS kontrol modulua" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "" +"Aldaketa hauek bakarrik hemendik aurrera abiaraziko diren aplikazioetan dute " +"eragina." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS euskarria" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Ongi: SOCKS aurkitu eta abiarazi egin da." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS ezin izan da kargatu." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

    SOCKS

    " +"

    This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

    " +"

    SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

    If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

    " +msgstr "" +"

    SOCKS

    " +"

    Modulu honek TDE-ren SOCKS zerbitzari edo proxy baten euskarria " +"konfiguratzeko aukera ematen du.

    " +"

    SOCKS suebakia zeharkatzeko protokolo bat da eta hemen deskribatzen da: RFC 1928. " +"

    SOCKS zer den ez badakizu, eta zure kudeatzaileak erabiltzeko eskatzen ez " +"badizu, utzi desgaituta.

    " + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
    Found an existing identification for" +"
    %1" +"
    Do you want to replace it?
    " +msgstr "" +"" +"
    " +"
    %1(e)rako identifikazio bat aurkitu da" +"
    Ordeztu nahi duzu?
    " + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Identifikazioa bikoiztua" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Gehitu identifikazioa" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Aldatu identifikazioa" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

    Browser Identification

    The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

    This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

    NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

    Arakatzailearen identifikatzailea

    Arakatzailearen identifikaziorako " +"moduluak Konqueror-ek bere burua web-guneen aurrean nola identifikatzen duen " +"kontrolatzeko aukera emango dizu.

    Identifikazio faltsua erabiltzeko ahalmena " +"beharrezkoa da, zenbait web-gune, Netscape Navigator edo Internet Explorer-en " +"azken bertsio bezala identifikatzen ez bazara, ongi bistaratzen ez direlako. " +"Gune hauentzat eginbide hau erabili dezakezu. Honek ez du beti funtzionatzen " +"guneek web protokolo ez-estandarrak erabili ditzaketelako.

    OHARRA: " +"Elkarrizketaren atal zehatz bati buruzko laguntza jasotzeko, klikatu leihoaren " +"izenburuko barraren laguntzako botoia, eta klikatu bere laguntza jaso nahi " +"duzun atala." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po index e6e68d7b573..be994f69872 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Aratze konfigurazioa" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Errore larria" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Abortatu errore larrietan" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Hautatu dena" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Desautatu dena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po index 288c1e36c4c..831d2f46188 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "batzuk:\n" "Konqueror, \n" "KOffice eta\n" -"KDevelop; eta TDEren tresna\n" +"KDevelop; eta TDEren tresna\n" "garrantzitsuak ere bai, esate baterako:\n" "TDEPrint,\n" "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po index 92ca2071d24..bcf647072ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfontinst.po to +# translation of tdefontinst.po to # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. -# translation of kfontinst.po to Basque +# translation of tdefontinst.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -329,50 +329,50 @@ msgstr "Eguneratu" msgid "Do Not Update" msgstr "Ez eguneratu" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Galdaketa" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Pisua" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Zehartasuna" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Mesedez, adieraz ezazu \"%1\" edo \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Ezin atzitu \"%1\" karpeta." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Barkatu, letra-tipoak ezin dira berizendatu." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Okerreko pasahitza\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -383,19 +383,19 @@ msgstr "" "(letra-tipoa erabiltzaile guztiek erabili ahal izango dute, baina horretarako " "kudeatzailearen pasahitza ezagutu behar izango duzu)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Non instalatu" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "fontconfig barne errorea." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Ezin atzitu \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

    Only fonts may be installed.

    " "

    If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "

    Letra tipo pakete bat instalatzen badauzu (*%1), kanporatu paketearen " "osagaiak eta instala itzazu banan banan.

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak mugitu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak kopiatu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak ezabatu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 59851114c32..fb9c37f9ad5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Basque +# translation of tdehtmlkttsd.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Irakurri testua" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Ezin irakurri iturbura" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "" "Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" "web orriak izan ezik." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP deiak huts egin du" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 4fb99622df3..3e9097da355 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_finger.po to Basque +# translation of tdeio_finger.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "Ezin aurkitu Perl programa zure sisteman, mesedez instalatu." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "Ezin aurkitu Finger programa zure sisteman, mesedez instalatu." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger Perl script-a ez da aurkitu." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "tdeio_finger Perl script-a ez da aurkitu." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "kio_finger CSS scripta ez da aurkitu. Irteera itsusia agertuko da." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "tdeio_finger CSS scripta ez da aurkitu. Irteera itsusia agertuko da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 3b708bb133b..214f7230b2d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_fish.po to Basque +# translation of tdeio_fish.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index e5ba7cf813f..d8f2d363bca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_floppy.po to basque -# translation of kio_floppy.po to Basque +# translation of tdeio_floppy.po to basque +# translation of tdeio_floppy.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2005, 2006. # Juan Irigoien , 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Unitatea lanpetua dago oraindikan.\n" "Itxoin unitatea gelditu arte eta saiatu berriro." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Ezin idatzi %1 fitxategian.\n" "%2 unitatean dagoen diska beteta dago seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1.\n" "Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik gailua " "atzitzeko." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1.\n" "%2 unitatea ez da onartzen." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "eta gailu fitxategiaren (adib. /dev/fd0) baimenak zuzenak direla (adib. " "rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1\n" "%2 unitatean dagoen disketea ez da DOS formatudue disketea seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Ezin idatzi %1.\n" "%2 unitatean dagoen diska ez idazteko babestuta dago seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Ezin irakurri abiarazte sektorea %1(e)n.\n" "Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po index 242d4c98f22..03f0dad04c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to +# translation of tdeio_home.po to # , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 17203ee05c1..25e6f17cafb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_ldap.po to Basque +# translation of tdeio_ldap.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2004. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehigarria: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -31,40 +31,40 @@ msgstr "" "LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n" "LDAP URLa hau zen: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP saio-hasiera" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "lekua:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Baimentze informazio baliogabea." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Ezin ezarri LDAP protokoloaren %1 bertsioa" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Ezin ezarri neurri mugarik." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Ezin ezarri denbora mugarik." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL autentifikazioa ez dago konpilaturik ldap ioslave barnean" -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF analizatzaileak huts egin du." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "LDIF fitxategi baliogabea %1 lerroan." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 9fa75d85ec7..f39423a2c9c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_mac.po to Basque +# translation of tdeio_mac.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002, 2003. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Modu ezezaguna" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "hpcopy-rekin errore bat zegoen - mesedez egiaztatu instalatua dagoela" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Ez da fitxategi izenik aurkitu" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "hpls-rekin errore bat zegoen - mesedez egiaztatu instalatua dagoela" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Ez da fitxategi izenik aurkitu URLan" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls ez da normaltasunez atera - mesedez egiaztatu hfsplus tresnak instalatua " "dituzula" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -56,20 +56,20 @@ msgstr "" "eta zatiketa zuzena zehaztu duzula.\n" "?dev=/dev/hda2 URLari gehituz zatiketak zehaz ditzakezu" -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "hpcd ez da normaltasunez atera - mesedez egiaztatu hfsplus tresnak instalatua " "dituzula" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "hpls irteera ez dator bat" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "'hpls -l'-ren Month irteera ez dator bat" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Ezin da analizatu data balioduna hpls-tik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po index 2703dd37dbb..0983fae1837 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_man.po to basque -# translation of kio_man.po to Euskara +# translation of tdeio_man.po to basque +# translation of tdeio_man.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "" "
    Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko " "duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 irekitzeak huts egin du." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Man irteera" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE man ikustailean errorera

    " -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat" -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -70,71 +70,71 @@ msgstr "" "daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko " "bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke." -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Sistemaren deiak" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Azpirutinak" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl moduluak" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Sareko funtzioak" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi formatuak" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Sistemaren kudeaketa" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Nukleoa" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Dokumentazio lokala" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Berria" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX eskuliburuen indizea" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Atala" -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "%1 atalaren Indizea: %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Indizea sortzen" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po index cf633bf5699..0449aa91d82 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_media.po to Basque -# translation of kio_media.po to +# translation of tdeio_media.po to Basque +# translation of tdeio_media.po to # # Marcos Goienetxe , 2005, 2006. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -292,43 +292,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Mediaren informazioa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Erabili gabea" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Osotara" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Hasierako URLa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Gailu nodoa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Mediaren laburpena" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Barrako grafikoa" @@ -448,39 +448,39 @@ msgstr "" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 ezin da aurkitu" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 ezin da muntatu" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Desmuntatu emandako URLa" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Kanporatu emandako URLa kdeeject-en bidez" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index f42cac33fe2..e012c5d7cce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_nfs.po to basque +# translation of tdeio_nfs.po to basque # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "RPC errore bat gertatu da." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Ez dago leku librerik gailuan" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Irakurri-bakarrik fitxategi sistema" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Fitxategi-izena luzeegia" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diska quota gainditua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index fe58a828343..02a3d6fbeda 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_nntp.po to basque -# translation of kio_nntp.po to Euskara +# translation of tdeio_nntp.po to basque +# translation of tdeio_nntp.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po index 2471c1bd656..62968c2e9ec 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to Basque -# translation of kio_print.po to basque +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to Basque +# translation of tdeio_print.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -29,204 +29,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klaseak" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Berezitasunak" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Lanak" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Datu hutsik jaso dira (%1)" -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Hondatuta/osatu gabeko datuak edo zerbitzari errorea (%1)" -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Inprimaketa sistema" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Inprimagailuaren driverra" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Inprimagailu driver datu basea linean" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren objektu mota." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1(a)ren ezaugarriak" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Orokorra|Driverra|Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Propietate orokorrak" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokala" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URla" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interfazea (Backend-a)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Driverra" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Driverraren Informazioa" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren klasearen informazioa." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Inplizitua" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Orokorra|Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Partaideak" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Eskakizunak" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Komandoaren propietateak" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Erabili irteera fitxategia" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Luzapen lehenetsia" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1(a)ren lanak" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Lan guztiak" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1(a)ren driverra" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Ez da driverrik aurkitu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 9a0ad17a52c..2dfb85b15d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_remote.po to Basque +# translation of tdeio_remote.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 57d19d7f686..c862fb5374a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_settings.po to Basque -# translation of kio_settings.po to EUSKARA -# translation of kio_settings.po to basque +# translation of tdeio_settings.po to Basque +# translation of tdeio_settings.po to EUSKARA +# translation of tdeio_settings.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # Iñigo Salvador Azurmend , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Programak" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Ezarpen karpeta ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 6a3faf77953..25a40719861 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_sftp.po to Basque +# translation of tdeio_sftp.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,121 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP saio-hasiera" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "zerbitzaria:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikazioak huts egin du." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Konexioak huts egin du." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokolo errorea." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " "berriro." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Konexioa itxita" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Errore-kodea: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 28469a0c79c..1fe1cd7215d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kio_smb.po to basque -# translation of kio_smb.po to Basque -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to basque +# translation of tdeio_smb.po to Basque +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2006. # Juan Irigoien , 2004, 2005. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Sar ezazu autentifikazio informazioa %1(e)rako" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "" "Zerbitzaria = %1\n" "Partiketa = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -53,42 +53,42 @@ msgstr "" "%1:\n" "Ez da ez fitxategi-izena ezagutzen, ez direktorioa, ezta fitxategia ere." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Fitxategia ez dago: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." msgstr "" "Ezin aurkitu lan-talderik zure sare lokalean. Agian suebakiren batengatik da." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Ez dago euskarririk gailuan %1(e)rako" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu %1(e)rako" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Errorea %1(e)rako zerbitzari arduradunarekin konektatzean " -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Ezin izan da partiketa emandako zerbitzarian aurkitu" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Fitxategi deskriptore okerra" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "sarea izenen arteko gatazkarik gabe konfiguratuta dagoen Windowsen eta UNIXen " "izen bereizketari dagokionez." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "ditzakeela, beraz ez ezazu bidali horri buruz seguru ez baldin bazaude. Modu " "pribatuan bidal diezaiekezu garatzaileei hala eskatzen baldin badizute)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Errore baldintza ezezaguna egoera honetan: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziurta ezazu samba paketea behar bezala instalaturik duzula zure sisteman" -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "partiketarenmuntaketak huts egin du.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index c1e1afa51bf..814ad3c0f83 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_smtp.po to basque -# translation of kio_smtp.po to Basque +# translation of tdeio_smtp.po to basque +# translation of tdeio_smtp.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Konexikoak huts egin du" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Autentikazio euskarria ez da konpilatu kio_smtp-n" +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Autentikazio euskarria ez da konpilatu tdeio_smtp-n" #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po index f9240936792..3eef3aeb286 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Basque +# translation of tdeio_system.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 72296ecd220..c5ca30bb819 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to +# translation of tdeio_tar.po to # , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 2b5d825014b..8d211f88783 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to basque -# translation of kio_thumbnail.po to +# translation of tdeio_thumbnail.po to basque +# translation of tdeio_thumbnail.po to # , 2005. # Marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po index b341d1060fa..f4e0660e3ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_trash.po to basque -# translation of kio_trash.po to Basque +# translation of tdeio_trash.po to basque +# translation of tdeio_trash.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "" "Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " "'url' trash:/\" baizik." -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL gaizkiegina: %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,18 +64,18 @@ msgstr "" "Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo " "arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Jatorrizko bide-izena" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ezabatze data" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po index 8421c7554d4..7091a74dde2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of krandr.po to Basque +# translation of tderandr.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2003. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. # Marcos , 2006. -# translation of krandr.po to +# translation of tderandr.po to # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "" "Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " "behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Pantailaren hobespenak:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1 pantaila" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " "hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Pantailaren tamaina:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "" "Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " "erabilita hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Freskatze tasa:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " "dira TDE abiatzean." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -113,35 +113,35 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " "gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Pantailaren tamaina" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freskatze tasa" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Konfiguratu pantaila" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 34c3f275e92..f8ae4440ea9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kscreensaver.po to Basque +# translation of tdescreensaver.po to Basque # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po index 64d51199ef1..df607cd5b61 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po @@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "Erabiltzailearen saio-hasieraren irudia" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Ordenatu tekla KIconViewItems-erako" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Ordenatu tekla TDEIconViewItems-erako" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 3307c6eefdd..0ee0590a542 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Basque +# translation of tdefile_drgeo.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Irudiak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Testuak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Makroak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Edukinak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Irudia" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Makroa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 5a52974eb1d..4609610a8dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_kig.po to Basque +# translation of tdefile_kig.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,41 +15,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Bateragarritasun bertsioa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Koordenatu-sistema" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Saretxoa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Konprimatua" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "e/e" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po index ab1bf8f779f..ece2ef0bf35 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Irekitzeko ikono-fitxategiak" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 60b40d77ad5..b38ef15fc53 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Orri-anizkoitz hutsa" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Gorde fitxategia honela" -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -57,28 +57,28 @@ msgstr "" "%1 fitxategia\n" "lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Bilaketa eten da" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. " "Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Ez da testua aurkitu" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "Ezin izan da %1 katea aurkitu" -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. " "Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "%1 fitxategia birkargatzen" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "%1 fitxategia kargatzen" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Esportatu fitxategia honela" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "%1 fitxategia\n" "lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Esportatu testura..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Abortatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index c7ba26af59d..85b6a134b78 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_bmp.po to Basque -# translation of kfile_bmp.po to basque +# translation of tdefile_bmp.po to Basque +# translation of tdefile_bmp.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,66 +15,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows Bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2 Bitmap taula" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "OS/2 kolorezko ikonoa" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "OS/2 kolorezko erakuslea" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "OS/2 ikonoa" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "OS/2 erakusela" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Biteremuak" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 14061695371..cf4fd2c7dc0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_dds.po to Basque +# translation of tdefile_dds.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,50 +14,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Dimentsioak" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-sakonera" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "Mipmapa kopurua" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "Kuboaren maparen testura" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Bolumen-testura" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "2D testura" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Konpresio gabea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 6a988045f77..22d3599352d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_dvi.po to Basque -# translation of kfile_dvi.po to basque +# translation of tdefile_dvi.po to Basque +# translation of tdefile_dvi.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:36+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Sortua" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "Tex Device Independent fitxategia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 2e8a74521c2..6416af98483 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_exr.po to Basque +# translation of tdefile_exr.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,236 +13,236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Formatuaren bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Irudia mosaikoan" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Koadro-txikien neurriak" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Atributu estandarrak" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Kaptura data" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC desplazamendua" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposiczio denbora" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X dentsitatea" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Zuriaren luminantzia" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nits" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Altitudea" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "G" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materialIDa" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objektuIDa" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "errenderIDa" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "abiaIX" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "abiaY" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Lerroa Ordena" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax xehetasunak" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Ordu lokala" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Sistemaren ordua" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Plugin-aren bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren izena" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Konpresiorik ez" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Exekutatu kodeketa luzea" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, scanlineak indibidualak" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-scanline blokeak" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz konpresioa" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "Y handitzen" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "Y" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 0f4a53bf010..b08a6af66f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_gif.po to Basque -# translation of kfile_gif.po to basque +# translation of tdefile_gif.po to Basque +# translation of tdefile_gif.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"Project-Id-Version: tdefile_gif\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:19-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-sakonera" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "GIF bertsioa: 89a" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "GIF bertsioa: 87a" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 0d2d87d54dd..a2c87a266a4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ico.po to Basque -# translation of kfile_ico.po to basque +# translation of tdefile_ico.po to Basque +# translation of tdefile_ico.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ico\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:37+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Ikono kopurua" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Neurriak (1. ikonoa)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Koloreak (1. ikonoa)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 1706f343139..df796ed795a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Basque -# translation of kfile_jpeg.po to basque +# translation of tdefile_jpeg.po to Basque +# translation of tdefile_jpeg.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:30+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,256 +16,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameraren fabrikatzailea" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera modeloa" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Sorreraren ordua" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Erabilitako flasha" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Fokoaren luzera" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35mm parekotasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCD zabalera" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio denbora" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fokuaren dist." -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Esposizioaren aldaketa" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Zuriaren oreka" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko metodoa" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO parekotasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kalitatea" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Erabiltzailearen iruzkina" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG prozesua" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Beltza eta zuria" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Ez" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Aktibo" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Aktibazio maximoa" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Itzalita" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto itzali" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto sutan" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Ez dago eskuragarri" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infinitua" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Eguneko argia" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "A argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "B argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "C argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Pisua erdiratua" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "MultiSpot" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Partziala" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Definitu gabea" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programa normala" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Irekieraren lehentasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Obturazio lehentasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Programa sortzailea\n" "(obturazio abiadurak aldatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Ekintza programa\n" "(obturazio abiadura handiak aldatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Modelo bertikala\n" "(hurbileko argazkietarako atzekoaldea fokus kanpo badago)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "" "Paisai modeloa\n" "(Paisai argazkietarako, atzekoaldea ongi fokatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index ef9e6ae4fbc..6207db03e53 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Basque -# translation of kfile_pcx.po to basque +# translation of tdefile_pcx.po to Basque +# translation of tdefile_pcx.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "Bai (RLE)" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 4b9fd0f508a..b8d3fef37b4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_pdf.po to Basque -# translation of kfile_pdf.po to basque +# translation of tdefile_pdf.po to Basque +# translation of tdefile_pdf.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,59 +16,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Hitz-gakoak" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Sortzailea" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Hornitzailea" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Babestua" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Ilaratua" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Bai (Inprima daiteke:%1 Kopia daiteke:%2 Alda daiteke:%3 Oharrak gehi daitezke: " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 013b1102ae9..7dcc06e8a37 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_png.po to Basque -# translation of kfile_png.po to basque +# translation of tdefile_png.po to Basque +# translation of tdefile_png.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,99 +15,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Sorreraren ordua" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Softwarea" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Ezespena" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gris-eskala/Alfa" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Hustu" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Modu gurutzelarkatua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 57f4e79b097..628b3597996 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Basque -# translation of kfile_pnm.po to basque +# translation of tdefile_pnm.po to Basque +# translation of tdefile_pnm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "laua" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "formaturik gabe" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 1fe685c11e6..69ff5eb0d0c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ps.po to Basque -# translation of kfile_ps.po to basque +# translation of tdefile_ps.po to Basque +# translation of tdefile_ps.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ps\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Sortzailea" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "Honetarako" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 0abf5f5d653..791dea66b27 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Basque +# translation of tdefile_rgb.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,68 +13,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Partekatutako errenkadak" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gris-eskala Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Deskonprimitua" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength kodifikatua" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 3200221ebcf..31729b4c695 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_tga.po to Basque -# translation of kfile_tga.po to basque +# translation of tdefile_tga.po to Basque +# translation of tdefile_tga.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tga\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,54 +15,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Kolore-mapa" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltzean" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Deskonprimitua" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength kodifikatua" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta & RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pasaldi quadtree)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 7468040506a..bab1647a85b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Basque -# translation of kfile_tiff.po to basque +# translation of tdefile_tiff.po to Basque +# translation of tdefile_tiff.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,198 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Softwarea" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Faxez bidali orrialdeak" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Eskanerra" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Make" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Monokromoa" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Paletaren kolorea" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Transparentzia maskara" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Kolore bereizleak" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bit RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT w/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monokromoa" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bit LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bit ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bit packed" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index ab9f0e6cf52..b5d505f9123 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_xbm.po to Basque -# translation of kfile_xbm.po to basque +# translation of tdefile_xbm.po to Basque +# translation of tdefile_xbm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index ff78c363444..9e8432d8c90 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Basque +# translation of tdefile_xpm.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:55+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "X PixMap fitxategiaren informazioa" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Neurriak" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index b30ecf5726b..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# translation of kabc_dir.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki irakurtzeko" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egun du '%1' baliabidea kargatzean." - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki idazteko" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 003acb13f9c..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to -# translation of kabc_file.po to basque -# translation of kabc_file.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Huts egin du deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 37f01c6c114..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to Basque -# translation of kabc_ldapkio.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Editatu atributuak..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Atributuen konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektu-klaseak" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Izen formatuduna" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Deitura" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Emandako izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Estatua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Hiria" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Posta-kodea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "Hel. elek" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Hel. elek ezizena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Laneko telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Bilagailua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Txantiloia:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Beti erabili kopia lokala" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Kargatu cachean" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index d98e2ce169e..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to -# translation of kabc_net.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Huts egin du deskargatzean." - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index b84396baa64..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Datu-basea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 0b35330a9d6..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ez da fitxategi bat ala?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "'%1' fitxategia ez dago bitar formatuan." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "'%1' fitxategia okerreko bertsiokoa da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 96d275c9f6b..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6453 +0,0 @@ -# translation of kio.po to -# translation of kio.po to Basque -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004, 2006. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu-formatua:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Eman &izen berria" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Baztertu &automatikoki" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ga&inidatzi dena" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Berrekin &guztiekin" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" -"Idatzi fitxategiaren izen berria:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "%1 tamaina" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1(e)n sortua" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1(e)n aldatua" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Okerreko URLa\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " -"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Itsatsi fitxategia\n" -"&Itsatsi %n fitxategi" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Itsatsi URLa\n" -"&Itsatsi %n URL" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " -"aldatzeko." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Baztertu fitxategia" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "zm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera mota\n" -"%1\n" -"ezezaguna da." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"menu-sarrera baliogabea du:\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " -"enkriptatuko.\n" -"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Segurtasun-datuak" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jarraitu kargatzen" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betirako" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saiorako soilik" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " -"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " -"dezakezu hau." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " -"adierazi ezean.\n" -"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " -"dabiltzan bitartean errez ikusiko." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Eskuratu irudia" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR irudia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Jatorria:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ireki &fitxategia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ireki &helburuaa" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"karpeta %n\n" -"%n karpeta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"fitxategi %n\n" -"%n fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2(e)tik %%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"1 / %1 fitxategi\n" -"%n / %1 fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (lekuz aldatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ezabatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (sortzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (eginda)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1/%2 osatuta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1/%n karpeta\n" -"%1/%n karpeta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%n/%1 fitxategi\n" -"%n/%1 fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabaturik" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 falta da )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Karpeta sortzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Kargaren aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 muntatzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmuntatzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1(e)tik berrekitzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ezin da berrekin" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (eginda)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"Egun %1etik 1\n" -"%n egunetik %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elementurik ez" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Elementu bat\n" -"%n elementu" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Fitxategirik ez" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Fitxategi bat\n" -"%n fitxategi" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Guztira: %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Karpetarik ez" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Karpeta bat\n" -"%n karpeta" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostalari ezezaguna %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Sarbidea ukatuta\n" -"Ezin izan da %1(e)n idatzi." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua muntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ezin izan da %1 lotu." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ezin izan da %1 entzun." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ezin izan da %1 onartu." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorera: memoriarik gabe.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy ostalari ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"%1 zerbitzarian." - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Denbora muga gainditua\n" -"%1 zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Etenaldi ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" -"Diskoa beteta dago." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" -"%2\n" -"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

    Details of the request:" -msgstr "

    Eskakizunaren xehetasunak:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

    • URL: %1
    • " -msgstr "

      • URLa: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
      • Protocol: %1
      • " -msgstr "
      • Protokoloa: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
      • Date and time: %1
      • " -msgstr "
      • Data eta ordua: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
      • Additional information: %1
      " -msgstr "
    • Informazio osagarria: %1
    " - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

    Possible causes:

    • " -msgstr "

      Dauden arrazoiak:

      • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

        Possible solutions:

        • " -msgstr "

          Dauden konponbideak:

          • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " -"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " -"blokeatzen duela) dirudi." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " -"blokeatu fitxategia." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " -"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " -"tresnak eskaini beharko lizkizuke." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " -"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " -"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " -"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " -"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" -". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " -"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " -"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " -"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " -"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " -"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " -"hori." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " -"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " -"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko errorea" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " -"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
            " -msgstr "" -"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " -"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " -"
            protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" -"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
            " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " -"protokoloa onartzen." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " -"bateraezinak izatea." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave " -"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean " -"http://kde-apps.org/ eta " -"http://freshmeat.net/ dituzu." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " -"zehatzik adierazten." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " -"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " -"programazioko akats batek eragindakoa da." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " -"eskatutako ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " -"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " -"eman beharko lizuke." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Espero zen fitxategia" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " -"karpeta aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Karpeta espero zen" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " -"fitxategia aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"fitxategia dagoelako." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " -"bat dagoelako." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " -"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " -"zuzenak direla." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ezin da karpetan sartu" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " -"hori egiteko gai adierazten du." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " -"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " -"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " -"berriro." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " -"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " -"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " -"(socket-a) sortu." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " -"sareko interfazea." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " -"konektatuta dagoen bitartean. " - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " -"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " -"komunikazioko puntu batean." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " -"konexioa itxiz." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL baliabide baliogabea." - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " -"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " -"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ezin da gailua muntatu" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " -"%1." - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " -"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " -"bezala konektatuta ez egotea." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat hasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " -"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " -"da: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " -"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " -"gailua lanpetuta egotea." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat desasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"edukiak irakurtzean adierazten du." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"baliabidean idaztean adierazi nahi du." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ezin da lotu" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " -"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ezin izan da entzun" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " -"gertatu baita." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " -"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " -"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " -"berrekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa ustegabean bukatuta" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programa ustekabean amaitu da." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoriarik ez" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " -"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " -"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " -"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " -"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " -"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " -"duen TDE programak onartzen." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " -"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " -"emateko." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Eskakizuna abortatua" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " -"barneko errorea eman du: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " -"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " -"ohartarazteko." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " -"txostena." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Denbora-muga errorea" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
              " -"
            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
            • " -"
            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
            • " -"
            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " -"denbora-mugetan:" -"
              " -"
            • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
            • " -"
            • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
            • " -"
            • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
            " -"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " -"Hobespenak hautatuz." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " -"zegoelako." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " -"programak errore ezezaguna eman du: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Etenaldi ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " -"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " -"fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " -"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " -"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " -"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sortu" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Edukirik ez" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskoa beteta" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " -"dagoelako." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " -"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " -"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " -"direlako." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Trabatua " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ezin da %1(e)n sartu.\n" -"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " -"eta, ez da abiaraziko." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Ireki honekin:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " -"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldatuta:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Baimenak:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jaramonik ez" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jaramonik ez automatikoki" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Ezin da klauncher-ekin hitz egin" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Ezin da io-slave sortu:\n" -"klauncher-en erantzuna: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-mota:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Ereduak" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Bidali ziurtagiria..." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

            Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sinaduraren edukia:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulua: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Berretzailea: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Lehena:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 biteko faktore lehena: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Gako publikoa:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " -"ziurtagiria egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Sinadura ez da fidagarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDEren SSL informazioa" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ez gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (maila handia)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (maila ertaina)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "760 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL euskarririk ez." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Katea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Jaulkitzailea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Balio-epea noiztik:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Balio-epea noiz arte:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serie-zenbakia:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Zifratuaren indarra:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Erakundea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Erakundeko saila:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Herria:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estatua:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Izen arrunta:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " -"ematen bada." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " -"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " -"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " -"saiatzen da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Onartutako Mime-motak:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " -"pasahitza behean." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " -"honetarako pasahitza behean." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " -"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " -"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " -" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " -"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " -"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " -"ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " -"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " -"eskaera ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Sortu" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " -"
            (Errore kodea %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" -"' zorrorako sarbidea eskatu du." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " -"aplikazioren bat erotuta dabil." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasahitzak bat datoz" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet zerbitzua" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ezarpenak..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Erakutsi informazioa:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Denbora" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kontua" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Berr." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fitxategi lokalaren izena" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Eragiketa" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Sortzen" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Aztertzen" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxategiak: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Bertan behera utzi lana" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Gaiaren lerroa" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Hartzailea" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ez konektatuta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "" -"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posta-zerbitzua" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " -"kargatzeko eskatzen du" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "komandoa exekutatzeko" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'komandoa' espero zen\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 URLa\n" -"gaizki osatuta dago" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"%1 urruneko URLa\n" -"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Ustez aldi baterako\n" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Ezabatu nahi duzu?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatuta" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ez ezabatu" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ez kargatu" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Aurrebista &automatikoa" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ikuspegi ezezaguna" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Au&rrebista" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Etxea" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Biltegi-euskarria" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Sareko karpetak" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menu editorea" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " -"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " -"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Hautatu aplikazioa" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " -"klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Garbitu sarrerako eremua" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " -"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " -"ditzaketen aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URLen zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" -"%D - direktorioen zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - iradokizuna" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Exekutatu &terminalean" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Hautatu ikonoa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonoaren iturburua" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemaren ikonoak:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Beste ikonoak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fitxategi-sistemak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Sarrera" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Abioa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Izendun erabiltzailea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Izendun taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editatu ACL sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Sarrera-mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Eraginkorra" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1 " - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Egunkaria" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programaren exekuzioa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mezuen leihoak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Leiho pasiboak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Erroreen irteera estandarra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Ataza-barra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exekutatu programa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bistaratu mezu-laukia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Erregistratu fitxategian" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Erreproduzitu soinua" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
            in the commandline:" -"
            %e: for the event name," -"
            %a: for the name of the application that sent the event," -"
            %s: for the notification message," -"
            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Honako makroak erabil ditzatkezu" -"
            komando-lerroan: " -"
            %e: gertaeraren izenerako, " -"
            %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " -"
            %s: jakinarazpen-mezurako, " -"
            %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " -"
            %i: gertaera numerikoaren IDrako." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Aurreratua <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Aurreratua >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ziur zaude?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Baliogabeko URLa" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

            Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " -"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " -"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " -"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Uneko kokalekua" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " -"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " -"dituzunak." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Erroko direktorioa: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Etxeko direktorioa: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentuak: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Mahaigaina: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " -"

            Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " -"file:/home-ra joango zara." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Erakutsi laster-markak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ezkutatu laster-markak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

              " -"
            • how files are sorted in the list
            • " -"
            • types of view, including icon and list
            • " -"
            • showing of hidden files
            • " -"
            • the Quick Access navigation panel
            • " -"
            • file previews
            • " -"
            • separating folders from files
            " -msgstr "" -"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " -"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " -"
              " -"
            • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
            • " -"
            • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
            • " -"
            • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
            • " -"
            • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
            • " -"
            • fitxategien aurrebista
            • " -"
            • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
            " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " -"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " -"

            Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " -"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " -"

            * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" -"baliozkoak ez direla dirudi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Ez dirudi \n" -"%1\n" -"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" -"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fitxategi-izenen errorea" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Karpeta guztiak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 luzapena" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "luzapen egokia" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
            " -"

              " -"
            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
              " -"
            2. " -"
            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
              " -"
              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " -"
            " -"
              " -"
            1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " -"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " -"
              " -"
            2. " -"
            3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " -"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " -"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " -"da." -"
              " -"
              TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " -"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " -"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
            Zer egin jakin ezean, hobe " -"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"

            Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " -"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " -"

            Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " -"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikono handiak" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Koadro txikien aurrebista" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonoen ikuspegia" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ezabatzekorik ez" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1' ezabatzea nahi duzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ezabatzekorik ez" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1'ezabatu nahi duzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Beti n>1\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ikuspegi zehatza" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Ikuspegi laburtua" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Goiko karpeta" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zaborontzira" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenatzen" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Izenaren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Dataren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Tamainaren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Alderantziz" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Karpetak lehenik" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Banandu karpetak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ezkutatu aurrebista" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-datua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1(r)en propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"%n hautatutako elementuen propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editatu fitxategi-mota" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Edukia:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Hona apuntatzen du:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Sortze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Atzitze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntatze-lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Diskoko leku librea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Fitxategi 1\n" -"%n fitxategi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"Azpikarpeta 1\n" -"%n azpikarpeta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Gelditua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" -"(e)n idazteko baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Irakur eta idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Edukia ikus daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Sarbideko baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" -"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Jabea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Besteak:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " -"ekintzak adierazten ditu. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Exekutagarria da" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " -"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " -"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " -"dute." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " -"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Baimen &aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Jabetza" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Baimen aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Erakutsi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Idatzi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " -"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " -"bandera." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sartu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " -"aldeko zutabean ikus daiteke." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " -"daiteke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " -"guztien jabea." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " -"jabearen baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " -"guztiei." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " -"baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " -"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " -"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RLa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Lotura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gailua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gailua (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Fitxategi-sistema:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Muntatzeko lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" -"onartutako fitxategi-moten zerrendan." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xekutatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panel kapsulatua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Exekutatu klik egitean:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Leihoaren izenburua:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalaren aukerak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Fitxategi-motak:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Ez partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " -"(Samba) inguruneetan." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " -"instalatua dagoela." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " -"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " -"

            Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " -"

            Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " -"editateko, gehitzeko edo kentzeko." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikono &handiak" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikono &txikiak" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editatu sarrera..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Gehitu sarrera..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sartu azalpena" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
            " -msgstr "" -"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " -"honetarako.
            " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " -"

            Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " -"gogoratzen laguntzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

            %1" -"
            http://www.kde.org" -"
            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " -"Adibidez: " -"

            %1 " -"
            http://www.kde.org " -"
            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

            Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " -"batera nabiga dezakezu." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URLa:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

            Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." -"

            Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Aukeratu &ikonoa:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " -"erakusteko." -"

            Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " -"erabilgarri." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " -"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Errepikatu pasahitza:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Aukeratu pasahitza:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " -"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " -"bertan behera utziko du transakzioa." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE zorro-morroia" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " -"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " -"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " -"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " -"konfiguratzen lagunduko dizu." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" -"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " -"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " -"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " -"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " -"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " -"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasahitzaren hautapena" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " -"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " -"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " -"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " -"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " -"informazioa eskuratu ahal izango du." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sartu pasahitz berria:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Egiaztatu pasahitza:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun maila" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " -"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " -"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " -"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Baimendu be&hin" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Baimendu be&ti" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ukatu" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Ukatu &betirako" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak " -"ematen duen informazioa ikusteko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua " -"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " -"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode " -"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. " -"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " -"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " -"daiteke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " -"nahi baduzu." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP erregistroa:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Hainbat instantzia" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Instantzia bakarra" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Exekutatu amaitu arte" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kontrol azkarrak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Itzali guztiak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Piztu denak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Exekutatu programa:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Erreproduzitu &soinua:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Probatu soinua" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Erregistratu fitxategian:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Aukera gutxiago" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-mota" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

            " -msgstr "" -" " -"

            Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " -"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

            " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

            \n" -"

            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

            " -msgstr "" -" " -"

            Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " -"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

            " -"

            Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " -"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " -"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " -"kentzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " -"da bai programen menuan baita panelean." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " -"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " -"luke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Irad&okizuna:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" -"\n" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bidea:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " -"gehitzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " -"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Au&kera aurreratuak" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " -"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Gehitu laster-marka hemen" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-marken propietateak" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-markak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ekintza azkarrak" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ren laster-markak" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " -"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " -"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Arrazoia: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Saioko informazioa bidaltzen" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Bidalitako mezua:\n" -"Saioko erabiltzaile-izena: %1 eta pasahitza: [ezkutua]\n" -"\n" -"Zerbitzariaren erantzuna:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Gunea:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Saioa hasi da" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan dira\n" -"%1(r)en baimenak aldatu" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Hustu cache-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Itzali cookie jar." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Kendu cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie alerta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" -"%n cookie jaso dituzu hemendik: " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Zeharkako domeinua]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplikatu aukera honi: " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Cookie hau &bakarrik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Cookie hauek &bakarrik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat jasotzen " -"bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' Kontrol " -"Gunean)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. Araudia " -"indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte " -"(ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu egingo " -"dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)" -"." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Xehetasunak <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Xehetasunak >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-aren xehetasunak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitze-data:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizioa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Hurrengoa >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Zehaztu gabe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Saio-amaiera" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "ezarri propietatearen balioak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "sortu eskatutako direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"

              " -msgstr "" -"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." -"
                " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " -"arte." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " -"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " -"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " -"duelako." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " -"baliabidearen egoera grabatzeko." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "kargatu %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (%2 ataka)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 %2(e)n" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " -"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy-a:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " -"mezua." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..fefb418f8d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to +# translation of tdeabc_dir.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki irakurtzeko" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egun du '%1' baliabidea kargatzean." + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki idazteko" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..c231a5226de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_file.po to +# translation of tdeabc_file.po to basque +# translation of tdeabc_file.po to Euskara +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Huts egin du deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..b7440a0be50 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Basque +# translation of tdeabc_ldapkio.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Editatu atributuak..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Atributuen konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Objektu-klaseak" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Izen formatuduna" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Deitura" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Emandako izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Estatua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Hiria" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Posta-kodea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Hel. elek" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Hel. elek ezizena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Laneko telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Bilagailua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Txantiloia:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Beti erabili kopia lokala" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Kargatu cachean" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..d2c524d5fb2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of tdeabc_net.po to +# translation of tdeabc_net.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Huts egin du deskargatzean." + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..5715e34129a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Datu-basea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..281108cecfb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# translation of tdeabcformat_binary.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Ez da fitxategi bat ala?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "'%1' fitxategia ez dago bitar formatuan." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "'%1' fitxategia okerreko bertsiokoa da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 7311d3e38c2..131cfccfcde 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kcmshell.po to -# translation of kcmshell.po to Basque +# translation of tdecmshell.po to +# translation of tdecmshell.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33+0100\n" "Last-Translator: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index c9f82f6f2a5..6f03f22b686 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to basque +# translation of tdefileaudiopreview.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Mikel Goñi Larrea , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:03+0100\n" "Last-Translator: Mikel Goñi Larrea \n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Euskarri-erreproduzigailua" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Erreproduzitu &automatikoki" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..7cd10c10096 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6453 @@ +# translation of tdeio.po to +# translation of tdeio.po to Basque +# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Juan Irigoien , 2004, 2006. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu-formatua:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Aldatu izena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Eman &izen berria" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Baztertu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Baztertu &automatikoki" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ga&inidatzi dena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Berrekin &guztiekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" +"Idatzi fitxategiaren izen berria:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "%1 tamaina" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1(e)n sortua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1(e)n aldatua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Okerreko URLa\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " +"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Arbela hutsik dago" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Itsatsi fitxategia\n" +"&Itsatsi %n fitxategi" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Itsatsi URLa\n" +"&Itsatsi %n URL" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " +"aldatzeko." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Baztertu fitxategia" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "zm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera mota\n" +"%1\n" +"ezezaguna da." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"menu-sarrera baliogabea du:\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " +"enkriptatuko.\n" +"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Segurtasun-datuak" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jarraitu kargatzen" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betirako" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saiorako soilik" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " +"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " +"dezakezu hau." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " +"adierazi ezean.\n" +"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " +"dabiltzan bitartean errez ikusiko." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Eskuratu irudia" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR irudia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Jatorria:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Helburua:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ireki &fitxategia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ireki &helburuaa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"karpeta %n\n" +"%n karpeta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"fitxategi %n\n" +"%n fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2(e)tik %%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"1 / %1 fitxategi\n" +"%n / %1 fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (lekuz aldatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ezabatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (sortzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (eginda)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1/%2 osatuta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1/%n karpeta\n" +"%1/%n karpeta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%n/%1 fitxategi\n" +"%n/%1 fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Trabaturik" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 falta da )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Karpeta sortzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Kargaren aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 muntatzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmuntatzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1(e)tik berrekitzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ezin da berrekin" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (eginda)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"Egun %1etik 1\n" +"%n egunetik %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elementurik ez" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Elementu bat\n" +"%n elementu" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Fitxategirik ez" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Fitxategi bat\n" +"%n fitxategi" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Guztira: %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Karpetarik ez" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Karpeta bat\n" +"%n karpeta" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostalari ezezaguna %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Sarbidea ukatuta\n" +"Ezin izan da %1(e)n idatzi." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da gailua muntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ezin izan da %1 lotu." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ezin izan da %1 entzun." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ezin izan da %1 onartu." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorera: memoriarik gabe.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy ostalari ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"%1 zerbitzarian." + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Denbora muga gainditua\n" +"%1 zerbitzarian" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Etenaldi ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" +"Diskoa beteta dago." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" +"%2\n" +"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Arrazoi teknikoa: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Eskakizunaren xehetasunak:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URLa: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Protokoloa: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Data eta ordua: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Informazio osagarria: %1
                " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Dauden arrazoiak:

                  • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Dauden konponbideak:

                      • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " +"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " +"blokeatzen duela) dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " +"blokeatu fitxategia." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " +"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " +"tresnak eskaini beharko lizkizuke." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " +"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " +"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " +"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " +"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" +". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " +"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " +"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " +"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " +"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " +"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " +"hori." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " +"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " +"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barneko errorea" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " +"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Gaizki osatutako URLa" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " +msgstr "" +"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " +"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " +"
                        protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" +"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                        " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " +"protokoloa onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " +"bateraezinak izatea." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave " +"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean " +"http://kde-apps.org/ eta " +"http://freshmeat.net/ dituzu." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " +"zehatzik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " +"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " +"programazioko akats batek eragindakoa da." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " +"eskatutako ekintza onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " +"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " +"eman beharko lizuke." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Espero zen fitxategia" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " +"karpeta aurkitu da horren ordez." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Karpeta espero zen" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " +"fitxategia aurkitu da horren ordez." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " +"fitxategia dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " +"bat dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostalari ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " +"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Sarbidea ukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " +"zuzenak direla." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ezin da karpetan sartu" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " +"hori egiteko gai adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " +"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " +"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " +"berriro." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " +"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " +"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " +"(socket-a) sortu." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " +"sareko interfazea." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " +"konektatuta dagoen bitartean. " + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " +"internetekin konektatuta dagoen bitartean." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " +"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " +"komunikazioko puntu batean." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " +"konexioa itxiz." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL baliabide baliogabea." + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " +"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " +"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " +"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ezin da gailua muntatu" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " +"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " +"bezala konektatuta ez egotea." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat hasieratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " +"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " +"da: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " +"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " +"gailua lanpetuta egotea." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat desasieratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"edukiak irakurtzean adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"baliabidean idaztean adierazi nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ezin da lotu" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " +"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ezin izan da entzun" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " +"gertatu baita." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " +"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " +"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " +"berrekitzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programa ustegabean bukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programa ustekabean amaitu da." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoriarik ez" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " +"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " +"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " +"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " +"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " +"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " +"duen TDE programak onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " +"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " +"emateko." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Eskakizuna abortatua" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " +"barneko errorea eman du: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " +"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " +"ohartarazteko." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " +"txostena." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Denbora-muga errorea" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " +"denbora-mugetan:" +"
                          " +"
                        • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
                        • " +"
                        • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                        • " +"
                        • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                        " +"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " +"Hobespenak hautatuz." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " +"zegoelako." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " +"programak errore ezezaguna eman du: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Etenaldi ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " +"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " +"fitxategia ezin izan da ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " +"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " +"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " +"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " +"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Edukirik ez" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskoa beteta" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " +"dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " +"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " +"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " +"direlako." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Trabatua " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mantendu pasahitza" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Ezin da %1(e)n sartu.\n" +"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " +"eta, ez da abiaraziko." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Ireki honekin:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 abiarazten" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " +"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldatuta:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Baimenak:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jaramonik ez" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jaramonik ez automatikoki" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ezin da io-slave sortu:\n" +"tdelauncher-en erantzuna: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-mota:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Ereduak" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Ziurtagiria" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Bidali ziurtagiria..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Sinaduraren edukia:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulua: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Berretzailea: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Lehena:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 biteko faktore lehena: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Gako publikoa:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " +"ziurtagiria egiaztatu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Sinadura ez da fidagarria." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDEren SSL informazioa" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Gorde" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ez gorde" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (maila handia)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (maila ertaina)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "760 (maila baxua)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (maila baxua)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL euskarririk ez." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Katea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Jaulkitzailea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Balio-epea noiztik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Balio-epea noiz arte:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serie-zenbakia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 laburpena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Xehetasunak:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL bertsioa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Zifratuaren indarra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Erakundea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Erakundeko saila:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Herria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estatua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Herrialdea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Izen arrunta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " +"ematen bada." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " +"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " +"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " +"saiatzen da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Onartutako Mime-motak:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " +"pasahitza behean." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " +"honetarako pasahitza behean." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " +"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " +"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " +" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " +"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " +"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " +"ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " +"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " +"eskaera ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Sortu" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                        (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " +"
                        (Errore kodea %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" +"' zorrorako sarbidea eskatu du." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " +"aplikazioren bat erotuta dabil." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasahitzak bat datoz" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet zerbitzua" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ezarpenak..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Erakutsi informazioa:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URLa" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Denbora" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kontua" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Berr." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fitxategi lokalaren izena" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Eragiketa" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Lekuz aldatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Sortzen" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ezabatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kargatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Aztertzen" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxategiak: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bertan behera utzi lana" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Gaiaren lerroa" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Hartzailea" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ez konektatuta." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "" +"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posta-zerbitzua" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " +"kargatzeko eskatzen du" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "komandoa exekutatzeko" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'komandoa' espero zen\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"%1 URLa\n" +"gaizki osatuta dago" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"%1 urruneko URLa\n" +"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Ustez aldi baterako\n" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Ezabatu nahi duzu?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatuta" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ez ezabatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ez kargatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Aurrebista &automatikoa" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ikuspegi ezezaguna" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Au&rrebista" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Mahaigaina" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Etxea" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Biltegi-euskarria" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Sareko karpetak" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menu editorea" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Eraman gora" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Eraman behera" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikazio ezagunak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikazioak" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " +"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " +"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Hautatu aplikazioa" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " +"klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Garbitu sarrerako eremua" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " +"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" +"%f - fitxategi izen hutsa\n" +"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " +"ditzaketen aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URLen zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" +"%D - direktorioen zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - iradokizuna" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Exekutatu &terminalean" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Hautatu ikonoa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonoaren iturburua" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemaren ikonoak:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Beste ikonoak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikazioak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fitxategi-sistemak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Sarrera" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Abioa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Taldea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskara" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Izendun erabiltzailea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Izendun taldea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Gehitu sarrera..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editatu sarrera..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ezabatu sarrera" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (lehenetsia)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editatu ACL sarrera" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Sarrera-mota" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Erabiltzailea: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Taldea: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Eraginkorra" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta berria..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sortu direktorio berria hemen:\n" +"%1 " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Egunkaria" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programaren exekuzioa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mezuen leihoak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Leiho pasiboak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Erroreen irteera estandarra" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Ataza-barra" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exekutatu programa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bistaratu mezu-laukia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Erregistratu fitxategian" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Erreproduzitu soinua" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Honako makroak erabil ditzatkezu" +"
                        komando-lerroan: " +"
                        %e: gertaeraren izenerako, " +"
                        %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " +"
                        %s: jakinarazpen-mezurako, " +"
                        %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " +"
                        %i: gertaera numerikoaren IDrako." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Aurreratua <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Aurreratua >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ziur zaude?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Baliogabeko URLa" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                        Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " +"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " +"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " +"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Uneko kokalekua" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " +"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " +"dituzunak." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Erroko direktorioa: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Etxeko direktorioa: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentuak: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Mahaigaina: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " +"

                        Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " +"file:/home-ra joango zara." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Erakutsi laster-markak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ezkutatu laster-markak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " +msgstr "" +"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " +"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " +"
                          " +"
                        • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
                        • " +"
                        • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
                        • " +"
                        • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                        • " +"
                        • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                        • " +"
                        • fitxategien aurrebista
                        • " +"
                        • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                        " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " +"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " +"

                        Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " +"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " +"

                        * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" +"baliozkoak ez direla dirudi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Ez dirudi \n" +"%1\n" +"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" +"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fitxategi-izenen errorea" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Karpeta guztiak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 luzapena" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "luzapen egokia" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " +"
                        " +"
                          " +"
                        1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " +"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " +"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " +"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " +"da." +"
                          " +"
                          TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " +"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " +"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                        Zer egin jakin ezean, hobe " +"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"

                        Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " +"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " +"

                        Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " +"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikono txikiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikono handiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Koadro txikien aurrebista" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonoen ikuspegia" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ezabatzekorik ez" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ziur zaude \n" +" '%1' ezabatzea nahi duzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ezabatzekorik ez" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ziur zaude \n" +" '%1'ezabatu nahi duzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Ezabatu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Beti n>1\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ikuspegi zehatza" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Ikuspegi laburtua" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Goiko karpeta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zaborontzira" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenatzen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Izenaren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Dataren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Tamainaren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Alderantziz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Karpetak lehenik" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Banandu karpetak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Erakutsi aurrebista" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ezkutatu aurrebista" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-datua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1(r)en propietateak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"%n hautatutako elementuen propietateak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editatu fitxategi-mota" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Edukia:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Hona apuntatzen du:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Sortze-data:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Atzitze-data:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Muntatze-lekua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskoko leku librea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"Fitxategi 1\n" +"%n fitxategi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"Azpikarpeta 1\n" +"%n azpikarpeta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulatzen..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Gelditua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" +"(e)n idazteko baimenik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Irakur daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Irakur eta idatz daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Edukia ikus daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Sarbideko baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" +"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Jabea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Taldea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Besteak:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " +"ekintzak adierazten ditu. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Exekutagarria da" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " +"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " +"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " +"dute." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " +"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Baimen &aurreratuak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Jabetza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Baimen aurreratuak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Erakutsi\n" +"sarrerak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Idatzi\n" +"sarrerak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " +"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " +"bandera." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sartu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Berezia" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " +"aldeko zutabean ikus daiteke." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " +"daiteke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UIDa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " +"guztien jabea." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " +"jabearen baimenekin exekutatuko da." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GIDa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " +"guztiei." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " +"baimenekin exekutatuko da." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Itsaskorra" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " +"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " +"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RLa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lotura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Gailua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gailua (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Gailua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Fitxategi-sistema:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Muntatzeko lekua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" +"onartutako fitxategi-moten zerrendan." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xekutatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " +"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panel kapsulatua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Exekutatu klik egitean:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Leihoaren izenburua:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Abiarazi terminalean" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalaren aukerak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Fitxategi-motak:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Partekatu" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Ez partekatuta" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Partekatuta" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " +"(Samba) inguruneetan." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " +"instalatua dagoela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " +"script-ak root suid-a duela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " +"script-ak root suid-a duela." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " +"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " +"

                        Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " +"

                        Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " +"editateko, gehitzeko edo kentzeko." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikono &handiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikono &txikiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editatu sarrera..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Gehitu sarrera..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sartu azalpena" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " +msgstr "" +"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " +"honetarako.
                        " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " +"

                        Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " +"gogoratzen laguntzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.kde.org" +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " +"Adibidez: " +"

                        %1 " +"
                        http://www.kde.org " +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                        Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " +"batera nabiga dezakezu." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URLa:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." +"

                        Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Aukeratu &ikonoa:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " +"erakusteko." +"

                        Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " +"erabilgarri." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " +"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Errepikatu pasahitza:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Aukeratu pasahitza:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " +"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " +"bertan behera utziko du transakzioa." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE zorro-morroia" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " +"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " +"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " +"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " +"konfiguratzen lagunduko dizu." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" +"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " +"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " +"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " +"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " +"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " +"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasahitzaren hautapena" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " +"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " +"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " +"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " +"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " +"informazioa eskuratu ahal izango du." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sartu pasahitz berria:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Egiaztatu pasahitza:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun maila" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " +"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " +"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " +"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Baimendu be&hin" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Baimendu be&ti" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ukatu" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ukatu &betirako" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminala" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak " +"ematen duen informazioa ikusteko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua " +"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " +"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode " +"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. " +"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " +"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " +"daiteke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " +"nahi baduzu." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP erregistroa:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ezer ez" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Hainbat instantzia" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instantzia bakarra" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Exekutatu amaitu arte" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kontrol azkarrak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Itzali guztiak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Piztu denak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Exekutatu programa:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Probatu soinua" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Erregistratu fitxategian:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Aukera gutxiago" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-mota" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " +"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                        " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                        \n" +"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " +"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                        " +"

                        Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " +"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " +"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " +"kentzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " +"da bai programen menuan baita panelean." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " +"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " +"luke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Irad&okizuna:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" +"\n" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " +"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Lanerako bidea:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " +"gehitzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " +"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Au&kera aurreratuak" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " +"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Gehitu laster-marka hemen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-marken propietateak" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-markak ezabatzea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ekintza azkarrak" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ren laster-markak" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Karpeta berria:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- bereizlea ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " +"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " +"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Arrazoia: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Saioko informazioa bidaltzen" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Bidalitako mezua:\n" +"Saioko erabiltzaile-izena: %1 eta pasahitza: [ezkutua]\n" +"\n" +"Zerbitzariaren erantzuna:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Gunea:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Saioa hasi da" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan dira\n" +"%1(r)en baimenak aldatu" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Hustu cache-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Itzali cookie jar." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Kendu cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie alerta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" +"%n cookie jaso dituzu hemendik: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Zeharkako domeinua]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplikatu aukera honi: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Cookie hau &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Cookie hauek &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat jasotzen " +"bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' Kontrol " +"Gunean)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " +"hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. Araudia " +"indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte " +"(ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " +"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu egingo " +"dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)" +"." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ukatu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Xehetasunak <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Xehetasunak >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-aren xehetasunak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Iraungitze-data:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Bide-izena:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Esposizioa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Hurrengoa >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Zehaztu gabe" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Saio-amaiera" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Zerbitzariak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "ezarri propietatearen balioak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "sortu eskatutako direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"

                          " +msgstr "" +"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." +"
                            " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " +"arte." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " +"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " +"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " +"duelako." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " +"baliabidearen egoera grabatzeko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "kargatu %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (%2 ataka)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 %2(e)n" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " +"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy-a:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " +"mezua." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 5e335fdc8af..ef8fec8a6c7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_help.po to basque +# translation of tdeio_help.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Koldo Navarro , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:10+0100\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" @@ -28,37 +28,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Fitxategi zuzenaren bila" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Dokumentua prestatzen" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                            %1" msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu:
                            %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Cachean gordetzen" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Atalaren bila" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 87fc9ee0238..6ac04c29726 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kioexec.po to Basque +# translation of tdeioexec.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak " +"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak " "egiten ditu" #: main.cpp:54 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1b2b5c097fb..c4ce524663f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Editore hautatzailea" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko " "dute." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Ziurtagiria" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Txandakatu lasterbidea:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Lasterbide nagusia:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "" "Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen " "bistaratuko da." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Garbitu lasterbidea" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Tekla-anitzeko modua" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -162,25 +162,25 @@ msgstr "E&zarpenak" msgid "Main Toolbar" msgstr "Tresna-barra nagusia" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Lasterbidea:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Hitz ezezaguna:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -211,25 +211,25 @@ msgstr "" "egin klik Ordeztu edo Ordeztu guztiak.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "gaizki idatzia" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Hitz ezezaguna" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Hizkuntza:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" "

                            Hautatu hizkuntza (gainbegiratzen ari zaren dokumentuarena).

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... testuinguruan erakutsi den gaizki idatzitako hitza..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "" "gainbegiratzen jarraitzeko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Gehitu hiztegian" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "" "Ez ikusi egin guztiei
                            .

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Ordeztu d&enak" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "" "edizio-koadroko testuarekin ordezteko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Iradokitutako hitzak" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Iradokizunen zerrenda" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "" "badituzu.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "O&rdeztu" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" "ordezteko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Ordeztu &honekin:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -398,13 +398,13 @@ msgstr "" "Ordeztu denak
                            gertaera guztiak zuzendu nahi badituzu.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" "ezezagun bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ez ikusi egin &guztiei" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -443,37 +443,37 @@ msgstr "" "ezezagun bat denean bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "I&radokizuna" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Ingelera" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Hizkuntzaren hautapena" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript erroreak" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -492,67 +492,67 @@ msgstr "" "erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen " "duen proba eskertzekoa da." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren datuak" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Azken aldaketa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Dokumentuaren kodeketa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP goiburuak" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -562,20 +562,20 @@ msgstr "" "Hau siintaxia egiaztatzaileak erabiliko duen hizkuntza lehenetsia da. " "Goitibehera-koadroak dauden hizkuntzen hiztegiak bistaratuko ditu." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Gaitu sintaxia &bigarren planoan zuzenketzea" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -585,13 +585,13 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, \"idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea\" modua " "aktiboa da eta gaizki idatzitako hitz guztiak nabarmenduko dira automatikoki." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Baztertu MAIUSKULAZ idatzitako hitzak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -601,13 +601,13 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, maiuskulaz idatzitako hitzak ez dira egiaztatuko. Hau " "lagungarria da akronimo asko badituzu, TDE adibidez." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Baztertu elkar-idatzitako hitzak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "" "Hautatua badago, beste hitzekin hitz konposatuak ez dira egiaztatuko. Hau " "hizkuntza batzuetan lagungarria da." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ez ikusi egin hitz hauek" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -639,31 +639,31 @@ msgstr "" "Ez ikusi nahi duzun hitz bat gehitzeko, idatzi goiko editatze-eremua eta klik " "egin Gehitu-n. Hitz bat kentzeko, nabarmendu zerrendan eta klik egin Kendu-n" -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Auto-zuzendu" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Arakatzeko domeinu gehiago" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Arakatu behar diren area zabaleko (ez-lokalak) domeinuen zerrenda" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Arakatu sare lokala" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "" "Egia bada .local domeinua arakatuko da. Hau beti esteka-lokala da multicast DNS " "erabiliz." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Domeinu bilaketa errekurtsiboa" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Kenduta TDE 3.5.0-n" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Hautatu argitaratzea LAN-en (mulicast) edo WAN-en (unicast, DNS zerbitzari bat " "behar du)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -706,13 +706,13 @@ msgstr "" "behar duen lehenetsiz edo 'area zabalekoa' DNS zerbitzari normal bat erabiliz " "(WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "WAN-en argitaratzeko domeinu izen lehenetsia" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -736,8 +736,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Orrialdea" msgid "Border" msgstr "Ertza" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "Zooma" msgid "&Zoom" msgstr "Z&ooma" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Karaktere-jokoa" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Abisua" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Edukia" msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "Honi &buruz" @@ -894,13 +894,13 @@ msgstr "Honi &buruz" msgid "A&bout" msgstr "Honi b&uruz" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Ados" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Desaktibatu" msgid "&Apply" msgstr "A&plikatu" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fitxategia" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "&Baztertu" msgid "Discard" msgstr "Baztertu" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "E&xit" msgstr "I&rten" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Irten" msgid "&Quit" msgstr "&Irten" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Birkargatu" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Atzera" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Joku berria" msgid "&New Game" msgstr "Joku &berria" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "&Ebaki" msgid "C&ut" msgstr "E&baki" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "A&urreko planoaren kolorea" msgid "&Background Color" msgstr "A&tzeko planoaren kolorea" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Gorde" msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Gorde &honela..." msgid "&Print..." msgstr "I&nprimatu..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Barkatu" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Aldatu" msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Etzana" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Etzana" msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Arakatu..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Propietateak" msgid "&Start" msgstr "&Hasi" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "&Gelditu" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "&Birkargatu" msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "&Hurrengoa" msgid "&Previous" msgstr "&Aurrekoa" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" @@ -1224,9 +1224,9 @@ msgstr "Ordeztu" msgid "&Replace..." msgstr "&Ordeztu..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ireki oraintsukoa" msgid "Open &Recent" msgstr "Ireki &oraintsukoa" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Bilatu..." @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Konfiguratu te&klen loturak..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Hobespenak..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -1611,24 +1611,24 @@ msgstr "Oinarria ez da objektu bat" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Sistema lehenetsia (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript errorea" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE script-ak" @@ -1652,73 +1652,73 @@ msgstr "Tamaina &normala" msgid "&Double Size" msgstr "Tamaina &bikoitza" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Mota ezezaguna" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Eremu ezezaguna" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Dena" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Maiz" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Helb. el." -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1726,433 +1726,433 @@ msgstr "" "Ez da %1 helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu " "zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean." -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Baliabidearen hautapena" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Baliabideak" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "libkabc-en errorea" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc-en errorea" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Hobetsia" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Etxea" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Lana" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Mezularia" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Zenbaki hobetsia" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Ahotsa" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mugikorra" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Posta-kutxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modema" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Automobila" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Lantokiko faxa" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Hautatu helb. elektronikoa" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "Helb. elektronikoak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Zerrenda berria..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Berrizendatu zerrenda..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Ezabatu zerrenda" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Helbide eskuragarriak:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Helb. el. hobetsia" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Gehitu sarrera" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Erabili hobetsiak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Aldatu helb. el..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Ezabatu sarrera" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Posta-zerrenda berria" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Sartu &izena:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Posta-zerrenda" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Aldatu i&zena:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Hautatutako helbideak:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dk." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "An." -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Jn." -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "An." -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Ms." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Irak." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Jn." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Zonaldea:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Ostalaria:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP bertsioa:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Tamaina muga:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Denbora muga:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sek" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Query zerbitzaria" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Sinplea" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL mekanismoa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP galdera" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Posta kutxa" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Helbide informazio gehigarria" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Herrialdea" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Posta kutxa" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Banaketa txartela" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Hobetsia" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Etxekoa" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Nazioartekoa" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Postala" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Partzela" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Etxea" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Lantokia" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Helbide hobetsia" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2160,246 +2160,246 @@ msgstr "" "'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n" "Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" "Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren " "jabea: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Hautau helbidea" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Desautatu" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Zerrenda berria" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Aldatu helb. el." -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Mesedez sartu izena:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard formatua" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Azalpen eskuragarririk ez." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Identifikazio bakarra" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Izen formatuduna" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Deiturak" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Emandako izena" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Izen gehiago" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Aurrizki honorifikoak" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Atzizki honorifikoak" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Goitizena" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Jaoiteguna" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Etxeko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Etxeko hiria" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Etxeko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Etxeko posta kutxa" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Etxeko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Etxeko labela" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Laneko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Laneko posta kutxa" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Laneko labela" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mugikorra" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Kotxeko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "Helb. elektronikoa" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "Posta-bezeroa" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Denbora zonaldea" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Kokapen geografikoa" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Tamilera" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Saila" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Produktuaren identifikazioa" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Berrikuspen data" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Katea ordenatu" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Hasierako orrialdea" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Segurtasun klasea" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logoa" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agentea" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Sarrerako fitxategia" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" "menu-id-a" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" "menu izena (izenburua)" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Nabarmendu sarrera menuan" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen." -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2444,20 +2444,20 @@ msgstr "" "\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki " "adierazteko." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menua" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menua" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "" "Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name " "edo --highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "'%1' menu sarrerarik ez." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "TDE deabrua" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "" "Errorea '%1' datubasea sortzean.\n" "Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2536,232 +2536,232 @@ msgstr "" "Errorea '%1' datubasean idaztean.\n" "Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Sortu datu base globala." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "&Ez birkargatu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tresnaren i&kuspegiak" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Goi-mailako modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Ume-markoaren modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAI modua" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Atrakatze-tresnak" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Aldatu goian atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Aldatu behean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Desatrakatu" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Itxi &dena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimizatu dena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI modua" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Lauza moduan" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Leihoak &kaskadan" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Kaskada &maximizatua" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Zabaldu &bertikalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Zabaldu &horizontalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "&Teilakatutako lauzak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Lauzak &bertikalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Atrakatu/desatrakatu" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Izen gabea" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "&Maximizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "Ma&ximizatu" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "M&inimizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Aldatu lekuz" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Desatrakatu" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2779,14 +2779,14 @@ msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" "Sistemak honako mezua itzuli du:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2806,23 +2806,23 @@ msgstr "" "\n" "Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela." -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila." -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila." -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n" "instalatzea bultzatzen du." -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n" "ari bada" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2854,15 +2854,15 @@ msgstr "" "araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n" "erabili -dograb gainditzeko" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2872,23 +2872,23 @@ msgstr "" "kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n" "kalkulatzen dira)." -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n" "erabiltzera behartzen du." -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2906,77 +2906,77 @@ msgstr "" "du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n" "dira." -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "ezarri XIM zerbitzailea" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "desgaitu XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa." -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa." -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria." -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko." -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago." -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen " "formaturako" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Ez da %1 estiloa aurkitu\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "aldatua" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3017,48 +3017,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Ezin izan da KLauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" +"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1 mahaigaina" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Ez da konfigurazioa gordeko.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Aukera ezezaguna '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' falta da." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3067,35 +3067,35 @@ msgstr "" "%1\n" "%2(e)k idatzi du" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "" "Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean " "egileei.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak " "zerrendatzeko." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3103,57 +3103,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[aukerak] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-aukerak]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Erabilera: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Erakutsi aukera guztiak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Erakutsi egilearen informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Aukeren bukaera" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 aukera" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumentuak:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren" @@ -3212,149 +3212,149 @@ msgstr "

                            Lasterbideak kendu dira

                            " msgid "

                            Accelerators added (just for your info)

                            " msgstr "

                            Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)

                            " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Berria" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsasi hautapena" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Bilatu hurrengoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Hasiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Lerroaren hasiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Lerroaren amaiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Aurrekoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Joan lerrora" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Gehitu laster-marka" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Laster-menuaren testuingurua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Erakutsi menu-barra" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Hitza atzera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Hitza aurrera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Pantaila osoko modua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Zer da hau" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Testu-osaketa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Azpikatearen osaketa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Zerrendaren aurreko elementua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3567,265 +3567,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "Urt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "Ots" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "Mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "Api" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "Mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "Eka" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "Uzt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "Abu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "Ira" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "Urr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "Aza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "Abe" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "Maiatza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "Urria" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "Urt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "Ots." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "Mar." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "Api." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "Mai." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "Eka." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "Uzt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "Abu." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "Ira." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "Urr." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "Aza." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "Abe." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "Urtarrilaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "Otsailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "Martxoaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "Apirilaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "Maiatzaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "Ekainaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "Uztailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "Abuztuaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "Irailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "Urriaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "Azaroaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "Abenduaren" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Hurrengoa" @@ -4065,15 +4065,15 @@ msgstr "Prop." msgid "Front" msgstr "Aurre" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltikoa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Europako Erdialdekoa" @@ -4089,16 +4089,16 @@ msgstr "Txinatar tradizionala" msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" @@ -4111,11 +4111,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Europako Mendebaldekoa" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                            TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "

                            TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz http://l10n.kde.org-era

                            " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n" "lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da." @@ -4305,23 +4305,23 @@ msgstr "NEC SOCKS bezeroa" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS bezeroa" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig konpilatzailea" @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Partekatu gai berriak" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Ez bete" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Argitaratze-data" msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Lortu gai berriak:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Norvegiera" msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Suediera" msgid "Swiss German" msgstr "Alemaniera (Suitza)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" @@ -5240,19 +5240,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Lehenetsia - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Aukeratu..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5260,11 +5260,11 @@ msgstr "" "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez " "alda dezakezu." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5285,15 +5285,15 @@ msgstr "" "Ez dago informazio eskuragarririk.\n" "Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "E&gilea" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "E&gileak" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5301,110 +5301,110 @@ msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org " "gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Bidali erroreei buruzko berriak hona: %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Mila Esker" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "&Itzulpena" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Lizentzia kontratua" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Eskatutako letra-tipoa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Letra-tipo mota" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Aldatu letra-tipo mota?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Letra-tipo estiloa:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Erregularra" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Lodia italikoa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Erlatiboa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                            fixed or relative
                            to environment" msgstr "" "Letra-tipoaren tamaina" "
                            finkoaedoerlatiboa" "
                            inguruarekiko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5414,16 +5414,16 @@ msgstr "" "zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren " "tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "" "Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko " "testua alda dezakezu nahi izanez gero." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Oraingo letra-tipoa" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarria:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatuta:" @@ -5464,18 +5464,18 @@ msgstr "Taula:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode kode-puntua:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Automatiko motza" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako http://www.kde.org/ bisitatu." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "" "
                            Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. " "Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" "
                            Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan http://developer.kde.org helbidera." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                            " @@ -5604,34 +5604,34 @@ msgstr "" "
                            " "
                            Eskerrik asko zure laguntzagatik." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "TDE - %1 bertsioa" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Honi buruz" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Sartu TDE taldean" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Lagundu TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Bai" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Ez" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "&Konfiguratu..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Bilatu" @@ -5834,15 +5834,15 @@ msgstr "Edizioa desgaituta" msgid "Editing enabled" msgstr "Edizioa gaituta" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Ezkutatu tresna-barra" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Tresna-barrak" @@ -5895,11 +5895,11 @@ msgstr "" "deskribatuz, horretarako bidali \"Zer da hau\" " "deskribapena." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Konfiguratu lasterbidea" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" @@ -5928,8 +5928,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Berrasieratu tresna-barrak" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Berrasieratu" @@ -6199,15 +6199,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Pasahitzak bat datoz" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Amaituta" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Garbitu &historia" @@ -6555,29 +6555,29 @@ msgstr "%1-(r)i &buruz" msgid "About &TDE" msgstr "&TDEri buruz" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Irten pantaila osoko &modutik" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Pantaila osoko m&odua" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Bilatu &zutabeak" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Zutabe ikusgai denak" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "%1. zutabea" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Bilatu:" @@ -6595,107 +6595,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Tresna-barra menua" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Goian" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Ezkerran" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Eskuinean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Behean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Mugikorra" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Laua" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Ikonoak bakarrik" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Testua bakarrik" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Testua ikonoen alboan" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testua ikonoen azpian" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Txikia (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Ertaina (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Handia (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Itzela (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Testuaren posizioa" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoen tamaina" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Zeregina" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Beste laguntzaileak:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Irudia falta da" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Bilatu:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Maiuskula/&minuskula" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Bilatu &atzerantz" @@ -6775,15 +6775,15 @@ msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Baimendu tabulazioak" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografia zuzentzailea" @@ -6808,156 +6808,156 @@ msgstr "Desegin: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Berregin: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 pixel" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Irudia - %1x%2 pixel" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Eginda." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopiatu testua" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Bilatu %1 %2(e)n" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with" msgstr "Bilatu %1 hemen:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Ireki '%1'" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Gelditu animazioak" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiatu helb. elek." -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Gorde esteka honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki leiho &berrian" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Ireki leiho &honetan" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ireki &fitxa berrian" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Birkargatu markoa" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokeatu markoa..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Ikusi markoaren iturburua" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Ikusi markoaren informazioa" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Inprimatu markoa..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Gorde &markoa honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Gorde irudia honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Bidali irudia..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopiatu irudia" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Ikusi irudia (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokeatu irudia..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Gorde esteka honela" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Gorde irudia honela" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Gehitu URLa iragazkiari" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean" -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6967,17 +6967,17 @@ msgstr "" "\n" "Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da." -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                            'Print images'

                            " @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "" "da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago " "erabiliko du.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                            'Print header'

                            " @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "" "

                            Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik " "edukiko.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                            'Printerfriendly mode'

                            " @@ -7035,39 +7035,39 @@ msgstr "" "gris-eskalan, toner zuri-beltza erabiltzen baduzu) izan ditzakezu. Inprimaktea " "mantsoagoa izango da eta tinta gehiago erabiliko du.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML ezarpenak" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Inprimatu irudiak" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Inprimatu goiburua" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Segurtasuna..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                            Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7081,45 +7081,45 @@ msgstr "" "

                            Argibidea: irudiak sarraila itxi bat erakusten badu, orria konexio seguru " "baten bidez bidali dela adierazten du." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Gelditu animazioak" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Ezarri &kodeketa" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Erdi-automatikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Detekzio automatikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Eskuz" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Erabili &estilo-orria" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Handitu letra-tipoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                            Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7129,11 +7129,11 @@ msgstr "" "

                            Egin letra-tipo hau handiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " "bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Txikitu letra-tipoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                            Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "" "

                            Egin letra-tipo hau txikiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " "bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                            Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "" "

                            Agertzen den orrialdean elkarrizketa-koadro bat erakusten du testua bilatu " "ahal izateko" -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                            Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "" "

                            Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren " "hurrengo gertaera" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                            Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7172,15 +7172,15 @@ msgstr "" "

                            Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren aurreko " "gertaera" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                            Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7190,103 +7190,103 @@ msgstr "" "

                            Zenbait orrik hainbat marko dituzte. Marko bakar bat inprimatzeko, egin klik " "bertan eta erabili funtzio hau." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Aldatu zirkuflexu modua" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Ezkutatu erroreak" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Errorea: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Errorea: nodoa %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Uneko konexioa ez da segurua." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Errorea %1 kargatzean" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Errorea gertatu da %1 kargatzean:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Errorea: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Arrazoi teknikoa:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URLa: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Data eta ordua: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Informazio osagarria: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Jatorri posibleak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Konponbide posibleak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Orrialdea kargatua." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7294,48 +7294,48 @@ msgstr "" "Irudi 1etik %1 kargatuta\n" "%n iruditik %1 kargatuta." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (leiho berrian)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Esteka sinbolikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (esteka)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 byte)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (beste marko batetan)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "Mezua nori: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Gaia: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - CC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                            %1.
                            Do you want to follow the " "link?" @@ -7343,31 +7343,31 @@ msgstr "" "Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:
                            %1
                            " "Esteka jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Markoaren informazioa" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Propietateak]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Gorde markoa honela" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Bilatu markoan..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7378,16 +7378,16 @@ msgstr "" "saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Sareko transmisioak" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Bidali enkriptatu gabe" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7403,11 +7403,11 @@ msgstr "" "Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari " "da. Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Bidali posta elek." -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                            %1
                            on your local filesystem.
                            " "Do you want to submit the form?" @@ -7415,12 +7415,12 @@ msgstr "" "Inprimakia
                            %1(r)i
                            bidaliko zaio zure fitxategi-sistema " "lokalean.
                            Inprimakia bidali nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Bidali" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7428,50 +7428,50 @@ msgstr "" "Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. " "Eranskina zure segurtasunagatik kendu da." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun oharra" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                            %1
                            denied." msgstr "" "Konfidantza gabeko orri baten
                            %1(e)rako
                            sarrera ukatu da." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Segurtasun abisua" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako " "erabiltzen ari da." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Itxi zorroa" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript &araztailea" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Laster-leihoa blokeatuta" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "" "Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n" "edo laster-leihoa irekitzeko." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7491,128 +7491,128 @@ msgstr "" "&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n" "Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Bilaketa gelditu da." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "HTML osagai kapsulagarria" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "XML analisi-errorea" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScript errorea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript araztailea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Deiaren pila" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScript kontsola" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Hurrengoa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Urratsa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Jarraitu" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Urratsa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7635,11 +7635,11 @@ msgstr "" "%1 %2. lerroan:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "" "Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n" "Baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " @@ -7657,23 +7657,23 @@ msgstr "" "

                            %1

                            ireki nahi du.\n" "Baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Baimendu" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Ez baimendu" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Itxi leihoa?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Berrespena beharrezkoa" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari " "gehitzea?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7689,17 +7689,17 @@ msgstr "" "Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure " "bildumari gehitzea?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Debekatu" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" @@ -7707,15 +7707,15 @@ msgstr "" "beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n" "Script-a abortatu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Abortatu" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "" "inprimakia bidaltzen ari da.\n" "Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " @@ -7735,11 +7735,11 @@ msgstr "" "

                            %1

                            ireki nahi du leiho berrian.\n" "Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?
                            " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7747,15 +7747,15 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak ez dira eguneratuko aurkitu ezin direlako.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Bidali berrespena" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Bidali hala ere" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7764,31 +7764,31 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak zure ordenagailutik internetera bidaltzeko zorian zaude.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Bidali berrespena" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Bidali fitxategiak" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Gorde saio-hasieraren datuak" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Gorde" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Inoiz ez leku honetarako" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ez gorde" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "" "desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau " "bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7808,151 +7808,151 @@ msgstr "" "desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. " "Datuak gorde nahi dituzu?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Applet-aren parametroak" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parametroa" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klasea" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Oinarrizko URLa" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDEren 'Java Applet' plugin-a" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "\"%1\" applet-a gelditua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Applet-a kargatzen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Errorea: ez da aurkitu java exekutagarririk" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Sinatzailea (balidazioa: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Ziurtagiria (balidazioa: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "Xede baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "Bide-izena luzeegia" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Ziurtagiri baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Iraungita" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Berak sinatua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "Errorea erroa irakurtzean" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Errebokatua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Ez da fidagarria" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Sinadurak huts egin du" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Ukatuta" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Gako pribatuak huts egin du" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Ostalari baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "honako baimenak" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Ukatu denak" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Baimendu denak" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7960,15 +7960,15 @@ msgstr "" "Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n" "%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Plugin-a falta da" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Ez deskargatu" @@ -8018,11 +8018,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" -"klauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" +"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" +"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8053,58 +8053,58 @@ msgid "" msgstr "" "Errorea '%1' kargatzean.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf eguneratzea" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "KSpell2 konfigurazioa" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" "\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen " "ditu." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Irteerako fitxategia" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "sortu kde trepetak" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 @@ -8124,17 +8124,17 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)" -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" "Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8142,29 +8142,29 @@ msgstr "" "Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili " "eskaera-aukera moduluak hautatzeko." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Interneten '%1' bilatu nahi duzu?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Interneteko bilaketa" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8172,23 +8172,23 @@ msgstr "" "\"%1\" dokumentua aldatu da\n" "Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Itxi dokumentua" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Exekutatu fitxategia?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "" "Ireki '%2'?\n" "Mota: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8206,79 +8206,79 @@ msgstr "" "Izena: %2\n" "Mota: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Bilatu testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Ordeztu testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "Bilatzeko &testua:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Adierazpen &erregularra" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Ordeztu honekin" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Ordezko testua:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "&Erabili leku-markak" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Txertatu lek&u-marka" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Maiuskula/minuskula" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Kurtsoretik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Hautatutako testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Galdetu ordeztean" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Hasi ordezten" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8287,11 +8287,11 @@ msgstr "" "Ordeztu botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan " "bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Hasi bilaketa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8299,26 +8299,26 @@ msgstr "" "Bilatu botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko " "da." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8332,23 +8332,23 @@ msgstr "" "

                            Ordeztean \\N literal bat sartzeko jarri alderantzizko " "barra gehigarri bat aurretik, honela: \\\\N." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8356,79 +8356,79 @@ msgstr "" "Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du " "\"jOn\" aurkituko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Bilatu atzerantz." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Edozein karaktere" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Lerroaren hasiera" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Karaktere-jokoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Aukerakoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Ihes" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Lerroberria" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Orga-itzulera" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Zuriunea" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Digitua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Parekatze osoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Atzitutako testua (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                            " @@ -8442,15 +8442,15 @@ msgstr "" "izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa " "zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.
                            " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8460,15 +8460,15 @@ msgstr "" "

                            Diagnostikoa:" "
                            Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8478,11 +8478,11 @@ msgstr "" "

                            Diagnostikoa:" "
                            Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8508,23 +8508,23 @@ msgstr "" "modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan " "banatzailearekin edo paketatzailearekin.

                            " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Dena" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Baztertu" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Ez da testurik ordeztu." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8533,27 +8533,27 @@ msgstr "" "Ordezkapen 1 egin da.\n" "%n ordezkapen egin dira." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Jarraitu" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8585,15 +8585,15 @@ msgstr "" "" "
                            Lizentzia:%4
                            " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8602,11 +8602,11 @@ msgstr "" "baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n" "baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8614,11 +8614,11 @@ msgstr "" "\n" "Zuzendu ezazu." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Bilatu '%1'(r)en hurrengo agerpena?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8627,23 +8627,23 @@ msgstr "" "Parekatze 1 aurkitu da.\n" "%n parekatze aurkitu dira." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Jarraitu amaieratik?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Jarraitu hasieratik?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                            " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "" "Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.
                            " "Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8662,95 +8662,95 @@ msgstr "" "izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak " "aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Hautatu osagaiak" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Hautatu osagaiak..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "baliabidea" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Baliabidearen konfigurazioa" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Sartu baliabidearen izena." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Erabili estandar gisa" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8758,15 +8758,15 @@ msgstr "" "Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria " "lehenago." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili." -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili." -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "" "Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat " "hautatu lehenago." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9178,152 +9178,152 @@ msgstr "aRts-en errore-mezuak erakusteko tresna" msgid "Informational" msgstr "Informatiboa" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Ziurtagiri baliogabea." -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Sinatzaileak" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Inportatu &dena" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Katea:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Nork bidalia:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Fitxategi-formatua:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Egoera:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Balio-epea noiztik:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Balio-epea noiz arte:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Serie zenbakia:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 laburpena:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Sinadura:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Gako publikoa:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Gako publikoa" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Kripto-kudeatzailea..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Gorde..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Eginda" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Gordetzeak huts egin du." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Ziurtagiria inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Ez dirudi TDE SSL euskarriarekin konpilatu duzunik." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Ziurtagiria hutsik dago." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Ziurtatu pasahitza" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Ziurtagiri-fitxategia ezin izan da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Beste batekin saiatu" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Fitxategi hau ezin da ireki." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Ez dakit nola kudeatu fitxategi mota hau." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Lekuaren ziurtagiria" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "" "Izen berdineko ziurtagiri bat dago lehendik ere. Ziur zaude ordeztu nahi " "duzula?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiria ongi inportatu da TDEn\n" "TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9347,19 +9347,19 @@ msgstr "" "Ziurtagiriak ongi inportatu dira TDEn\n" "TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu. " -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE ziurtagiri zatia" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Ukatu" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Iragazki errorea" @@ -9613,8 +9613,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "KLocale-ren itzulpen-fitxategiak" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "TDELocale-ren itzulpen-fitxategiak" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po index 04f452267f3..6f0af03f083 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Etiketa gehigarriak" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -4289,11 +4289,11 @@ msgstr "Gehitu aukera" msgid "Delete item" msgstr "Ezabatu elementua" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Eraman gorantz" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Eraman beherantz" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Baliogabeko ezarpenak. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "%1 konfiguratzen" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                            This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "" "\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula " "inprimatze-sistemara.

                          " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "" "

                          Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko " "fitxategien zerrendatik." -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" "

                          Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.

                          " "
                          " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "" "

                          Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo " "du.

                          " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "" "

                          Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat " "datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5145,23 +5145,23 @@ msgstr "" "eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin " "bat datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Kendu fitxategia" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index f7a1a165cf1..d104d495c6c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Basque +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Juan Irigoien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 9de9f1ff6c1..0f1d067316c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Basque +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 82b79b27e88..b83d1783c88 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to basque +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a4b8092b4ae..249ad5ee595 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to basque -# translation of ktexteditor_isearch.po to Euskara +# translation of tdetexteditor_isearch.po to basque +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Hurrengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Lehengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 464d5193214..b5a71b3a8e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to basque +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"Project-Id-Version: tdefile_au\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:26+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,58 +17,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8 bit-eko ISDN u-legea" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8 bit-eko PCM lineala [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32 bit-eko IEEE koma mugikorra" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64 bit-eko IEEE koma mugikorra" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8 bit-eko ISDN u-lege konprimitua" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index f57aa90d8b2..5de56963068 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to basque +# translation of tdefile_avi.po to +# translation of tdefile_avi.po to +# translation of tdefile_avi.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Erresoluzioa" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Marko-abiadura" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Bideo kodetzailea" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodetzailea" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index a352b235e30..9fe30e90d15 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to basque +# translation of tdefile_flac.po to +# translation of tdefile_flac.po to +# translation of tdefile_flac.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,82 +16,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Lekua" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Lagin-zabalera" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Batez besteko bit-maiztasuna" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 36bd55e428e..ec851ca09d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to basque +# translation of tdefile_m3u.po to +# translation of tdefile_m3u.po to +# translation of tdefile_m3u.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:28+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Pistak" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pista %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 6ac72e92c89..f179f9d7409 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to basque +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,90 +17,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 Datuak" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Egilea" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Diska" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Oharra" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG" -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-tasa" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 88de857ec53..93a497e6a08 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Euskara -# translation of kfile_mpc.po to Basque +# translation of tdefile_mpc.po to Euskara +# translation of tdefile_mpc.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:55+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,78 +15,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bataz-besteko bit-tasa" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index e9044da7fac..a7b0f3965fb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Basque +# translation of tdefile_mpeg.po to Basque # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:51+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -13,42 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Erresoluzioa" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Marko-abiadura" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Bideo kodetzailea" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodetzailea" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Itxura-erlazioa" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "lehenetsia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 5f597ccd566..eaec31aa1ae 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to basque +# translation of tdefile_ogg.po to +# translation of tdefile_ogg.po to +# translation of tdefile_ogg.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,94 +16,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Lekua" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Goiko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Beheko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Bit-maiztasun nominala:" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bataz besteko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index a5729bcee9b..a83305e0328 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_sid.po to Euskara -# translation of kfile_sid.po to Basque +# translation of tdefile_sid.po to Euskara +# translation of tdefile_sid.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:49+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Abesti kopurua" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Erreproduzitu abestia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index deaea265600..95d5e9a22e8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_theora.po to Basque +# translation of tdefile_theora.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,38 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Bideo xehetasunak" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Koadro tasa" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "Helburuaren bit-tasa" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Audio xehetasunak" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 1dfe872d1c9..a327b49de93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_wav.po to -# translation of kfile_wav.po to basque +# translation of tdefile_wav.po to +# translation of tdefile_wav.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:32+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Laginaren tamaina" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 00515be407e..bceaade9433 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Basque -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to basque +# translation of tdeio_audiocd.po to Basque +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ deitzen " "zu bezala (ez root bezala). Pista zerrendarik ikusten al duzu? Horrela ez bada " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "bazara (hau posiblea da IDE CD idazle bat baduzu) egiazta ezazu irakurtzeko eta " "idazteko baimena duzun SCSI gailu generikoan (seguruenik /dev/sg0, /dev/sg1, " "etb...). Honek arazoa konpontzen ez badu saia zaitez audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(edo antzekoa) idazten, kio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " +"(edo antzekoa) idazten, tdeio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " "adierazteko." #: audiocd.cpp:835 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po index d3b3bad7af5..6da4684927c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kaudiocreator.po to -# translation of kmid.po to basque +# translation of tdemid.po to basque # TDE: EUSKARA TRANSLATION # Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Iñigo Salvador Azurmendi , 1999. @@ -106,74 +106,74 @@ msgstr "Aldatu bildumaren izena" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Jatorrizko garatzaile/mantenatzailea" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Atzera" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Denbora:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "%1 izeneko fitxategia ez da existitzen edo ezin da ireki." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "%1 fitxategia ez da MIDI fitxategia" -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "Tik laurdeneko balioa negatiboa da, bidali fitxategi hau larrosa@kde.org " "helbidera" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Memoria nahikorik ez." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Fitxategia hondatuta dago edo ez da ongi eraiki." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 fitxategia ez da fitxategi arrunta." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Errore mezu ezezaguna" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu erreproduzitu aurretik." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Dagoeneko abesti bat erreproduzitzen ari da." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -181,119 +181,119 @@ msgstr "" "Ezin izan da /dev/sequencer ireki.\n" "Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Gorde letrak..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Erreproduzitu" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "&Pausatu" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "&Aurreko abestia" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Hurrengo abestia" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Begiztatu" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Atzeratu" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "A&ntolatu..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Ordenean" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Ausaz" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Erreprodukzio ordena" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Auto-gehitu bildumara" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "MIDI &Orokorra" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Testu gertaerak" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "&Letra gertaerak" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Erakutsi gertaerak" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Testu hautatzaile automatikoa" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Erakutsi &bolumen barra" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Ezkutatu &bolumen barra" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Erakutsi &kanal ikuspegia" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Ezkutatu &kanal ikuspegia" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "Kanal ikuspegiaren &aukerak" -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI &konfigurazioa" -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da /dev/sequencer ireki informazioa eskuratzeko\n" "Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen" -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da\n" "Gainidatzi nahi al duzu ?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Erabili MIDI mapa:" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Abestia" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po index f57f936b43a..2c793888320 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Minimizatu" msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Zehaztutako fitxategia ez dago:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Hau karpeta bat da eta ez fitxategia:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Ez duzu fitxategia irakurtzeko baimenik:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia irakurri:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia irakurtzean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik irakurri dira." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "%1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" "Ordeztu nahi al duzu?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Errorea %1-ren babeskopia egitean.\n" "Jarraitu hala ere?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategian idatzi:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -242,147 +242,147 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia idaztean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik idatzi dira." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Ongi etorri KGet-era" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Deskonektatuta hasten" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&Esportatu transferentzia zerrenda..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&Inportatu transferentzia zerrenda..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "&Inportatu testu-fitxategia..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&Kopiatu URL-a arbelera" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "&Ireki leiho indibiduala" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Mugitu &hasierara" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Mugitu &amaierara" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "Berr&ekin" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Pausatu" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Berr&abiarazi" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&Ilara" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&Denbora-kontatzailea" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "&Atzerapena" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "Erabili &animazioa" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "&Aditu modua" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "&Erabili azken karpeta modua" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "Auto-de&skonektatu modua" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Auto-&itzali modua" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "&Deskonektatua modua" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "Auto-i&tsatsi modua" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Erakutsi &egunkari leihoa" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Ezkutatu &egunkari leihoa" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Erakutsi jaregiteko &helburua" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Gaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Desgaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Transferentziak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Fitxategiak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Tamaina: %1 KB " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Denbora: %1 " -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 KB/s" -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Berrekin botoiak hautatutako transferentziak hasten ditu \n" "eta bere modua ilara modura aldatzen du." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Pausatu botoiak hautatutako transferentziak gelditzen ditu \n" "eta bere modua atzeratutamodura aldatzen du." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Ezabatu botoiak hautatutako transferentziak\n" " zerrendatik kentzen ditu." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Berrabiarazi botoia Pausatu eta Berrekin\n" " ekintzak jarraian egiten dituen botoia da." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "Hauetako zenbait aukera tresna-barra eraibiliz errazago ezarri daitezke." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Egunkari leihoak, KGet exekutatzen ari den bitartean,\n" " programaren gertaera guztiak grabatzen ditu. " -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "Era honetan URL-ak aplikazio artean erraz kopiatu eta\n" " itsatsi ditzakezu." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" " aukerak erabiltzen ari bazara eta KGet-ek deskonexio\n" " edo itzalketa galderarik gabe egitea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "eta gehitutako transferentzia berri guztiak azken\n" " transferentzia jarri zen karpeta berberean jarriko ditu." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" " deskonektatzea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" " itzaltzea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Deskonektatuta arakatu dezakezu, eta transferentzia\n" " berriak gehitu ditzakezu ilarara." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Ezartzean, KGet-ek periodikoki URL bila arbela \n" " arakatuko du, eta automatikoki itsatsiko ditu." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Leiho txikian klik eginez leiho normal bat erakutsi edo\n" " ezkutatu dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Fitxategi denak" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "Irteten..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -650,20 +650,20 @@ msgstr "" "Transferentzia batzuk oraindik martxan daude.\n" "Ziur zaude KGet itxi nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Ziur zaude transferentzia hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Ziur zaude transferentzia hau ezabatu nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -672,19 +672,19 @@ msgstr "" "Ezabatu nahi zenuen transferentzia ezabatu aurretik amaitu da.\n" "Ezabatu nahi zenituen %n transferentzia ezabatu aurretik amaitu dira." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Lan guztiak gelditzen" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Ireki transferentzia" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Ireki transferentzia:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "Gaizki osatutako URL-a:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -705,23 +705,23 @@ msgstr "" "existitzen da dagoeneko.\n" "Gainidatzi nahi al duzu?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ez gainidatzi" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 gehitu da." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Fitxategia lehendik dago" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -730,123 +730,123 @@ msgstr "" "Deskarga 1 gehitu da.\n" "%n deskarga gehitu dira." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Ilarako beste lan bat hasten" -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Deskarga guztiak amaitu dira." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "%1 ongi deskargatu da." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Deskonektatua modua martxan." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Deskonektatua modua geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Aditu modua martxan." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Aditu modua geltituta." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "Erabili azken karpeta martxan." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "Erabili azken karpeta geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Auto deskonektatu martxan." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Auto deskonektatu geltituta." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Auto itzali martxan." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Auto itzali geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Auto itsatsi martxan." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Auto itsatsi geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Ezkutatu jaregiteko &helburua" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Tamaina: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr "Transferentziak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
                          Files: %1 " msgstr "
                          Fitxategiak: %1" -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
                          Size: %1 " msgstr "
                          Tamaiña: %1" -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
                          Time: %1 " msgstr "
                          Denbora: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
                          Speed: %1/s" msgstr "
                          Abiadura: %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Ziur zaude deskonektatu nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Mantendu deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "Deskonektatzen..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Konektatuta gaude." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Deskonektatuta gaude." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "Dagoeneko URL-a gordetzen\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Berriro jeitsi?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Deskargatu berriro" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index 68c8c52084e..2e5657f27cc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "" "Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" "
                          ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.
                          " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
                          Would you like to use it in Kopete?" @@ -530,21 +530,21 @@ msgstr "" "
                          Protokoloa: %1" "
                          Helbidea: %2
                          " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Erabili" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Ez erabili" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "" "gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " "saiatu berriro." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Konektatu gabe" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Aukeratu kontua" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "" "Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " "konektatu eta saiatu berriro." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Ez da kontua aurkitu" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" @@ -2032,15 +2032,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" @@ -4260,19 +4260,19 @@ msgstr "&Beste ekintzak" msgid "&Groups" msgstr "&Taldeak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Esportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4282,37 +4282,37 @@ msgstr "" "Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " "esportatzen lagunduko dizu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Hautatu helbide-liburua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Hautatu &guztiak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index df4e348290e..dc179e87e75 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_torrent.po to Basque +# translation of tdefile_torrent.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:27+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Torrent informazioa" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Torrent luzera" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "URL aztarnaria" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Fitxategi kopurua" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Fitxategi zatiaren luzera" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 574573803ab..3f6b9a32dfc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileshare.po to -# translation of kfileshare.po to Basque +# translation of tdefileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:09-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 883fffe5307..952b5d70ec5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Basque +# translation of tdeio_jabberdisco.po to Basque # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:36-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 09c716e128d..66626d5a5fa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kio_lan.po to Euskara +# translation of tdeio_lan.po to Euskara # translation of kaddressbook.po to -# translation of kio_lan.po to -# translation of kio_lan.po to basque +# translation of tdeio_lan.po to +# translation of tdeio_lan.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:16+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

                          In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "

                          LAN arakatzailea eta Lisa deabrua instalatuta eta administratzaileak " "aktibatuta egon behar dute." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Ustekabeko datuak jaso dira hemendik: %1" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Ez da ostalaririk onartzen rlan:/ URL-an" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index bd6f2445432..40493461969 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Basque +# translation of tdeio_zeroconf.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index 0623dcc8c19..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kabc2mutt.po to Basque -# translation of kabc2mutt.po to Euskara -# translation of kabc2mutt.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "hobetsitakoa" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc - mutt bihurtzailea" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "Erakutsi katearekin bat datozen izen edo helbideak bakarrik." - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Formatu lehenetsia 'alias' da. 'query' formatuak e-postaizena " -"itzultzen du, mutt-en query_command-ek behar duen bezala." - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" -"Gakoaren formatu lehenetsia \"JohDoe\" da, aukera honek \"jdoe\"-n bihurtzen du" - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Kontsultetan ez kontutan harte maius/minus" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index d35bd888610..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of kabc_slox.po to Euskara -# translation of kabc_slox.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Kontaktuak deskargatzen" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Kontaktuak kargatzen" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Hautatu karpeta..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Gertaerak deskargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Egitekoak deskargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Sarrerak kargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Gehituta" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Aldatuta" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatuta" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Deskargatu hemendik:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Egutegiaren karpeta..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Zereginen karpeta..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Oinarrizko Url-a" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Erabiltzaile izena" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Karpetaren ID-a" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Azken sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Egutegiaren karpeta" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Zereginen karpeta" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Helbide-liburu globala" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Barneko helbide-liburua" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Karpeta pribatua" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Karpeta publikoa" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Karpeta partekatua" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Sistemaren karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po index 40564a22901..d7b3625ee9c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog iturburua:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Hautatu kategoriak..." @@ -1484,87 +1484,87 @@ msgstr "Ikusgai diren eremuak" msgid "All Fields" msgstr "Eremu guztiak" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Ezin izan da kargatu '%1'." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Saila" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Laguntzailearen Izena" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Zuzendariaren izena" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Kidearen izena" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM Helbidea" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE Helbide Liburua" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantenatzailea" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Mantenatzailea, libkabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa " +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Mantenatzailea, libtdeabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa " -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI eta euskarriaren beste diseinua" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interfazea" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontaktuen pinning-a" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP bilaketa" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1582,44 +1582,44 @@ msgstr "" " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Kontaktu bakar bat aukeratu behar da." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "%1 zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al " "duzu?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Erabili" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Ez erabili" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Ezin izan da %1 helbide-liburua gorde." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Ezin izan da %1 helbide-liburua gordetzeko sarbiderik eskuratu." -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1627,44 +1627,44 @@ msgstr "" "Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo " "banatzaileei informazio gehiago." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ez dago LDAP sarrera/irteera mendekorik eskuragarri." -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Inprimatu helbideak" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Hau dauka" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Bidali posta elektronikoa kontaktuari..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Bidali posta elektronikoa aukeratutako kontaktu guztiei." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Inprimatu kontaktu kopuru berezia." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Gorde helbide-liburuko aldaketa guztiak biltegira." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "Kontaktu &Berria" -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia gehitu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1690,28 +1690,28 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta " "editatu ditzakezu." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Bidali &Kontaktua" -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "" "Bidali posta elektroniko bat aukeratutako kontaktua eranskin moduan duela." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "&Berriketetan egin..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Berriketa bat hasi aukeratutako kontaktuarekin." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Editatu kontaktua..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1721,42 +1721,42 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia aldatu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne. " -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Fusionatu kontaktuak" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak sistemaren arbeleara vCard formatuan." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak sistemaren arbelera vCard formatuan." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Itsatsi aurretik ebaki edo kopiatutako kontaktuak arbeletik." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Hautatu ikusgai dauden kontaktu guztiak uneko ikuspegitik." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Ezabatu kontaktua" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktu guztiak." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                          You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1766,40 +1766,40 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri " "bat hauta dezakezu." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Erakutsi salto barra" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Aldatu salto botoia ikusgai den edo ez." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Ezkutatu salto barra" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Aldatu xehetasun orrialdea ikusgai den edo ez." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Ezkutatu xehetasunak" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Konfiguratu helbide-liburua..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "" "KAddressBook konfiguratzeko aukera guztiak eskeintzen dituen elkarrizketa " "koadro bat azalduko da." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Bilatu helbideak LDAP direktorioan..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                          You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "" "ditzakezu eta zure helbide-liburu lokalera gehitu nahi dituzunak aukera " "ditzakezu." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

                          The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1836,33 +1836,33 @@ msgstr "" "

                          Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, " "ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Ezarri kategoriak hautatutako kontaktu guztientzat." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Garbitu bilaketa barra" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

                          Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Garbitu bilaketa barra" "

                          Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Fusionatu lehendik dauden kategoriekin?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Bateratu" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ez bateratu" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Konktatuen bat-egite %n \n" "Konktaturen %n bat-egite" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Banaketa zerrenda berria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po index 6517c168e40..f9cdf4e205e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Zeregin izengabea" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Errorea ataza berria biltegiratzean. Zure aldaketak ez dira gordeko. Ziurtatu " "zure iCalendar fitxategia edita dezakezula. Itxi fitxategi hau darabilten " "aplikazio guztiak eta kendu bere izenarekin erlazionatutako blokeo-fitxategi " -"guztiak \"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/\"-etik" +"guztiak \"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/\"-etik" #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 3bd8b93d513..40b39420651 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -98,63 +98,63 @@ msgstr "Abizenak izena" msgid "Extension Settings" msgstr "Luzapen ezarpenak" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Izen prozesaketa automatikoa helbide berrientzat" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Kontsideratu ezkongabe-izena abizen bezala" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Mugatu iragazi gabekoen bistaratzea 100 kontaktutara" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Helbide editore mota:" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Editore konplexua" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Editore sinplea" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-en sarrera puntuak" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefonoa:" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

                          • %N: Phone Number
                          " msgstr "
                          • %N: telefono zenbakia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax-a:" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                          • %N: Fax Number
                          " msgstr "
                          • %N: fax zenbakia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS testua:" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                            " "
                          • %N: Phone Number
                          • " @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "
                          • %N: Telefono zenbakia
                          • " "
                          • %F: Testu mezuak dituen fitxategia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Kokalekuaren mapa" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                            " "
                          • %s: Street
                          • " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "
                          • %z: Posta-kodea
                          • " "
                          • %c: Estatuaren ISO kodea
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index 810aa73e0b8..b16f42290ad 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Euskarriaren konfigurazio ingurunea, KIO integrazioa" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Euskarriaren konfigurazio ingurunea, TDEIO integrazioa" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po index 61fe0e281b7..947897b0ad3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of konnector_kabc.po to Euskara -# translation of konnector_kabc.po to Basque +# translation of konnector_tdeabc.po to Euskara +# translation of konnector_tdeabc.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: konnector_kabc\n" +"Project-Id-Version: konnector_tdeabc\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:47+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kabckonnector.cpp:74 +#: tdeabckonnector.cpp:74 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabckonnector.cpp:119 +#: tdeabckonnector.cpp:119 msgid "Address Book Konnector" msgstr "Helbide-liburu Konnector-a" -#: kabckonnectorconfig.cpp:76 +#: tdeabckonnectorconfig.cpp:76 msgid "Select the address book you want to sync with." msgstr "Hautatu zein helbide-libururekin sinkronizatu nahi duzun." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po index 7aa9e3eb21d..ee13e51de92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po @@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Postontzia:" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Autentikazioa:" @@ -166,59 +166,59 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Authentication" msgstr "Autentikazioa" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "url-a baliogabe da" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Ezin izan da kio morroi da ireki %1-(r)entzat." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Hurrengo KIO-errorea hemen agertu da: %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "" "Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1." -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..." -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Ezin izan da kio-morroi bat ireki %1(r)entzat." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po index b18441af100..ab29b86e31c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Fitxategi-izena:" msgid "Filter email:" msgstr "Iragazi e-posta:" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Erabili CVS" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po index c4d3753784f..9cf6a2815e4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Ohiko kontaktuak" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:" @@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Aldatuta" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 1a9cc33bc54..4dd6a6a3494 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -28,54 +28,54 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 #, fuzzy msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 #, fuzzy msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Ohizko kontaktuak" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:" @@ -135,79 +135,79 @@ msgstr "Balioa" msgid "Locked" msgstr "Blokeatuta" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "GroupWise zerbitzariaren SOAP interfazearen URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ID-ak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen izenak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen egoera pertsonala" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ohizko kontaktuen egoera" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Helbide-liburu irakurgaiak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburuaren ID-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Posta bulegoa berreraiki zen azken data" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" @@ -215,20 +215,20 @@ msgstr "" "Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren lehenengo sekuentzia " "zenbakia" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren azken sekuentzia zenbakia" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po index dd6bac206f9..bd33555334a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Kontaktuak kargatzen..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 43d1f2ab35c..858756dd948 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -26,25 +26,25 @@ msgstr "Plangintza tar pilotaren URL-a:" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Zenbat egun eskuratu nahi?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "Plangintzaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "AnyWhere TB plangintzaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Zenbat egun?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 45115504f53..4099997166c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -19,71 +19,71 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Zerbitzariak %1 errorea bidali du: %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domeinua" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7e98cc39f84..1f0831097b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po index 230c006b843..b6df1d571db 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -799,47 +799,47 @@ msgstr "Klase-izena:" msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Konfigurazio morroia" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Arauak" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Helburua" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Aukera" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " "dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Exekutatu morroia orain" @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "Hurrengo &hilabetea" msgid "No Date" msgstr "Datarik ez" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia irakurri:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia irakurtzean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "" "%1 fitxategia existitzen da.\n" "Ordeztu nahi al duzu?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Gorde fitxategira" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Ordezkatu" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" "Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" "Jarraitu dena den?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -997,38 +997,38 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia idaztean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 ez da existitzen" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." msgstr "" "Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Baimenen egiaztapena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..a2f27f11e2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of tdeabc2mutt.po to Basque +# translation of tdeabc2mutt.po to Euskara +# translation of tdeabc2mutt.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "hobetsitakoa" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "tdeabc - mutt bihurtzailea" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "Erakutsi katearekin bat datozen izen edo helbideak bakarrik." + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Formatu lehenetsia 'alias' da. 'query' formatuak e-postaizena " +"itzultzen du, mutt-en query_command-ek behar duen bezala." + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "" +"Gakoaren formatu lehenetsia \"JohDoe\" da, aukera honek \"jdoe\"-n bihurtzen du" + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Kontsultetan ez kontutan harte maius/minus" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..f18f34e0b8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to Euskara +# translation of tdeabc_slox.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Kontaktuak deskargatzen" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Kontaktuak kargatzen" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Gertaerak deskargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Egitekoak deskargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Sarrerak kargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Gehituta" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Aldatuta" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Ezabatuta" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Deskargatu hemendik:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Egutegiaren karpeta..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Zereginen karpeta..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Oinarrizko Url-a" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile izena" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Karpetaren ID-a" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Azken sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Egutegiaren karpeta" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Zereginen karpeta" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Helbide-liburu globala" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Barneko helbide-liburua" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Karpeta pribatua" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Karpeta publikoa" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Karpeta partekatua" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Sistemaren karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 4560ef2e182..bf528427d50 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ics.po to Euskara -# translation of kfile_ics.po to Basque +# translation of tdefile_ics.po to Euskara +# translation of tdefile_ics.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:39+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Egutegiaren estatistikak" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "Produktuaren ID-a" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "Egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Burututako egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Atzeratutako egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Egunkariak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po index c99bc17503e..cd4f1179ad0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_palm.po to Euskara -# translation of kfile_palm.po to Basque +# translation of tdefile_palm.po to Euskara +# translation of tdefile_palm.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:56+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,74 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Informazio orokorra" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "DB mota" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "Motaren ID-a" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "Sortzailearen ID-a" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Erregistro kopurua" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Denbora-markak" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Sortze data" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Aldaketa data" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Babes-kopia data" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Irakurtzeko-bakarrik" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Egin babes-kopia" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Kopiaren aurka babestua" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Berrezarri agenda elekronikoa instalatu ondoren" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Sinkronizaziotik kanpo utzi" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "PalmOS aplikazioa" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "PalmOS erregistro datu-basea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 8f499b0c89c..b62e2e63de1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_rfc822.po to Euskara -# translation of kfile_rfc822.po to basque +# translation of tdefile_rfc822.po to Euskara +# translation of tdefile_rfc822.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:43+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,26 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "Nork" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "Nori" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Edukin mota" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index f2ab53bca36..00bee55db9f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_vcf.po to Euskara -# translation of kfile_vcf.po to basque +# translation of tdefile_vcf.po to Euskara +# translation of tdefile_vcf.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:45+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 27a3adc3b74..c0d1867fbd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_groupwise.po to Euskara -# translation of kio_groupwise.po to Basque +# translation of tdeio_groupwise.po to Euskara +# translation of tdeio_groupwise.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:24-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index fbb64038457..0c63c35e12f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_imap4.po to Basque -# translation of kio_imap4.po to +# translation of tdeio_imap4.po to Basque +# translation of tdeio_imap4.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "kio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." +msgstr "tdeio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." #: imap4.cc:2691 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index abb008f1353..cab07213fd4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_mobile.po to Euskara -# translation of kio_mobile.po to basque +# translation of tdeio_mobile.po to Euskara +# translation of tdeio_mobile.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:48+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "egutegia" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "oharra" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index fb195cfcea8..2c377d64e6d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_sieve.po to Euskara -# translation of kio_sieve.po to basque +# translation of tdeio_sieve.po to Euskara +# translation of tdeio_sieve.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO datuen eskuratze errorea." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "TDEIO datuen eskuratze errorea." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po index 3116a5de976..6ca07c90c08 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "Elementu 1 ezin izan da kargatu.\n" "%n elementu ezin izan dira kargatu." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Helbide-liburua kargatzen" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -147,55 +147,55 @@ msgstr "Ezabatuta" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien ID-ak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien izenak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta aktibo guztiak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Zerbitzariko eta konfigurazio fitxategiko karpeta kopurua" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Mota anitzen helburu lehetsiak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po index ad2fe4323b3..fde6763bb60 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "CVS/SVN Egoera" msgid "Last Revision" msgstr "Azken berrikuspena" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Azken itzultzailea" @@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" "Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n" "Mesedez eskuz abiarazi KBabel." @@ -1295,27 +1295,27 @@ msgstr "fitxategia gordetzen" msgid "loading file" msgstr "fitxategia kargatzen" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Katalogoaren informazioa" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Mezu guztiak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Zalantzazko Mezuak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Itzuli gabeko mezuak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Hizkuntza-taldea" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "&Agindua:" msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarriak:" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatutako testua:" @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "GAI" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " "instalazioa egiaztatu beharko duzu.\n" "Mesedez abiarazi eskuz Katalogo-kudeatzailea." @@ -4194,13 +4194,13 @@ msgstr "" "

                          Kontuan hartu aukera honek ez duela ondoriorik datu-baseko\n" "mezuak parekatzeko erabiltzen badira.

                          " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Gora" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po index d469a658cf1..e5e3228ae5b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Hasi programa-errore jakinarazpenarekin
                          " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster-en egileak" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produktua" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -948,14 +948,14 @@ msgstr "Bugzilla bertsioa:" msgid "Select Severity" msgstr "Hautatu larritasuna:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Produktua:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Osagaia:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 1e351f5c705..ca8ec4ff41e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Produktua:" msgid "Component:" msgstr "Osagaia:" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produktua" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index c87e4847df0..3af2c52c5fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_cpp.po to -# translation of kfile_cpp.po to Euskara -# translation of kfile_cpp.po to basque +# translation of tdefile_cpp.po to +# translation of tdefile_cpp.po to Euskara +# translation of tdefile_cpp.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:13+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,34 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Kodea" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Hutsik" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Karaktere-kateak" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "i18n karaktere-kateak" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Txertatutako fitxategiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 94bf5310807..0d5ec25ddea 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_diff.po to -# translation of kfile_diff.po to Euskara -# translation of kfile_diff.po to basque +# translation of tdefile_diff.po to +# translation of tdefile_diff.po to Euskara +# translation of tdefile_diff.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:20+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,90 +17,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Lehenengo fitxategia" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Diff programa" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Zatiak" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Txertatzeak" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Ezabaketak" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Kontestua" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Bateratua" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Ez dago eskuragarri (fitxategia hutsik)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Alboz albo" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "CVSDiff" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Perforce" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po index e76e526473f..b8f5b0d6d8c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_po.po to Euskara -# translation of kfile_po.po to basque +# translation of tdefile_po.po to Euskara +# translation of tdefile_po.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"Project-Id-Version: tdefile_po\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Bilduma informazioa" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Mezu kopurua" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Zalantzazko mezuak" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Itzuli gabeko mezuak" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Azken itzultzailea" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Hizkuntza taldea" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 044902d14aa..03e61057918 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_ts.po to Euskara -# translation of kfile_ts.po to basque +# translation of tdefile_ts.po to Euskara +# translation of tdefile_ts.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Itzulita" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Itzuli gabea" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index f8d2a6959e4..5e8cc74e16d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_svn.po to Basque -# translation of kio_svn.po to Euskara +# translation of tdeio_svn.po to Basque +# translation of tdeio_svn.po to Euskara # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po index f2a10df8bdf..5235ced102e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez " "daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Frogarako aplikazio bat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 4dff570fc6c..f3d31a13487 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -881,31 +881,31 @@ msgstr "" msgid "Insert Blank" msgstr "Hutsunea Sartu" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "Programazio-akats baten eraginez, ezin da azkeneko elementua ezabatu." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Barne Akatsa" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "(H)Arbelan ez dago itsasteko elementurik." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "\"%1\" elementua ezabatu?" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Gaia Ezabatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po index e5bc31dfcb1..2a5aa62a156 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Klika nazazu!" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2008,9 +2008,9 @@ msgstr "Klika nazazu!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format @@ -2030,13 +2030,13 @@ msgstr "Irteera" msgid "Hello" msgstr "Kaixo" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Pantaila babeslearen konfigurazioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Ezarri ezarpen batzuk" msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" @@ -4809,11 +4809,11 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Hau TDE-ren KTrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " -"zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informaziorako." +"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " +"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 @@ -5595,9 +5595,9 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Sortu proiektu berria" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgid "Point" msgstr "Puntua (Point)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 @@ -14630,29 +14630,29 @@ msgid "A TDE Application" msgstr "TDE aplikazio bat" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 msgid "Document to open" msgstr "Irekitzeko dokumentua" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 msgid "Settings changed" msgstr "Ezarpenak aldatuta" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 @@ -14753,13 +14753,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}zatia" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu." #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "%1-(r)en bila..." @@ -14787,7 +14787,7 @@ msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro" -#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria." @@ -14811,29 +14811,29 @@ msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau" msgid "This is a preferences box" msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Elementuak" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" "Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 -msgid "A simple kmdi app" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" msgstr "Kmdi applikazio sinple bat" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -18432,11 +18432,11 @@ msgstr "KJS kontsola" msgid "KJS Embed Console" msgstr "KJS kontsola kapsulatua" -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"." -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "KScript errorea" @@ -19386,16 +19386,16 @@ msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" "Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n" "Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, " "KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri " "beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" "Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #: src/simplemainwindow.cpp:105 msgid "Could Not Find Plugins" @@ -20161,201 +20161,201 @@ msgstr "Erabiltzailea" msgid "Cert" msgstr "Leheneratu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Nothing to commit." msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Iruzki&na" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Iruzki&na" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Ko&npiladorea" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 #, fuzzy, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Hemen erakutsi: %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, fuzzy, c-format msgid "A %1" msgstr "Gehitu %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, fuzzy, c-format msgid "D %1" msgstr "hw %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Restored %1." msgstr "&Leheneratu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Ke&ndu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Zabaldu laburdura" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Kanpoko liburutegiak" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 #, fuzzy, c-format msgid "At revision %1." msgstr "%1 bertsioa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy msgid "External export complete." msgstr "Kanpoko tresnak" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 msgid "Export complete." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy msgid "External checkout complete." msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Checkout complete." msgstr "Deskargatu &hemendik:" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy msgid "External update complete." msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Update complete." msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Hasi kanpoko terminalean" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Kargatzen: %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "%1 fitxategia gehitzen" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Gehitu %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "" @@ -21328,18 +21328,18 @@ msgid "&Part Explorer" msgstr "&Parte arakatzailea" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "KTrader query execution" -msgstr "KTrader kontsulta exekuzioa" +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

                          Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and KTrader." +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" "Parte arakatzailea" -"

                          KTrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu " -"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informazio " +"

                          TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu " +"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informazio " "gehiagorako." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 @@ -24824,11 +24824,11 @@ msgstr "" "Ez duzu 'dot' instalatuta.\n" "www.graphviz.org-etik deskarga daiteke." -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarri:" -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatuta:" @@ -31437,14 +31437,14 @@ msgstr "Hautatu &helburua" #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" -#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" -#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgstr "" #~ "Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko!\n" #~ "Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" #~ "Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" -#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Teilakatu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po index 3058d52ea29..1115d6f92c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "

                          Will you help make a difference?

                          \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
                              If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
                                  Eric Laffoon, Donate through PayPal now." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Egin dohaintza PayPal-en bidez." +"Egin dohaintza PayPal-en bidez." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:232 @@ -5350,8 +5350,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" "\n" msgstr "" @@ -5377,8 +5377,8 @@ msgstr "" "honetan)
                          Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" "\n" @@ -9863,11 +9863,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

                          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...urruneko proiektuak sor ditzakezula eta hauek\n" -"zure aukerako kio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi proiektuaren " +"zure aukerako tdeio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi proiektuaren " "ezarpenen elkarrizketan.\n" "

                          \n" @@ -10007,12 +10007,12 @@ msgstr "" msgid "" "

                          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...gure erabiltzaileak laguntzeko posta-zerrenda gehiago ditugula? Hauetan " "Kommander eta web garaketaren laguntzaz ere hitz egiten da." -"" +"" "Klikatu hemen ikusteko.\n" "

                          \n" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "

                          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

                          \n" msgstr "" @@ -10410,13 +10410,13 @@ msgstr "" msgid "" "

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan " "parte har dezakezula? Bildai posta bat " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "helbide honetara.\n" "

                          \n" @@ -10513,11 +10513,11 @@ msgstr "&Lehioa" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak globalak " -"dira eta web-orriak bistaratzeko KHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " +"dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " "guztietan, Konqueror barne, du eragina." #: src/quanta.cpp:1159 @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "Bidali tresna-barra postaz" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" @@ -10731,7 +10731,7 @@ msgstr "Bidali DTEP-a postan" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Itxi &beste fitxak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Itxi &guztiak" @@ -13098,12 +13098,12 @@ msgstr "Bidali txantiloia postaz" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" +" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" "\n" "Ondo pasa.\n" @@ -13201,12 +13201,12 @@ msgstr "Bidali script-a postaz" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.tdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" "\n" "Ondo pasa.\n" @@ -14764,210 +14764,210 @@ msgstr "" msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Itxi fitxa hau" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tresnen &ikuspegiak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Goi-mailako modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Seme modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Fitxadun orriko modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAl modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Tresnen &ainguraketak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu: %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Lehioa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "&Ikonotu guztiak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Baldosatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "&Teilakatu lehioak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Hedatu &bertikalki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Hedatu &horizontalki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Mosaiko &teilakatua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Mosaiko b&ertikala" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Atrakatu/askatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Anonimoa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "I&konotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Izoztu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Askatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 4f2d66fbf20..db1a39b5735 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfilereplace.po to Basque +# translation of tdefilereplace.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" "byte 1\n" "%n byte" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -65,23 +65,23 @@ msgstr "" "honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " "dago." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Ezin da daturik irakurri." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Memoriarik gabe." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Prest." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Bilaketa burutu da." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -103,262 +103,262 @@ msgstr "" "fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak utf8" "-ra bihurtuko ditu.
                          " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Kateak ordezkatzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Gelditzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Gorde txostena" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "" "%1 izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "KFileReplace kateak" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Ezin da karpetarik ireki" -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "TDEWebDev moduluaren kide." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Fitxategi ez-lokala" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "S&imulatu" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Ordezkatu" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "Geldi&tu" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Gehitu katea..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Ezabatu katea" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Editatu hautatutako katea..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Maius./minus. &sentibera" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Ireki guraso-&karpeta" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Zabaldu zuhaitza" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Tolestu zuhaitza" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "KFileReplace-i &buruz" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "" "Ziur zaude %1 katea %2 katearekin ordezkatu nahi duzula?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Berretsi ordezkapena" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Ez ordezkatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Badirudi %1 fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu " "kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak " -"formatu berria bihurtzeko, kfilereplace-ekin gorde itzazu." +"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -368,29 +368,29 @@ msgstr "" "KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko " "kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Kargatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Ez kargatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "%1 proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " msgstr "" "Ez duzu " "
                          %1 proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik
                          " -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -398,31 +398,31 @@ msgstr "" "Ezin da %1 katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " "litzatekeelako." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace kateak" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Gorde kateak fitxategira" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Ireki &honekin..." @@ -459,25 +459,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Kateak" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Emaitzak" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -531,91 +531,91 @@ msgstr "Bilatu hau" msgid "Replace With" msgstr "Ordezkatu honekin" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Tamaina zaharra" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Tamaina berria" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Ordezkatutako kateak" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Jabea (eabiltzailea)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Jabea (taldea)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Aurkitutako kateak" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Berdeak prest esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Prest" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -- cgit v1.2.1