konbinazio hauek erabiltzen ari zara:"
-#: konsole.cpp:2044
+#: konsole.cpp:2122
msgid "Choice of Shortcut Keys"
msgstr "Laster-teklen aukera"
-#: konsole.cpp:2431
+#: konsole.cpp:2525
msgid ""
"_: abbreviation of number\n"
"%1 No. %2"
msgstr "%1 Zb. %2"
-#: konsole.cpp:2486
+#: konsole.cpp:2580
msgid "Session List"
msgstr "Saioen zerrenda"
-#: konsole.cpp:2991
+#: konsole.cpp:3087
msgid "Are you sure that you want to close the current session?"
msgstr "Ziur zaude uneko saioa itxi nahi duzula?"
-#: konsole.cpp:2992
+#: konsole.cpp:3088
msgid "Close Confirmation"
msgstr "Ixteko berrespena"
-#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452
+#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546
msgid "New "
msgstr "Berria "
-#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437
+#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531
msgid "New &Window"
msgstr "Leiho b&erria"
-#: konsole.cpp:3461
+#: konsole.cpp:3555
msgid "New Shell at Bookmark"
msgstr "Shell berria laster-markan"
-#: konsole.cpp:3464
+#: konsole.cpp:3558
msgid "Shell at Bookmark"
msgstr "Shella laster-markan"
-#: konsole.cpp:3475
+#: konsole.cpp:3569
#, c-format
msgid ""
"_: Screen is a program controlling screens!\n"
"Screen at %1"
msgstr "Screen %1(e)n"
-#: konsole.cpp:3788
+#: konsole.cpp:3888
msgid "Rename Session"
msgstr "Berrizendatu saioa"
-#: konsole.cpp:3789
+#: konsole.cpp:3889
msgid "Session name:"
msgstr "Saioaren izena:"
-#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969
+#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996
msgid "History Configuration"
msgstr "Historiaren konfigurazioa"
-#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977
+#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004
msgid "&Enable"
msgstr "&Gaitu"
-#: konsole.cpp:3835
+#: konsole.cpp:3935
msgid "&Number of lines: "
msgstr "&Lerro kopurua: "
-#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984
+#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011
msgid ""
"_: Unlimited (number of lines)\n"
"Unlimited"
msgstr "Mugarik gabe"
-#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986
+#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013
msgid "&Set Unlimited"
msgstr "&Ezarri mugarik gabe"
-#: konsole.cpp:4000
+#: konsole.cpp:4071
+#, c-format
+msgid "%1"
+msgstr ""
+
+#: konsole.cpp:4128
msgid ""
"End of history reached.\n"
"Continue from the beginning?"
@@ -548,11 +560,11 @@ msgstr ""
"Historiaren bukaera. \n"
"Hasieratik jarraitu?"
-#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018
+#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146
msgid "Find"
msgstr "Aurkitu"
-#: konsole.cpp:4008
+#: konsole.cpp:4136
msgid ""
"Beginning of history reached.\n"
"Continue from the end?"
@@ -560,21 +572,21 @@ msgstr ""
"Historiaren hasiera. \n"
"Bukaeratik jarraitu?"
-#: konsole.cpp:4017
+#: konsole.cpp:4145
msgid "Search string '%1' not found."
msgstr "Bilatutako '%1' katea ez da aurkitu."
-#: konsole.cpp:4034
+#: konsole.cpp:4162
msgid "Save History"
msgstr "Gorde historia"
-#: konsole.cpp:4040
+#: konsole.cpp:4168
msgid ""
"This is not a local file.\n"
msgstr ""
"Ez da fitxategi lokala.\n"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid ""
"A file with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -582,28 +594,28 @@ msgstr ""
"Izen hau duen fitxategi bat lehendik dago.\n"
"Gainidatzi nahi duzu?"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "File Exists"
msgstr "Fitxategia lehendik dago"
-#: konsole.cpp:4050
+#: konsole.cpp:4178
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: konsole.cpp:4055
+#: konsole.cpp:4183
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Ezin da fitxategian idatzi."
-#: konsole.cpp:4065
+#: konsole.cpp:4193
msgid "Could not save history."
msgstr "Ezin da gorde historia."
-#: konsole.cpp:4076
+#: konsole.cpp:4204
msgid "The current session already has a ZModem file transfer in progress."
msgstr ""
"
Uneko saioak badauka dagoeneko ZModem fitxategi transferentzia bat lanean."
-#: konsole.cpp:4085
+#: konsole.cpp:4213
msgid ""
"
No suitable ZModem software was found on the system.\n"
"
You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n"
@@ -611,11 +623,11 @@ msgstr ""
"
Ez da aurkitu ZModem software egokirik sisteman.\n"
"
'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n"
-#: konsole.cpp:4092
+#: konsole.cpp:4220
msgid "Select Files to Upload"
msgstr "Hautatu igotzeko fitxategiak"
-#: konsole.cpp:4112
+#: konsole.cpp:4240
msgid ""
"
A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem "
"software was found on the system.\n"
@@ -625,7 +637,7 @@ msgstr ""
"ZModem software egokirik aurkitu sisteman.\n"
"
'rzsz' edo 'lrzsz' paketeak instalatu beharko zenituzke.\n"
-#: konsole.cpp:4119
+#: konsole.cpp:4247
msgid ""
"A ZModem file transfer attempt has been detected.\n"
"Please specify the folder you want to store the file(s):"
@@ -633,116 +645,120 @@ msgstr ""
"ZModem fitxategi transmisioa egiteko ahalegina antzeman da.\n"
"Zehaz ezazu zein karpetatan gorde nahi du(it)zun fitxategia(k):"
-#: konsole.cpp:4122
+#: konsole.cpp:4250
msgid "&Download"
msgstr "&Deskargatu"
-#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124
+#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252
msgid "Start downloading file to specified folder."
msgstr "Hasi fitxategia zehaztutako direktoriora deskargatzen."
-#: konsole.cpp:4140
+#: konsole.cpp:4268
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: konsole.cpp:4167
+#: konsole.cpp:4295
msgid "Size Configuration"
msgstr "Tamaina konfigurazioa"
-#: konsole.cpp:4181
+#: konsole.cpp:4309
msgid "Number of columns:"
msgstr "Zutabe kopurua:"
-#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991
+#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018
msgid "Number of lines:"
msgstr "Lerro kopurua:"
-#: konsole.cpp:4212
+#: konsole.cpp:4340
msgid "As ®ular expression"
msgstr "Espresio &erregular gisa"
-#: konsole.cpp:4215
+#: konsole.cpp:4343
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168
+#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
-#: konsole_part.cpp:399
+#: konsole_part.cpp:400
msgid "&History..."
msgstr "&Historia..."
-#: konsole_part.cpp:405
+#: konsole_part.cpp:406
msgid "Li&ne Spacing"
msgstr "L&erroen tartea"
-#: konsole_part.cpp:411
+#: konsole_part.cpp:412
msgid "&0"
msgstr "&0"
-#: konsole_part.cpp:412
+#: konsole_part.cpp:413
msgid "&1"
msgstr "&1"
-#: konsole_part.cpp:413
+#: konsole_part.cpp:414
msgid "&2"
msgstr "&2"
-#: konsole_part.cpp:414
+#: konsole_part.cpp:415
msgid "&3"
msgstr "&3"
-#: konsole_part.cpp:415
+#: konsole_part.cpp:416
msgid "&4"
msgstr "&4"
-#: konsole_part.cpp:416
+#: konsole_part.cpp:417
msgid "&5"
msgstr "&5"
-#: konsole_part.cpp:417
+#: konsole_part.cpp:418
msgid "&6"
msgstr "&6"
-#: konsole_part.cpp:418
+#: konsole_part.cpp:419
msgid "&7"
msgstr "&7"
-#: konsole_part.cpp:419
+#: konsole_part.cpp:420
msgid "&8"
msgstr "&8"
-#: konsole_part.cpp:424
+#: konsole_part.cpp:425
msgid "Blinking &Cursor"
msgstr "&Kurtsore keinukaria"
-#: konsole_part.cpp:429
+#: konsole_part.cpp:430
msgid "Show Fr&ame"
msgstr "Erakutsi &markoa"
-#: konsole_part.cpp:431
+#: konsole_part.cpp:432
msgid "Hide Fr&ame"
msgstr "Ezkutatu m&arkoa"
-#: konsole_part.cpp:435
+#: konsole_part.cpp:436
+msgid "Me&ta key as Alt key"
+msgstr ""
+
+#: konsole_part.cpp:441
msgid "Wor&d Connectors..."
msgstr "H&itz konektoreak..."
-#: konsole_part.cpp:441
+#: konsole_part.cpp:447
msgid "&Use Konsole's Settings"
msgstr "&Erabili Konsole-ren ezarpenak"
-#: konsole_part.cpp:480
+#: konsole_part.cpp:486
msgid "&Close Terminal Emulator"
msgstr "I&txi terminal emuladorea"
-#: konsole_part.cpp:919
+#: konsole_part.cpp:946
msgid "Word Connectors"
msgstr "Hitz konektoreak"
-#: konsole_part.cpp:920
+#: konsole_part.cpp:947
msgid ""
"Characters other than alphanumerics considered part of a word when double "
"clicking:"
@@ -750,12 +766,12 @@ msgstr ""
"Alfenumerikoak ez diren karaktereak hitz baten zatitzat jotzen dira klik "
"bikoitza egiterakoan:"
-#: kwrited.cpp:84
+#: kwrited.cpp:85
#, c-format
msgid "KWrited - Listening on Device %1"
msgstr "KWrited - %1 gailuan entzuten"
-#: kwrited.cpp:117
+#: kwrited.cpp:118
msgid "Clear Messages"
msgstr "Garbitu mezuak"
@@ -811,95 +827,91 @@ msgstr "Ez erakutsi korritze-barra"
msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)"
msgstr "Ez erabili Xft (anti-aliasing)"
-#: main.cpp:79
-msgid "Enable experimental support for real transparency"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:81
+#: main.cpp:78
msgid "Terminal size in columns x lines"
msgstr "Terminalaren tamaina \"zutabe x lerro\"tan"
-#: main.cpp:82
+#: main.cpp:79
msgid "Terminal size is fixed"
msgstr "Terminalaren tamaina finkaturik dago"
-#: main.cpp:83
+#: main.cpp:80
msgid "Start with given session type"
msgstr "Hasi emandako saio motarekin"
-#: main.cpp:84
+#: main.cpp:81
msgid "List available session types"
msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak"
-#: main.cpp:85
+#: main.cpp:82
msgid "Set keytab to 'name'"
msgstr "Ezarri teklatu eskema 'izena'-rekin"
-#: main.cpp:86
+#: main.cpp:83
msgid "List available keytabs"
msgstr "Zerrendatu teklatu eskema erabilgarriak"
-#: main.cpp:87
+#: main.cpp:84
msgid "Start with given session profile"
msgstr "Hasi emandako saio profilarekin"
-#: main.cpp:88
+#: main.cpp:85
msgid "List available session profiles"
msgstr "Zerrendatu saio mota eskuragarriak"
-#: main.cpp:89
+#: main.cpp:86
msgid "Set schema to 'name' or use 'file'"
msgstr "Ezarri eskema 'izena'rekin edo erabili 'fitxategia'"
-#: main.cpp:91
+#: main.cpp:88
msgid "List available schemata"
msgstr "Zerrendatu eskema erabilgarriak"
-#: main.cpp:92
+#: main.cpp:89
msgid "Enable extended DCOP Qt functions"
msgstr "Gaitu DCOP Qt funtzio hedatuak"
-#: main.cpp:93
+#: main.cpp:90
msgid "Change working directory to 'dir'"
msgstr "Aldatu laneko direktorioa 'dir'-era"
-#: main.cpp:94
+#: main.cpp:91
msgid "Execute 'command' instead of shell"
msgstr "Exekutatu 'komandoa' shellaren ordez"
-#: main.cpp:96
+#: main.cpp:93
msgid "Arguments for 'command'"
msgstr "'komandoa'ren argumentuak"
-#: main.cpp:171
+#: main.cpp:168
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: main.cpp:172
+#: main.cpp:169
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180
+#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177
msgid "bug fixing and improvements"
msgstr "errore konponketa eta hobekuntzak"
-#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228
+#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225
msgid "bug fixing"
msgstr "errore zuzenketa"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:183
msgid "Solaris support and work on history"
msgstr "Solaris euskarria eta historian lana"
-#: main.cpp:189
+#: main.cpp:186
msgid "faster startup, bug fixing"
msgstr "hasiera bizkorragoa, errore zuzenketa"
-#: main.cpp:192
+#: main.cpp:189
msgid "decent marking"
msgstr "markaketa egokia"
-#: main.cpp:195
+#: main.cpp:192
msgid ""
"partification\n"
"Toolbar and session names"
@@ -907,7 +919,7 @@ msgstr ""
"partifikazioa\n"
"Tresna-barra eta saioen izenak"
-#: main.cpp:199
+#: main.cpp:196
msgid ""
"partification\n"
"overall improvements"
@@ -915,11 +927,11 @@ msgstr ""
"partifikazioa\n"
"hobekuntza orokorrak"
-#: main.cpp:203
+#: main.cpp:200
msgid "transparency"
msgstr "gardentasuna"
-#: main.cpp:206
+#: main.cpp:203
msgid ""
"most of main.C donated via kvt\n"
"overall improvements"
@@ -927,19 +939,19 @@ msgstr ""
"main.C-ren gehiena kvt bidez lortua\n"
"hobekuntza orokorrak"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:207
msgid "schema and selection improvements"
msgstr "eskema eta hautespen hobekuntzak"
-#: main.cpp:213
+#: main.cpp:210
msgid "SGI Port"
msgstr "SGI-ra eramana"
-#: main.cpp:216
+#: main.cpp:213
msgid "FreeBSD port"
msgstr "FreeBSD-ra eramana"
-#: main.cpp:230
+#: main.cpp:227
msgid ""
"Thanks to many others.\n"
"The above list only reflects the contributors\n"
@@ -949,13 +961,13 @@ msgstr ""
"Goiko zerrendak ezagutu ahal izan ditudan\n"
"laguntzaileak soilik erakusten ditu."
-#: main.cpp:337
+#: main.cpp:284
msgid ""
"You can't use BOTH -ls and -e.\n"
msgstr ""
"Ezin duzu BIAK, -ls eta -e erabili.\n"
-#: main.cpp:464
+#: main.cpp:411
msgid ""
"expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n"
msgstr ""
@@ -1123,7 +1135,7 @@ msgstr "'%1' saioa %2 seinalearekin amaiturik."
msgid "Session '%1' exited unexpectedly."
msgstr "'%1' saioa ustekabean amaiturik."
-#: session.cpp:649
+#: session.cpp:655
msgid "ZModem Progress"
msgstr "ZModem aurrerapena"
@@ -1361,28 +1373,31 @@ msgstr ""
"maiuskulak (Shift) botoian klik eginez testua hauta dezakezula?\n"
#: tips.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
"
...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"
...Konsolek uneko direktorioa leihoaren izenburu bihur dezakeela?\n"
"Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc "
"fitxategian.\n"
#: tips.cpp:159
+#, fuzzy
msgid ""
"
...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n"
-"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
+"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n"
msgstr ""
"
...Konsolek uneko direktorioa saioaren izen bihur dezakeela?\n"
"Bash-en, idatzi 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' zure ~/.bashrc "
"fitxategian.\n"
#: tips.cpp:165
+#, fuzzy
msgid ""
"
...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within "
"the prompt\n"
-"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your "
+"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your "
"~/.bashrc, then\n"
"Konsole can bookmark it, and session management will remember your current "
"working directory\n"
@@ -1398,6 +1413,28 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:173
msgid ""
+"
...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by "
+"setting the\n"
+"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your "
+"prompt in our\n"
+"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select "
+"your prompt and\n"
+"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command "
+"line.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:181
+msgid ""
+"
...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' "
+"variable\n"
+"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the "
+"command line to\n"
+"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n"
+"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.cpp:189
+msgid ""
"
...that double-clicking will select a whole word?\n"
"
When you don't release the mouse button after the second click you\n"
"can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n"
@@ -1406,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"
Bigarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n"
"hitz gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n"
-#: tips.cpp:180
+#: tips.cpp:196
msgid ""
"
...that triple-clicking will select a whole line?\n"
"
When you don't release the mouse button after the third click you\n"
@@ -1416,14 +1453,15 @@ msgstr ""
"
Hirugarren klikaren ostean botoia askatzen ez baldin baduzu, \n"
"lerro gehiago ere hauta ditzakezu sagua mugituz.\n"
-#: tips.cpp:187
+#: tips.cpp:203
+#, fuzzy
msgid ""
"
...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented "
"with a\n"
"menu giving the option to copy or move the specified file into the current "
"working directory,\n"
"as well as just pasting the URL as text.\n"
-"
This works with any type of URL which TDE supports.\n"
+"
This works with any type of URL which KDE supports.\n"
msgstr ""
"
...Konsole leihoan URL bat arrastatu eta jareginez gero, menua agertuko "
"zaizula \n"
@@ -1432,7 +1470,7 @@ msgstr ""
"gisa itsasteko aukerak eskainiz? \n"
"
Hau TDEk onartzen duen edozein URL motarekin dabil.\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.cpp:211
msgid ""
"
...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define "
"keyboard shortcuts for actions\n"
@@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr ""
"eta \n"
"saioak zerrendatu eta trukatzea, besteak beste?\n"
-#: tips.cpp:201
+#: tips.cpp:217
msgid ""
"
...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the "
"tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
index 688bfc81027..9bb7c8ae018 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpager.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpager\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:19+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index 1d5790909ba..20b9cb22ff6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -9,87 +9,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:16+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Azalpena"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Arina"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "TDEren estilo lehenetsia"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "TDE klasikoa"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "Classic TDE estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-msgid "The previous default style"
-msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Eguzkitsua"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Oso mahaigain arrunta"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Platinoa"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Platino estiloa"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "Welcome to TDE %1
"
-msgstr "Ongi Etorri TDE %1(e)ra!
"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "izenik gabe"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr "Dena"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -104,82 +33,21 @@ msgstr ""
"mikelsagues@hotmail.com, juanirigoien@gmail.com, igaztanaga@gmail.com, "
"marcos@euskalgnu.org"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "KPersonalizer"
-
-#: main.cpp:31
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da"
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "1. urratsa: Sarrera"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "&Jauzi morroia"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.
"
-"Click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?
"
-"Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure "
-"erara konfigura dezazun.
"
-"Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
-"If yes, click Quit and all changes will be lost."
-"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
"
-msgstr ""
-"Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?
"
-"Baiezkoa bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. "
-"
Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.
"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Shade window"
-"
Mouse selection: Single click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
-"
Keyboard scheme: TDE default"
+"
Mouse selection: Double click"
+"
Application startup notification: none"
+"
Keyboard scheme: Trinity default"
"
"
msgstr ""
"Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean "
"
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa "
"
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra "
-"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik "
-"
Teklatuaren eskema: TDEren lehenetsia"
+"
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Bat ere ez "
+"
Teklatuaren eskema: Mac"
"
"
#: kospage.cpp:364
@@ -199,11 +67,12 @@ msgstr ""
"
"
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"Window activation: Focus on click"
"
Titlebar double-click: Maximize window"
"
Mouse selection: Double click"
-"
Application startup notification: busy cursor"
+"
Application startup notification: none"
"
Keyboard scheme: Windows"
"
"
msgstr ""
@@ -230,85 +99,71 @@ msgstr ""
"
Teklatuaren eskema: Mac"
"
"
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Eginbideak"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Mahaigaineko horma-papera"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean"
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
-#: keyecandypage.cpp:83
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastikoa"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Ikono nabarmentzea"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Arina"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "TDEren estilo lehenetsia"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Soinu gaia"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "TDE klasikoa"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Classic TDE estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Paneleko ikonoak handiak"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+msgid "The previous default style"
+msgstr "TDEren aurreko estilo lehenetsia"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Irudien aurrebista"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Eguzkitsua"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Ikonoak botoietan"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Oso mahaigain arrunta"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Kutxa hedagarri animatuak"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Iraungitzen diren aholkuak"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "AEBetako iparmendebaldeko estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Testu fitxategien aurrebista"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinoa"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Iraungitzen diren menuak"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Platino estiloa"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Beste fitxategien aurrebista"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "izenik gabe"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -318,17 +173,17 @@ msgstr "Aukeratu zure hizkuntza:"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82
#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"
This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.
\n"
-"You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"
You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.
\n"
-"If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"
If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click Skip Wizard, then Quit.
"
msgstr ""
"Pertsonalizatzaile honek lagundu egingo dizu zure TDE mahaigainaren "
@@ -344,8 +199,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "
Welcome to TDE %VERSION%!
"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Welcome to Trinity %VERSION%!
"
msgstr "Ongi Etorri TDE %VERSION%(e)ra!
"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -356,11 +211,11 @@ msgstr "Aukeratu zure herrialdea:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost.
\n"
+"Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost.
\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -448,12 +303,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"System Behavior"
"
\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"Sistemaren portaera"
"
\n"
@@ -463,10 +318,10 @@ msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 168
#: rc.cpp:61
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
"Mugikortasun mugadun erabiltzaileentzat TDE-k teklatuaren keinuak eskeintzen "
"ditu teklatuaren ezarpen bereziak aktibatzeko."
@@ -511,59 +366,215 @@ msgstr "Azpiko botoia erabiliz TDE kontrol gunea ireki dezakezu"
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Abiarazi TDE kontrol gunea"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Aurrebista"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Botoia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Konbinazio-koadroa"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Botoi taldea"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Aukera botoia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Kontrol-laukia"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Azpiko elementuetatik bat aukeratu zure konputagailuaren itxura aukeratzeko."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Eginbideak"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Mahaigaineko horma-papera"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Leihoa mugitze/tamaina-aldatzearen efektuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Erakutsi edukiak leihoa mugitzean/tamaina aldatzean"
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Fitxategi kudeatzailearen atzeko planoko irudia"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Panelaren atzeko planoaren Irudia"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Panelaren ikonoen laster-leihoak"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Ikono nabarmentzea"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Fitxategi kudeatzeilearen ikonoen animazioa"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Soinu gaia"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Mahaigaineko ikonoak handiak"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Paneleko ikonoak handiak"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Letra-tipo lehunak (Antialiasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Irudien aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Ikonoak botoietan"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Kutxa hedagarri animatuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Iraungitzen diren aholkuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Testu fitxategien aurrebista"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Iraungitzen diren menuak"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Beste fitxategien aurrebista"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "1. urratsa: Sarrera"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "2. urratsa: Nire erara nahi dut..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "3. urratsa: Estetika neurgailua"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "4. urratsa: Denek maite dituzte gaiak"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "5. urratsa: Hobekuntzendako denbora"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "&Jauzi morroia"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
+"The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.
"
+"Click Cancel to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+"Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?
"
+"Mahaigainaren ezarpenen morroiak lagundu egingo dizu TDE mahaigaina zure "
+"erara konfigura dezazun.
"
+"Klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?
"
+"If yes, click Quit and all changes will be lost."
+"
If not, click Cancel to return and finish your setup.
"
+msgstr ""
+"Benetan irten nahi duzu mahaigainaren ezarpenen morroitik?
"
+"Baiezkoa bada, klikatu Irten eta aldaketa guztiak galdu egingo dira. "
+"
Ezezkoa bada, klikatu Utzi itzuli eta konfigurazioa amaitzeko.
"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Aldaketa guztiak galduko dira"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to Trinity %1
"
+msgstr "Ongi Etorri TDE %1(e)ra!
"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr "Dena"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "KPersonalizer"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Personalizer-ek bere burua berrabiarazi du"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Personalizer TDE saioa baino lehen abiatu da"
+
+#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
"
+#~ msgstr "Leiho aktibaketa: Fokua klikatzean
Titulu barrako klikatze bikoitza: Bildu leihoa
Sagu bidezko hautaketa: Klikatze bakarra
Aplikazio abiatze jakinarazpena: Kurtsorea lanpeturik
Teklatuaren eskema: TDEren lehenetsia
"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
index c9e1437c607..f4ea87e2a4a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kprinter.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kprinter\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
index 7485b764e43..373255128d7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krdb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krdb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
index 58b813ae76b..1d4db69458b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kreadconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:24+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
index a36ff07370c..f424c85673b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/krunapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:25+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
index 5cb66684250..629e7f1b272 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksmserver.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:31+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -50,39 +51,221 @@ msgstr ""
"'twin' lehenetsia da."
#: main.cpp:38
+msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:39
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Onartu urruneko konexioak ere."
-#: main.cpp:182
+#: main.cpp:183
msgid "The TDE Session Manager"
msgstr "TDE saio kudeatzailea"
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:187
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: shutdown.cpp:349
+#: shutdown.cpp:268
+msgid "Notifying applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535
+msgid "Skip Notification (%1)"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:506
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:509
+msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:516
+msgid "Ignore and Resume Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:524
+msgid "An application is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:527
+msgid "%3 is requesting attention, logout paused..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:537
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:540
+msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:630
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:102
+#: shutdown.cpp:636
+msgid "Logout canceled by user"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:695
+msgid "Forcing interacting application termination"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:745
+msgid "Notifying remaining applications of logout request..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:775
+msgid "Synchronizing remote folders"
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279
+msgid "Saving your settings..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904
+msgid "Closing applications (%1/%2)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907
+msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..."
+msgstr ""
+
+#: shutdown.cpp:915
+msgid "Terminating services..."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:728
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Bukatu \"%1\"-(a)ren saioa"
-#: shutdowndlg.cpp:128
+#: shutdowndlg.cpp:753
+msgid "Log out"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:784
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Bukatu saioa"
-#: shutdowndlg.cpp:136
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Itzali ordenagailua"
+#: shutdowndlg.cpp:785
+msgid ""
+""
+"End Current Session
"
+"Log out of the current session to login with a different user
"
+msgstr ""
-#: shutdowndlg.cpp:144
-msgid "&Restart Computer"
+#: shutdowndlg.cpp:883
+msgid "&Freeze"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:895
+msgid "&Suspend"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:907
+msgid "&Hibernate"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:925
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
-#: shutdowndlg.cpp:164
+#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (unekoa)"
+
+#: shutdowndlg.cpp:965
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:990
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:991
+msgid ""
+""
+"Turn Off Computer
"
+"Log out of the current session and turn off the computer
"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1002
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1003
+msgid ""
+""
+"Restart Computer
"
+"Log out of the current session and restart the computer
"
+"Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of "
+"options what to boot
"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1039
+#, fuzzy
+msgid "&Freeze Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1047
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1055
+#, fuzzy
+msgid "&Hibernate Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: shutdowndlg.cpp:1281
+msgid "Skip Notification"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1282
+msgid "Abort Logout"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1337
+msgid "Would you like to turn off your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1338
+msgid ""
+"This computer will turn off automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1344
+msgid "Would you like to reboot your computer?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1346
+msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1347
+msgid ""
+"This computer will reboot automatically\n"
+"after %1 seconds."
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1351
+msgid "Would you like to end your current session?"
+msgstr ""
+
+#: shutdowndlg.cpp:1352
+msgid ""
+"This session will end\n"
+"after %1 seconds automatically."
+msgstr ""
+
+#: startupdlg.cpp:78
+msgid "Loading your settings"
+msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
index a21864cec5d..79e454a48bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplash.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplash\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 13:17+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -60,13 +61,15 @@ msgid "KSplash"
msgstr "KSplash"
#: main.cpp:46
-msgid "TDE splash screen"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity splash screen"
msgstr "TDE hasiera pantaila"
#: main.cpp:48
+#, fuzzy
msgid ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
-" (c) 2003 TDE developers"
+" (c) 2003 KDE developers"
msgstr ""
"(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n"
" (c) 2003 TDE garatzaileak"
@@ -108,5 +111,6 @@ msgid "Restoring session"
msgstr "Saioa berreskuratzen"
#: themeengine/objkstheme.cpp:135
-msgid "TDE is up and running"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity is up and running"
msgstr "TDE exekutatzen ari da"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
index b24492ae19e..045f901e878 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksplashthemes.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:42+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "TDE hasierako pantailarako gai kudeatzailea"
#: main.cpp:68
-msgid "(c) 2003 TDE developers"
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 TDE garatzaileak"
#: main.cpp:70
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
index 90bc76dd0ee..685e742187a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kstart.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstart\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
index 2797eb23e8d..cde1c3c929f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po
@@ -6,27 +6,32 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:10+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: systemtrayapplet.cpp:205
+#: systemtrayapplet.cpp:237
msgid "Configure System Tray"
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua"
-#: systemtrayapplet.cpp:214
-msgid "Visible icons:"
-msgstr "Ikono ikusgaiak:"
+#: systemtrayapplet.cpp:247
+msgid "Show Clock in Tray"
+msgstr ""
-#: systemtrayapplet.cpp:215
+#: systemtrayapplet.cpp:252
msgid "Hidden icons:"
msgstr "Ikono ezkutatuak:"
-#: systemtrayapplet.cpp:726
+#: systemtrayapplet.cpp:253
+msgid "Visible icons:"
+msgstr "Ikono ikusgaiak:"
+
+#: systemtrayapplet.cpp:844
msgid "Configure System Tray..."
msgstr "Konfiguratu sistemaren erretilua..."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
index 0103623dfff..3f0dc5453b4 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ksystraycmd.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:13+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
index 93bdea195d5..eb44f9b6e46 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kthememanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 18:29+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
index da62e7fd65e..227fcd90610 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po
@@ -11,82 +11,35 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:49+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-
-#: ktipwindow.cpp:32
-msgid "Useful tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: ktipwindow.cpp:36
-msgid "KTip"
-msgstr "KTip"
-
-#: ktipwindow.cpp:52
-msgid "Useful Tips"
-msgstr "Aholku erabilgarriak"
-
-#: tips.cpp:3
+#: tips.txt:3
msgid ""
"\n"
"There is a lot of information about TDE on the\n"
-"TDE web site. There are\n"
-"also useful sites for major applications like\n"
-"Konqueror,\n"
-"KOffice and\n"
-"KDevelop,\n"
-"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
-"
\n"
+"TDE web site.
\n"
"
\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
-"\n"
-"TDEri buruzko informazio ugari duzu "
-"TDEren web gunean.\n"
-"Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen "
-"batzuk:\n"
-"Konqueror, \n"
-"KOffice eta\n"
-"KDevelop,\n"
-"TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-#: tips.cpp:22
+#: tips.txt:14
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region & Language\".\n"
"
\n"
-"For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n"
-"
\n"
-"
\n"
"\n"
"\n"
"Contributed by Andrea Rizzi
\n"
@@ -105,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Andrea Rizzik eskainia
\n"
-#: tips.cpp:38
+#: tips.txt:26
msgid ""
"\n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -130,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:51
+#: tips.txt:39
msgid ""
"\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -152,7 +105,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/kicker\">Kicker eskulibura.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:64
+#: tips.txt:52
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -178,7 +131,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:79
+#: tips.txt:67
msgid ""
"
\n"
"The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n"
@@ -198,7 +151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:90
+#: tips.txt:78
msgid ""
"
The \"Location\" label in Konqueror is draggable.
\n"
"This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n"
@@ -213,7 +166,7 @@ msgstr ""
"(Konquerorren agertzen diren esteka edo fitxategiekin egin dezakezun "
"moduan).
\n"
-#: tips.cpp:99
+#: tips.txt:87
msgid ""
"For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n"
@@ -245,7 +198,7 @@ msgstr ""
"\n"
"
Kurt Pfeiflek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:115
+#: tips.txt:103
msgid ""
"\n"
"Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n"
@@ -270,7 +223,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida.
\n"
-#: tips.cpp:127
+#: tips.txt:115
msgid ""
"\n"
"You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n"
@@ -290,11 +243,12 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
"TDE erabiltzaile gida.
\n"
-#: tips.cpp:138
+#: tips.txt:126
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n"
-"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"
That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.
\n"
@@ -308,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Hori duk/n eta! Orain Konsole-ak abiarazi egingo dituzu \"Ktrl+Alt+K\" "
"eginez!
\n"
-#: tips.cpp:148
+#: tips.txt:136
msgid ""
"\n"
"You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n"
@@ -328,29 +282,32 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida.
\n"
-#: tips.cpp:159
-msgid ""
-"The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
-"1.0, on July 12, 1998.
\n"
+#: tips.txt:147
+msgid ""
+"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n"
+"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE "
+"Team,\n"
+"a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+"development.\n"
+"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n"
+"continuation of KDE 3.
\n"
+"Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer "
+"desktop\n"
+"environment project. The developers have molded the code to its own identity "
+"without\n"
+"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface "
+"experience\n"
+"characteristic of the original KDE 3 series.
\n"
+"The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n"
+"on July 12, 1998.
\n"
+"TDE first release dates back to April 2010.
\n"
"You can support the TDE project with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
-"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n"
-"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n"
-"like to contribute in other ways.
\n"
-msgstr ""
-"TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
-" bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.
\n"
-"Zuk ere TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu bai zure lanaz \n"
-"(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
-"itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
-"Kontaktatu kde-ev@kde.org-ekin\n"
-"dirua emateko, edo kde-quality@kde.org "
-"beste era batetan lagundu nahi baduzu..
\n"
-
-#: tips.cpp:172
+"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n"
+"donating, or if you would like to contribute in other ways.\n"
+msgstr ""
+
+#: tips.txt:167
msgid ""
"TDE provides some shortcuts to change the size of a window:
\n"
""
@@ -390,12 +347,12 @@ msgstr ""
"saguaren eskuineko botoiaz | \n"
"
\n"
-#: tips.cpp:186
+#: tips.txt:181
#, fuzzy
msgid ""
"You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
-"by regularly checking the web site http://www.kde.org.
\n"
+"by regularly checking the "
+"TDE web site.\n"
"
\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -405,10 +362,11 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:195
+#: tips.txt:189
+#, fuzzy
msgid ""
"TDEPrinting (I)
\n"
-"kprinter, TDE's new printing utility supports\n"
+"
tdeprinter, TDE's printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.
\n"
"Among the supported systems are:\n"
@@ -433,13 +391,13 @@ msgstr ""
"
kanpoko programa baten bitartez inprimatu (orokorra).\n"
"\n"
-#: tips.cpp:211
+#: tips.txt:205
+#, fuzzy
msgid ""
"TDEPrinting (II)
\n"
"Not all print subsystems provide equal abilities\n"
"for TDEPrint to build on.
\n"
-"The TDEPrinting Team\n"
-"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n"
"software as the underlying print subsystem.
\n"
" CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n"
@@ -463,16 +421,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"
Kurt Pfeiflek lagundua
\n"
-#: tips.cpp:228
+#: tips.txt:221
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
-"extends the power of C++ even further. See\n"
-" http://developer.kde.org/\n"
-"for details.
"
-"
\n"
+"extends the power of C++ even further.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -484,7 +439,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:239
+#: tips.txt:230
msgid ""
"\n"
"You can use Konqueror to browse through tar archives,\n"
@@ -496,7 +451,7 @@ msgstr ""
"erabil dezakezu. Fitxategiak ateratzeko nahiko duzu beste leku batera\n"
"arrastatzea, adib. Konquerorren beste leiho batera edo mahaigainera.
\n"
-#: tips.cpp:247
+#: tips.txt:238
msgid ""
"\n"
"You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n"
@@ -514,9 +469,10 @@ msgstr ""
"ops\">\n"
"TDE erabiltzaile gida.
\n"
-#: tips.cpp:257
+#: tips.txt:248
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can start kprinter as a standalone program\n"
+"
You can start tdeprinter as a standalone program\n"
"from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n"
"by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n"
"as many items of different types as you want, all at once.\n"
@@ -534,9 +490,10 @@ msgstr ""
"\n"
"
Kurt Pfeiflek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:269
+#: tips.txt:260
+#, fuzzy
msgid ""
-"You may at any time switch kprinter to another\n"
+"
You may at any time switch tdeprinter to another\n"
"print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n"
"
\n"
"Laptop users who frequently change to different environments may find\n"
@@ -555,11 +512,11 @@ msgstr ""
"
\n"
"Kurt Pfeiflek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:281
+#: tips.txt:272
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.
\n"
"For more ways of getting help, see the TDE User\n"
@@ -576,7 +533,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:293
+#: tips.txt:284
msgid ""
"Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
@@ -590,7 +547,7 @@ msgstr ""
"
Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"Kicker eskuliburua.
\n"
-#: tips.cpp:302
+#: tips.txt:293
msgid ""
"If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n"
"click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n"
@@ -600,15 +557,15 @@ msgstr ""
"falta diren botoiak ikusi ahal izateko tresna-barraren eskuineko \n"
"ertzeko gezi txikian klika dezakezu.
\n"
-#: tips.cpp:309
+#: tips.txt:300
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"
\n"
" Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n"
-"and get the\n"
-" TDEPrint Handbook\n"
-"displayed.
"
+"and get the TDEPrint Handbook\n"
+"displayed.
\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -621,7 +578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:328
+#: tips.txt:311
msgid ""
"You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
@@ -632,7 +589,7 @@ msgstr ""
"ditzakezu. Menu sisteman integratzeko aukera ere badago. TDEren \n"
"\"KAppfinder\"ek programa ezagunak bilatuko ditu menuan integratzeko.
\n"
-#: tips.cpp:336
+#: tips.txt:319
msgid ""
"You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
@@ -645,10 +602,11 @@ msgstr ""
"
Kicker pertsonalizatzeko aukera gehiago jakiteko, begira\n"
"Kicker eskuliburua.
\n"
-#: tips.cpp:344
+#: tips.txt:327
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
+"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.
"
"
\n"
"\n"
@@ -662,7 +620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tips.cpp:353
+#: tips.txt:336
msgid ""
"You can quickly change the background image of the\n"
"desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n"
@@ -673,7 +631,7 @@ msgstr ""
"nahikoa baita Konquerorren leiho bateko irudi grafikoa mahaigainaren \n"
"atzeko planora arrastatzea.
\n"
-#: tips.cpp:360
+#: tips.txt:343
msgid ""
"You can change the background color of the desktop by dragging a color\n"
"from a color selector in any application to the desktop background.\n"
@@ -684,7 +642,7 @@ msgstr ""
"kolore hautatzailetik kolore bat mahaigainaren atzeko planora arrastzea.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:367
+#: tips.txt:350
msgid ""
"\n"
"A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n"
@@ -697,7 +655,7 @@ msgstr ""
"klikatu (Panel menua) eta Gehitu -> Botoi berezia -> zerbait hautatzea da.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:375
+#: tips.txt:358
msgid ""
"\n"
"You can add more applets to your panel by selecting Panel\n"
@@ -709,7 +667,7 @@ msgstr ""
"menua -> Gehitu -> Appleta hautatuz.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:383
+#: tips.txt:366
msgid ""
"\n"
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
@@ -725,7 +683,7 @@ msgstr ""
"
Applet eskuragarriei buruzko informazio gehiagorako, begira Kicker eskuliburua.
\n"
-#: tips.cpp:393
+#: tips.txt:376
msgid ""
"Want to see the local time of your friends or\n"
"business partners around the world?
\n"
@@ -735,7 +693,7 @@ msgstr ""
"jakin nahi?\n"
"Paneleko erlojuan saguaren erdiko botoia sakatzea baino ez duzu.\n"
-#: tips.cpp:400
+#: tips.txt:383
msgid ""
"
Your panel clock can be configured to display the time\n"
"in plain, digital, analog or fuzzy-style\n"
@@ -749,7 +707,7 @@ msgstr ""
"
Begira Kicker\n"
"eskuliburua informazio gehiagorako.
\n"
-#: tips.cpp:409
+#: tips.txt:392
msgid ""
"\n"
"If you know its name, you can execute any program by pressing\n"
@@ -769,7 +727,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:420
+#: tips.txt:403
msgid ""
"\n"
"You can browse any URL by pressing\n"
@@ -788,7 +746,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:431
+#: tips.txt:414
msgid ""
"If you are using Konqueror and want to type another location into\n"
"the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n"
@@ -804,7 +762,7 @@ msgstr ""
"
Ktrl+L ere teklea dezakezu eta beste helbide bat sartzeko elkarrizketa "
"ireki.
\n"
-#: tips.cpp:441
+#: tips.txt:424
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -824,7 +782,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:452
+#: tips.txt:435
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -848,7 +806,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"\n"
-#: tips.cpp:465
+#: tips.txt:448
msgid ""
"\n"
"If you cannot access the titlebar, you can still move a window"
@@ -865,12 +823,13 @@ msgstr ""
"
\n"
"Portaera hau Kontrol gunean alda dezakezu, noski.\n"
-#: tips.cpp:474
+#: tips.txt:457
+#, fuzzy
msgid ""
"
Want TDE's printing power in non-TDE apps?
\n"
-" Then use 'kprinter' as \"print command\".\n"
-"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
-" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...
\n"
+" Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n"
+"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n"
+"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...
\n"
"\n"
"\n"
"Contributed by Kurt Pfeifle
\n"
@@ -885,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurt Pfeiflek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:488
+#: tips.txt:468
msgid ""
"\n"
"You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n"
@@ -896,7 +855,7 @@ msgstr ""
"eginez eta sagua mugituz leiho horren tamaina "
"alda dezakezu.
\n"
-#: tips.cpp:495
+#: tips.txt:475
msgid ""
"\n"
"TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n"
@@ -912,24 +871,7 @@ msgstr ""
"Begira KMail eskuliburua "
"informazio gehiagorako.
\n"
-#: tips.cpp:505
-msgid ""
-"\n"
-"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
-"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
-"Norway!
\n"
-"\n"
-"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
-"Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
-"baita Norvegian ere!
\n"
-"TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira worldwide.kde.org.
\n"
-
-#: tips.cpp:515
+#: tips.txt:485
msgid ""
"\n"
"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
@@ -945,7 +887,7 @@ msgstr ""
"
Eginbide eskuragarrien xehetasun guztiak hemen: KsCD eskuliburua.
\n"
-#: tips.cpp:525
+#: tips.txt:495
msgid ""
"\n"
"Some people open many terminal windows just to enter one single\n"
@@ -966,7 +908,7 @@ msgstr ""
"baduzu.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:536
+#: tips.txt:506
msgid ""
"\n"
"You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar "
@@ -983,11 +925,12 @@ msgstr ""
"
"
"Hau beste edozein koloreekin ere funtzionatzen du.
\n"
-#: tips.cpp:545
+#: tips.txt:515
+#, fuzzy
msgid ""
"TDE Command Line Printing (I)
\n"
" Want to print from command line, without missing TDE's printing power?
\n"
-" Type 'kprinter'. Up pops the\n"
+"
Type 'tdeprinter'. Up pops the\n"
"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select different\n"
"files of different types for one print job...).
\n"
@@ -1004,14 +947,15 @@ msgstr ""
"Honek Konsolerekin, edozein x-terminalekin edo \"Abiarazi komandoa\"rekin\n"
" (Alt+F2 teklei sakatuz irekitzen dena) balio du.
\n"
-#: tips.cpp:557
+#: tips.txt:527
+#, fuzzy
msgid ""
"TDE Command Line Printing (II)
\n"
"\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"
\n"
-"kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
-"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/kde3/flyer.ps\n"
+"tdeprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
+"../tdeprint-handbook.pdf \\\n /opt/trinity/flyer.ps\n"
"
\n"
" This prints 3 different files (from different folders) to printer "
"\"infotec\".\n"
@@ -1035,7 +979,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurt Pfeiflek eskeinita
\n"
-#: tips.cpp:575
+#: tips.txt:545
msgid ""
"\n"
"The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n"
@@ -1048,41 +992,19 @@ msgstr ""
"honetan datza: lehenak Kontrol Gunean ezarritako leihoen titulu-barren kolore \n"
"ezarpenak ere islatzen dituela, baita ezaugarri ezberdinak eskaini.
\n"
-#: tips.cpp:583
+#: tips.txt:553
msgid ""
"\n"
-"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
-"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
-"
\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
-"aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
-"izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
-"
\n"
-
-#: tips.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you want to know when the next release of TDE is planned,\n"
-"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n"
-"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
-"intensive development left before the next release.
"
-"
\n"
-"\n"
+"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n"
+"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n"
+"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
+"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n"
+"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n"
+"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n"
+"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.\n"
msgstr ""
-"TDEren hurrengo edizioa noiz argitaratuko den ikusi\n"
-"nahi baduzu, ikus ezazu \n"
-"http://developer.kde.org edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
-"zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
-"trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
-"argitara irten aurretik.
"
-"
\n"
-"\n"
-#: tips.cpp:602
+#: tips.txt:565
msgid ""
"\n"
"Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n"
@@ -1096,7 +1018,7 @@ msgstr ""
" Zure titulu-barraren dekorazioa, bertan eskuineko botoiaz klikatuz eta "
"\"Konfiguratu leihoaren portaera...\" hautatuz edita dezkezu.
\n"
-#: tips.cpp:611
+#: tips.txt:574
msgid ""
"If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n"
"can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n"
@@ -1112,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"egiteko.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:621
+#: tips.txt:584
msgid ""
"If you want another panel, to make more space for your applets and\n"
"buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n"
@@ -1127,20 +1049,21 @@ msgstr ""
"
\n"
"(Panel berrian edozer jar dezakezu orduan, neurria doitu e.a.)
\n"
-#: tips.cpp:630
+#: tips.txt:593
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n"
-"kde-doc-english@kde.org"
-", and we will be happy to\n"
-" include\n"
-"it in the next release.
\n"
+"If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip "
+"to\n"
+""
+"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n"
+"and we will consider the tip for the next release.
\n"
msgstr ""
"Zuk ere zeure \"Eguneko Iradokizuna\"rekin lagundu nahi baduzu, mesedez\n"
"kde-doc-english@kde.org "
"helbidera bidali, eta hurrengo\n"
"bertsioan gustura gehituko dugu.
\n"
-#: tips.cpp:638
+#: tips.txt:600
msgid ""
"\n"
"If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n"
@@ -1158,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"idatzi behar.
\n"
"Gerard Delafondek eskainita
\n"
-#: tips.cpp:649
+#: tips.txt:611
msgid ""
"\n"
"You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n"
@@ -1177,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"informazio gehiagorako
Stefan Schimanskik eskainia"
"
\n"
-#: tips.cpp:661
+#: tips.txt:623
msgid ""
"\n"
"You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n"
@@ -1203,7 +1126,7 @@ msgstr ""
"
Michael Lachmannek and Thomas Diehlek eskainita
"
"\n"
-#: tips.cpp:674
+#: tips.txt:636
msgid ""
"\n"
"Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n"
@@ -1221,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Carsten Niehausek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:685
+#: tips.txt:647
msgid ""
"\n"
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
@@ -1245,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Carsten Niehausek eskainita
\n"
-#: tips.cpp:698
+#: tips.txt:660
msgid ""
"\n"
"If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n"
@@ -1261,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"
\n"
"Carsten Niehausek eskainita
\n"
-#: tips.cpp:707
+#: tips.txt:669
msgid ""
"\n"
"Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n"
@@ -1280,14 +1203,15 @@ msgstr ""
"
\n"
"Carsten Niehaus-ek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:718
+#: tips.txt:680
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Want to print by using \"DragNDrop\"?\n"
"
\n"
"\n"
"Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n"
-"kprinter dialog.
\n"
+"tdeprinter dialog. \n"
"Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n"
"and click the \"Print\" button.\n"
"
\n"
@@ -1308,15 +1232,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Kurt Pfeiflek eskainia
\n"
-#: tips.cpp:734
+#: tips.txt:696
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"If you need to calculate a distance on the screen, the program\n"
"kruler can be of great help.
\n"
"\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
-"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
+"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n"
+"Accessibility package. It might already be\n"
"available on your distribution.) kmag works\n"
"just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
"
\n"
@@ -1337,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Jesper Pedersenek eskainia
"
"
\n"
-#: tips.cpp:749
+#: tips.txt:711
msgid ""
"\n"
"Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n"
@@ -1355,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"
Jeff Tranter-ek eskainia
"
"
\n"
-#: tips.cpp:759
+#: tips.txt:721
msgid ""
"\n"
"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
@@ -1373,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"
Jeff Tranterek eskainia
"
"
\n"
-#: tips.cpp:768
+#: tips.txt:730
msgid ""
"\n"
"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
@@ -1403,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"
Jeff Tranterek eskainia
"
"
\n"
-#: tips.cpp:782
+#: tips.txt:744
msgid ""
"\n"
"By holding down the Shift button while moving a container (button\n"
@@ -1417,10 +1342,11 @@ msgstr ""
"beste guztiak bultzatzeko erabil daiteke.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:791
+#: tips.txt:753
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
-"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
@@ -1435,7 +1361,7 @@ msgstr ""
"zuk Gorde sakatzean.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:802
+#: tips.txt:764
msgid ""
"\n"
"You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n"
@@ -1458,7 +1384,7 @@ msgstr ""
"- saiatu Kate-ren Ireki elkarrizketan egiten, adibidez.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:815
+#: tips.txt:777
msgid ""
"\n"
"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
@@ -1484,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"anti-spam morroiaren atala .\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:830
+#: tips.txt:792
msgid ""
"\n"
"You can make a window go below other windows by middle-clicking on its "
@@ -1496,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"erdiko botoiaz.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:837
+#: tips.txt:799
msgid ""
"\n"
"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
@@ -1513,7 +1439,7 @@ msgstr ""
"\"i\" minuskulaz dago, galdera markaren ordez).\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:847
+#: tips.txt:809
msgid ""
"\n"
"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
@@ -1527,7 +1453,7 @@ msgstr ""
"erabiltzen baduzu, agian \"Fokuak saguari jarraitzen dio\" ezarpena.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:856
+#: tips.txt:818
msgid ""
"\n"
"Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n"
@@ -1542,28 +1468,29 @@ msgstr ""
"gehiago lortzeko edo gelditzeko.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:865
+#: tips.txt:827
+#, fuzzy
msgid ""
"You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n"
"access to an application's handbook by typing help:/, directly\n"
"followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n"
-"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.
\n"
+"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.\n"
msgstr ""
"Konqueror-en help:/ tdeioslave-a erabil dezakezu aplikazioen eskuliburuetara "
"sarbide bizkorra eta erraza izateko. Horretarako idatzi help:/\n"
"ondoren aplikazioaren izena Helbidea barran.\n"
"Adibidez, kwrite-ren eskuliburua ikusteko idatzi help:/kwrite.
\n"
-#: tips.cpp:873
+#: tips.txt:835
+#, fuzzy
msgid ""
-"Thanks to the KSVG\n"
-"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
-"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
-"set an SVG image as a background for your desktop.
\n"
-"There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n"
+"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n"
+"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.
\n"
+"There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.
\n"
+"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.\n"
msgstr ""
"KSVG\n"
"proiektuari esker, TDEk orain SVG irudi fitxategiak onarzen ditu. Irudi "
@@ -1575,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"kde-look.org-en.
\n"
-#: tips.cpp:885
+#: tips.txt:846
msgid ""
"Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n"
"to a search engine without having to visit the website\n"
@@ -1597,17 +1524,18 @@ msgstr ""
"egin behar.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:897
+#: tips.txt:858
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"
TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n"
+"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech.
\n"
-"KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
+"
KTTS currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
"TDE notifications (KNotify).
\n"
"To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
-"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n"
+"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n"
"more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.
\n"
msgstr ""
@@ -1621,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"gehiagorako begira KTTSD eskuliburua.\n"
-#: tips.cpp:912
+#: tips.txt:873
msgid ""
"Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
@@ -1645,7 +1573,8 @@ msgstr ""
"dituzten gauzak gorde eta normalean datu galerak ekartzen du.\n"
"Eginbide hau azken beltzean baino ez da gomendagarria erabiltzea.
\n"
-#: tips.cpp:927
+#: tips.txt:888
+#, fuzzy
msgid ""
"KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
@@ -1654,7 +1583,7 @@ msgid ""
"
Other possible programs to integrate with Kontact include\n"
"KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n"
"KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n"
-"comprehensive calender).
\n"
+"comprehensive calendar).\n"
msgstr ""
"KMail TDE eposta bezeroa da, baina bazenekien beste\n"
"programekin integra daitekeela, eposta batua izateko.\n"
@@ -1665,10 +1594,11 @@ msgstr ""
"KNode (azken berrien berri izteko), eta KOrganizer (egutegi \n"
"tresna).
\n"
-#: tips.cpp:939
+#: tips.txt:900
+#, fuzzy
msgid ""
"You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n"
-"here are a few you might not have known of: \n"
+"here are a few you might not have known of:\n"
"
"
"- Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.
\n"
@@ -1690,7 +1620,7 @@ msgstr ""
"mahaigaina aldatzeko\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:952
+#: tips.txt:913
msgid ""
"By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n"
"location.
\n"
@@ -1698,12 +1628,13 @@ msgstr ""
"Konqueror-en F4 sakatuz uneko kokapenean\n"
"terminal bat ireki dezakezu.
\n"
-#: tips.cpp:958
+#: tips.txt:919
+#, fuzzy
msgid ""
"Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.
\n"
msgstr ""
"Nahiz eta TDEk irekita zenituen programak azken saiotik irtetean\n"
@@ -1712,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">MEG (FAQ) sarera informazio gehiagorako.
\n"
-#: tips.cpp:967
+#: tips.txt:928
msgid ""
"You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
@@ -1729,7 +1660,7 @@ msgstr ""
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
"title=\"Integrated Messaging\">TDE erabiltzaile gida.
\n"
-#: tips.cpp:977
+#: tips.txt:938
msgid ""
"By entering kmail --composer in Konsole you can\n"
"have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n"
@@ -1741,7 +1672,8 @@ msgstr ""
"bidali nahi duzunean bakarrik\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:985
+#: tips.txt:946
+#, fuzzy
msgid ""
"While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n"
"on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n"
@@ -1751,7 +1683,7 @@ msgid ""
"
TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
"there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.
\n"
+"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.\n"
msgstr ""
"Pasahitzak gogoratzea astuna da eta paper batean idaztea edo testu \n"
"fitxategian arriskutusa eta eragabea. Honetarako TDEWallet-ek zure pasahitzak\n"
@@ -1761,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"Segurtasuna eta pribatutasuna -> TDE kartera. Informazio gehiagorako begira eskuliburua.
\n"
-#: tips.cpp:998
+#: tips.txt:959
msgid ""
"By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n"
"brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n"
@@ -1771,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"zerrendatxoa lortuko duzu\n"
"Hemendik ere leihoak kaskadan edo eratu egin ditzakezu.
\n"
-#: tips.cpp:1005
+#: tips.txt:966
msgid ""
"Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
@@ -1785,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"-> Atzeko planoa, edo egin klik eskuineko botoiarekin mahaigainean eta hautatu\n"
"Konfiguratu mahaigaina.
\n"
-#: tips.cpp:1014
+#: tips.txt:975
msgid ""
"While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n"
"this one step further if you choose to have a split view in order to\n"
@@ -1805,7 +1737,7 @@ msgstr ""
"asetzeko.\n"
"
\n"
-#: tips.cpp:1026
+#: tips.txt:987
msgid ""
"\n"
"You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n"
@@ -1838,3 +1770,120 @@ msgstr ""
"gero, \n"
"berriz joango zara lehen aholkura.\n"
"
\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Alfredo Beaumont, Juan Irigoien, Marcos Goienetxe"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"ziberpunk@ziberghetto.dhis.org, juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
+
+#: ktipwindow.cpp:32
+msgid "Useful tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#: ktipwindow.cpp:36
+msgid "KTip"
+msgstr "KTip"
+
+#: ktipwindow.cpp:52
+msgid "Useful Tips"
+msgstr "Aholku erabilgarriak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "There is a lot of information about TDE on the\n"
+#~ "TDE web site. There are\n"
+#~ "also useful sites for major applications like\n"
+#~ "Konqueror,\n"
+#~ "KOffice and\n"
+#~ "KDevelop,\n"
+#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "TDEri buruzko informazio ugari duzu TDEren web gunean.\n"
+#~ "Badaude baita aplikazio nagusientzako gune erabilgarriak ere. Hona hemen batzuk:\n"
+#~ "Konqueror, \n"
+#~ "KOffice eta\n"
+#~ "KDevelop,\n"
+#~ "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n"
+#~ "
\n"
+#~ "
\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+#~ "1.0, on July 12, 1998.
\n"
+#~ "You can support the TDE project with work (programming, designing,\n"
+#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
+#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n"
+#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n"
+#~ "like to contribute in other ways.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDE proiektua 1996ko urrian hasi zen eta bere lehen\n"
+#~ " bertsioa, 1.0, 1998ko uztailaren 12an agertu zen.
\n"
+#~ "Zuk ere TDE proiektuari laguntza eman diezaiokezu bai zure lanaz \n"
+#~ "(programatuz, diseinatuz, dokumentazioa idatziz, irakurketa-frogak eginez, \n"
+#~ "itzuliz, e.a.), bai dirua edo hardwarea emanez. \n"
+#~ "Kontaktatu kde-ev@kde.org-ekin\n"
+#~ "dirua emateko, edo kde-quality@kde.org beste era batetan lagundu nahi baduzu..
\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
+#~ "Norway!
\n"
+#~ "\n"
+#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "TDE garatzaileak mundu osoan zehar aurki ditzakezu, adib., Alemanian,\n"
+#~ "Suedian, Frantzian, Kanadan, EEBBetan, Australian, Namibian, Argentinan,\n"
+#~ "baita Norvegian ere!
\n"
+#~ "TDE garatzaileak non aurki daitezke ikusteko begira worldwide.kde.org.
\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
+#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+#~ "
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "TDEren 'K'k ez du esanahirik. Latindar alfabetoan L-ren (Linuxi dagokiona)\n"
+#~ "aurretik dagoen karakterea da. TDE UNIX mota askotan (eta FreeBSDn\n"
+#~ "izugarri ondo) dabilelako aukeratu zen.\n"
+#~ "
\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to know when the next release of TDE is planned,\n"
+#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n"
+#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
+#~ "intensive development left before the next release.
\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "TDEren hurrengo edizioa noiz argitaratuko den ikusi\n"
+#~ "nahi baduzu, ikus ezazu \n"
+#~ "http://developer.kde.org edizioen antolaketa ezagutzeko. Edizio\n"
+#~ "zaharren antolaketak baino ez badituzu aurkitzen, seguruenik garapen\n"
+#~ "trinkoko zenbait aste/hilabete joango dira hurrengo edizioa\n"
+#~ "argitara irten aurretik.
\n"
+#~ "\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
index 482ae442a6b..beeb1aae94f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kwriteconfig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
index 2ff33b890f8..a6ea7d68f30 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kxkb.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
index ef8e1aa9685..0767213edf6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libdmctl.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:36+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
index fbcbbfa4fc6..fa11b8bf639 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkicker.po
@@ -10,28 +10,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: panner.cpp:77
+#: panner.cpp:108
msgid "Scroll left"
msgstr "Korritu ezkerrera"
-#: panner.cpp:78
+#: panner.cpp:109
msgid "Scroll right"
msgstr "Koritu eskuinera"
-#: panner.cpp:91
+#: panner.cpp:122
msgid "Scroll up"
msgstr "Korritu gora"
-#: panner.cpp:92
+#: panner.cpp:123
msgid "Scroll down"
msgstr "Korritu behera"
@@ -65,12 +66,34 @@ msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30
#: rc.cpp:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable resize handles"
+msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna."
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to "
+"change its width via click-and-drag"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
+"plano gisa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Enable transparency for menubar panel"
msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel containing the menubar will become "
@@ -79,14 +102,30 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
"izango da"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Enable blurring for menubar panel"
+msgstr "Gaitu gardentasuna menu-barrako panelerako"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
+#: rc.cpp:33
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur "
+"pseudo-transparent image"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
+"izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Enable background image"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its "
@@ -95,20 +134,20 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
"plano gisa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Enable colourized background."
msgstr "Gaitu atzeko plano koloreduna."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Rotate background"
msgstr "Biratu atzeko planoa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid ""
"When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges "
@@ -119,14 +158,14 @@ msgstr ""
"kokatzen denean, atzeko planoko irudia biratu egingo da panelaren "
"norabidearekin bat etortzeko"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Background image"
msgstr "Atzeko planoko irudia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' "
@@ -137,41 +176,41 @@ msgstr ""
"fitxategi elkarrizketa erabiliz gai bat aukeratzeko. Aukera hau baliogarria da "
"soilik 'Gaitu atzeko planoko irudia' hautatuta dagoenean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59
-#: rc.cpp:42
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid ""
"Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels"
msgstr ""
"Panel gardenekin erabilitako tinda kolorearen asetasun maila kontrolatzen du"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "The tint color used to colorize transparent panels"
msgstr "Panel gardenak koloreztatzeko erabilitako tinda kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels"
msgstr ""
"Aukera honek panel gardenak tindatzeko erabiliko den kolorea ezartzen du"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Raise when the pointer touches the screen here"
msgstr "Goratu erakusleak pantaila hemen ikutzen duenean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Fade out applet handles"
msgstr "Iraungi appletaren heldulekuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet "
@@ -181,14 +220,14 @@ msgstr ""
"ikus daitezen. Applet heldulekuek mugitu, ezabatu eta appletak konfiguratzeko "
"aukera eskaintzen dute."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Hide applet handles"
msgstr "Ezkutatu appletaren heldulekuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid ""
"Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable "
@@ -197,14 +236,20 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau applet heldulekuak beti ezkutatzeko. Jakin ezazu honek "
"applet batzuk mugitzea, ezabatzea edo konfiguratze galarazi dezakeela."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Show informational tooltips"
msgstr "Erakutsi argibideak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
+#: rc.cpp:84
+#, no-c-format
+msgid "Show visual effect when panel icon is activated."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid ""
"A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -215,8 +260,8 @@ msgstr ""
"balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren "
"arduradun liratekeenak."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid ""
"A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash "
@@ -227,195 +272,317 @@ msgstr ""
"balitz, Kickerren hurrengo abioan ez lirateke abiaraziko kraskaduraren "
"arduradun liratekeenak."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
+msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129
+#: rc.cpp:96
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover."
+msgstr "Aukera hau gaituta dagoenean, panela pseudo-gardena izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134
+#: rc.cpp:99
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will "
+"scroll."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak irudia mosaikoan bistaratuko du atzeko "
+"plano gisa"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid "Preferred width of the KMenu"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149
+#: rc.cpp:108
+#, no-c-format
+msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
+#: rc.cpp:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This "
+"may start KMail."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
+#: rc.cpp:114
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the "
+"start menu button"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, panelak ezin dira mugitu eta elementuak ezin dira "
+"ezabatu edo gehitu"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168
+#: rc.cpp:117
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show names and icons on tabs"
+msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Show only the names"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174
+#: rc.cpp:123
+#, no-c-format
+msgid "Show only the icons"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178
+#: rc.cpp:126
+#, no-c-format
+msgid "Appearace of the Kickoff tabbar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182
+#: rc.cpp:129
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without "
+"the need to click"
+msgstr ""
+"Aukera hau gaituta dagoenean, menu-barra daukan panela ere pseudo-gardena "
+"izango da"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Show simple menu entries"
msgstr "Erakutsi menu sarrera arrunta"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Show names first on detailed entries"
msgstr "Erakutsi izenak lehenengo sarrera xehatuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
+#: rc.cpp:138
#, no-c-format
msgid "Show only description for menu entries"
msgstr "Erakutsi bakarrik azalpena menu sarreretan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Show detailed menu entries"
msgstr "Erakutsi menu sarrera xehatuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Formation of the menu entry text"
msgstr "Menu sarreraren testu eraketa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show section titles in Kmenu"
msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216
+#: rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "Simplify menus with only a single item inside"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Height of menu entries in pixels"
msgstr "Menu sarreren altuera pixeletan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak arakatzaile bizkorrean"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Maximum number of entries"
msgstr "Sarrera kopuru handiena"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Show bookmarks in KMenu"
msgstr "Erakutsi laster-markak KMenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid "Use the Quick Browser"
msgstr "Erabili arakatzaile bizkorra"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Optional Menus"
msgstr "Aukerako menuak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid "Recently used applications"
msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioak"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Number of visible entries"
msgstr "Erakutsiko den sarrera kopurua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used"
msgstr "Erakutsi erabili berri dituzun aplikazioak maizago erabilitakoen ordez"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267
+#: rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "The menu entries shown in the Favorites tab"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Whether the panel has been started before or not"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "When the applications were first seen by Kickoff"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284
+#: rc.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the KMenu button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia KMenu botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289
+#: rc.cpp:192
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Desktop button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia mahaigaineko botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294
+#: rc.cpp:195
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia aplikazio, URL eta botoi berezientzako"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299
+#: rc.cpp:198
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia arakatzaile bizkorraren botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
+#: rc.cpp:201
#, no-c-format
msgid "Enable a tile background image for the Window List button"
msgstr "Gaitu atzeko planoko irudia Leiho Zerrenda botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
+#: rc.cpp:204
#, no-c-format
msgid "Image tile for Kmenu button background"
msgstr "Irudia Kmenu botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:144
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313
+#: rc.cpp:207 rc.cpp:213
#, no-c-format
msgid "Color to use for Kmenu button background"
msgstr "Kmenu botoiaren atzeko planorako erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318
+#: rc.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Image tile for Desktop button background"
msgstr "Irudia mahaigaineko botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223
-#: rc.cpp:147
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327
+#: rc.cpp:216
#, no-c-format
msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr "Irudia aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227
-#: rc.cpp:150
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331
+#: rc.cpp:219
#, no-c-format
msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds"
msgstr ""
"Aplikazio, URL eta botoi berezien atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232
-#: rc.cpp:153
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336
+#: rc.cpp:222
#, no-c-format
msgid "Image tile for Browser button background"
msgstr "Irudia arakatzaile botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340
+#: rc.cpp:225
#, no-c-format
msgid "Color to use for Browser button background"
msgstr "Arakatzaile botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241
-#: rc.cpp:159
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345
+#: rc.cpp:228
#, no-c-format
msgid "Image tile for Window List button background"
msgstr "Irudia Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245
-#: rc.cpp:162
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349
+#: rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "Color to use for Window List button background"
msgstr "Leiho Zerrenda botoiaren atzeko planoan erabili beharreko kolorea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254
-#: rc.cpp:165
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358
+#: rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363
+#: rc.cpp:237
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use Tooltip in Kmenu"
+msgstr "Erabili alboko irudia Kmenuan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show searh field in Kmenu"
+msgstr "Erakutsi sailen izenburuak Kmenuan"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu"
msgstr "TDE Menuan alboko irudi bezala erabili beharreko fitxategiaren izena"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378
+#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
@@ -424,73 +591,85 @@ msgstr ""
"SidePixmapName-k estaltzen ez duen TDE Menuko altuera betetzeko erabiliko den "
"irudiaren fitxategia"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383
+#: rc.cpp:249
#, no-c-format
msgid "Show text on the TDE Menu button"
msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388
+#: rc.cpp:252
#, no-c-format
msgid "Text to be shown on TDE Menu Button"
msgstr "TDE Menu botoian erakutsi beharreko testua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283
-#: rc.cpp:180
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393
+#: rc.cpp:255
+#, no-c-format
+msgid "Custom TDE Menu Button Icon"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
msgid "Enable icon mouse over effects"
msgstr "Gaitu sagua ikonoen gaineko efektua"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288
-#: rc.cpp:183
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
msgid "Show icons in mouse over effects"
msgstr "Erakutsi ikonoak sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293
-#: rc.cpp:186
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
msgid "Show text in mouse over effects"
msgstr "Erakutsi testua sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298
-#: rc.cpp:189
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417
+#: rc.cpp:267
#, no-c-format
msgid ""
"Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second"
msgstr "Argibideak noiz iraungi kontrolatzen du, segundu milenetan neurturik"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423
+#: rc.cpp:270
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren bistaratzen dira "
"(milisegundutan)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428
+#: rc.cpp:273
#, no-c-format
msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)"
msgstr ""
"Sagua gaineko efektuak emandako denbora ondoren ezkutatzen dira "
"(milisegundutan)"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433
+#: rc.cpp:276
#, no-c-format
msgid "Enable background tiles"
msgstr "Gaitu atzeko planoa"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319
-#: rc.cpp:201
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438
+#: rc.cpp:279
#, no-c-format
msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Panelaren ikono eta ertzen arteko bazterraldea"
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443
+#: rc.cpp:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
+msgstr "Erakutsi testua TDE Menu botoian"
+
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448
+#: rc.cpp:285
#, no-c-format
msgid ""
"Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the "
@@ -501,14 +680,14 @@ msgstr ""
"ezabatzen den adi daude eta hala gertatuz gero beren burua ezabatzen dute. "
"Ezarpen honek hau itzaltzen du."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453
+#: rc.cpp:288
#, no-c-format
msgid "Font for the buttons with text."
msgstr "Botoi testudunen letra tipoa."
-#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334
-#: rc.cpp:210
+#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458
+#: rc.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Text color for the buttons."
msgstr "Botoien testuaren kolorea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
index 74df616646e..89306baa8b1 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
index 5fa7edd45a7..c3af06d2f18 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"
#: prefmenu.cpp:248
-msgid "Control Center"
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Control Center"
msgstr "Kontrol gunea"
#: prefmenu.cpp:266
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
index 6c2d0bc0470..7d8a8202177 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po
@@ -5,19 +5,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: recentdocsmenu.cpp:53
+#: recentdocsmenu.cpp:55
msgid "Clear History"
msgstr "Garbitu historia"
-#: recentdocsmenu.cpp:60
+#: recentdocsmenu.cpp:61
msgid "No Entries"
msgstr "Sarrerarik ez"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
index 326d516a6c1..7e6b38fc66a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
index 409844f9cfa..cdb6de16f8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
index 7ca989a0a07..268c370817c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:37+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
index cc31972f247..7eeb0183c65 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
index 24f92a9aa66..6cc77e2dd65 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libkonq.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkonq\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:03+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -110,12 +111,12 @@ msgstr "Ez duzu %1 irakurzteko baimenik
"
msgid "%1 does not seem to exist anymore
"
msgstr "Ez dirudi %1 dagoenik
"
-#: konq_dirpart.cc:491
+#: konq_dirpart.cc:495
#, c-format
msgid "Search result: %1"
msgstr "Bilaketaren emaitza: %1"
-#: konq_operations.cc:269
+#: konq_operations.cc:271
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this item?\n"
@@ -124,11 +125,11 @@ msgstr ""
"Benetan ezabatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan ezabatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:271
+#: konq_operations.cc:273
msgid "Delete Files"
msgstr "Ezabatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:278
+#: konq_operations.cc:280
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to shred this item?\n"
@@ -137,15 +138,15 @@ msgstr ""
"Benetan xehatu nahi duzu elementu hau?\n"
"Benetan xehatu nahi dituzu %n elementu hauek?"
-#: konq_operations.cc:280
+#: konq_operations.cc:282
msgid "Shred Files"
msgstr "Xehatu fitxategiak"
-#: konq_operations.cc:281
+#: konq_operations.cc:283
msgid "Shred"
msgstr "Xehatu"
-#: konq_operations.cc:288
+#: konq_operations.cc:290
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
@@ -154,130 +155,130 @@ msgstr ""
"Benetan mugitu nahi duzu elementu hau zakarrontzira?\n"
"Benetan mugitu nahi dituzu %n elementu hauek zakarrontzira?"
-#: konq_operations.cc:290
+#: konq_operations.cc:292
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mugitu zakarrontzira"
-#: konq_operations.cc:291
+#: konq_operations.cc:293
msgid ""
"_: Verb\n"
"&Trash"
msgstr "&Jaurti"
-#: konq_operations.cc:342
+#: konq_operations.cc:344
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
msgstr "Ezin duzu karpeta bat bere buruaren baitan jaregin"
-#: konq_operations.cc:388
+#: konq_operations.cc:390
msgid "File name for dropped contents:"
msgstr "Jaregindako edukientzako fitxategi izena: "
-#: konq_operations.cc:567
+#: konq_operations.cc:575
msgid "&Move Here"
msgstr "&Mugitu hona"
-#: konq_operations.cc:569
+#: konq_operations.cc:577
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Kopiatu hona"
-#: konq_operations.cc:570
+#: konq_operations.cc:578
msgid "&Link Here"
msgstr "&Estekatu hona"
-#: konq_operations.cc:572
+#: konq_operations.cc:580
msgid "Set as &Wallpaper"
msgstr "Ezarri &horma-paper gisa"
-#: konq_operations.cc:574
+#: konq_operations.cc:582
msgid "C&ancel"
msgstr "&Bertan bera utzi"
-#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: konq_operations.cc:733
+#: konq_operations.cc:741
msgid "Enter folder name:"
msgstr "Sartu karpeta izena:"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "&Open"
msgstr "&Ireki"
-#: konq_popupmenu.cc:471
+#: konq_popupmenu.cc:501
msgid "Open in New &Window"
msgstr "Ireki leiho &berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:478
+#: konq_popupmenu.cc:508
msgid "Open the trash in a new window"
msgstr "Ireki zakarrontzia leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:480
+#: konq_popupmenu.cc:510
msgid "Open the medium in a new window"
msgstr "Ireki euskarria leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:482
+#: konq_popupmenu.cc:512
msgid "Open the document in a new window"
msgstr "Ireki dokumentua leiho berrian"
-#: konq_popupmenu.cc:501
+#: konq_popupmenu.cc:531
msgid "Create &Folder..."
msgstr "Sortu &karpeta..."
-#: konq_popupmenu.cc:508
+#: konq_popupmenu.cc:538
msgid "&Restore"
msgstr "&Leheneratu"
-#: konq_popupmenu.cc:579
+#: konq_popupmenu.cc:609
msgid "&Empty Trash Bin"
msgstr "&Hustu zakarontzia"
-#: konq_popupmenu.cc:601
+#: konq_popupmenu.cc:631
msgid "&Bookmark This Page"
msgstr "&Gehitu orri hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:603
+#: konq_popupmenu.cc:633
msgid "&Bookmark This Location"
msgstr "&Gehitu kokapen hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:606
+#: konq_popupmenu.cc:636
msgid "&Bookmark This Folder"
msgstr "&Gehitu karpeta hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:608
+#: konq_popupmenu.cc:638
msgid "&Bookmark This Link"
msgstr "&Gehitu esteka hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:610
+#: konq_popupmenu.cc:640
msgid "&Bookmark This File"
msgstr "&Gehitu fitxategi hau laster-marketan"
-#: konq_popupmenu.cc:858
+#: konq_popupmenu.cc:894
msgid "&Open With"
msgstr "&Ireki honekin"
-#: konq_popupmenu.cc:888
+#: konq_popupmenu.cc:924
#, c-format
msgid "Open with %1"
msgstr "Ireki %1-(r)ekin"
-#: konq_popupmenu.cc:902
+#: konq_popupmenu.cc:938
msgid "&Other..."
msgstr "&Bestelakoak..."
-#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949
msgid "&Open With..."
msgstr "&Ireki honekin..."
-#: konq_popupmenu.cc:933
+#: konq_popupmenu.cc:969
msgid "Ac&tions"
msgstr "E&kintzak"
-#: konq_popupmenu.cc:967
+#: konq_popupmenu.cc:1003
msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak"
-#: konq_popupmenu.cc:981
+#: konq_popupmenu.cc:1017
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
index dd6b3baa806..4e5befc3e7e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskbar.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:49+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,74 +22,133 @@ msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 11
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
-msgid "Show windows from all desktops"
-msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak"
+msgid "Use the global taskbar configuration"
+msgstr ""
#. i18n: file taskbar.kcfg line 12
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
+"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar "
+"configuration, instead using a specific configuration for that particular "
+"taskbar."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually "
+"rearranged using drag and drop."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 21
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Show windows from all desktops"
+msgstr "Erakutsi mahagain guztietako leihoak"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
+#: rc.cpp:18
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
-"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected "
-"and all windows are shown."
+"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all "
+"windows are shown."
msgstr ""
"Aukera hau itzaltzean ataza-barran bakarrik uneko mahaigaineko leihoak "
"bistaratuko dira. \\n\\nLehenespenez, aukera hau hautatuta dago eta leiho denak "
"bistaratzen dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 16
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 26
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Cycle through windows with mouse wheel"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 27
+#: rc.cpp:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of "
+"windows when using the mouse wheel"
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean "
+"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da."
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 31
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Show only minimized windows"
msgstr "Erakutsi bakarrik minimizatutako leihoak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 17
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
+#: rc.cpp:30
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select this option if you want the taskbar to display only "
-"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the "
-"taskbar will show all windows."
+"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will "
+"show all windows."
msgstr ""
"Hautatu aukera hau ataza-barran bakarrik minimizatutako leihoak "
"bistaratzea nahi baduzu. \\n\\nLehenespenez, aukera hau ez dago hautatuta eta "
"leiho denak bistaratzen dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 22
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
+#: rc.cpp:33 rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ez"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 25
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 40
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "When Taskbar Full"
msgstr "Ataza-barra beterik dagoenean"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 28
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 32
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Display:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose taskbar display mode among Icons and text, "
+"Text only and Icons only"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 63
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Group similar tasks:"
msgstr "Taldekatu ataza antzekoak:"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 33
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
+#: rc.cpp:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in "
"that group. This can be especially useful with the Show all windows "
-"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never "
+"option. You can set the taskbar to Never "
"group windows, to Always group windows or to group windows "
-"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar "
-"groups windows when it is full."
+"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups "
+"windows when it is full."
msgstr ""
"Ataza-barrak leiho antzekoak taldeka ditzake botoi bakunean. Hauetako botoi "
"batean klik egitean menu bat bistaratzen da talde horretako leiho guztiak "
@@ -98,80 +158,96 @@ msgstr ""
"taldekatzeko edo Ataza-barra beterik dagoenean"
".\\n\\nAtaza barrak leihoak beterik dagoenean taldekatuko ditu lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 37
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 69
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 72
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Only Stopped"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Only Running"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 79
+#: rc.cpp:72
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show tasks with state:"
+msgstr "Erakutsi atazen zerrenda"
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 80
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. "
+"Select Any to show all tasks regardless of current state."
+msgstr ""
+
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 84
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Sort windows by desktop"
msgstr "Ordenatu leihoak mahaigainen arabera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 38
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 85
+#: rc.cpp:81
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
-"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected."
+"desktop they appear on. By default this option is selected."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak mahaigaineko ordenean bistaratuko "
"ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 42
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 89
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Sort windows by application"
msgstr "Ordenatu leihoak aplikazioen arabera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 43
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
+#: rc.cpp:87
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by "
-"application.\\n\\nBy default this option is selected."
+"application. By default this option is selected."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak leihoak apliazkio ordenean bistaratuko "
"ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 47
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak"
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 48
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this option if you want window icons to appear along with their titles "
-"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea "
-"nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
-
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 64
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 106
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "Erakutsi pantaila guztietako leihoak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 65
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 107
+#: rc.cpp:93
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option off will cause the taskbar to display only "
-"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, "
-"this option is selected and all windows are shown."
+"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this "
+"option is selected and all windows are shown."
msgstr ""
"Aukera hau hautatuz ataza-barrak hura dagoen Xinerama pantailako leihoak "
"bakarrik bistaratuko ditu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz eta "
"leiho guztiak erakusten dira."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 74
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 116
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Show window list button"
msgstr "Erakutsi leihoen zerrendaren botoia"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 75
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid ""
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
@@ -180,98 +256,98 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuz botoi bat bistaratuko da, haren gainean klik egitean "
"laster-menu batean leiho guztien zerrenda erakutsiko da."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 87
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 129
+#: rc.cpp:102
#, no-c-format
msgid "Show Task List"
msgstr "Erakutsi atazen zerrenda"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 90
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 132
+#: rc.cpp:105
#, no-c-format
msgid "Show Operations Menu"
msgstr "Erakutsi ekimen menua"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 93
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
+#: rc.cpp:108
#, no-c-format
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
msgstr "Aktibatu, goratu edo minimizatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 96
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 138
+#: rc.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Activate Task"
msgstr "Aktibatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 99
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 141
+#: rc.cpp:114
#, no-c-format
msgid "Raise Task"
msgstr "Goratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 102
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
+#: rc.cpp:117
#, no-c-format
msgid "Lower Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 105
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 147
+#: rc.cpp:120
#, no-c-format
msgid "Minimize Task"
msgstr "Minimizatu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 108
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Move To Current Desktop"
msgstr "Mugitu uneko mahaigainera"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 111
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 153
+#: rc.cpp:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Close Task"
msgstr "Beheratu ataza"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 117
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 159
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Mouse button actions"
msgstr "Sagu botoien ekintzak"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 125
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 167
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid ""
"The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. "
"Setting this to 1000 or greater causes the button to blink forever."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 130
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 172
+#: rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button"
msgstr "Marraztu ataza-barrako sarrerak \"lauak\" eta ez botoi gisa"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 131
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 173
+#: rc.cpp:138
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for "
-"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off."
+"each entry in the taskbar. By default, this option is off."
msgstr ""
"Aukera hau gaituz ataza barrak botoien inguruan koadroak marraztuko ditu, "
"ataza-barrako sarrera bakoitzeko.\\n\\nAukera hau itzalita dago lehenetsiz."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 135
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 177
+#: rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Draw taskbar text with a halo around it"
msgstr "Marraztu ataza-barraren testua aureola batekin"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 136
-#: rc.cpp:102
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 178
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an "
@@ -281,20 +357,20 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituz ataza barrak testu politago marraztuko ditu, aureola batekin. "
"Hau panel garden edo ilunendako erabilgarria bada ere, motelagoa da."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 140
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 182
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over"
msgstr "Erakutsi botoiaren koadroa, kurtsorea dagoen atazan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 144
-#: rc.cpp:108
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 186
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects"
msgstr "Erakutsi koadro-txikiak ikonoen ordez, sagua gaineko efektuetan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 145
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 187
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
@@ -309,14 +385,14 @@ msgstr ""
"abiaraztean ikono bat erakutsiko da, leihoa leheneratu arte edo behar den "
"mahaigaina aktibatu arte."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 149
-#: rc.cpp:114
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 191
+#: rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels"
msgstr "Koadro-txikien gehieneko zabalera/altuera pixeletan"
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 150
-#: rc.cpp:117
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 192
+#: rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid ""
"A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined "
@@ -327,56 +403,56 @@ msgstr ""
"handiena eta uneko balorearekin kalkulatzen da. Honela koadro-txikiak ez du "
"inoiz ere balore hau gaindituko."
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 154
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 196
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 155
-#: rc.cpp:123
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 197
+#: rc.cpp:165
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons "
"text and background."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 158
-#: rc.cpp:126
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 200
+#: rc.cpp:168
#, no-c-format
msgid "Color to use for active task button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 160
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 202
+#: rc.cpp:171
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for task which is "
"active at the moment."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 163
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 205
+#: rc.cpp:174
#, no-c-format
msgid "Color to use for inactive tasks button text"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 165
-#: rc.cpp:135
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 207
+#: rc.cpp:177
#, no-c-format
msgid ""
"This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than "
"active."
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 168
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 210
+#: rc.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Color to use for taskbar buttons background"
msgstr ""
-#. i18n: file taskbar.kcfg line 170
-#: rc.cpp:141
+#. i18n: file taskbar.kcfg line 212
+#: rc.cpp:183
#, no-c-format
msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons."
msgstr ""
@@ -389,27 +465,49 @@ msgstr "Ataza-barrako hurrengo sarrera"
msgid "Previous Taskbar Entry"
msgstr "Ataza-barrako aurreko sarrera"
-#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600
+#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840
msgid "modified"
msgstr "aldatuta"
-#: taskcontainer.cpp:1517
+#: taskcontainer.cpp:1281
+msgid "Move to Beginning"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1286
+msgid "Move Left"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1291
+msgid "Move Right"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1296
+msgid "Move to End"
+msgstr ""
+
+#: taskcontainer.cpp:1754
msgid "Loading application ..."
msgstr "Aplikazioa kargatzen ..."
-#: taskcontainer.cpp:1581
+#: taskcontainer.cpp:1821
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: taskcontainer.cpp:1586
+#: taskcontainer.cpp:1826
#, c-format
msgid "On %1"
msgstr "%1(e)an"
-#: taskcontainer.cpp:1592
+#: taskcontainer.cpp:1832
msgid "Requesting attention"
msgstr "Atentzioa eskatzen"
-#: taskcontainer.cpp:1598
+#: taskcontainer.cpp:1838
msgid "Has unsaved changes"
msgstr "Gorde gabeko aldaketak ditu"
+
+#~ msgid "Show application icons"
+#~ msgstr "Erakutsi aplikazioen ikonoak"
+
+#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected."
+#~ msgstr "Hautatu aukera hau leihoen ikonoak ataza-barran izenburuekin batera agertzea nahi baduzu.\\n\\nAukera hau hautatuta dago lehenetsiz."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
index 8c9b819328d..bf0dcfd6379 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/libtaskmanager.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,74 +20,78 @@ msgstr ""
msgid "modified"
msgstr "aldatua"
-#: taskrmbmenu.cpp:69
+#: taskrmbmenu.cpp:71
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&urreratua"
-#: taskrmbmenu.cpp:74
+#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Mahaigain honetara"
-#: taskrmbmenu.cpp:78
+#: taskrmbmenu.cpp:80
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "Uneko m&ahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:89
+#: taskrmbmenu.cpp:91
msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu"
-#: taskrmbmenu.cpp:92
+#: taskrmbmenu.cpp:94
msgid "Re&size"
msgstr "Tamaina a&ldatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:95
+#: taskrmbmenu.cpp:97
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:99
+#: taskrmbmenu.cpp:101
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ximizatu"
-#: taskrmbmenu.cpp:103
+#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "&Shade"
msgstr "&Bildu"
-#: taskrmbmenu.cpp:136
+#: taskrmbmenu.cpp:113
+msgid "Move Task Button"
+msgstr ""
+
+#: taskrmbmenu.cpp:145
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Denak m&ahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:138
+#: taskrmbmenu.cpp:147
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "&Denak uneko mahaigainera"
-#: taskrmbmenu.cpp:153
+#: taskrmbmenu.cpp:162
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "&Minimizatu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:166
+#: taskrmbmenu.cpp:175
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ximizatu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:179
+#: taskrmbmenu.cpp:188
msgid "&Restore All"
msgstr "&Leheneratu denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:194
+#: taskrmbmenu.cpp:203
msgid "&Close All"
msgstr "&Itxi denak"
-#: taskrmbmenu.cpp:205
+#: taskrmbmenu.cpp:214
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu besteen &gainean"
-#: taskrmbmenu.cpp:210
+#: taskrmbmenu.cpp:219
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Mantendu besteen &azpian"
-#: taskrmbmenu.cpp:215
+#: taskrmbmenu.cpp:224
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Pantaila osoa"
-#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
+#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain d&enak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
index cd8d2830d64..7a08ed57de7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/lockout.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lockout\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:07+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
index 2499f35a510..e76747340b3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/mediaapplet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediaapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
index 85b3e85388e..25ac2aaecd5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/naughtyapplet.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: naughtyapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
index 1781a49f2f9..94ac8c4a697 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/nsplugin.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nsplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,37 +52,37 @@ msgstr "Netscape plugina %1(e)rako kargatzen"
msgid "Unable to load Netscape plugin for %1"
msgstr "Ezin kargatu Netscape plugina %1(e)rako"
-#: pluginscan.cpp:200
+#: pluginscan.cpp:201
msgid "Netscape plugin mimeinfo"
msgstr "Netscape pluginaren mime-infoa"
-#: pluginscan.cpp:235
+#: pluginscan.cpp:241
msgid "Unnamed plugin"
msgstr "Izenik gabeko plugin-a"
-#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464
+#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471
msgid "Netscape plugin viewer"
msgstr "Netscaperen plugin ikustailua"
-#: pluginscan.cpp:514
+#: pluginscan.cpp:521
msgid "Show progress output for GUI"
msgstr "Erakutsi GUI irteeraren aurrerapena"
-#: pluginscan.cpp:521
+#: pluginscan.cpp:528
msgid "nspluginscan"
msgstr "nspluginscan"
-#: viewer/nsplugin.cpp:819
+#: viewer/nsplugin.cpp:818
#, c-format
msgid "Submitting data to %1"
msgstr "Bidali datuak %1(e)ra"
-#: viewer/nsplugin.cpp:838
+#: viewer/nsplugin.cpp:837
#, c-format
msgid "Requesting %1"
msgstr "%1 eskatzen"
-#: viewer/viewer.cpp:280
+#: viewer/viewer.cpp:257
msgid ""
"There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make "
"sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again."
@@ -89,6 +90,6 @@ msgstr ""
"Errore bat gertatu da mahaigainaren zerbitzariarekin konektatzerakoan. Ziurta "
"ezazu 'dcopserver' prozesua abiarazita dagoela eta ondoren saia zaitez berriro."
-#: viewer/viewer.cpp:284
+#: viewer/viewer.cpp:261
msgid "Error Connecting to DCOP Server"
msgstr "Errorera DCOP zerbitzariarekin konektatzean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
index 740c071d62c..bd890d47d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/privacy.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: privacy\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -85,8 +86,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents"
msgstr "Arbelean gordetako edukiak"
#: privacy.cpp:100
-msgid "Web History"
-msgstr "Web historia"
+msgid "Web and File Manager History"
+msgstr ""
#: privacy.cpp:102
msgid "Web Cache"
@@ -109,6 +110,10 @@ msgid "Favorite Icons"
msgstr "Gogoko ikonoak"
#: privacy.cpp:112
+msgid "KPDF Document Data"
+msgstr ""
+
+#: privacy.cpp:114
msgid ""
"Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by "
"pressing the button below"
@@ -116,75 +121,81 @@ msgstr ""
"Gaitu eragin nahi dituzun garbiketa-aukera guztiak. Azpian dagoen botoiari "
"sakatu bezain laster exekutatuko dira"
-#: privacy.cpp:113
+#: privacy.cpp:115
msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above"
msgstr "Berehala eragiten ditu goian hautatutako garbiketa ekintzak"
-#: privacy.cpp:115
+#: privacy.cpp:117
msgid "Clears all cached thumbnails"
msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
-#: privacy.cpp:116
+#: privacy.cpp:118
msgid ""
"Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop"
msgstr ""
"Mahaigainean dagoen 'Abiarazi Komandoa' tresnaren bitartez, abiarazitako "
"aginduen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:117
+#: privacy.cpp:119
msgid "Clears all stored cookies set by websites"
msgstr "Web guneek ezarrita gorde diren cookie guztiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:118
-msgid "Clears the history of visited websites"
+#: privacy.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs"
msgstr "Ikusitako web guneen historia garbitzen du"
-#: privacy.cpp:119
+#: privacy.cpp:121
msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper"
msgstr "Klipper-ek gorde dituen arbeleko edukiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:120
+#: privacy.cpp:122
msgid "Clears the temporary cache of websites visited"
msgstr "Ikusitako web guneen aldi baterako cache-a garbitzen du"
-#: privacy.cpp:121
+#: privacy.cpp:123
msgid "Clears values which were entered into forms on websites"
msgstr "Web guneetako inprimakietan sartutako balioak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:122
+#: privacy.cpp:124
msgid ""
"Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu"
msgstr ""
"Erabili berri dituzun dokumentuen zerrenda garbitzen du TDEko aplikazioen "
"menutik"
-#: privacy.cpp:123
+#: privacy.cpp:125
msgid "Clears the entries from the list of recently started applications"
msgstr "Erabili berri dituzun aplikazioen zerrendako sarrerak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:124
+#: privacy.cpp:126
msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites"
msgstr ""
"Ikusitako web guneetatik bildutako 'FavIcon' fitxategiak garbitzen ditu"
-#: privacy.cpp:251
+#: privacy.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Clears all KPDF document data files"
+msgstr "Garbitu cache-aren koadro-txikiak"
+
+#: privacy.cpp:257
msgid ""
"You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?"
msgstr "Baliogarri gerta dakizkizukeen datuak ezabatzen ari zara. Ziur zaude?"
-#: privacy.cpp:254
+#: privacy.cpp:260
msgid "Starting cleanup..."
msgstr "Garbiketa hasten..."
-#: privacy.cpp:263
+#: privacy.cpp:269
msgid "Clearing %1..."
msgstr "%1 garbitzen..."
-#: privacy.cpp:298
+#: privacy.cpp:307
msgid "Clearing of %1 failed"
msgstr "%1aren garbitzeak huts egin du"
-#: privacy.cpp:305
+#: privacy.cpp:314
msgid "Clean up finished."
msgstr "Garbiketa bukatua"
@@ -372,3 +383,6 @@ msgstr "Eposta bidez"
#, no-c-format
msgid "And do not allow me to remove my contact information"
msgstr "Eta ez dit nire kontaktu-informazioa kentzen uzten"
+
+#~ msgid "Web History"
+#~ msgstr "Web historia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
index 6a1226d1cba..ba9af1137b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/quicklauncher.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -34,11 +35,19 @@ msgstr "juanirigoien@yahoo.es, marcos@euskalgnu.org"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikoa"
-#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
+#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
+msgid "Show Desktop"
+msgstr ""
+
+#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Gehitu aplikazioa"
-#: quickbutton.cpp:154
+#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
+msgid "Remove Application"
+msgstr "Kendu aplikazioa"
+
+#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"
@@ -46,19 +55,15 @@ msgstr "Ez kendu inoiz automatikoki"
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Konfiguratu abiarazle bizkorra..."
-#: quicklauncher.cpp:175
-msgid "Remove Application"
-msgstr "Kendu aplikazioa"
-
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: quicklauncher.cpp:495
+#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Abiarazle bizkorra"
-#: quicklauncher.cpp:496
+#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Aplikazio abiarazle soila"
@@ -71,179 +76,191 @@ msgstr "Baimendu arrastratu eta jaregin"
#. i18n: file configdlgbase.ui line 35
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
+msgid "Enable 'Show Desktop' button"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 43
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 46
-#: rc.cpp:9
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 54
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Gorde lekua"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 49
-#: rc.cpp:12
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ez zabaldu ikonoak panelaren tamainan doitzeko"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 57
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 65
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Ikonoaren tamaina:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 92
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 100
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Aplikaziorik gogokoenak"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 145
-#: rc.cpp:21
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 153
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Epe laburra"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 156
-#: rc.cpp:24
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 164
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Epe luzea"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 169
-#: rc.cpp:27
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 177
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Gehieneko aplikazio kopurua:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 204
-#: rc.cpp:30
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Gutxieneko aplikazio kopurua:"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 212
-#: rc.cpp:33
+#. i18n: file configdlgbase.ui line 220
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Gehitu/kendu aplikazioak haien ospearen arabera"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Gorde lekua"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Jaregin gaituta"
#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Show Desktop Button Enabled"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonoen tamaina"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21
-#: rc.cpp:45
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ikonoen tamaina litekeenak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29
-#: rc.cpp:51
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Botoi hegazkorrak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Botoiak dinamikoki ezaba daitezke ospea galtzean"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Erakutsi markoa botoi hegazkorrendako"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38
-#: rc.cpp:60
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Doiketa automatikoa gaituta"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42
-#: rc.cpp:63
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Gutxieneko elementu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47
-#: rc.cpp:66
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51
+#: rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Gehieneko elementu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52
-#: rc.cpp:69
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56
+#: rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Historiaren pisua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64
+#: rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Zerbitzuen cache tamaina"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
+#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Oroitzeko zerbitzu kopurua"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Zerbitzu izenak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66
-#: rc.cpp:81
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Zerbitzu ezagunen izena"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Zerbitzuak txertatzeko lekuak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70
-#: rc.cpp:87
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
+#: rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr "Zerbitzuak txertatuko diren lekuak, ospea irabazten dutenean"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73
-#: rc.cpp:90
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77
+#: rc.cpp:96
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Zerbitzu historiaren datuak"
-#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr "Zerbitzu baten ospea zehazteko erabiliko diren historiaren datuak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
index 5b7b32e38aa..e4278729ad2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdedebugdialog.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdedebugdialog\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:51+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,6 +28,26 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
+#: main.cpp:72
+msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
+msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez."
+
+#: main.cpp:80
+msgid "TDEDebugDialog"
+msgstr "TDEDebugDialog"
+
+#: main.cpp:81
+msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
+msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko"
+
+#: main.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Original maintainer/developer"
+msgstr ""
+
#: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37
msgid "Debug Settings"
msgstr "Aratze konfigurazioa"
@@ -76,19 +97,3 @@ msgstr "&Hautatu dena"
#: tdelistdebugdialog.cpp:57
msgid "&Deselect All"
msgstr "&Desautatu dena"
-
-#: main.cpp:72
-msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog"
-msgstr "Erakutsi elkarrizketa osoa zerrenda elkarrizketa lehenetsiaren ordez."
-
-#: main.cpp:80
-msgid "TDEDebugDialog"
-msgstr "TDEDebugDialog"
-
-#: main.cpp:81
-msgid "A dialog box for setting preferences for debug output"
-msgstr "Elkarrizketa kutxa bat aratze irteera konfiguratzeko"
-
-#: main.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
index bcf647072ba..01ed5d24527 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po
@@ -7,20 +7,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88
msgid "TDE Font Installer"
msgstr "TDE letra-tipo instalatzailea"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91
msgid ""
"GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
@@ -28,15 +29,15 @@ msgstr ""
"fonts:/ ioslave-rako ingurune grafikoa.\n"
"(c) Craig Drummond, 2000 - 2004"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93
msgid "Developer and maintainer"
msgstr "Garatzaile eta mantentzailea"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221
msgid "Add Fonts..."
msgstr "Gehitu letra-tipoak..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173
msgid ""
"The fonts shown are your personal fonts."
"
To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" "
@@ -46,19 +47,19 @@ msgstr ""
"
Sistemaren letra-tipoak ikusteko (eta instalatzeko), klik egin "
"\"Kudeatzaile gisa\" beheko botoian"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214
msgid "Show Bitmap Fonts"
msgstr "Erakutsi bitmap letra tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigurau..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239
msgid "Print..."
msgstr "Inprimatu..."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318
msgid ""
"Font Installer
"
" This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
"
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"fonts:/Konquerorren helbide-barran eta instalatutako letra-tipoak erakutsiko "
"zaizkizu.Letra-tipo bat instalatzeko, aski duzu karpeta egokian kopiatzea."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325
msgid ""
"Font Installer
"
" This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.
"
@@ -99,19 +100,19 @@ msgstr ""
"egoteko erabili \"Kudeatzaile gisa\" botoia modulu hau \"root\" gisa "
"abiarazteko."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422
msgid "Add Fonts"
msgstr "Gehitu letra-tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "You did not select anything to delete."
msgstr "Ez duzu ezabatzeko ezer hautatu"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431
msgid "Nothing to Delete"
msgstr "Ezer ez ezabatzeko"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
msgid ""
"Do you really want to delete\n"
" '%1'?"
@@ -119,11 +120,11 @@ msgstr ""
"Benetan nahi duzu \n"
"'%1' ezabatzea?"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456
msgid "Delete Font"
msgstr "Ezabatu letra-tipoa"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460
#, c-format
msgid ""
"_n: Do you really want to delete this font?\n"
@@ -132,11 +133,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude letra-tipo hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n letra-tipo hauek ezabatu nahi dituzula? "
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462
msgid "Delete Fonts"
msgstr "Ezabatu letra-tipoak"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
msgid ""
"There are no printable fonts.\n"
"You can only print non-bitmap fonts."
@@ -144,11 +145,11 @@ msgstr ""
"Ez dago letra tipo inprimagarririk.\n"
"Bitmap letra tipoak baino ezin dituzu inprimatu."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537
msgid "Cannot Print"
msgstr "Ezin inprimatu"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562
#, c-format
msgid ""
"_n: One Font\n"
@@ -157,11 +158,11 @@ msgstr ""
"Letra-tipo bat\n"
"%n letra-tipo"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582
msgid "(%1 Total)"
msgstr "(Guztira %1)"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585
#, c-format
msgid ""
"_n: One Family\n"
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr ""
"Familia bat\n"
"%n familia"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order "
"for any changes to be noticed."
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
"
(Aplikazio hau ere berrabiarazi beharko duzu letra tipo berriak inprimatu "
"ahal izateko.)
"
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616
msgid ""
"Please note that any open applications will need to be restarted in order for "
"any changes to be noticed."
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Ohar zaitez irekita dauden aplikazioak berrabiarazi egin behar izango direla "
"edozein aldaketak eragin diezaien."
-#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244
+#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244
msgid "Success"
msgstr "Ongi egin da"
@@ -329,6 +330,46 @@ msgstr "Eguneratu"
msgid "Do Not Update"
msgstr "Ez eguneratu"
+#: lib/FcEngine.cpp:522
+msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:576
+msgid "ERROR: Could not determine font's name."
+msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena."
+
+#: lib/FcEngine.cpp:580
+msgid ""
+"_n: %1 [1 pixel]\n"
+"%1 [%n pixels]"
+msgstr ""
+"%1 [pixel 1]\n"
+"%1 [%n pixel]"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:697
+msgid ""
+"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
+"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
+msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:711
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
+"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:716
+msgid ""
+"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
+"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
+msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
+
+#: lib/FcEngine.cpp:721
+msgid ""
+"_: Numbers and characters\n"
+"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
+
#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -460,46 +501,6 @@ msgstr ""
"Barkatu, ezin duzu berrizendatu, mugitu, kopiatu edo ezabatu ez \"%1\", ez "
"\"%2\"."
-#: lib/FcEngine.cpp:522
-msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:576
-msgid "ERROR: Could not determine font's name."
-msgstr "ERROREA: Ezin jakin letra-tipoaren izena."
-
-#: lib/FcEngine.cpp:580
-msgid ""
-"_n: %1 [1 pixel]\n"
-"%1 [%n pixels]"
-msgstr ""
-"%1 [pixel 1]\n"
-"%1 [%n pixel]"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:697
-msgid ""
-"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n"
-"The quick brown fox jumps over the lazy dog"
-msgstr "Akerrak adarrak okerrak ditu"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:711
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n"
-"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNÑOPQRSTUVWXYZ"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:716
-msgid ""
-"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n"
-"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
-msgstr "abcdefghijklmnñopqrstuvwxyz"
-
-#: lib/FcEngine.cpp:721
-msgid ""
-"_: Numbers and characters\n"
-"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]"
-
#: viewpart/FontPreview.cpp:92
msgid " No preview available"
msgstr " Ez dago aurrebistarik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
index fb9c37f9ad5..72d9011788c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
index 3e9097da355..9284bf2951c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_finger\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
index 214f7230b2d..84a5e0f025f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_fish\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
index d8f2d363bca..cdde0d12f93 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
index 03f0dad04c6..51a3059e335 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_home\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe\n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
index 25e6f17cafb..f37a8af0445 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
index f39423a2c9c..444c2535f1a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 0983fae1837..687c980d6e9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,11 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-#: tdeio_man.cpp:465
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"
+
+#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found."
"
"
@@ -44,23 +49,23 @@ msgstr ""
"
Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko "
"duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez."
-#: tdeio_man.cpp:496
+#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "%1 irekitzeak huts egin du."
-#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618
+#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man irteera"
-#: tdeio_man.cpp:604
+#: tdeio_man.cpp:653
msgid "TDE Man Viewer Error
"
msgstr "TDE man ikustailean errorera
"
-#: tdeio_man.cpp:622
+#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat"
-#: tdeio_man.cpp:633
+#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
@@ -70,71 +75,71 @@ msgstr ""
"daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko "
"bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke."
-#: tdeio_man.cpp:723
+#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Erabiltzailearen komandoak"
-#: tdeio_man.cpp:725
+#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Sistemaren deiak"
-#: tdeio_man.cpp:727
+#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Azpirutinak"
-#: tdeio_man.cpp:729
+#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl moduluak"
-#: tdeio_man.cpp:731
+#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Sareko funtzioak"
-#: tdeio_man.cpp:733
+#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Gailuak"
-#: tdeio_man.cpp:735
+#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fitxategi formatuak"
-#: tdeio_man.cpp:737
+#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Jokoak"
-#: tdeio_man.cpp:741
+#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemaren kudeaketa"
-#: tdeio_man.cpp:743
+#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Nukleoa"
-#: tdeio_man.cpp:745
+#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Dokumentazio lokala"
-#: tdeio_man.cpp:747
+#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Berria"
-#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209
+#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX eskuliburuen indizea"
-#: tdeio_man.cpp:801
+#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Atala"
-#: tdeio_man.cpp:1214
+#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "%1 atalaren Indizea: %2"
-#: tdeio_man.cpp:1219
+#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Indizea sortzen"
-#: tdeio_man.cpp:1529
+#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
@@ -142,7 +147,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ezin aurkitu sgml2roff programa zure sisteman. Mesedez instalatu, behar bada, "
"eta zabaldu bilaketa bidea inguruko PATH aldagaia doituz TDE hasi baino lehen."
-
-#: kmanpart.cpp:65
-msgid "KMan"
-msgstr "KMan"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 6bc1b45b7a1..5f4450e264e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,60 +28,73 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-#: tdeio_media.cpp:35
-msgid "Protocol name"
-msgstr "Protokolo izena"
-
-#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37
-msgid "Socket name"
-msgstr "Socket izena"
-
-#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173
-#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45
+#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177
+#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252
msgid "The TDE mediamanager is not running."
msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi"
-#: mediaimpl.cpp:183
+#: mediaimpl.cpp:187
msgid "This media name already exists."
msgstr "Media izen hau lehendik dago."
-#: mediaimpl.cpp:226
+#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293
msgid "No such medium."
msgstr ""
-#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972
-#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53
+#: mediaimpl.cpp:238
+msgid "The drive is encrypted."
+msgstr ""
+
+#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56
msgid "Internal Error"
msgstr ""
-#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
+msgid "PropertiesPageGUI"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Use default mount options"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
msgid "Generic Mount Options"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54
-#: rc.cpp:6
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Read only"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57
-#: rc.cpp:9
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
msgid "Mount the file system read-only."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65
-#: rc.cpp:12
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68
-#: rc.cpp:15
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use "
@@ -88,37 +102,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76
-#: rc.cpp:18
+#: rc.cpp:24
#, no-c-format
msgid "Synchronous"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79
-#: rc.cpp:21
+#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87
-#: rc.cpp:24
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Access time updates"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90
-#: rc.cpp:27
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Update inode access time for each access."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mountpoint:"
msgstr "Muntatze-puntua"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there "
@@ -127,44 +141,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130
-#: rc.cpp:36
+#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Mount automatically"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133
-#: rc.cpp:39
+#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Mount this file system automatically."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145
-#: rc.cpp:42
+#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Filesystem Specific Mount Options"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Flushed IO"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175
-#: rc.cpp:51
+#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "UTF-8 charset"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178
-#: rc.cpp:54
+#: rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid ""
"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the "
@@ -172,25 +186,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Mount as user"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Mount this file system as user."
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Journaling:"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:87
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:93
#, no-c-format
msgid ""
"Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always "
@@ -214,31 +228,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "All Data"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Ordered"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:90
#, no-c-format
msgid "Write Back"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270
-#: rc.cpp:99
+#: rc.cpp:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Short names:"
msgstr "Socket izena"
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:129
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid ""
"Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit "
@@ -263,72 +277,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294
-#: rc.cpp:117
+#: rc.cpp:123
#, no-c-format
msgid "Lower"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299
-#: rc.cpp:120
+#: rc.cpp:126
#, no-c-format
msgid "Windows 95"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304
-#: rc.cpp:123
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
msgid "Windows NT"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309
-#: rc.cpp:126
+#: rc.cpp:132
#, no-c-format
msgid "Mixed"
msgstr ""
#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342
-#: rc.cpp:144
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Filesystem: iso9660"
msgstr ""
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173
+#: tdeio_media.cpp:36
+msgid "Protocol name"
+msgstr "Protokolo izena"
+
+#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38
+msgid "Socket name"
+msgstr "Socket izena"
+
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183
msgid "Medium Information"
msgstr "Mediaren informazioa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
msgid "Free"
msgstr "Erabili gabea"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
msgid "Used"
msgstr "Erabilia"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192
msgid "Total"
msgstr "Osotara"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195
msgid "Base URL"
msgstr "Hasierako URLa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196
msgid "Mount Point"
msgstr "Muntatze-puntua"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197
msgid "Device Node"
msgstr "Gailu nodoa"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199
msgid "Medium Summary"
msgstr "Mediaren laburpena"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193
+#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203
msgid "Bar Graph"
msgstr "Barrako grafikoa"
@@ -348,8 +370,15 @@ msgstr "Ireki leiho berrian"
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
+#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26
+msgid "Decrypt"
+msgstr ""
+
#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334
#, c-format
msgid "No such medium: %1"
msgstr ""
@@ -386,101 +415,336 @@ msgstr "Urruneko partiketa"
msgid "Hard Disk"
msgstr "Diska gogorra"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:640
+#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780
#, fuzzy
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Ezezaguna"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:652
+#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Floppy Drive"
msgstr "Disketea"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:660
+#: mediamanager/halbackend.cpp:765
#, fuzzy
msgid "Zip Drive"
msgstr "Zip diska"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:730
+#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867
msgid "Camera"
msgstr "Kamara"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:992
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243
+msgid "Authenticate"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1218
+msgid ""
+"System policy prevents mounting internal media"
+"
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1244
+msgid ""
+"System policy prevents unmounting media mounted by other users"
+"
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
+"password to verify."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1280
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1317
-msgid "Permissions denied"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1282
+msgid ""
+"Permission denied"
+"
Please ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:996
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid "Device is already mounted."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1042
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1336
msgid ""
"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed "
"below. You have to close them or change their working directory before "
"attempting to unmount the device again."
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562
+msgid ""
+"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They "
+"are listed below."
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438
msgid ""
"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' "
"and currently mounted at %4 could not be unmounted. "
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1071
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
msgid "The following error was returned by umount command:"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1312
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1474
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206
+msgid "Cannot mount encrypted drives!"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1717
msgid "Unmounting failed due to the following error:"
msgstr ""
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1314
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1719
msgid "Device is Busy:"
msgstr ""
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1723
+msgid ""
+"Permission denied"
+"Please ensure that:"
+"
1. You have permission to access this device."
+"
2. This device was originally mounted using TDE.
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1735
+msgid ""
+"%1"
+"Would you like to forcibly terminate these processes?"
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1807
+msgid "Wrong password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:252
+msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:275
+msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid "%1 Removable Device"
+msgstr "Gailu aldagarria"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497
+#, fuzzy
+msgid "Blank CD-ROM"
+msgstr "CD-ROM"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506
+msgid "Blank CD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515
+msgid "Blank CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524
+msgid "Blank Magneto-Optical CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
+msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551
+msgid "Blank DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560
+msgid "Blank DVD-RAM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569
+msgid "Blank DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578
+msgid "Blank DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587
+msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596
+msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605
+msgid "Blank DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614
+msgid "Blank DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623
+msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
+msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641
+msgid "Blank BD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650
+msgid "Blank BD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659
+msgid "Blank BD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668
+msgid "Blank HDDVD-ROM"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677
+msgid "Blank HDDVD-R"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686
+msgid "Blank HDDVD-RW"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714
+msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid "%1 Zip Disk"
+msgstr "Zip diska"
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366
+msgid "Internal error"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213
+msgid ""
+"Unable to mount this device."
+"Potential reasons include:"
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400
+msgid "
Technical details:
"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288
+msgid ""
+"Unable to mount this device."
+"Potential reasons include:"
+"
Improper device and/or user privilege level"
+"
Corrupt data on storage device"
+"
Incorrect encryption password"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394
+msgid ""
+"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at "
+"%4 can not be unmounted at this time."
+"%5"
+"
Would you like to forcibly terminate these processes?"
+"
All unsaved data would be lost"
+msgstr ""
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521
+msgid ""
+"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You "
+"have to close them or change their working directory before attempting to "
+"unmount the device again."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77
msgid "%1 cannot be found."
msgstr "%1 ezin da aurkitu"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84
msgid "%1 is not a mountable media."
msgstr "%1 ezin da muntatu"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 ezin da muntatu"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105
+msgid "%1 is already decrypted."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224
msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226
msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Decrypt given URL"
+msgstr "Desmuntatu emandako URLa"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Desmuntatu emandako URLa"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273
msgid "Mount given URL (default)"
msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274
msgid "Eject given URL via tdeeject"
msgstr "Kanporatu emandako URLa tdeeject-en bidez"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275
msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276
msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa"
@@ -489,15 +753,15 @@ msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa"
msgid "Filesystem: %1"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207
msgid "Mountpoint has to be below /media"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211
+#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223
msgid "Saving the changes failed"
msgstr ""
-#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67
+#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68
#, fuzzy
msgid "&Mounting"
msgstr "Muntatze-puntua"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
index e012c5d7cce..8e203af5525 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
index 02a3d6fbeda..f0b6298349b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
index e86c3607e30..962da7d78bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_pop3.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -121,9 +122,10 @@ msgstr ""
"Hautau autentifikazio metodo diferentea."
#: pop3.cc:735
+#, fuzzy
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
-"can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Zure POP3 zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak ez du "
"arrakastarik izan. TLS desgaitu dezakegu TDEn kripto ezarpenen modulua "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
index 62968c2e9ec..51b82410e24 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_print\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,14 +85,14 @@ msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota."
msgid "Unable to retrieve printer information for %1."
msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa."
-#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825
-#: tdeio_print.cpp:896
+#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724
+#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896
#, c-format
msgid "Unable to load template %1"
msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia"
-#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697
-#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
+#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696
+#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736
#, c-format
msgid "Properties of %1"
msgstr "%1(a)ren ezaugarriak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
index 2dfb85b15d7..d78c04d16b9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po
@@ -4,15 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_remote\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: remoteimpl.cpp:198
+msgid "Add a Network Folder"
+msgstr "Gehitu sareko karpeta"
+
#: tdeio_remote.cpp:34
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolo izena"
@@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokolo izena"
#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36
msgid "Socket name"
msgstr "Socket izena"
-
-#: remoteimpl.cpp:198
-msgid "Add a Network Folder"
-msgstr "Gehitu sareko karpeta"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
index c862fb5374a..4e8de804466 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_settings\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 25a40719861..43dc40f82a2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -6,164 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
-msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "SFTP saio-hasiera"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "zerbitzaria:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentikazioak huts egin du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Konexioak huts egin du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Protokolo errorea."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu "
-"berriro."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Konexioa itxita"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Errore-kodea: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Ezinezkoa da bai subsistema eta bai komandoa batera zehaztea."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "Ez da aukerarik adierazi ssh-ren exekuziorako."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "ssh prozesua exekutatzeak huts egin du."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "Errorea ssh-rekin komunikatzean."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "Sar ezazu pasahitza."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "Sar ezazu pasaesaldia zure SSH gako pribaturako."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "%1-ekiko autentikazioak huts egin du"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -171,7 +57,7 @@ msgstr ""
"'%1' urruneko ostalariaren identitatea ezin da egiaztatu ostalariaren gakoa ez "
"dagoelako \"known hosts\" artxiboan."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -179,12 +65,12 @@ msgstr ""
"Gehi ezazu eskuz ostalariaren gakoa \"known hosts\" fitxategian edo jakinaraz "
"iezaiozu kudeatzaileari."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
"Gehi iezaiozu ostalariaren gakoa %1(r)i edo jakinaraz iezaiozu kudeatzaileari"
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -202,7 +88,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -221,7 +107,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Gehi iezaiozu ostalariaren gako egokia \"%3\"(r)i mezu hau desagertzeko."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -243,6 +129,121 @@ msgstr ""
"\n"
"Hala ere, nahi duzu ostalariaren gakoa onartu eta konektatu?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "Ostalariaren gakoa baztertu da."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
+msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "SFTP saio-hasiera"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "zerbitzaria:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentikazioak huts egin du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Konexioak huts egin du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Protokolo errorea."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu "
+"berriro."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Konexioa itxita"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Errore-kodea: %1"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
index 1fe1cd7215d..9e9b2dfbcef 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smb\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,15 +34,15 @@ msgstr ""
"Zerbitzaria = %1\n"
"Partiketa = %2"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:175
+#: tdeio_smb_auth.cpp:176
msgid "libsmbclient failed to initialize"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:181
+#: tdeio_smb_auth.cpp:182
msgid "libsmbclient failed to create context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean"
-#: tdeio_smb_auth.cpp:191
+#: tdeio_smb_auth.cpp:192
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
index 814ad3c0f83..deaff0c9555 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,9 +42,10 @@ msgstr ""
"konektatu nahi baduzu."
#: command.cc:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module."
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
"Zure SMTP zerbitzariak TLS onartzen duela dio baina negoziazioak huts egin du.\n"
"TLS TDEn desgaitu dezakezu crypto ezarpenen modulua erabiliz"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
index 3eef3aeb286..0f1a6232040 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_system\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
index c5ca30bb819..c557462eea2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_tar\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe\n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
index 8d211f88783..eb25c25c6d2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po
@@ -6,50 +6,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: thumbnail.cpp:174
+#: thumbnail.cpp:175
msgid "No MIME Type specified."
msgstr "Ez da MIME motarik zehaztu."
-#: thumbnail.cpp:184
+#: thumbnail.cpp:185
msgid "No or invalid size specified."
msgstr "Ez da tamaina zehaztu edo baliogabea da."
-#: thumbnail.cpp:265
+#: thumbnail.cpp:266
msgid "No plugin specified."
msgstr "Ez da pluginik zehaztu."
-#: thumbnail.cpp:283
+#: thumbnail.cpp:284
#, c-format
msgid "Cannot load ThumbCreator %1"
msgstr "Ezin kargatu ThumbCreator %1"
-#: thumbnail.cpp:291
+#: thumbnail.cpp:292
#, c-format
msgid "Cannot create thumbnail for %1"
msgstr "Ez sortu %1(r)en koadro txikiak"
-#: thumbnail.cpp:358
+#: thumbnail.cpp:359
msgid "Failed to create a thumbnail."
msgstr "Koadro txikia egiteak huts egin du."
-#: thumbnail.cpp:373
+#: thumbnail.cpp:374
msgid "Could not write image."
msgstr "Ezin idatzi irudia."
-#: thumbnail.cpp:398
+#: thumbnail.cpp:399
#, c-format
msgid "Failed to attach to shared memory segment %1"
msgstr "Memoria konpartituaren %1 segmentuan atxikitzeak huts egin du"
-#: thumbnail.cpp:403
+#: thumbnail.cpp:404
msgid "Image is too big for the shared memory segment"
msgstr "Irudia handiegia da memoria konpartituaren segmenturako"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
index f4e0660e3ba..0a8691bc0b2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po
@@ -5,41 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ktrash.cpp:30
-msgid "Empty the contents of the trash"
-msgstr "Hustu zakarontziko edukiak"
-
-#: ktrash.cpp:32
-msgid "Restore a trashed file to its original location"
-msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian"
-
-#: ktrash.cpp:34
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ez ikusi egina"
-
-#: ktrash.cpp:42
-msgid "ktrash"
-msgstr "ktrash"
-
-#: ktrash.cpp:43
-msgid ""
-"Helper program to handle the TDE trash can\n"
-"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
-"trash:/\""
-msgstr ""
-"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n"
-"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move "
-"'url' trash:/\" baizik."
-
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "Protokolo izena"
@@ -48,13 +23,13 @@ msgstr "Protokolo izena"
msgid "Socket name"
msgstr "Socket izena"
-#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349
-#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523
+#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
+#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL gaizkiegina: %1"
-#: tdeio_trash.cpp:116
+#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this "
"item to its original location. You can either recreate that directory and use "
@@ -64,7 +39,7 @@ msgstr ""
"Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo "
"arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko."
-#: tdeio_trash.cpp:145
+#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago."
@@ -79,3 +54,29 @@ msgstr "Jatorrizko bide-izena"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "Ezabatze data"
+
+#: ktrash.cpp:30
+msgid "Empty the contents of the trash"
+msgstr "Hustu zakarontziko edukiak"
+
+#: ktrash.cpp:32
+msgid "Restore a trashed file to its original location"
+msgstr "Berezarri zakarontziko fitxategia haren jatorrian"
+
+#: ktrash.cpp:34
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ez ikusi egina"
+
+#: ktrash.cpp:42
+msgid "ktrash"
+msgstr "ktrash"
+
+#: ktrash.cpp:43
+msgid ""
+"Helper program to handle the TDE trash can\n"
+"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' "
+"trash:/\""
+msgstr ""
+"TDE zakarontziarekin laguntzeko programa\n"
+"Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move "
+"'url' trash:/\" baizik."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
index ec58783533b..78be60af10d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdepasswd.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepasswd\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:47+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
index 396a37fc05a..fa87b91243e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprint_part.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint_part\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:48+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index 83038561413..813737b9319 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -5,112 +5,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-02 09:54+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "F&ax sistema:"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ko&mandoa:"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "&Fax/modem gailua:"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "Modem ataka estandarra"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "%1. serie ataka"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "Bestelakoa"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "Jauzten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "Iragazten %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "Fax egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "Handia (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "Txikia (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "Eskutitza"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legala"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "&Bereizmena:"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Marcos Goienetxe"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "&Paperaren tamaina:"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "marcos@euskalgnu.org"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "Z&enbakia:"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "Ordeztu '+' nazioarteko aurrizkia honekin:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marcos Goienetxe"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "marcos@euskalgnu.org"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "Bidali faxa orain bertan"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "Atera bidali ondoren"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "Iragazkiaren parametroak"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME mota:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "Komandoa:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "Fa&x"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime mota:"
@@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Iragazkiak"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "Iragazkien konfigurazioa"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "Handia (204x196 dpi)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "Fax zenbakia"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "Txikia (204x98 dpi)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "&Editatu helbide-liburua"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "Eskutitza"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legala"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "&Bereizmena:"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "&Paperaren tamaina:"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Mugitu behera"
msgid "F&iles:"
msgstr "F&itxategiak:"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "Fax zenbakia"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "&Enpresa:"
@@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "&Enpresa:"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "Fax zenbaki baliogabea."
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "Sarrerako fitxategiak PostScript bihurtzen"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "Bidaltzen faxa %1(r)i (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "%1 erabiliz fax-ez bidaltzen"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "Faxa %1(r)i bidaltzen..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "Jauzten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "Iragazten %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "Fax egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "Ezin ireki fitxategia idazteko."
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "&Editatu helbide-liburua"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "Ez da fax zenbakirik aurkitu zure helbide-liburuan."
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "Iragazkiaren parametroak"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME mota:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "Komandoa:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "Fa&x"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "F&ax sistema:"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ko&mandoa:"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "Fax &zerbitzaria (egotekotan):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "&Fax/modem gailua:"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "Modem ataka estandarra"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "%1. serie ataka"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoa"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "Fax tresna txiki bat tdeprintekin erabiltzeko."
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "Faxa bidaliko den telefono zenbakia"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "Bidali faxa orain bertan"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "Atera bidali ondoren"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "Faxez bidaltzeko fitxategia (fitxategien zerrendara gehitua)"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint fax tresnaren egunkaria"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
index 7091a74dde2..0d6550fbf8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tderandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -29,7 +30,52 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org"
-#: tderandrmodule.cpp:82
+#: configdialog.cpp:49
+msgid "Global &Shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: ktimerdialog.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 second remaining:\n"
+"%n seconds remaining:"
+msgstr ""
+"Segundu 1 falta da:\n"
+"%n segundu falta dira:"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
+msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate"
+msgstr "Tamaina aldatu eta biratu"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Resize and Rotate System Tray App"
+msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original developer and maintainer"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Many fixes"
+msgstr "Zuzenketa asko"
+
+#: tderandrbindings.cpp:29
+msgid "Display Control"
+msgstr ""
+
+#: tderandrbindings.cpp:31
+msgid "Switch Displays"
+msgstr ""
+
+#: tderandrmodule.cpp:83
msgid ""
"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
@@ -40,16 +86,16 @@ msgstr ""
"Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa "
"behar duzu aukera hau erabili ahal izateko."
-#: tderandrmodule.cpp:91
+#: tderandrmodule.cpp:92
msgid "Settings for screen:"
msgstr "Pantailaren hobespenak:"
-#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83
+#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267
#, c-format
msgid "Screen %1"
msgstr "%1 pantaila"
-#: tderandrmodule.cpp:100
+#: tderandrmodule.cpp:101
msgid ""
"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
"drop-down list."
@@ -57,11 +103,11 @@ msgstr ""
"Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita "
"hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:109
+#: tderandrmodule.cpp:110
msgid "Screen size:"
msgstr "Pantailaren tamaina:"
-#: tderandrmodule.cpp:111
+#: tderandrmodule.cpp:112
msgid ""
"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
"from this drop-down list."
@@ -69,31 +115,31 @@ msgstr ""
"Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau "
"erabilita hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:117
+#: tderandrmodule.cpp:118
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Freskatze tasa:"
-#: tderandrmodule.cpp:119
+#: tderandrmodule.cpp:120
msgid ""
"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
msgstr ""
"Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke."
-#: tderandrmodule.cpp:123
+#: tderandrmodule.cpp:124
msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)"
-#: tderandrmodule.cpp:126
+#: tderandrmodule.cpp:127
msgid ""
"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
msgstr ""
"Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu."
-#: tderandrmodule.cpp:128
+#: tderandrmodule.cpp:129
msgid "Apply settings on TDE startup"
msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean"
-#: tderandrmodule.cpp:130
+#: tderandrmodule.cpp:131
msgid ""
"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
"TDE starts."
@@ -101,11 +147,11 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo "
"dira TDE abiatzean."
-#: tderandrmodule.cpp:135
+#: tderandrmodule.cpp:136
msgid "Allow tray application to change startup settings"
msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen"
-#: tderandrmodule.cpp:137
+#: tderandrmodule.cpp:138
msgid ""
"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
@@ -113,181 +159,211 @@ msgstr ""
"Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak "
"gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. "
-#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149
+#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433
msgid "%1 x %2"
msgstr "%1 x %2"
-#: tderandrtray.cpp:45
+#: tderandrtray.cpp:62
msgid "Screen resize & rotate"
msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu"
-#: tderandrtray.cpp:69
+#: tderandrtray.cpp:107
+msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Start Automatically"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:108
+msgid "Do Not Start"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:252
msgid "Required X Extension Not Available"
msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri"
-#: tderandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
+#: tderandrtray.cpp:282
+msgid "Color Profile"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:298
+msgid "Display Profiles"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "&Onartu konfigurazioa"
+
+#: tderandrtray.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays..."
msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
-#: tderandrtray.cpp:117
+#: tderandrtray.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Configure Shortcut Keys..."
+msgstr "Konfiguratu pantaila hau..."
+
+#: tderandrtray.cpp:355
msgid "Screen configuration has changed"
msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da"
-#: tderandrtray.cpp:128
+#: tderandrtray.cpp:412
msgid "Screen Size"
msgstr "Pantailaren tamaina"
-#: tderandrtray.cpp:181
+#: tderandrtray.cpp:465
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Freskatze tasa"
-#: tderandrtray.cpp:251
+#: tderandrtray.cpp:539
msgid "Configure Display"
msgstr "Konfiguratu pantaila"
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
+#: tderandrtray.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "Configure Displays"
+msgstr "Konfiguratu pantaila"
+
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
+"Unable to activate output %1"
+"Either the output is not connected to a display,"
+"
or the display configuration is not detectable"
msgstr ""
-"Segundu 1 falta da:\n"
-"%n segundu falta dira:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "Aplikazioa berez abiatuko da TDE saioa hastean"
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "Tamaina aldatu eta biratu"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "Tamaina aldatu eta bitatzeko sistemaren aplikazioa"
+#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863
+msgid "Output Unavailable"
+msgstr ""
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
+#: tderandrtray.cpp:744
+msgid "Output Port"
+msgstr ""
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "Zuzenketa asko"
+#: tderandrtray.cpp:759
+msgid "%1 (Active)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa"
+#: tderandrtray.cpp:781
+msgid "%1 (Connected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "&Onartu konfigurazioa"
+#: tderandrtray.cpp:803
+msgid "%1 (Disconnected, Inactive)"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
+#: tderandrtray.cpp:810
+msgid "Next available output"
+msgstr ""
-#: randr.cpp:166
+#: tderandrtray.cpp:883
msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+"You are attempting to deactivate the only active output"
+"
You must keep at least one display output active at all times!"
msgstr ""
-"Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira "
-"eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 "
-"segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila."
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
+#: tderandrtray.cpp:883
+msgid "Invalid Operation Requested"
msgstr ""
-"Konfigurazio berria:\n"
-"Bereizmena: %1 x %2\n"
-"Orientazioa: %3"
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
+#: tderandrtray.cpp:891
+msgid "New display output options are available!"
+msgstr ""
+
+#: tderandrtray.cpp:892
+msgid "A screen has been added, removed, or changed"
msgstr ""
-"Konfigurazio berria:\n"
-"Bereizmena: %1 x %2\n"
-"Orientazioa: %3\n"
-"Freskatze tasa: %4"
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "Ohikoa"
+#~ msgid "Maintainer"
+#~ msgstr "Mantentzailea"
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "Ezkerretara (90 gradu)"
+#~ msgid "Confirm Display Setting Change"
+#~ msgstr "Baieztatu pantailaren hobespenen aldaketa"
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "Buruz behera (180 gradu)"
+#~ msgid "&Return to Previous Configuration"
+#~ msgstr "&Itzuli aurreko konfiguraziora"
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "Eskumatara (270 gradu)"
+#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
+#~ msgstr "Zure pantailaren orientazioa, tamaina eta freskatze tasa aldatu egin dira eskatutako hobespenen arabera. Adierazi konfigurazio hau gorde nahi duzun. 15 segundu barru aurreko hobespenetara itzuliko da pantaila."
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "Ispilatu horizontalki"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazio berria:\n"
+#~ "Bereizmena: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazioa: %3"
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "Ispilatu bertikalki"
+#~ msgid ""
+#~ "New configuration:\n"
+#~ "Resolution: %1 x %2\n"
+#~ "Orientation: %3\n"
+#~ "Refresh rate: %4"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfigurazio berria:\n"
+#~ "Bereizmena: %1 x %2\n"
+#~ "Orientazioa: %3\n"
+#~ "Freskatze tasa: %4"
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "Orientazio ezezaguna"
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Ohikoa"
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Left (90 degrees)"
+#~ msgstr "Ezkerretara (90 gradu)"
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Upside-down (180 degrees)"
+#~ msgstr "Buruz behera (180 gradu)"
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta"
+#~ msgid "Right (270 degrees)"
+#~ msgstr "Eskumatara (270 gradu)"
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Mirror horizontally"
+#~ msgstr "Ispilatu horizontalki"
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Mirror vertically"
+#~ msgstr "Ispilatu bertikalki"
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "Horizontalki ispilatuta"
+#~ msgid "Unknown orientation"
+#~ msgstr "Orientazio ezezaguna"
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "horizontalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 90 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "Bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 180 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "bertikalki ispilatuta"
+#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
+#~ msgstr "Erlojuaren norabidean 270 gradutan biratuta"
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "orientazio ezazaguna"
+#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "Horizontal eta bertikalki ispilatuta"
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"
+#~ msgid "mirrored horizontally and vertically"
+#~ msgstr "horizontal eta bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "Mirrored horizontally"
+#~ msgstr "Horizontalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "mirrored horizontally"
+#~ msgstr "horizontalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "Mirrored vertically"
+#~ msgstr "Bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "mirrored vertically"
+#~ msgstr "bertikalki ispilatuta"
+
+#~ msgid "unknown orientation"
+#~ msgstr "orientazio ezazaguna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
+#~ "%1 Hz"
+#~ msgstr "%1 Hz"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
index f8ae4440ea9..fc74a77b164 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdescreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Konfiguratu pantaila-babesle beltza"
msgid "Color:"
msgstr "Kolorea:"
-#: random.cpp:41
+#: random.cpp:42
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
@@ -37,34 +38,34 @@ msgstr ""
"Hasi ausazko pantaila-babeslea.\n"
"Edozein argumentu ( -setup izan ezik) pantaila-babesleari pasatuko zaio."
-#: random.cpp:48
+#: random.cpp:49
msgid "Start a random TDE screen saver"
msgstr "Hasi ausazko TDE pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:54
+#: random.cpp:55
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Konfiguratu pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:55
+#: random.cpp:56
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Abiarazi zehaztutako XWindow-en"
-#: random.cpp:56
+#: random.cpp:57
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Abiarazi root XWindow-en"
-#: random.cpp:66
+#: random.cpp:104
msgid "Random screen saver"
msgstr "Ausazko pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:215
+#: random.cpp:261
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Konfiguratu ausazko pantaila-babeslea"
-#: random.cpp:222
+#: random.cpp:268
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "Erabili OpenGL pantaila-babesleak"
-#: random.cpp:225
+#: random.cpp:271
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Erabili pantailaren irudiak aldatzen dituzten pantaila-babesleak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
index 401d2fb9e2b..e09002a2f8a 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
index 6346261d694..aac6b889fd7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesu.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 13:07+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,61 +55,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver"
msgstr "Utzi komandoa dagoen dcopserver-a erabil dezan"
#: tdesu.cpp:66
-msgid "Do not display ignore button"
-msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+#, fuzzy
+msgid "Ignored"
+msgstr "&Ez ikusi egin"
#: tdesu.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Display the ignore button"
+msgstr "Ez bistaratu ez ikusi botoia"
+
+#: tdesu.cpp:68
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
msgstr "Zehaztu pasahitzaren elkarrizketan erabiliko den ikonoa"
-#: tdesu.cpp:68
+#: tdesu.cpp:69
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
msgstr "Ez erakutsi abiaraziko den komandoa elkarrizketan"
-#: tdesu.cpp:99
+#: tdesu.cpp:100
msgid "TDE su"
msgstr "TDE su"
-#: tdesu.cpp:100
+#: tdesu.cpp:101
msgid "Runs a program with elevated privileges."
msgstr "Programa bat abiarazten du beste erabiltzaile baten baimenekin."
-#: tdesu.cpp:103
+#: tdesu.cpp:104
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantentzailea"
-#: tdesu.cpp:105
+#: tdesu.cpp:106
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: tdesu.cpp:131
+#: tdesu.cpp:132
msgid "Command '%1' not found."
msgstr "'%1' komandoa ez da aurkitu"
-#: tdesu.cpp:207
+#: tdesu.cpp:208
#, c-format
msgid "Illegal priority: %1"
msgstr "Lehentasun ilegala: %1"
-#: tdesu.cpp:235
+#: tdesu.cpp:230
msgid "No command specified."
msgstr "Ez da komandorik zehaztu."
-#: tdesu.cpp:344
+#: tdesu.cpp:336
msgid ""
"Su returned with an error.\n"
msgstr ""
"Su-k errore bat itzuli du.\n"
-#: tdesu.cpp:365
+#: tdesu.cpp:357
msgid "Command:"
msgstr "Komandoa:"
-#: tdesu.cpp:370
+#: tdesu.cpp:362
msgid "realtime: "
msgstr "Denbora erreala: "
-#: tdesu.cpp:373
+#: tdesu.cpp:365
msgid "Priority:"
msgstr "Lehetasuna:"
@@ -121,7 +128,7 @@ msgstr "%1-(r)en gisa abiarazi"
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
-#: sudlg.cpp:36
+#: sudlg.cpp:37
msgid ""
"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
"below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -129,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza edo "
"sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:40
+#: sudlg.cpp:42
msgid ""
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
@@ -137,15 +144,38 @@ msgstr ""
"Eskatutako ekintzak baimen gehiago behar ditu. Sartu \"%1\" erabiltzailearen "
"pasahitza edo sakatu 'Ez ikusi egin' uneko baimenekin jarraitzeko."
-#: sudlg.cpp:48
+#: sudlg.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below."
+msgstr ""
+"Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
+
+#: sudlg.cpp:59
+msgid ""
+"The stored password will be:"
+"
* Kept for up to %1 minutes"
+"
* Destroyed on logout"
+msgstr ""
+
+#: sudlg.cpp:62
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ez ikusi egin"
-#: sudlg.cpp:64
+#: sudlg.cpp:78
msgid "Conversation with su failed."
msgstr "su-rekin komunikatzeak huts egin du."
-#: sudlg.cpp:73
+#: sudlg.cpp:87
msgid ""
"The program 'su' is not found;\n"
"make sure your PATH is set correctly."
@@ -153,7 +183,7 @@ msgstr ""
"'su' programa ez da aurkitu;\n"
"Egiaztatu zure bide-izena zuzena dela."
-#: sudlg.cpp:80
+#: sudlg.cpp:94
msgid ""
"You are not allowed to use 'su';\n"
"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
@@ -163,11 +193,11 @@ msgstr ""
"Sistema batzutan talde barezi batetan egon behar duzu\n"
"(askotan: wheel) programa hau erabiltzeko."
-#: sudlg.cpp:87
+#: sudlg.cpp:101
msgid "Incorrect password; please try again."
msgstr "Pasahitz baliogabea; saiatu berriro."
-#: sudlg.cpp:91
+#: sudlg.cpp:105
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
msgstr "Barne errorera: SuProcess::checkInstall()-aren erantzun ilegala"
@@ -182,6 +212,3 @@ msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org"
-
-#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below "
-#~ msgstr "Eskatutako ekintzak root baimenak behar ditu. Sartu root-aren pasahitza behean "
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
index 414115601db..00ba66e5b86 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdesud.po
@@ -5,24 +5,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesud\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdesud.cpp:251
+#: tdesud.cpp:254
msgid "TDE su daemon"
msgstr "TDE su daemon-a"
-#: tdesud.cpp:252
+#: tdesud.cpp:255
msgid "Daemon used by tdesu"
msgstr "tdesu-k erabilitako daemon-a"
-#: tdesud.cpp:255
+#: tdesud.cpp:258
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
index 87022fe9e9a..dcfa4d74d9d 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmconfig.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,11 +34,11 @@ msgstr ""
"egiteko bidea tdmrc-ren Setup= aukeran (gehienetan Xsetup) zehaztutako "
"script-ean programaren bat abiaraztea da (agian xsetroot)"
-#: tdm-appear.cpp:71
+#: tdm-appear.cpp:77
msgid "&Greeting:"
msgstr "On&gi etorria:"
-#: tdm-appear.cpp:76
+#: tdm-appear.cpp:82
msgid ""
"This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice "
"greeting or information about the operating system here."
@@ -66,36 +67,36 @@ msgstr ""
"%m -> hardware mota"
"%% -> % bakar bat"
-#: tdm-appear.cpp:95
+#: tdm-appear.cpp:101
msgid "Logo area:"
msgstr "Logoaren gunea:"
-#: tdm-appear.cpp:99
+#: tdm-appear.cpp:105
msgid ""
"_: logo area\n"
"&None"
msgstr "&Bat ere ez"
-#: tdm-appear.cpp:100
+#: tdm-appear.cpp:106
msgid "Show cloc&k"
msgstr "Era&kutsi erlojua"
-#: tdm-appear.cpp:101
+#: tdm-appear.cpp:107
msgid "Sho&w logo"
msgstr "&Erakutsi logoa"
-#: tdm-appear.cpp:113
+#: tdm-appear.cpp:119
msgid ""
"You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all."
msgstr ""
"Logo pertsonalizatu bat (ikusi behean), erloju bat edo ezer ez erakustea aukera "
"dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:119
+#: tdm-appear.cpp:125
msgid "&Logo:"
msgstr "&Logoa:"
-#: tdm-appear.cpp:129
+#: tdm-appear.cpp:135
msgid ""
"Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop "
"an image onto this button (e.g. from Konqueror)."
@@ -104,19 +105,19 @@ msgstr ""
"irudi bat arrastatu eta jaregiteko aukera ere baduzu (Konquerorretik, "
"adibidez)."
-#: tdm-appear.cpp:141
+#: tdm-appear.cpp:147
msgid "Position:"
msgstr "Kokapena:"
-#: tdm-appear.cpp:144
+#: tdm-appear.cpp:150
msgid "&X:"
msgstr "&X:"
-#: tdm-appear.cpp:151
+#: tdm-appear.cpp:157
msgid "&Y:"
msgstr "&Y:"
-#: tdm-appear.cpp:158
+#: tdm-appear.cpp:164
msgid ""
"Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's "
"center."
@@ -124,60 +125,79 @@ msgstr ""
"Hemen saio-hasierako elkarrizketaren erdiaren "
"koordenadak (ehuneko gisan) adieraz ditzakezu."
-#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84
+#: tdm-appear.cpp:179
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:180
+msgid "Trinity compositor"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Compositor:"
+msgstr "Kokapena:"
+
+#: tdm-appear.cpp:185
+msgid ""
+"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will "
+"continue to run after login."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84
msgid ""
msgstr ""
-#: tdm-appear.cpp:176
+#: tdm-appear.cpp:193
msgid "GUI s&tyle:"
msgstr "GUI es&tiloa:"
-#: tdm-appear.cpp:180
+#: tdm-appear.cpp:197
msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko GUI-estiloa hauta dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:189
+#: tdm-appear.cpp:206
msgid "&Color scheme:"
msgstr "&Kolore eskema:"
-#: tdm-appear.cpp:193
+#: tdm-appear.cpp:210
msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only."
msgstr ""
"TDMk bakarrik erabiliko duen oinarrizko kolore eskema hauta dezakezu hemen."
-#: tdm-appear.cpp:199
+#: tdm-appear.cpp:216
msgid "No Echo"
msgstr "Oihartzunik gabe"
-#: tdm-appear.cpp:200
+#: tdm-appear.cpp:217
msgid "One Star"
msgstr "Izar bat"
-#: tdm-appear.cpp:201
+#: tdm-appear.cpp:218
msgid "Three Stars"
msgstr "Hiru izar"
-#: tdm-appear.cpp:202
+#: tdm-appear.cpp:219
msgid "Echo &mode:"
msgstr "Oihartzun &eran:"
-#: tdm-appear.cpp:206
+#: tdm-appear.cpp:223
msgid ""
"You can choose whether and how TDM shows your password when you type it."
msgstr ""
"Pasahitza idazterakoan, TDMk ea erakutsiko duen eta zelan bistaratuko duen "
"aukera dezakezu."
-#: tdm-appear.cpp:212
+#: tdm-appear.cpp:229
msgid "Locale"
msgstr "Locale-a"
-#: tdm-appear.cpp:218
+#: tdm-appear.cpp:235
msgid "Languag&e:"
msgstr "Hizkuntz&a:"
-#: tdm-appear.cpp:223
+#: tdm-appear.cpp:240
msgid ""
"Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a "
"user's personal settings; that will take effect after login."
@@ -185,11 +205,31 @@ msgstr ""
"Hemen, TDMk erabiliko duen hizkuntza hauta dezakezu. Behin saioa hasiz gero, "
"ezarpen honek ez du eraginik izango erabiltzailearen ezarpen pertsonaletan."
-#: tdm-appear.cpp:264
+#: tdm-appear.cpp:247
+msgid "Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:250
+msgid "Enable Secure Attention Key"
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:258
+msgid ""
+"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for "
+"the presence of evdev and uinput."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:262
+msgid ""
+"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing "
+"measure."
+msgstr ""
+
+#: tdm-appear.cpp:303
msgid "without name"
msgstr "izenik gabe"
-#: tdm-appear.cpp:405
+#: tdm-appear.cpp:444
msgid ""
"There was an error loading the image:\n"
"%1\n"
@@ -199,12 +239,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ez da gordeko."
-#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488
-#, c-format
-msgid "Welcome to %s at %n"
+#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to %n"
msgstr "Ongi etorri %s-(e)ra %n-(e)n"
-#: tdm-appear.cpp:504
+#: tdm-appear.cpp:578
msgid ""
"TDM - Appearance
Here you can configure the basic appearance of the "
"TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc."
@@ -261,31 +301,31 @@ msgstr ""
"Kutxa hau markatzen baduzu eta zure X-zerbitzariak Xft luzapena badauka, "
"letra-tipoak leunak (antialiased) izango dira saio-hasierako elkarrizketan"
-#: tdm-shut.cpp:49
+#: tdm-shut.cpp:48
msgid "Allow Shutdown"
msgstr "Utzi itzaltzen"
-#: tdm-shut.cpp:52
+#: tdm-shut.cpp:51
msgid "&Local:"
msgstr "&Lokala:"
-#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
+#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58
msgid "Everybody"
msgstr "Denek"
-#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
+#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59
msgid "Only Root"
msgstr "Root-ek bakarrik"
-#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61
+#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60
msgid "Nobody"
msgstr "Inork ere ez"
-#: tdm-shut.cpp:58
+#: tdm-shut.cpp:57
msgid "&Remote:"
msgstr "&Urrutikoa:"
-#: tdm-shut.cpp:63
+#: tdm-shut.cpp:62
msgid ""
"Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can "
"specify different values for local (console) and remote displays. Possible "
@@ -306,49 +346,61 @@ msgstr ""
"Inork ere ez: inork ere ezin izango du itzali ordenagailua TDM "
"darabilen artean."
-#: tdm-shut.cpp:71
+#: tdm-shut.cpp:70
msgid "Commands"
msgstr "Komandoak"
-#: tdm-shut.cpp:74
+#: tdm-shut.cpp:73
msgid "H&alt:"
msgstr "Ge&lditu:"
-#: tdm-shut.cpp:77
+#: tdm-shut.cpp:76
msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt"
msgstr "Sistemaren gelditzeari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/halt"
-#: tdm-shut.cpp:82
+#: tdm-shut.cpp:81
msgid "Reb&oot:"
msgstr "&Berrabiarazi"
-#: tdm-shut.cpp:85
+#: tdm-shut.cpp:84
msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot"
msgstr ""
"Sistemaren berrabiarazteari ekiteko komandoa. Balore tipikoa: /sbin/reboot "
-#: tdm-shut.cpp:93
+#: tdm-shut.cpp:92
msgid ""
"_: boot manager\n"
"None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: tdm-shut.cpp:94
+#: tdm-shut.cpp:93
msgid "Grub"
msgstr "Grub"
-#: tdm-shut.cpp:96
+#: tdm-shut.cpp:95
msgid "Lilo"
msgstr "Lilo"
-#: tdm-shut.cpp:98
+#: tdm-shut.cpp:97
msgid "Boot manager:"
msgstr "Abio kudeatzailea:"
-#: tdm-shut.cpp:100
+#: tdm-shut.cpp:99
msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog."
msgstr "Gaitu abio aukerak \"Itzali...\" elkarrizketan."
+#: tdm-shut.cpp:103
+msgid "Restart X-Server with session exit"
+msgstr ""
+
+#: tdm-shut.cpp:105
+msgid ""
+"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session "
+"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, "
+"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or "
+"artifacts."
+msgstr ""
+
#: tdm-users.cpp:81
#, c-format
msgid "Unable to create folder %1"
@@ -755,6 +807,16 @@ msgstr ""
"integraturik duen pantaila blokeatzailearen ordez beste bat erabiltzen baduzu, "
"posible izan daiteke pantaila desblokeatzeko behar den pasahitza ekiditea."
+#: tdm-conv.cpp:157
+msgid "Allow &Root Login"
+msgstr ""
+
+#: tdm-conv.cpp:158
+msgid ""
+"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some "
+"people. Use with caution."
+msgstr ""
+
#: main.cpp:67
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
@@ -838,27 +900,27 @@ msgstr ""
"
Ohar zaitez ezarpen hauek berez direla segurtasun zuloak, beraz, erabil "
"itzazu kontu handiz."
-#: main.cpp:186
+#: main.cpp:192
msgid "A&ppearance"
msgstr "&Itxura"
-#: main.cpp:190
+#: main.cpp:196
msgid "&Font"
msgstr "&Letra-tipoa"
-#: main.cpp:194
+#: main.cpp:200
msgid "&Background"
msgstr "A&tzeko planoa"
-#: main.cpp:198
+#: main.cpp:204
msgid "&Shutdown"
msgstr "&Itzali"
-#: main.cpp:202
+#: main.cpp:208
msgid "&Users"
msgstr "&Erabiltzaileak"
-#: main.cpp:210
+#: main.cpp:216
msgid "Con&venience"
msgstr "Komenient&zia"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
index 80bdd9523c0..1d291bf17c6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -5,114 +5,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:50+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[tdmrc konpondu!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"%1: TTY saio-hasiera\n"
-"%1: %n TTY saio-hasierak"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "Erabili gabea"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr "X saio-hasiera %1(e)n"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&Saio-hasiera lokala"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMCP ostalari menua"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ostalari izena"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "Os&talaria:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "Ge&hitu"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Freskatu"
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "&Menua"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "%1 ostalari ezezaguna"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "Segurua"
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr " (aurrekoa)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -120,11 +35,11 @@ msgstr ""
"'%1 saio mota ez da baliogarria dagoeneko.\n"
"Hauta ezazu beste bat, edo lehenetsitakoa erabiliko da."
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "Kontuz: hau ez da saio segurua"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -134,294 +49,289 @@ msgstr ""
"Honek esan nahi du edozein display honetan,\n"
"konekta daitekeela, leihoak ireki edo zure sarreretan kuxkuxeatu."
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "&Saio-hasiera"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "&Menua"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "Saio mo&ta"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autentikazio mota"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "&Urruneko saio-hasiera"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "Saio-hasierak huts egin du"
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "Ezin izan da kontsola ireki"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki"
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia"
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "&Aldatu erabiltzailea"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "Saio mota"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "Itxi kon&exioa"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera"
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
+msgstr ""
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "&Itzali..."
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Deskonektatu"
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "Itzali"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
-msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa."
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "Eseki"
-#: kgverify.cpp:435
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1 autentifikatzen ...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "Berrabiarazi"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP hautatzailea"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi."
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa"
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri."
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "Ongietorria %h(e)ra"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
-msgstr ""
-"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n"
-"Saiatu beranduago."
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en."
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "Pasahitza:"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
+msgstr ""
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "Saio-hasiera"
-#: kgverify.cpp:456
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Errore kritikoa gertatu da.\n"
-"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n"
-"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
-msgstr ""
-"Zure kontua bihar bukatuko da.\n"
-"Zure kontua %n egunetan bukatuko da."
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "Idazmahai atzeko alde koloretsua tdm-rako"
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da."
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "Konfigurazio fitxategiaren izena"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n"
-"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da."
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da."
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&Saio-hasiera lokala"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Egiaztatzeak huts egin du"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMCP ostalari menua"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n"
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "Ostalari izena"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
-"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n"
-"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..."
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta"
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "Os&talaria:"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "Aldaketak huts egin du"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "Ge&hitu"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "Huts egin du saio-hasierak."
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako."
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "&Freskatu"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen"
+#: kchooser.cpp:177
+msgid ""
+msgstr ""
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "%1 ostalari ezezaguna"
+
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "Root autentikazioa beharrezkoa."
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "&Plangintza..."
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "&Itzaltze mota"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "&Itzaltze mota"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "&Itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "Plangintza"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "&Hasi"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "D&enbora-muga"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&Behartu denbora-muga gainditu ondoren"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "Sartutako hasiera data baliogabea da."
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "Sartutako denbora-muga data baliogabea da."
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&Itzali ordenagailua"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&Hasi"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (current)"
msgstr "%1 (unekoa)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&Itzali ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&Berrabiarazi ordenagailua"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "Itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "Aldatu kontsolara"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "Berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "
(Next boot: %1)"
msgstr "
(Hurrengo sistema hasiera: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "Aboratu saio aktiboak:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "Ez duzu baimenik saio aktiboak abortatzeko."
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "Saioa"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "Abortatu gelditzen diren sistema itzalerak:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "Ez duzu baimenik gelditzen diren sistema itzalerak abortatzeko:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "orain"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "infinitoa"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -433,23 +343,23 @@ msgstr ""
"Hasiera: %3\n"
"Denbora-muga: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "kontsola erabiltzailea"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "kontrol socketa"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "itzali ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "berrabiarazi ordenagailua"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -458,7 +368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hurrengo sistema hasiera %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -467,89 +377,211 @@ msgstr ""
"\n"
"Denbora-muga hau gainditu ondoren: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "abortatu saio denak"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "abortatu norberaren saioak"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "bertan bera utzi sistema itzalera"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr "Ez da ongietorri plugin-ik kargatu. Begiratu konfigurazioa."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "Saio mota"
+#: kgverify.cpp:442
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 autentifikatzen ...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (pasahitz zaharkitua)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Deskonektatu"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "Berehala aldatu behar duzu zure pasahitza (root-ek behartuta)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "Itzali"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "Momentu honetan ezin duzu saioa hasi."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "Eseki"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "Karpeta pertsonala ez dago eskuragarri."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "Berrabiarazi"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"Momentu honetan ezin da saiorik hasi.\n"
+"Saiatu beranduago."
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP hautatzailea"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "Zure saio-hasierako shell-a ez dago /etc/shells-en."
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu"
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "Ez da onartzen root gisa saioa hastea."
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "%s erabiltzaileak %d segudutan automatikoki hasiko du saioa"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "Zure kontua bukatu da; jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Errore kritikoa gertatu da.\n"
+"Begiratu TDMren log fitxategian informazio gehiago lortzeko\n"
+"edo jo ezazu sistemaren kudeatzailearengana."
+
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "Ongietorria %h(e)ra"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"Zure kontua bihar bukatuko da.\n"
+"Zure kontua %n egunetan bukatuko da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "Erabiltzaile-izena:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "Zure kontua gaur bukatzen da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"Zure pasahitza bihar bukatuko da.\n"
+"Zure pasahitza %n egunetan bukatuko da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "Saio-hasiera"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "Zure pasahitza gaur bukatzen da."
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Egiaztatzeak huts egin du"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"Egiaztatutako erabiltzailea (%1) eta eskatutakoa (%2) ez datoz bat.\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "Ezin izan da %1 gaia ireki"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
+"Saio-hasiera automatikoa segundu batetan...\n"
+"Saio-hasiera automatikoa %n segundutan..."
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "Oharra: Letra larriak blokeatuta"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "Aldaketak huts egin du"
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "Huts egin du saio-hasierak."
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "Gaia erabilgaitza '%1' autentikazio metodorako."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "Egiaztatze segmentua aldatzen"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[tdmrc konpondu!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"%1: TTY saio-hasiera\n"
+"%1: %n TTY saio-hasierak"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "Erabili gabea"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "Ezin irakurri %1 gai fitxategia"
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr "X saio-hasiera %1(e)n"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "&Aldatu erabiltzailea"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "Berrabiarazi X z&erbitzaria"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "Itxi kon&exioa"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "Ko&ntsolako saio-hasiera"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "&Itzali..."
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "Ezin izan da kontsola ireki"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Ezin izan da kontsolaren erregistro iturburua ireki ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "Maiuskulak tekla piztuta duzu"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
index 3f2445a6bc9..02f8860c61e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/trashapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: trashapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 09:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
index 5a0e636e655..53dd016a491 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:28+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -33,10 +34,85 @@ msgstr ""
"etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@yahoo.es, "
"igaztanaga@gmail.com"
-#: activation.cpp:695
+#: activation.cpp:738
msgid "Window '%1' demands attention."
msgstr "'%1' leihoak atentzioa eskatzen du."
+#: client.cpp:2004
+msgid "Suspended"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not "
+"started.\n"
+msgstr ""
+"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da "
+"abiarazi.\n"
+
+#: main.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "[twin] failure during initialization; aborting"
+msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen"
+
+#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
+"--replace)\n"
+msgstr ""
+"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen "
+"ote? (saitau --replace erabiliz)\n"
+
+#: main.cpp:237
+msgid "TDE window manager"
+msgstr "TDEren leiho kudeatzailea"
+
+#: main.cpp:241
+msgid "Disable configuration options"
+msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak"
+
+#: main.cpp:242
+msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
+msgstr ""
+"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea."
+
+#: main.cpp:243
+msgid "Do not start composition manager"
+msgstr ""
+
+#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319
+msgid "TWin"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers"
+msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak"
+
+#: main.cpp:325
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Mantentzailea"
+
+#: plugins.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "TWin: "
+msgstr "KWin: "
+
+#: plugins.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"TWin will now exit..."
+msgstr ""
+"\n"
+"Kwin atera egingo da orain..."
+
+#: tabbox.cpp:53
+msgid "*** No Windows ***"
+msgstr "*** Leihorik ez ***"
+
#: twinbindings.cpp:18
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -54,430 +130,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)"
#: twinbindings.cpp:23
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application"
+msgstr "Ibili leihoetan zehar"
+
+#: twinbindings.cpp:24
+#, fuzzy
+msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)"
+msgstr "Ibili leihoetan zehar (atzerantz)"
+
+#: twinbindings.cpp:25
msgid "Walk Through Desktops"
msgstr "Ibili mahaigainetan zehar"
-#: twinbindings.cpp:24
+#: twinbindings.cpp:26
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigainetan zehar (atzerantz)"
-#: twinbindings.cpp:25
+#: twinbindings.cpp:27
msgid "Walk Through Desktop List"
msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar"
-#: twinbindings.cpp:26
+#: twinbindings.cpp:28
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
msgstr "Ibili mahaigainen zerrendan zehar (atzerantz)"
-#: twinbindings.cpp:28
+#: twinbindings.cpp:30
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: twinbindings.cpp:29
+#: twinbindings.cpp:31
msgid "Window Operations Menu"
msgstr "Leiho eragiketen menua"
-#: twinbindings.cpp:30
+#: twinbindings.cpp:32
msgid "Close Window"
msgstr "Itxi leihoa"
-#: twinbindings.cpp:32
+#: twinbindings.cpp:34
msgid "Maximize Window"
msgstr "Maximizatu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:34
+#: twinbindings.cpp:36
msgid "Maximize Window Vertically"
msgstr "Maximizatu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:36
+#: twinbindings.cpp:38
msgid "Maximize Window Horizontally"
msgstr "Maximizatu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:38
+#: twinbindings.cpp:40
msgid "Minimize Window"
msgstr "Minimizatu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:40
+#: twinbindings.cpp:42
msgid "Shade Window"
msgstr "Bildu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:42
+#: twinbindings.cpp:44
msgid "Move Window"
msgstr "Mugitu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:44
+#: twinbindings.cpp:46
msgid "Resize Window"
msgstr "Aldatu leihoaren tamaina"
-#: twinbindings.cpp:46
+#: twinbindings.cpp:48
msgid "Raise Window"
msgstr "Goratu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:48
+#: twinbindings.cpp:50
msgid "Lower Window"
msgstr "Beheratu leihoa"
-#: twinbindings.cpp:50
+#: twinbindings.cpp:52
msgid "Toggle Window Raise/Lower"
msgstr "Txandakatu leihoa gora/behera"
-#: twinbindings.cpp:51
+#: twinbindings.cpp:53
msgid "Make Window Fullscreen"
msgstr "Erakutsi leihoa pantaila osoan"
-#: twinbindings.cpp:53
+#: twinbindings.cpp:55
msgid "Hide Window Border"
msgstr "Ezkutatu leihoaren ertza"
-#: twinbindings.cpp:55
+#: twinbindings.cpp:57
msgid "Keep Window Above Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen gainean"
-#: twinbindings.cpp:57
+#: twinbindings.cpp:59
msgid "Keep Window Below Others"
msgstr "Mantendu leihoa besteen azpian"
-#: twinbindings.cpp:59
+#: twinbindings.cpp:61
msgid "Activate Window Demanding Attention"
msgstr "Aktibatu atentzioa eskatzen duen leihoa"
-#: twinbindings.cpp:60
+#: twinbindings.cpp:62
msgid "Setup Window Shortcut"
msgstr "Konfiguratu leiho lasterbidea"
-#: twinbindings.cpp:61
+#: twinbindings.cpp:63
msgid "Pack Window to the Right"
msgstr "Bildu leihoa eskuman"
-#: twinbindings.cpp:63
+#: twinbindings.cpp:65
msgid "Pack Window to the Left"
msgstr "Bildu leihoa ezkerrean"
-#: twinbindings.cpp:65
+#: twinbindings.cpp:67
msgid "Pack Window Up"
msgstr "Bildu leihoa goian"
-#: twinbindings.cpp:67
+#: twinbindings.cpp:69
msgid "Pack Window Down"
msgstr "Bildu leihoa behean"
-#: twinbindings.cpp:69
+#: twinbindings.cpp:71
msgid "Pack Grow Window Horizontally"
msgstr "Hedatu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:71
+#: twinbindings.cpp:73
msgid "Pack Grow Window Vertically"
msgstr "Hedatu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:73
+#: twinbindings.cpp:75
msgid "Pack Shrink Window Horizontally"
msgstr "Txikitu leihoa horizontalki"
-#: twinbindings.cpp:75
+#: twinbindings.cpp:77
msgid "Pack Shrink Window Vertically"
msgstr "Txikitu leihoa bertikalki"
-#: twinbindings.cpp:78
+#: twinbindings.cpp:80
msgid "Window & Desktop"
msgstr "Leihoa eta mahaigaina"
-#: twinbindings.cpp:79
+#: twinbindings.cpp:81
msgid "Keep Window on All Desktops"
msgstr "Mantendu leihoa mahaigain guztietan"
-#: twinbindings.cpp:81
+#: twinbindings.cpp:83
msgid "Window to Desktop 1"
msgstr "Leihoa 1. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:82
+#: twinbindings.cpp:84
msgid "Window to Desktop 2"
msgstr "Leihoa 2. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:83
+#: twinbindings.cpp:85
msgid "Window to Desktop 3"
msgstr "Leihoa 3. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:84
+#: twinbindings.cpp:86
msgid "Window to Desktop 4"
msgstr "Leihoa 4. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:85
+#: twinbindings.cpp:87
msgid "Window to Desktop 5"
msgstr "Leihoa 5. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:86
+#: twinbindings.cpp:88
msgid "Window to Desktop 6"
msgstr "Leihoa 6. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:87
+#: twinbindings.cpp:89
msgid "Window to Desktop 7"
msgstr "Leihoa 7. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:88
+#: twinbindings.cpp:90
msgid "Window to Desktop 8"
msgstr "Leihoa 8. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:89
+#: twinbindings.cpp:91
msgid "Window to Desktop 9"
msgstr "Leihoa 9. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:90
+#: twinbindings.cpp:92
msgid "Window to Desktop 10"
msgstr "Leihoa 10. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:91
+#: twinbindings.cpp:93
msgid "Window to Desktop 11"
msgstr "Leihoa 11. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:92
+#: twinbindings.cpp:94
msgid "Window to Desktop 12"
msgstr "Leihoa 12. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:93
+#: twinbindings.cpp:95
msgid "Window to Desktop 13"
msgstr "Leihoa 13. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:94
+#: twinbindings.cpp:96
msgid "Window to Desktop 14"
msgstr "Leihoa 14. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:95
+#: twinbindings.cpp:97
msgid "Window to Desktop 15"
msgstr "Leihoa 15. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:96
+#: twinbindings.cpp:98
msgid "Window to Desktop 16"
msgstr "Leihoa 16. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:97
+#: twinbindings.cpp:99
msgid "Window to Desktop 17"
msgstr "Leihoa 17. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:98
+#: twinbindings.cpp:100
msgid "Window to Desktop 18"
msgstr "Leihoa 18. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:99
+#: twinbindings.cpp:101
msgid "Window to Desktop 19"
msgstr "Leihoa 19. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:100
+#: twinbindings.cpp:102
msgid "Window to Desktop 20"
msgstr "Leihoa 20. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:101
+#: twinbindings.cpp:103
msgid "Window to Next Desktop"
msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:102
+#: twinbindings.cpp:104
msgid "Window to Previous Desktop"
msgstr "Leihoa aurreko mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:103
+#: twinbindings.cpp:105
msgid "Window One Desktop to the Right"
msgstr "Leihoa mahaigain bat eskuinera"
-#: twinbindings.cpp:104
+#: twinbindings.cpp:106
msgid "Window One Desktop to the Left"
msgstr "Leihoa mahaigain bat ezkerrera"
-#: twinbindings.cpp:105
+#: twinbindings.cpp:107
msgid "Window One Desktop Up"
msgstr "Leihoa mahaigain bat gora"
-#: twinbindings.cpp:106
+#: twinbindings.cpp:108
msgid "Window One Desktop Down"
msgstr "Leihoa mahaigain bat behera"
-#: twinbindings.cpp:108
+#: twinbindings.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 0"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 1"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 2"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 3"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 4"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 5"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 6"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Window to Screen 7"
+msgstr "Leihoaren argazkia"
+
+#: twinbindings.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Window to Next Screen"
+msgstr "Leihoa hurrengo mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:119
msgid "Desktop Switching"
msgstr "Mahaigain aldaketa"
-#: twinbindings.cpp:109
+#: twinbindings.cpp:120
msgid "Switch to Desktop 1"
msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:110
+#: twinbindings.cpp:121
msgid "Switch to Desktop 2"
msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:111
+#: twinbindings.cpp:122
msgid "Switch to Desktop 3"
msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:112
+#: twinbindings.cpp:123
msgid "Switch to Desktop 4"
msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:113
+#: twinbindings.cpp:124
msgid "Switch to Desktop 5"
msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:114
+#: twinbindings.cpp:125
msgid "Switch to Desktop 6"
msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:115
+#: twinbindings.cpp:126
msgid "Switch to Desktop 7"
msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:116
+#: twinbindings.cpp:127
msgid "Switch to Desktop 8"
msgstr "Aldatu 8. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:117
+#: twinbindings.cpp:128
msgid "Switch to Desktop 9"
msgstr "Aldatu 9. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:118
+#: twinbindings.cpp:129
msgid "Switch to Desktop 10"
msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:119
+#: twinbindings.cpp:130
msgid "Switch to Desktop 11"
msgstr "Aldatu 11. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:120
+#: twinbindings.cpp:131
msgid "Switch to Desktop 12"
msgstr "Aldatu 12. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:121
+#: twinbindings.cpp:132
msgid "Switch to Desktop 13"
msgstr "Aldatu 13. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:122
+#: twinbindings.cpp:133
msgid "Switch to Desktop 14"
msgstr "Aldatu 14. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:123
+#: twinbindings.cpp:134
msgid "Switch to Desktop 15"
msgstr "Aldatu 15. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:124
+#: twinbindings.cpp:135
msgid "Switch to Desktop 16"
msgstr "Aldatu 16. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:125
+#: twinbindings.cpp:136
msgid "Switch to Desktop 17"
msgstr "Aldatu 17. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:126
+#: twinbindings.cpp:137
msgid "Switch to Desktop 18"
msgstr "Aldatu 18. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:127
+#: twinbindings.cpp:138
msgid "Switch to Desktop 19"
msgstr "Aldatu 19. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:128
+#: twinbindings.cpp:139
msgid "Switch to Desktop 20"
msgstr "Aldatu 20. mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:129
+#: twinbindings.cpp:140
msgid "Switch to Next Desktop"
msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:130
+#: twinbindings.cpp:141
msgid "Switch to Previous Desktop"
msgstr "Aldatu aurreko mahaigainera"
-#: twinbindings.cpp:131
+#: twinbindings.cpp:142
msgid "Switch One Desktop to the Right"
msgstr "Aldatu mahaigain bat eskuinera"
-#: twinbindings.cpp:132
+#: twinbindings.cpp:143
msgid "Switch One Desktop to the Left"
msgstr "Aldatu mahaigain bat ezkerrera"
-#: twinbindings.cpp:133
+#: twinbindings.cpp:144
msgid "Switch One Desktop Up"
msgstr "Aldatu mahaigain bat gora"
-#: twinbindings.cpp:134
+#: twinbindings.cpp:145
msgid "Switch One Desktop Down"
msgstr "Aldatu mahaigain bat behera"
-#: twinbindings.cpp:137
+#: twinbindings.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 0"
+msgstr "Aldatu 10. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 1"
+msgstr "Aldatu 1. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 2"
+msgstr "Aldatu 2. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 3"
+msgstr "Aldatu 3. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:150
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 4"
+msgstr "Aldatu 4. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 5"
+msgstr "Aldatu 5. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 6"
+msgstr "Aldatu 6. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Screen 7"
+msgstr "Aldatu 7. mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Next Screen"
+msgstr "Aldatu hurrengo mahaigainera"
+
+#: twinbindings.cpp:157
msgid "Mouse Emulation"
msgstr "Sagu emulazioa"
-#: twinbindings.cpp:138
+#: twinbindings.cpp:158
msgid "Kill Window"
msgstr "Hil leihoa"
-#: twinbindings.cpp:139
+#: twinbindings.cpp:159
msgid "Window Screenshot"
msgstr "Leihoaren argazkia"
-#: twinbindings.cpp:140
+#: twinbindings.cpp:160
msgid "Desktop Screenshot"
msgstr "Mahaigainaren argazkia"
-#: twinbindings.cpp:145
+#: twinbindings.cpp:165
msgid "Block Global Shortcuts"
msgstr "Blokeatu lasterbide orokorrak"
-#: main.cpp:65
-msgid ""
-"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not "
-"started.\n"
-msgstr ""
-"twin: beste leiho kudeatzaile bat exekutatzen ari dela dirudi. twin ez da "
-"abiarazi.\n"
-
-#: main.cpp:80
-msgid "twin: failure during initialization; aborting"
-msgstr "twin: errorea abiaraztean; abortatzen"
-
-#: main.cpp:101
-msgid ""
-"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using "
-"--replace)\n"
-msgstr ""
-"twin: ezin abiatu hautatutako kudeatzailea, beste leiho kudeatzailerik ibiltzen "
-"ote? (saitau --replace erabiliz)\n"
-
-#: main.cpp:182
-msgid "TDE window manager"
-msgstr "TDEren leiho kudeatzailea"
-
-#: main.cpp:186
-msgid "Disable configuration options"
-msgstr "Desgaitu konfigurazio aukerak"
-
-#: main.cpp:187
-msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
-msgstr ""
-"Ordeztu ICCCM2.0arekin bateragarri den eta abiaturik dagoen leiho kudeatzailea."
-
-#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263
-msgid "KWin"
-msgstr "KWin"
-
-#: main.cpp:265
-msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2005, TDE garatzaileak"
-
-#: main.cpp:269
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Mantentzailea"
-
-#: plugins.cpp:32
-msgid "KWin: "
-msgstr "KWin: "
-
-#: plugins.cpp:33
-msgid ""
-"\n"
-"KWin will now exit..."
-msgstr ""
-"\n"
-"Kwin atera egingo da orain..."
-
-#: tabbox.cpp:55
-msgid "*** No Windows ***"
-msgstr "*** Leihorik ez ***"
-
#: useractions.cpp:62
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Mantendu &besteen gainean"
@@ -494,72 +609,86 @@ msgstr "&Pantaila osoa"
msgid "&No Border"
msgstr "E&rtzik ez"
-#: useractions.cpp:69
+#: useractions.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Shad&ow"
+msgstr "Bildu"
+
+#: useractions.cpp:70
msgid "Window &Shortcut..."
msgstr "Leihoaren &lasterbidea..."
-#: useractions.cpp:70
+#: useractions.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Suspend Application"
+msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..."
+
+#: useractions.cpp:73
+msgid "&Resume Application"
+msgstr ""
+
+#: useractions.cpp:75
msgid "&Special Window Settings..."
msgstr "&Leiho berezien ezarpenak..."
-#: useractions.cpp:71
+#: useractions.cpp:76
msgid "&Special Application Settings..."
msgstr "&Aplikazio berezien ezarpenak..."
-#: useractions.cpp:73
+#: useractions.cpp:78
msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&urreratua"
-#: useractions.cpp:80
+#: useractions.cpp:85
msgid "Reset opacity to default value"
msgstr "Berezarri opakotasuna balore lehenetsira"
-#: useractions.cpp:82
+#: useractions.cpp:87
msgid "Slide this to set the window's opacity"
msgstr "Mugitu hau lehioaren opakotasuna ezartzeko"
-#: useractions.cpp:89
+#: useractions.cpp:94
msgid "&Opacity"
msgstr "&Opakotasuna"
-#: useractions.cpp:92
+#: useractions.cpp:97
msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu"
-#: useractions.cpp:93
+#: useractions.cpp:98
msgid "Re&size"
msgstr "&Aldatu tamaina"
-#: useractions.cpp:94
+#: useractions.cpp:99
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimizatu"
-#: useractions.cpp:95
+#: useractions.cpp:100
msgid "Ma&ximize"
msgstr "&Maximizatu"
-#: useractions.cpp:96
+#: useractions.cpp:101
msgid "Sh&ade"
msgstr "&Bildu"
-#: useractions.cpp:103
+#: useractions.cpp:108
msgid "Configur&e Window Behavior..."
msgstr "&Konfiguratu leihoaren portaera..."
-#: useractions.cpp:198
+#: useractions.cpp:209
msgid "To &Desktop"
msgstr "&Mahaigain honetara:"
-#: useractions.cpp:211
+#: useractions.cpp:222
msgid "&All Desktops"
msgstr "Mahaigain guzti&etara"
-#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037
+#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202
#, c-format
msgid "Desktop %1"
msgstr "%1 mahaigainera"
-#: workspace.cpp:2397
+#: workspace.cpp:2754
msgid ""
"You have selected to show a window without its border.\n"
"Without the border, you will not be able to enable the border again using the "
@@ -571,7 +700,7 @@ msgstr ""
"eta, horren ordez, erabil ezazu leiho operazioen menua, %1 laster-tekla "
"erabilirik aktibatuz."
-#: workspace.cpp:2409
+#: workspace.cpp:2766
msgid ""
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode "
@@ -583,15 +712,7 @@ msgstr ""
"duzu modu hau desgaitu sagua erabiliz. Hori dela eta, erabil ezazu leiho "
"operazioen menua, %1 laster-tekla erabilirik aktibatuz."
-#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528
-msgid ""
-"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in "
-"a $PATH directory."
-msgstr ""
-"Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure "
-"$PATH-eko direktorioetan dagoela."
-
-#: workspace.cpp:2506
+#: workspace.cpp:2899
msgid ""
"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled "
"for this session."
@@ -599,22 +720,25 @@ msgstr ""
"Konposizio-kudeatzailea bitan kraskatu da minutu batean eta beraz "
"saiohonetarako desgaitu da."
-#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567
+#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962
msgid "Composite Manager Failure"
msgstr "Konposizio-kudeatzailearen errorea"
-#: workspace.cpp:2546
+#: workspace.cpp:2941
+#, fuzzy
msgid ""
-"kompmgr failed to open the display"
-"
There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc."
+"The TDE composition manager failed to open the display"
+"
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf "
+"file."
msgstr ""
"kompmgr-ek ezin izan du pantaila ireki"
"
Ziurrenik pantaila sarrera okerra izango duzu ~/.xcompmgrrc "
"fitxategian."
-#: workspace.cpp:2548
+#: workspace.cpp:2943
+#, fuzzy
msgid ""
-"kompmgr cannot find the Xrender extension"
+"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension"
"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg."
"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org."
"
"
@@ -624,7 +748,7 @@ msgstr ""
"
Eskuratu XOrg ≥ 6.8 www.freedesktop.org gunetik."
"
"
-#: workspace.cpp:2550
+#: workspace.cpp:2945
msgid ""
"Composite extension not found"
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -640,7 +764,7 @@ msgstr ""
"
Section \"Extensions\"EndSection"
-#: workspace.cpp:2555
+#: workspace.cpp:2950
msgid ""
"Damage extension not found"
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -649,7 +773,7 @@ msgstr ""
"
XOrg ≥ 6.8 erabili behar duzu gardentasun eta itzalek funtziona "
"dezaten."
-#: workspace.cpp:2557
+#: workspace.cpp:2952
msgid ""
"XFixes extension not found"
"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work."
@@ -659,7 +783,8 @@ msgstr ""
"dezaten.
"
#: killer/killer.cpp:50
-msgid "KWin helper utility"
+#, fuzzy
+msgid "TWin helper utility"
msgstr "KWin laguntzailea"
#: killer/killer.cpp:67
@@ -686,55 +811,55 @@ msgstr "Amaitu"
msgid "Keep Running"
msgstr "Mantendu abiarazia"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:265
+#: lib/kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"
%1 preview"
msgstr "%1 aurrebista"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:329
+#: lib/kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530
+#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:364
+#: lib/kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516
+#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ez mantendu besteen gainean"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572
-#: lib/kcommondecoration.cpp:596
+#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597
+#: lib/kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ez mantendu besteen azpian"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579
-#: lib/kcommondecoration.cpp:589
+#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604
+#: lib/kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Zabaldu"
-#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542
+#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Bildu"
@@ -747,5 +872,12 @@ msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
msgstr "Dekoraziorako plugin lehenetsia hondatuta dago eta ezin da kargatu."
#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugina."
+
+#~ msgid "KWin"
+#~ msgstr "KWin"
+
+#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory."
+#~ msgstr "Ezin izan da konposizio-kudeatzailea abiatu.\\nZiurtatu \"kompmgr\" zure $PATH-eko direktorioetan dagoela."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
index 9dc0ea90f71..5d484aa2652 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_clients.po
@@ -8,118 +8,39 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_clients\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:34+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+#: quartz/quartz.cpp:513
+msgid "Quartz"
+msgstr "Quartz"
+
#: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
msgstr "Marraztu leiho koadroak &titulu-barrako koloreak erabiliz"
-#: b2/config/config.cpp:43
-msgid ""
-"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
-"otherwise, they are drawn using normal border colors."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
-"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-
-#: b2/config/config.cpp:49
-msgid "Draw &resize handle"
-msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-
-#: b2/config/config.cpp:51
-msgid ""
-"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
-"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
-msgstr ""
-"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
-"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-
-#: b2/config/config.cpp:56
-msgid "Actions Settings"
-msgstr "Ekintza ezarpenak"
-
-#: b2/config/config.cpp:58
-msgid "Double click on menu button:"
-msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
-
-#: b2/config/config.cpp:60
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Ez egin ezer"
-
-#: b2/config/config.cpp:61
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "Minimizatu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:62
-msgid "Shade Window"
-msgstr "Bildu leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:63
-msgid "Close Window"
-msgstr "Itxi leihoa"
-
-#: b2/config/config.cpp:66
+#: quartz/config/config.cpp:42
msgid ""
-"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
-"none if in doubt."
+"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
+"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
msgstr ""
-"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
-"bezala zalantzan egonez gero."
-
-#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
-msgid "Menu"
-msgstr "Menua"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "Not on all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-
-#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046
-#: keramik/keramik.cpp:1431
-msgid "On all desktops"
-msgstr "Mahaigain guztietan"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075
-#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
-#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizatu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Unshade"
-msgstr "Bildu"
-
-#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112
-#: keramik/keramik.cpp:1442
-msgid "Shade"
-msgstr "Zabaldu"
-
-#: b2/b2client.cpp:352
-msgid "Resize"
-msgstr "Aldatu tamaina"
+"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
+"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-#: b2/b2client.cpp:390
-msgid "B II preview"
-msgstr "B II aurrebista"
+#: quartz/config/config.cpp:45
+msgid "Quartz &extra slim"
+msgstr "Quartz &extra argala"
-#: web/Web.cpp:53
-msgid "Web"
-msgstr "Web"
+#: quartz/config/config.cpp:47
+msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
+msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
#: default/config/config.cpp:40
msgid "Draw titlebar &stipple effect"
@@ -158,143 +79,191 @@ msgstr ""
"koloreko pantailetan, bestela ez da gradienterik marraztuko."
#: default/kdedefault.cpp:746
-msgid "TDE2"
-msgstr "TDE2"
+msgid "KDE2"
+msgstr ""
-#: keramik/keramik.cpp:964
-msgid "Keramik preview"
-msgstr "Keramik aurrebista"
+#: modernsystem/modernsys.cpp:383
+msgid "Modern System"
+msgstr "Sistema mordenoa"
-#: keramik/keramik.cpp:1093
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "Mantendu besteen gainean"
+#: modernsystem/config/config.cpp:40
+msgid "&Show window resize handle"
+msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
-#: keramik/keramik.cpp:1102
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "Mantendu besteen azpian"
+#: modernsystem/config/config.cpp:42
+msgid ""
+"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
+"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
+"mouse replacements on laptops."
+msgstr ""
+"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
+"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
+"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-#: redmond/redmond.cpp:353
-msgid "Redmond"
-msgstr "Redmond"
+#: modernsystem/config/config.cpp:52
+msgid "Here you can change the size of the resize handle."
+msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:61
+msgid "Small"
+msgstr "Txikia"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:63
+msgid "Medium"
+msgstr "Ertaina"
+
+#: modernsystem/config/config.cpp:65
+msgid "Large"
+msgstr "Handia"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
+msgid "Installs a KWM theme"
+msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
+
+#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
+msgid "Path to a theme config file"
+msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260
msgid "KWMTheme"
msgstr "KWMTheme"
+#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292
+msgid "Menu"
+msgstr "Menua"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Sticky"
msgstr "Itsaskorra"
+#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizatu"
+
+#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095
+#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320
+#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizatu"
+
#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765
msgid "Unsticky"
msgstr "Ez itsaskorra"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12
-msgid "Installs a KWM theme"
-msgstr "Instaltzen du KWM gai bat"
+#: redmond/redmond.cpp:353
+msgid "Redmond"
+msgstr "Redmond"
-#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16
-msgid "Path to a theme config file"
-msgstr "Gai-konfigurazio fitxategiaren bide-izena"
+#: plastik/plastikclient.cpp:56
+msgid "Plastik"
+msgstr "Plastikoa"
-#: laptop/laptopclient.cpp:353
-msgid "Laptop"
-msgstr "Eramangarria"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "Not on all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Keramik"
-msgstr "Keramik"
+#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065
+#: keramik/keramik.cpp:1451
+msgid "On all desktops"
+msgstr "Mahaigain guztietan"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
-msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du"
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Unshade"
+msgstr "Bildu"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
-"bubble next to the titlebar text."
-msgstr ""
-"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez "
-"gero, titulu-barraren testuaren ondoan."
+#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132
+#: keramik/keramik.cpp:1462
+msgid "Shade"
+msgstr "Zabaldu"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
-msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan"
+#: b2/b2client.cpp:353
+msgid "Resize"
+msgstr "Aldatu tamaina"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
+#: b2/b2client.cpp:391
+msgid "B II preview"
+msgstr "B II aurrebista"
+
+#: b2/config/config.cpp:43
msgid ""
-"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
-"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
-"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
-"available to the window contents."
+"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
+"otherwise, they are drawn using normal border colors."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai "
-"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da "
-"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen "
-"edukietarako maximizatu nahi baduzu."
+"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
+"dira, bestela, ertz normalen koloreak erabiliko dira."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Draw g&rab bars below windows"
-msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian"
+#: b2/config/config.cpp:49
+msgid "Draw &resize handle"
+msgstr "Marraztu &tamaina aldatzeko heldulekua"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:51
msgid ""
-"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
-"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
+"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right "
+"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
-"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
+"Hautatuta badago, dekorazioak \"helduleku\" batekin marraztuko dira leiho "
+"beheko eskuineko iskinean, bestela ez da heldulekurik marraztuko."
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Use shadowed &text"
-msgstr "Erabili &testu itzalduna"
+#: b2/config/config.cpp:56
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Ekintza ezarpenak"
-#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:54
-#, no-c-format
+#: b2/config/config.cpp:58
+msgid "Double click on menu button:"
+msgstr "Klik bikoitza menu botoian:"
+
+#: b2/config/config.cpp:60
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Ez egin ezer"
+
+#: b2/config/config.cpp:61
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "Minimizatu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:62
+msgid "Shade Window"
+msgstr "Bildu leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:63
+msgid "Close Window"
+msgstr "Itxi leihoa"
+
+#: b2/config/config.cpp:66
msgid ""
-"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
-"behind it."
+"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to "
+"none if in doubt."
msgstr ""
-"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala "
-"eta guzti."
+"Ekintza bat menu botoian egindako klik bikoitzarekin lotu daiteke. Utzi dagoen "
+"bezala zalantzan egonez gero."
+
+#: web/Web.cpp:53
+msgid "Web"
+msgstr "Web"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:30
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Config Dialog"
msgstr "Konfigurazio elkarrizketa"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30
-#: rc.cpp:33
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Title &Alignment"
msgstr "Titulu &lerrokatzea"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67
-#: rc.cpp:45
+#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Colored window border"
msgstr "Leiho ertz koloreduna"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. "
@@ -303,14 +272,30 @@ msgstr ""
"Hautatuta badago, leihoen ertzak titulu-barrako koloreak erabiliz marraztuko "
"dira, bestela, atzeko planoaren koloreak erabiliko dira."
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Use shadowed &text"
+msgstr "Erabili &testu itzalduna"
+
+#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow "
+"behind it."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau titulu-barraren testuak 3D itxura izatea nahi baduzu itzala "
+"eta guzti."
+
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Animate buttons"
msgstr "Animatu botoiak"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
@@ -320,13 +305,13 @@ msgstr ""
"desagertzea sagua alde egitean."
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
msgstr "Itxi leihoak menu botoian klik bikoitza egitean"
#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid ""
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
@@ -335,60 +320,79 @@ msgstr ""
"Hautatu aukera hau leihoak menu botoian klik bikoitza egitean ixtea nahi "
"baduzu, Microsoft Windows-en bezala."
-#: quartz/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Keramik"
+msgstr "Keramik"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Display the window &icon in the caption bubble"
+msgstr "Leiho &ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzen du"
+
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
-"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
+"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption "
+"bubble next to the titlebar text."
msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho dekorazio ertzak titulu-barraren koloreak erabiliz "
-"marraztuko dira, bestela ertzeko kolore normalak erabiliko dira."
-
-#: quartz/config/config.cpp:45
-msgid "Quartz &extra slim"
-msgstr "Quartz &extra argala"
+"Hautatu aukera hau, leiho ikonoa tituluaren burbuilan bistaratzea nahi izanez "
+"gero, titulu-barraren testuaren ondoan."
-#: quartz/config/config.cpp:47
-msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar."
-msgstr "Quartz dekorazioa titulu barra extra-txikiarekin"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Draw &small caption bubbles on active windows"
+msgstr "Marraztu burbuil &txikiak leiho aktiboetan"
-#: quartz/quartz.cpp:513
-msgid "Quartz"
-msgstr "Quartz"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on "
+"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops "
+"or low resolution displays where you want maximize the amount of space "
+"available to the window contents."
+msgstr ""
+"Hautatu aukera hau tituluaren burbuila tamaina bera izatea nahi baduzu bai "
+"leiho aktiboetan, bai leiho inaktiboetan. Aukera hau lagungarria da "
+"magalekoetan eta berezimen txikiko pantailetan dagoen lekua leihoen "
+"edukietarako maximizatu nahi baduzu."
-#: modernsystem/config/config.cpp:40
-msgid "&Show window resize handle"
-msgstr "&Erakutsi leihoaren tamaina aldatzeko heldulekua"
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Draw g&rab bars below windows"
+msgstr "Marraztu &heldu-barrak leihoen azpian"
-#: modernsystem/config/config.cpp:42
+#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
msgid ""
-"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right "
-"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other "
-"mouse replacements on laptops."
+"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this "
+"option is not selected only a thin border will be drawn in its place."
msgstr ""
-"Hautatuta badago, leiho guztiak tamaina aldatzeko helduleku batekin marraztuko "
-"dira, haien behe eskuineko ertzean. Honek leihoen tamaina aldatzea errazten du, "
-"batez ere magalekoek dituzten sagu edo adierazleekin."
-
-#: modernsystem/config/config.cpp:52
-msgid "Here you can change the size of the resize handle."
-msgstr "Hemen tamaina aldatzeko heldulekuaren tamaina alda dezakezu"
+"Hautatu aukera hau heldu-barra bat leihoen azpian marraztea nahi baduzu. Aukera "
+"hau ez badago hautatuta ertz mehea baino ez da marraztuko."
-#: modernsystem/config/config.cpp:61
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
+#: keramik/keramik.cpp:965
+msgid "Keramik preview"
+msgstr "Keramik aurrebista"
-#: modernsystem/config/config.cpp:63
-msgid "Medium"
-msgstr "Ertaina"
+#: keramik/keramik.cpp:1113
+msgid "Keep Above Others"
+msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: modernsystem/config/config.cpp:65
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
+#: keramik/keramik.cpp:1122
+msgid "Keep Below Others"
+msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: modernsystem/modernsys.cpp:383
-msgid "Modern System"
-msgstr "Sistema mordenoa"
+#: laptop/laptopclient.cpp:353
+msgid "Laptop"
+msgstr "Eramangarria"
-#: plastik/plastikclient.cpp:56
-msgid "Plastik"
-msgstr "Plastikoa"
+#~ msgid "TDE2"
+#~ msgstr "TDE2"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
index b22bc4bd877..876fc22a1ff 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/twin_lib.po
@@ -4,75 +4,77 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:35+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kcommondecoration.cpp:265
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
+msgid "No window decoration plugin library was found."
+msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
+msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
+msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu."
+
+#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
+#, fuzzy
+msgid "The library %1 is not a TWin plugin."
+msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat."
+
+#: kcommondecoration.cpp:270
msgid ""
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
"%1 preview"
msgstr "%1 aurrebista"
-#: kcommondecoration.cpp:329
+#: kcommondecoration.cpp:351
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
msgid "Not on all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan ez"
-#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
+#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
msgid "On all desktops"
msgstr "Mahaigain guztietan"
-#: kcommondecoration.cpp:364
+#: kcommondecoration.cpp:389
msgid "Minimize"
msgstr "Minimizatu"
-#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
+#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizatu"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
msgid "Do not keep above others"
msgstr "Ez mantendu besteen gainean"
-#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
-#: kcommondecoration.cpp:596
+#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
+#: kcommondecoration.cpp:621
msgid "Keep above others"
msgstr "Mantendu besteen gainean"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
msgid "Do not keep below others"
msgstr "Ez mantendu besteen azpian"
-#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
-#: kcommondecoration.cpp:589
+#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
+#: kcommondecoration.cpp:614
msgid "Keep below others"
msgstr "Mantendu besteen azpian"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
msgid "Unshade"
msgstr "Zabaldu"
-#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
+#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
msgid "Shade"
msgstr "Bildu"
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
-msgid "No window decoration plugin library was found."
-msgstr "Ez da aurkitu dekorazio pluginerako liburutegirik."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
-msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
-msgstr "Dekorazio plugin lehenetsia bortxatuta dago eta ezin izan da kargatu."
-
-#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
-msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
-msgstr "%1 liburutegia ez da KWin plugin bat."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
index df607cd5b61..73503721c9e 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: useraccount\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Errore bat sortu zen irudia gordetzean: %1"
msgid "Your administrator has disallowed changing your image."
msgstr "Zure kudeatzaileak zure irudia aldatzea ukatu du."
-#: main.cpp:334
+#: main.cpp:333
msgid ""
"%1 does not appear to be an image file.\n"
"Please use files with these extensions:\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
index 79a13b84264..596dec4b1d6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/blinken.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blinken\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:04+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -35,10 +36,11 @@ msgid "Sounds Disabled"
msgstr "Soinua ezgaituta"
#: blinken.cpp:78
+#, fuzzy
msgid ""
"_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages "
"does not support any of the characters of your language, please translate that "
-"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not "
+"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not "
"translate it to 0\n"
"0"
msgstr "0"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
index f0c6078b3fa..86f6fbcbb9b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kalzium.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalzium\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:05+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -4787,11 +4788,11 @@ msgstr "&Esportatu espektroa irudi bezala"
msgid "Save Spectrum"
msgstr "Gorde espektroa"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "The spectrum could not be saved"
msgstr "Ezin izan da espektroa gorde"
-#: spectrumviewimpl.cpp:43
+#: spectrumviewimpl.cpp:44
msgid "Image Could Not Be Saved"
msgstr "Ezin izan da irudia gorde"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
index 018c942604f..64e4648c244 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kanagram.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kanagram\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:56+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -67,7 +68,8 @@ msgid "About Kanagram"
msgstr "Kanagram-i buruz"
#: kanagram.cpp:270
-msgid "About TDE"
+#, fuzzy
+msgid "About KDE"
msgstr "TDE-ri buruz"
#: kanagram.cpp:277
@@ -87,19 +89,19 @@ msgid "Quit Kanagram"
msgstr "Itxi Kanagram"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51
+#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99
+#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "Vocabularies"
msgstr "Hiztegiak"
#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16
-#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129
+#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "New Stuff"
msgstr "Gauza berriak"
@@ -328,10 +330,74 @@ msgstr "Argibidea:"
msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word."
msgstr "Hautatutako argibidea. Gehitu argibide bat hitza asmatzen laguntzeko."
-#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
#: rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid ""
+"Kanagram allows you to download\n"
+"new data from the Internet.\n"
+"\n"
+"If you are connected to the Internet, press \n"
+"the button to get new vocabulary files."
+msgstr ""
+"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n"
+"deskargatzeko aukera emango dizu.\n"
+"\n"
+"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n"
+"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko."
+
+#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:61
+#, no-c-format
+msgid "Download New Vocabularies"
+msgstr "Deskargatu hiztegi berriak"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
+#: rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Create New"
+msgstr "Sortu berria"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
+#: rc.cpp:70
+#, no-c-format
+msgid "Creates a new vocabulary."
+msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
+#: rc.cpp:76
+#, no-c-format
+msgid "Edits the selected vocabulary."
+msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected vocabulary."
+msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du."
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
+#: rc.cpp:85
+#, no-c-format
+msgid "Title"
+msgstr "Izenburua"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
+#: rc.cpp:88
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
+
+#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "The list of installed vocabularies."
+msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda."
+
+#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19
+#: rc.cpp:97
+#, no-c-format
+msgid ""
"This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble "
"is shown."
msgstr ""
@@ -339,153 +405,89 @@ msgstr ""
"ezartzeko aukera ematen dizu."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30
-#: rc.cpp:57
+#: rc.cpp:100
#, no-c-format
msgid "Hints"
msgstr "Argibideak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto-hide hints after:"
msgstr "Auto-ezkutatu argibideak honen ondoren:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47
-#: rc.cpp:63
+#: rc.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Do Not Auto-Hide Hints"
msgstr "Ez auto-ezkutatu argibideak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52
-#: rc.cpp:66
+#: rc.cpp:109
#, no-c-format
msgid "3 Seconds"
msgstr "3 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:69
+#: rc.cpp:112
#, no-c-format
msgid "5 Seconds"
msgstr "5 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:115
#, no-c-format
msgid "7 Seconds"
msgstr "7 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67
-#: rc.cpp:75
+#: rc.cpp:118
#, no-c-format
msgid "9 Seconds"
msgstr "9 segundu"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81
-#: rc.cpp:78
+#: rc.cpp:121
#, no-c-format
msgid "Vocabulary Options"
msgstr "Hiztegiaren aukerak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100
-#: rc.cpp:81
+#: rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid "Play using:"
msgstr "Jokatu hau erabiliz:"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128
-#: rc.cpp:84
+#: rc.cpp:127
#, no-c-format
msgid "Use standard fonts"
msgstr "Erabili letra-tipo estandarrak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134
-#: rc.cpp:87
+#: rc.cpp:130
#, no-c-format
msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface."
msgstr "Letra-tipo estandar bat erabiltzen du arbelaren interfazerako."
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142
-#: rc.cpp:90
+#: rc.cpp:133
#, no-c-format
msgid "Get Chalk Font"
msgstr "Eskuratu klarionaren letra-tipoa"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152
-#: rc.cpp:93
+#: rc.cpp:136
#, no-c-format
msgid "Use sou&nds"
msgstr "Erabili soi&nuak"
#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:139
#, no-c-format
msgid "Turns sounds on/off."
msgstr "Soinua aktibatu/desaktibatzen du."
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Create New"
-msgstr "Sortu berria"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Creates a new vocabulary."
-msgstr "Hiztegi berri bat sortzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Edits the selected vocabulary."
-msgstr "Hautatutako hiztegia editatzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected vocabulary."
-msgstr "Hautatutako hiztegia ezabatzen du."
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "The list of installed vocabularies."
-msgstr "Instalatutako hiztegien zerrenda."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Kanagram allows you to download\n"
-"new data from the Internet.\n"
-"\n"
-"If you are connected to the Internet, press \n"
-"the button to get new vocabulary files."
-msgstr ""
-"Kanagram-ek Internet-etik datu berriak\n"
-"deskargatzeko aukera emango dizu.\n"
-"\n"
-"Internetera konektatuta bazaude, sakatu\n"
-"botoia hiztegien fitxategi berriak eskuratzeko."
-
-#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:139
-#, no-c-format
-msgid "Download New Vocabularies"
-msgstr "Deskargatu hiztegi berriak"
-
#: vocabedit.cpp:117
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Zure aldaketak gorde nahi dituzu?"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
index ac3af10035b..f9289caec06 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kbruch.po
@@ -8,15 +8,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
#: exercisecompare.cpp:90
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
msgstr "Klikatu botoi honetan konparaketa-zeinua aldatzeko."
@@ -68,21 +81,9 @@ msgstr "ZUZENA"
msgid "N&ext Task"
msgstr "H&urrengo ariketa"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: kbruch.h:32
-msgid "KBruch"
-msgstr "KBruch"
+#: kbruch.cpp:42
+msgid "Learn calculating with fractions"
+msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen"
#: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88
msgid "Enter the numerator of your result"
@@ -101,19 +102,17 @@ msgstr ""
"Klikatu botoi honetan zure emaitza egiaztateko. Botoiak ez du funtzionatuko "
"emaitzarik sartu ez baduzu."
-#: taskview.cpp:169
-msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
-msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu."
+#: exerciseconvert.cpp:170
+msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
+msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu."
-#: taskview.cpp:170
+#: exerciseconvert.cpp:171
msgid ""
-"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
-"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
-"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
+"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
msgstr ""
-"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta "
-"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako "
-"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
+"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta "
+"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
#: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332
msgid ""
@@ -133,16 +132,6 @@ msgstr ""
"Zure emaitza sinplifikatuta sartu behar duzu beti. Ariketa hau oker ebatzita "
"bezala kontatutako da."
-#: taskwidget.cpp:107
-msgid ""
-"_: division symbol\n"
-"/"
-msgstr "/"
-
-#: kbruch.cpp:42
-msgid "Learn calculating with fractions"
-msgstr "Ikasi zatikiekin kalkulatzen"
-
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
@@ -435,6 +424,30 @@ msgstr ""
msgid "Task Viewer Settings"
msgstr "Ariketa ikustailearen ezarpenak"
+#: taskview.cpp:169
+msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
+msgstr "Ariketa honetan emandako zatiki-problema ebatzi behar duzu."
+
+#: taskview.cpp:170
+msgid ""
+"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
+"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the "
+"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!"
+msgstr ""
+"Ariketa honetan sortutako problema ebatzi behar duzu. Zenbakitzaile eta "
+"izendatzaile bat sartu behar dituzu. Ariketaren zailtasuna tresna-barrako "
+"kaxekin doi dezakezu. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
+
+#: kbruch.h:32
+msgid "KBruch"
+msgstr "KBruch"
+
+#: taskwidget.cpp:107
+msgid ""
+"_: division symbol\n"
+"/"
+msgstr "/"
+
#: exercisefactorize.cpp:121
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -572,15 +585,3 @@ msgstr ""
"kontatzen da. Estatistikak beheko botoia erabiliz berrezar ditzakezu. Gainera, "
"estatistikak ikusi nahi ez badituzu, erabili ezkerreko barra bertikala "
"lehioaren zatiaren tamaina txikiagotzeko."
-
-#: exerciseconvert.cpp:170
-msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
-msgstr "Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu."
-
-#: exerciseconvert.cpp:171
-msgid ""
-"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering "
-"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!"
-msgstr ""
-"Ariketa honetan zenbakia zatiki batean bihurtu behar duzu zenbakitzailea eta "
-"izendatzailea sartuz. Ez ahaztu emaitza sinplifikatzea!"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
index d9a3ddcf0c2..f4548ae424c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/keduca.po
@@ -8,205 +8,189 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: keduca\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: keducabuilder/main.cpp:26
-msgid "Form-based tests and exams builder"
-msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea"
-
-#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31
-msgid "File to load"
-msgstr "Kargatzeko fitxategia"
-
-#: keducabuilder/main.cpp:37
-msgid "KEducaBuilder"
-msgstr "KEducaBuilder"
-
-#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41
-msgid "Maintainer 2002-2004"
-msgstr "Mantentzailea 2002-2004"
-
-#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42
-msgid "Various fixes and cleanups"
-msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30
+#: kcontrolheader.cpp:30
msgid "Document Information"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119
+#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Description and rules of the project."
msgstr "Proiektuaren deskribapen eta arauak."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129
+#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173
+#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224
+#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Level:"
msgstr "Maila:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151
+#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162
+#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140
+#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252
+#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119
#, no-c-format
msgid "Picture"
msgstr "Irudia"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263
+#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "Default picture:"
msgstr "Irudi lehenetsia:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281
+#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125
#, no-c-format
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318
+#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "Web page:"
msgstr "Web-orria:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329
+#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292
+#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340
+#: kcontrolheader.cpp:340
msgid "Computers"
msgstr "Ordenagailuak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487
-#: rc.cpp:34
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206
+#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Test"
msgstr "Testa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211
+#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Test with Question Points"
msgstr "Puntuaziodun galderak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216
+#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid "Test with Answers Points"
msgstr "Puntuaziodun erantzunak"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349
+#: kcontrolheader.cpp:349
msgid "Slidershow"
msgstr "Aurkezpena"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350
+#: kcontrolheader.cpp:350
msgid "Exam"
msgstr "Azterketa"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351
+#: kcontrolheader.cpp:351
msgid "Psychotechnic Test"
msgstr "Test psikoteknikoa"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354
+#: kcontrolheader.cpp:354
msgid "Easy"
msgstr "Erraza"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355
+#: kcontrolheader.cpp:355
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356
+#: kcontrolheader.cpp:356
msgid "Expert"
msgstr "Aditua"
-#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357
+#: kcontrolheader.cpp:357
msgid "Supreme"
msgstr "Gorena"
-#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116
+#: keducabuilder.cpp:116
msgid "Open &Gallery..."
msgstr "Ireki &galeria..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121
+#: keducabuilder.cpp:121
msgid "Document Info"
msgstr "Dokumentuaren informazioa"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124
+#: keducabuilder.cpp:124
msgid "&Add..."
msgstr "&Gehitu..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125
+#: keducabuilder.cpp:125
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127
+#: keducabuilder.cpp:127
msgid "&Up"
msgstr "&Gorantz"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128
+#: keducabuilder.cpp:128
msgid "&Down"
msgstr "&Behera"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139
+#: keducabuilder.cpp:139
msgid "Welcome To KEduca!"
msgstr "Ongi etorri KEduca-ra!"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140
+#: keducabuilder.cpp:140
msgid ""
"Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons "
"above."
@@ -214,39 +198,39 @@ msgstr ""
"Gehitu galdera berri bat Editatu menua erabiliz edo goiko ikonoren bat "
"hautatuz."
-#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151
+#: keducabuilder.cpp:151
msgid "Open Educa File"
msgstr "Ireki Educa fitxategia"
-#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192
+#: keducabuilder.cpp:192
msgid "Answers"
msgstr "Erantzunak"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222
+#: keducabuilder.cpp:222
msgid "Question Image"
msgstr "Galderaren irudia"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228
+#: keducabuilder.cpp:228
msgid "Question point"
msgstr "Galderaren puntua"
-#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234
+#: keducabuilder.cpp:234
msgid "Time"
msgstr "Denbora"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236
+#: keducabuilder.cpp:236
msgid " seconds
"
msgstr " segundu
"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241
+#: keducabuilder.cpp:241
msgid "Tip"
msgstr "Argibidea"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249
+#: keducabuilder.cpp:249
msgid "Explain"
msgstr "Azaldu"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286
+#: keducabuilder.cpp:286
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save it?"
@@ -254,19 +238,19 @@ msgstr ""
"\"%1\" dokumentua aldatu egin da.\n"
"Gorde nahi al duzu?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288
+#: keducabuilder.cpp:288
msgid "Save Document?"
msgstr "Dokumentua gorde?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409
+#: keducabuilder.cpp:409
msgid "Compress the file"
msgstr "Konprimatu fitxategia"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413
+#: keducabuilder.cpp:413
msgid "Save Document As"
msgstr "Gorde dokumentua honela"
-#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450
+#: keducabuilder.cpp:450
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
@@ -274,11 +258,11 @@ msgstr ""
"Izen bereko dokumentu bat existitzen da dagoeneko.\n"
"Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452
+#: keducabuilder.cpp:452
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462
+#: keducabuilder.cpp:462
msgid ""
"If you want to share this document, it is better to copy the images to the same "
"folder as the document.\n"
@@ -288,20 +272,20 @@ msgstr ""
"berdinera kopiatzea.\n"
"Irudiak kopiatu nahi dituzu?"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Copy Images"
msgstr "Kopiatu irudiak"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464
+#: keducabuilder.cpp:464
msgid "Do Not Copy"
msgstr "Ez kopiatu"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488
+#: keducabuilder.cpp:488
#, c-format
msgid "Print %1"
msgstr "Inprimatu %1"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -313,11 +297,11 @@ msgstr ""
"Dokumentuaren informazioa osatu behar duzu\n"
"(Deskribapena bakarrik da beharrezkoa)"
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536
+#: keducabuilder.cpp:536
msgid "Complete Document Info..."
msgstr "Osatu dokumentuaren informazioa..."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546
+#: keducabuilder.cpp:546
msgid ""
"Unable to save file.\n"
"\n"
@@ -327,235 +311,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Galder bat sartu behar duzu."
-#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547
+#: keducabuilder.cpp:547
msgid "Insert Question"
msgstr "Sartu galdera"
-#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182
+#: keducaeditorstartdialog.cpp:109
msgid "You need to specify the file to open!"
msgstr "Irekitzeko fitxategia zehaztu behar duzu!"
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56
-msgid "Modify Question"
-msgstr "Aldatu galdera"
-
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59
-msgid "Add Questions"
-msgstr "Gehitu galderak"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "Egia"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "Gezurra"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696
-#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Gehitu"
-
-#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168
-msgid "You need to specify a server!"
-msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:41
-msgid "Various Settings"
-msgstr "Hainbat ezarpen"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:56
-msgid "Show results of the answer after press next"
-msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:60
-msgid "Show results when finish the test"
-msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean"
-
-#: keduca/keducaprefs.cpp:64
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67
-#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233
-#, no-c-format
-msgid "Show questions in random order"
-msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean"
-
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75
-#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "Show answers in random order"
-msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean"
-
-#: keduca/main.cpp:25
-msgid "Form-based tests and exams"
-msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak"
-
-#: keduca/main.cpp:36
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: keduca/main.cpp:41
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "Uneko mantentzailea"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:59
-msgid "KEducaPart"
-msgstr "KEducaPart"
-
-#: keduca/keduca_part.cpp:60
-msgid "KEduca KParts Component"
-msgstr "KEduca KParts osagaia"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:71
-msgid "&Start Test"
-msgstr "&Hasi testa"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96
-msgid "&Next >>"
-msgstr "&Hurrengoa >>"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:89
-msgid "&Save Results..."
-msgstr "&Gorde emaitzak..."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:151
-msgid "Save Results As"
-msgstr "Gorde emaitza honela"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:192
-msgid "Save failed."
-msgstr "Errorea gordetzean"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:212
-#, c-format
-msgid "Question %1"
-msgstr "%1. galdera"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664
-#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Puntuak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:267
-msgid ""
-"You have %1 seconds to complete this question.\n"
-"\n"
-"Press OK when you are ready."
-msgstr ""
-"%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n"
-"\n"
-"Sakatu \"Ados\" prest zaudenean."
-
-#: keduca/keducaview.cpp:376
-msgid "Result"
-msgstr "Emaitza"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:445
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:446
-msgid "Correct questions"
-msgstr "Galdera zuzenak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:448
-msgid "Incorrect questions"
-msgstr "Galdera okerrak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:452
-msgid "Total points"
-msgstr "Guztizko puntuak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:453
-msgid "Correct points"
-msgstr "Puntu zuzenak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:455
-msgid "Incorrect points"
-msgstr "Puntu okerrak"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:460
-msgid "Total time"
-msgstr "Guztizko denbora"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:462
-msgid "Time in tests"
-msgstr "Denbora testetan"
-
-#: keduca/keducaview.cpp:487
-msgid "The answer is: "
-msgstr "Erantzuna: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:489
-msgid "The correct answer is: "
-msgstr "Erantzun zuzena: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:495
-msgid "Your answer was: "
-msgstr "Zure erantzuna: "
-
-#: keduca/keducaview.cpp:550
-msgid "Title"
-msgstr "Izenburua"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212
-#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197
-#, no-c-format
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223
-#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200
-#, no-c-format
-msgid "Type"
-msgstr "Mota"
-
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201
-#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194
-#, no-c-format
-msgid "Language"
-msgstr "Hizkuntza"
-
-#: keduca/kquestion.cpp:56
-msgid "%v seconds left"
-msgstr "%v segundu gelditzen dira"
-
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20
-#: rc.cpp:15
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20
+#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120
-#: rc.cpp:18
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -574,56 +345,56 @@ msgstr ""
"Galdea eta mota bakarrik behar dira.
\n"
""
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161
-#: rc.cpp:25
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161
+#: rc.cpp:19
#, no-c-format
msgid "&Question:"
msgstr "&Galdera."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175
-#: rc.cpp:28
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "&Type:"
msgstr "&Mota:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189
-#: rc.cpp:31
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228
-#: rc.cpp:43
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228
+#: rc.cpp:37
#, no-c-format
msgid "P&oint:"
msgstr "P&untua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242
-#: rc.cpp:46
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242
+#: rc.cpp:40
#, no-c-format
msgid "Ti&me:"
msgstr "De&nbora:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256
-#: rc.cpp:49
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256
+#: rc.cpp:43
#, no-c-format
msgid "T&ip:"
msgstr "A&rgibidea:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275
-#: rc.cpp:52
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275
+#: rc.cpp:46
#, no-c-format
msgid "&Explain:"
msgstr "&Azaldu:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367
-#: rc.cpp:55 rc.cpp:80
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367
+#: rc.cpp:49 rc.cpp:74
#, no-c-format
msgid "Answer"
msgstr "Erantzuna"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467
-#: rc.cpp:58
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467
+#: rc.cpp:52
#, no-c-format
msgid ""
"\n"
@@ -643,140 +414,285 @@ msgstr ""
"\n"
""
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553
-#: rc.cpp:65
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553
+#: rc.cpp:59
#, no-c-format
msgid "&Answer:"
msgstr "&Erantzuna."
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567
-#: rc.cpp:68
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567
+#: rc.cpp:62
#, no-c-format
msgid "&Value:"
msgstr "&Balioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606
-#: rc.cpp:77
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65
+#, no-c-format
+msgid "False"
+msgstr "Gezurra"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592
+#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183
+#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68
+#, no-c-format
+msgid "True"
+msgstr "Egia"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606
+#: rc.cpp:71
#, no-c-format
msgid "&Points:"
msgstr "&Puntuak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653
-#: rc.cpp:83
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653
+#: rc.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Value"
msgstr "Balioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735
-#: rc.cpp:95
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664
+#: rc.cpp:80
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Puntuak"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696
+#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Gehitu"
+
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Move &Up"
msgstr "Mugitu &gorantz"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746
-#: rc.cpp:98
+#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746
+#: rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Move &Down"
msgstr "Mugitu &behera"
-#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92
-#: rc.cpp:101
+#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92
+#: rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:149
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16
+#: rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "Editor - Getting Started"
msgstr "Editorea - Lehenengo pausoak"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76
+#: rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "Open an &existing document:"
msgstr "Ireki &dokumentu bat:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
-#: rc.cpp:155
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127
+#: rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "Open a &recent document:"
msgstr "Ireki &oraintsuko dokumentua:"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
-#: rc.cpp:158
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176
+#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Open with Internet gallery browser"
msgstr "Ireki Interneteko galeria arakatzailea"
-#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
-#: rc.cpp:161
+#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184
+#: rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Start a &new document"
msgstr "Abiatu dokumentu &berri bat"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:173
-#, no-c-format
-msgid "Gallery"
-msgstr "Galeria"
+#: main.cpp:26
+msgid "Form-based tests and exams builder"
+msgstr "Formularioetan oinarritutako test eta azterketa eraikitzailea"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Address:"
-msgstr "Helbidea:"
+#: main.cpp:31
+msgid "File to load"
+msgstr "Kargatzeko fitxategia"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid "&Add Server"
-msgstr "&Gehitu zerbitzaria"
+#: main.cpp:37
+msgid "KEducaBuilder"
+msgstr "KEducaBuilder"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157
-#: rc.cpp:185
-#, no-c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Zerbitzariak"
+#: main.cpp:40
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:206
-#, no-c-format
-msgid "Address"
-msgstr "Helbidea"
+#: main.cpp:41
+msgid "Maintainer 2002-2004"
+msgstr "Mantentzailea 2002-2004"
-#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315
-#: rc.cpp:212
-#, no-c-format
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ireki"
+#: main.cpp:42
+msgid "Various fixes and cleanups"
+msgstr "Hainbat konponketa eta garbiketa"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "KEduca Config Dialog"
-msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+#: main.cpp:43
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:221
-#, no-c-format
-msgid "Show Results"
-msgstr "Erakutsi emaitzak"
+#: kcontroladdedit.cpp:56
+msgid "Modify Question"
+msgstr "Aldatu galdera"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:224
-#, no-c-format
-msgid "At the end of the test"
-msgstr "Testaren amaieran"
+#: kcontroladdedit.cpp:59
+msgid "Add Questions"
+msgstr "Gehitu galderak"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:227
-#, no-c-format
-msgid "After answering each question"
-msgstr "Galdera bakoitza erantzutean"
+#~ msgid "You need to specify a server!"
+#~ msgstr "Zerbitzari bat zehaztu behar duzu!"
-#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Ordering"
-msgstr "Ordenazioa"
+#~ msgid "Various Settings"
+#~ msgstr "Hainbat ezarpen"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Orokorra"
+
+#~ msgid "Show results of the answer after press next"
+#~ msgstr "Erakutsi erantzunaren emaitza \"Hurrengoa\" sakatzean"
+
+#~ msgid "Show results when finish the test"
+#~ msgstr "Erakutsi emaitzak testa amaitzean"
+
+#~ msgid "Order"
+#~ msgstr "Ordena"
+
+#~ msgid "Show questions in random order"
+#~ msgstr "Erakutsi galderak ausazko ordenean"
+
+#~ msgid "Show answers in random order"
+#~ msgstr "Erakutsi erantzunak ausazko ordenean"
+
+#~ msgid "Form-based tests and exams"
+#~ msgstr "Formularioetan-oinarritutako testak eta azterketak"
+
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgid "Current Maintainer"
+#~ msgstr "Uneko mantentzailea"
+
+#~ msgid "KEducaPart"
+#~ msgstr "KEducaPart"
+
+#~ msgid "KEduca KParts Component"
+#~ msgstr "KEduca KParts osagaia"
+
+#~ msgid "&Start Test"
+#~ msgstr "&Hasi testa"
+
+#~ msgid "&Next >>"
+#~ msgstr "&Hurrengoa >>"
+
+#~ msgid "&Save Results..."
+#~ msgstr "&Gorde emaitzak..."
+
+#~ msgid "Save Results As"
+#~ msgstr "Gorde emaitza honela"
+
+#~ msgid "Save failed."
+#~ msgstr "Errorea gordetzean"
+
+#~ msgid "Question %1"
+#~ msgstr "%1. galdera"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press OK when you are ready."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1 segundu dituzu galdera hau burutzeko.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sakatu \"Ados\" prest zaudenean."
+
+#~ msgid "Result"
+#~ msgstr "Emaitza"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Estatistikak"
+
+#~ msgid "Correct questions"
+#~ msgstr "Galdera zuzenak"
+
+#~ msgid "Incorrect questions"
+#~ msgstr "Galdera okerrak"
+
+#~ msgid "Total points"
+#~ msgstr "Guztizko puntuak"
+
+#~ msgid "Correct points"
+#~ msgstr "Puntu zuzenak"
+
+#~ msgid "Incorrect points"
+#~ msgstr "Puntu okerrak"
+
+#~ msgid "Total time"
+#~ msgstr "Guztizko denbora"
+
+#~ msgid "Time in tests"
+#~ msgstr "Denbora testetan"
+
+#~ msgid "The answer is: "
+#~ msgstr "Erantzuna: "
+
+#~ msgid "The correct answer is: "
+#~ msgstr "Erantzun zuzena: "
+
+#~ msgid "Your answer was: "
+#~ msgstr "Zure erantzuna: "
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Izenburua"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Kategoria"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Mota"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Hizkuntza"
+
+#~ msgid "%v seconds left"
+#~ msgstr "%v segundu gelditzen dira"
+
+#~ msgid "Gallery"
+#~ msgstr "Galeria"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Helbidea:"
+
+#~ msgid "&Add Server"
+#~ msgstr "&Gehitu zerbitzaria"
+
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "Zerbitzariak"
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Helbidea"
+
+#~ msgid "&Open"
+#~ msgstr "&Ireki"
+
+#~ msgid "KEduca Config Dialog"
+#~ msgstr "KEduca konfigurazio elkarrizketa-koadroa"
+
+#~ msgid "Show Results"
+#~ msgstr "Erakutsi emaitzak"
+
+#~ msgid "At the end of the test"
+#~ msgstr "Testaren amaieran"
+
+#~ msgid "After answering each question"
+#~ msgstr "Galdera bakoitza erantzutean"
+
+#~ msgid "Ordering"
+#~ msgstr "Ordenazioa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
index d4ad8398855..a5fb69f5a15 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kgeography.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgeography\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 08:59+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
index 8547f2f066d..ee599c67c76 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/khangman.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khangman\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:00+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,6 +29,18 @@ msgid ""
"the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)"
msgstr "DONE"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
+
#: khangmanview.cpp:66
msgid "G&uess"
msgstr "&Asmatu"
@@ -86,155 +99,100 @@ msgstr ""
"Ez da DEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 fitxategia aurkitu!\n"
"Egiaztatu zure instalazioa!"
-#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
-msgid "seconds"
-msgstr "segundu"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Classical hangman game for TDE"
-msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa"
-
-#: main.cpp:44
-msgid "KHangMan"
-msgstr "KHangMan"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr "Aurreko mantentzailea"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Actual maintainer, author"
-msgstr "Uneko mantentzailea, egilea"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikoak"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
-msgstr ""
-"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n "
-"fitxategiak"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Nature theme background"
-msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Blue theme background, icons"
-msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Spanish data files"
-msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:62
-msgid "Danish data files"
-msgstr "Danierako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Finnish data files"
-msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Brazilian Portuguese data files"
-msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:77
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#: main.cpp:68
-msgid "Catalan data files"
-msgstr "Katalan datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:78
+msgid "Play with a new word"
+msgstr "Jokatu hitz berri batekin"
-#: main.cpp:70
-msgid "Italian data files"
-msgstr "Italiera datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:81
+msgid "&Get Words in New Language..."
+msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..."
-#: main.cpp:72
-msgid "Dutch data files"
-msgstr "Holandar datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:85
+msgid "Le&vel"
+msgstr "Mai&la"
-#: main.cpp:74
-msgid "Czech data files"
-msgstr "Txekierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:86
+msgid "Choose the level"
+msgstr "Hautatu maila"
-#: main.cpp:76
-msgid "Hungarian data files"
-msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:87
+msgid "Choose the level of difficulty"
+msgstr "Hautatu zailtasun maila"
-#: main.cpp:78
-msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
-msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:91
+msgid "&Language"
+msgstr "&Hizkuntza"
-#: main.cpp:80
-msgid "Tajik data files"
-msgstr "Tajik datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:100
+msgid "L&ook"
+msgstr "B&egiratu"
-#: main.cpp:82
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
-msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:101
+msgid "&Sea Theme"
+msgstr "&Itsasoa gaia"
-#: main.cpp:84
-msgid "Slovenian data files"
-msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:102
+msgid "&Desert Theme"
+msgstr "&Desetua gaia"
-#: main.cpp:86
-msgid "Portuguese data files"
-msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
+msgid "Choose the look and feel"
+msgstr "Hautatu itxura eta izaera"
-#: main.cpp:88
-msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
-msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:148
+msgid "First letter upper case"
+msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
-#: main.cpp:90
-msgid "Turkish data files"
-msgstr "Turkierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:243
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Zirilikoa"
-#: main.cpp:92
-msgid "Russian data files"
-msgstr "Errusierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:247
+msgid "Latin"
+msgstr "Latinoa"
-#: main.cpp:94
-msgid "Bulgarian data files"
-msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:371
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: main.cpp:96
-msgid "Irish (Gaelic) data files"
-msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak"
+#: khangman.cpp:378
+msgid "Languages"
+msgstr "Hizkuntzak"
-#: main.cpp:98
-msgid "Softer Hangman Pictures"
-msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak"
+#. i18n: file timerdlg.ui line 24
+#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
+#, no-c-format
+msgid "Timers"
+msgstr "Kronometroak"
-#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
-msgid "Coding help"
-msgstr "Laguntza programazioan"
+#: khangman.cpp:437
+msgid ""
+"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
+"check your installation."
+msgstr ""
+"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
+"egiaztatu zure instalazioa."
-#: main.cpp:106
-msgid "Coding help, fixed a lot of things"
-msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari"
+#: khangman.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "%1 karakterea sartzen du"
-#: main.cpp:108
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikonoa"
+#: khangman.cpp:534
+msgid "Hint on right-click"
+msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin"
-#: main.cpp:110
-msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
-msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan"
+#: khangman.cpp:536
+msgid "Hint available"
+msgstr "Argibidea eskuragarri"
-#: main.cpp:112
-msgid "Code cleaning"
-msgstr "Kodearen garbiketa"
+#: khangman.cpp:542
+msgid "Type accented letters"
+msgstr "Bereizi azentudun letrak"
#. i18n: file advanced.ui line 32
#: rc.cpp:3
@@ -441,12 +399,6 @@ msgstr ""
"erreproduzituko.\n"
"Lehenetsia soinurik ez izatea da."
-#. i18n: file timerdlg.ui line 24
-#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67
-#, no-c-format
-msgid "Timers"
-msgstr "Kronometroak"
-
#. i18n: file timerdlg.ui line 64
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
@@ -507,94 +459,143 @@ msgstr "Nagusia"
msgid "Special Characters"
msgstr "Karaktere bereziak"
-#: khangman.cpp:77
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43
+msgid "seconds"
+msgstr "segundu"
-#: khangman.cpp:78
-msgid "Play with a new word"
-msgstr "Jokatu hitz berri batekin"
+#: main.cpp:32
+msgid "Classical hangman game for TDE"
+msgstr "TDE-rentzako urkatuaren joku klasikoa"
-#: khangman.cpp:81
-msgid "&Get Words in New Language..."
-msgstr "&Eskuratu datuak hizkuntza berrian..."
+#: main.cpp:44
+msgid "KHangMan"
+msgstr "KHangMan"
-#: khangman.cpp:85
-msgid "Le&vel"
-msgstr "Mai&la"
+#: main.cpp:48
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr "Aurreko mantentzailea"
-#: khangman.cpp:86
-msgid "Choose the level"
-msgstr "Hautatu maila"
+#: main.cpp:50
+msgid "Actual maintainer, author"
+msgstr "Uneko mantentzailea, egilea"
-#: khangman.cpp:87
-msgid "Choose the level of difficulty"
-msgstr "Hautatu zailtasun maila"
+#: main.cpp:52
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikoak"
-#: khangman.cpp:91
-msgid "&Language"
-msgstr "&Hizkuntza"
+#: main.cpp:54
+msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes"
+msgstr ""
+"Suedir datu fitxategiak, laguntza programazioan, irudi gardenak eta i18n "
+"fitxategiak"
-#: khangman.cpp:100
-msgid "L&ook"
-msgstr "B&egiratu"
+#: main.cpp:56
+msgid "Nature theme background"
+msgstr "Natura gaiaren atzeko planoa"
-#: khangman.cpp:101
-msgid "&Sea Theme"
-msgstr "&Itsasoa gaia"
+#: main.cpp:58
+msgid "Blue theme background, icons"
+msgstr "Urdina gaiaren atzeko planoa, ikonoak"
-#: khangman.cpp:102
-msgid "&Desert Theme"
-msgstr "&Desetua gaia"
+#: main.cpp:60
+msgid "Spanish data files"
+msgstr "Gaztelerako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106
-msgid "Choose the look and feel"
-msgstr "Hautatu itxura eta izaera"
+#: main.cpp:62
+msgid "Danish data files"
+msgstr "Danierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:148
-msgid "First letter upper case"
-msgstr "Lehen letra maiuskulaz"
+#: main.cpp:64
+msgid "Finnish data files"
+msgstr "Finlandierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:243
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
+#: main.cpp:66
+msgid "Brazilian Portuguese data files"
+msgstr "Brasilgo portugeseko datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:247
-msgid "Latin"
-msgstr "Latinoa"
+#: main.cpp:68
+msgid "Catalan data files"
+msgstr "Katalan datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:371
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#: main.cpp:70
+msgid "Italian data files"
+msgstr "Italiera datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:378
-msgid "Languages"
-msgstr "Hizkuntzak"
+#: main.cpp:72
+msgid "Dutch data files"
+msgstr "Holandar datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:437
-msgid ""
-"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n"
-"check your installation."
-msgstr ""
-"Ez da $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt fitxategia aurkitu;\n"
-"egiaztatu zure instalazioa."
+#: main.cpp:74
+msgid "Czech data files"
+msgstr "Txekierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Inserts the character %1"
-msgstr "%1 karakterea sartzen du"
+#: main.cpp:76
+msgid "Hungarian data files"
+msgstr "Hungarierako datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:534
-msgid "Hint on right-click"
-msgstr "Argibideak eskuin-klikarekin"
+#: main.cpp:78
+msgid "Norwegian (Bokmål) data files"
+msgstr "Norbegierako (Bokmål) datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:536
-msgid "Hint available"
-msgstr "Argibidea eskuragarri"
+#: main.cpp:80
+msgid "Tajik data files"
+msgstr "Tajik datu-fitxategiak"
-#: khangman.cpp:542
-msgid "Type accented letters"
-msgstr "Bereizi azentudun letrak"
+#: main.cpp:82
+msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files"
+msgstr "Serbierako (Ziriliko eta latinoa) datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "Slovenian data files"
+msgstr "Eslovenierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Portuguese data files"
+msgstr "Portugeseko datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Norwegian (Nynorsk) data files"
+msgstr "Norvegierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Turkish data files"
+msgstr "Turkierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Russian data files"
+msgstr "Errusierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:94
+msgid "Bulgarian data files"
+msgstr "Bulgarierako datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:96
+msgid "Irish (Gaelic) data files"
+msgstr "Gaelikoko (irlanda) datu-fitxategiak"
+
+#: main.cpp:98
+msgid "Softer Hangman Pictures"
+msgstr "Urkatuaren irudi xamurragoak"
+
+#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104
+msgid "Coding help"
+msgstr "Laguntza programazioan"
+
+#: main.cpp:106
+msgid "Coding help, fixed a lot of things"
+msgstr "Laguntza kodean, konponketa ugari"
+
+#: main.cpp:108
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikonoa"
+
+#: main.cpp:110
+msgid "Code for generating icons for the characters toolbar"
+msgstr "Laguntza karaktereen tresna-barrako ikonoen sorreraren programazioan"
+
+#: main.cpp:112
+msgid "Code cleaning"
+msgstr "Kodearen garbiketa"
#~ msgid "Animals"
#~ msgstr "Animaliak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
index e97d0e855ec..df726d05fbd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kig.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:06+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -285,13 +286,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio"
msgstr "&Mantendu itxuraren erlazioa"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
+#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
#, no-c-format
msgid "Show grid"
msgstr "Erakutsi sareta"
#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
+#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
#, no-c-format
msgid "Show axes"
msgstr "Erakutsi ardatzak"
@@ -1570,15 +1571,15 @@ msgstr "Puntu finkoa"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Sartu puntu berriaren koordenatuak."
-#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
msgstr "\"%1\" fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi al duzu?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite File?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
@@ -2137,7 +2138,7 @@ msgstr "Aldatu puntuaren estiloa"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Aldatu objektuaren estiloa"
-#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
msgid "U&nhide All"
msgstr "Erakutsi &guztiak"
@@ -4288,115 +4289,115 @@ msgstr "Kendu %1 objektu"
msgid "Add %1 Objects"
msgstr "Gehitu %1 objektu"
-#: kig/kig_part.cpp:84
+#: kig/kig_part.cpp:82
msgid "KigPart"
msgstr "KigPart"
-#: kig/kig_part.cpp:98
+#: kig/kig_part.cpp:96
msgid "&Set Coordinate System"
msgstr "&Ezarri koordenatu sistema"
-#: kig/kig_part.cpp:132
+#: kig/kig_part.cpp:130
msgid "Kig Options"
msgstr "Kig aukerak"
-#: kig/kig_part.cpp:224
+#: kig/kig_part.cpp:222
msgid "Invert Selection"
msgstr "Alderanztu hautapena"
-#: kig/kig_part.cpp:233
+#: kig/kig_part.cpp:231
msgid "&Delete Objects"
msgstr "&Ezabatu objektuak"
-#: kig/kig_part.cpp:235
+#: kig/kig_part.cpp:233
msgid "Delete the selected objects"
msgstr "Ezabatu hautatutako objektuak"
-#: kig/kig_part.cpp:238
+#: kig/kig_part.cpp:236
msgid "Cancel Construction"
msgstr "Ezeztatu eraikuntza"
-#: kig/kig_part.cpp:241
+#: kig/kig_part.cpp:239
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
msgstr "Ezeztatu objektuaren uneko eraikuntza prozesua"
-#: kig/kig_part.cpp:247
+#: kig/kig_part.cpp:245
msgid "Show all hidden objects"
msgstr "Erakutsi ezkutuko objektu guztiak"
-#: kig/kig_part.cpp:251
+#: kig/kig_part.cpp:249
msgid "&New Macro..."
msgstr "&Makro berria..."
-#: kig/kig_part.cpp:253
+#: kig/kig_part.cpp:251
msgid "Define a new macro"
msgstr "Definitu makro berria"
-#: kig/kig_part.cpp:256
+#: kig/kig_part.cpp:254
msgid "Manage &Types..."
msgstr "Kudeatu &motak..."
-#: kig/kig_part.cpp:258
+#: kig/kig_part.cpp:256
msgid "Manage macro types."
msgstr "Kudeatu makro motak."
-#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
msgid "Zoom in on the document"
msgstr "Zooma handiagotu dokumentuan"
-#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
msgid "Zoom out of the document"
msgstr "Zooma txikiagotu dokumentuan"
-#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
msgid "Recenter the screen on the document"
msgstr "Pantaila dokumentuan zentratu"
-#: kig/kig_part.cpp:290
+#: kig/kig_part.cpp:288
msgid "Full Screen"
msgstr "Pantaila-osoa"
-#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
msgid "View this document full-screen."
msgstr "Ikusi dokumentu hau pantaila osoan."
-#: kig/kig_part.cpp:299
+#: kig/kig_part.cpp:297
msgid "&Select Shown Area"
msgstr "&Hautatu erakutsiko den area"
-#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
msgstr "Hautatu lehioan erakutsi nahi duzun area."
-#: kig/kig_part.cpp:305
+#: kig/kig_part.cpp:303
msgid "S&elect Zoom Area"
msgstr "H&autatu zoom area"
-#: kig/kig_part.cpp:311
+#: kig/kig_part.cpp:309
msgid "Show &Grid"
msgstr "Erakutsi &sareta"
-#: kig/kig_part.cpp:313
+#: kig/kig_part.cpp:311
msgid "Show or hide the grid."
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu sareta."
-#: kig/kig_part.cpp:317
+#: kig/kig_part.cpp:315
msgid "Show &Axes"
msgstr "Erakutsi &ardatzak"
-#: kig/kig_part.cpp:319
+#: kig/kig_part.cpp:317
msgid "Show or hide the axes."
msgstr "Erakutsi edo ezkutatu ardatzak."
-#: kig/kig_part.cpp:323
+#: kig/kig_part.cpp:321
msgid "Wear Infrared Glasses"
msgstr "Erabili infragorri-betaurrekoak"
-#: kig/kig_part.cpp:325
+#: kig/kig_part.cpp:323
msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
msgstr "Gaitu/Ezgaitu ezkutuko objektuak ikustea"
-#: kig/kig_part.cpp:373
+#: kig/kig_part.cpp:371
msgid ""
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
"entered the correct path."
@@ -4404,11 +4405,11 @@ msgstr ""
"Irekitzen saiatu zaren \"%1\" fitxategia ez da existitzen. Egiaztatu bide-izen "
"zuzena sartu duzula."
-#: kig/kig_part.cpp:375
+#: kig/kig_part.cpp:373
msgid "File Not Found"
msgstr "Fitxategia ez da aurkitu"
-#: kig/kig_part.cpp:390
+#: kig/kig_part.cpp:388
msgid ""
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
"support this format. If you think the format in question would be worth "
@@ -4420,11 +4421,11 @@ msgstr ""
"atseginez mailto:toscano.pino@tiscali.it helbidean edo egin ezazu lana zuk zeuk "
"eta bidali iezadazu adabaki bat."
-#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
msgid "Format Not Supported"
msgstr "Formatua ez da onartzen"
-#: kig/kig_part.cpp:437
+#: kig/kig_part.cpp:435
msgid ""
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
"Kig's format instead?"
@@ -4432,11 +4433,11 @@ msgstr ""
"Kig-ek ez du beste fitxategi-formatuetan gordetzen. Kig-en formatura gorde nahi "
"al duzu?"
-#: kig/kig_part.cpp:439
+#: kig/kig_part.cpp:437
msgid "Save Kig Format"
msgstr "Gorde Kig formatuan"
-#: kig/kig_part.cpp:612
+#: kig/kig_part.cpp:610
msgid ""
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
@@ -4444,11 +4445,11 @@ msgstr ""
"*.kig|Kig dokumentuak (*.kig)\n"
"*.kigz|Konprimatutako Kig dokumentuak (*.kigz)"
-#: kig/kig_part.cpp:790
+#: kig/kig_part.cpp:780
msgid "Print Geometry"
msgstr "Inprimatu geometria"
-#: kig/kig_part.cpp:863
+#: kig/kig_part.cpp:853
#, c-format
msgid ""
"_n: Hide %n Object\n"
@@ -4457,7 +4458,7 @@ msgstr ""
"Ezkutatu objektu %n\n"
"Ezkutatu %n objektu"
-#: kig/kig_part.cpp:882
+#: kig/kig_part.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"_n: Show %n Object\n"
@@ -4570,15 +4571,15 @@ msgstr "Ezarri koordenatu sistema euklidearra"
msgid "Set Polar Coordinate System"
msgstr "Ezarri koordenatu sistema polarra"
-#: modes/typesdialog.cpp:82
+#: modes/typesdialog.cpp:84
msgid "&Edit..."
msgstr "&Editatu..."
-#: modes/typesdialog.cpp:85
+#: modes/typesdialog.cpp:87
msgid "E&xport..."
msgstr "E&sportatu..."
-#: modes/typesdialog.cpp:141
+#: modes/typesdialog.cpp:143
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
@@ -4587,11 +4588,11 @@ msgstr ""
"Ziur zaude mota hau ezabatu nahi duzula?\n"
"Ziur zaude %n mota hauek ezabatu nahi dituzula?"
-#: modes/typesdialog.cpp:142
+#: modes/typesdialog.cpp:144
msgid "Are You Sure?"
msgstr "Ziur al zaude?"
-#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
msgid ""
"*.kigt|Kig Types Files\n"
"*|All Files"
@@ -4599,15 +4600,15 @@ msgstr ""
"*.kigt|Kig-en mota-fitxategiak\n"
"*|Fitxategi guztiak"
-#: modes/typesdialog.cpp:168
+#: modes/typesdialog.cpp:170
msgid "Export Types"
msgstr "Esportatu motak"
-#: modes/typesdialog.cpp:183
+#: modes/typesdialog.cpp:185
msgid "Import Types"
msgstr "Inportatu motak"
-#: modes/typesdialog.cpp:234
+#: modes/typesdialog.cpp:236
msgid ""
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
"Please select only the type you want to edit and try again."
@@ -4615,7 +4616,7 @@ msgstr ""
"Mota bat baina gehiago hautatu duzu. Aldi berean mota bakarra edita dezakezu. "
"Hautatu editatu nahi duzun mota eta saiatu berriro."
-#: modes/typesdialog.cpp:237
+#: modes/typesdialog.cpp:239
msgid "More Than One Type Selected"
msgstr "Mota bat baina gehiago hautatu da"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
index a54f63e9b43..f103ea639f8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kiten.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiten\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
index 9184a507259..3bb36335081 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klatin.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klatin\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:23+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
index c7000b85ec8..efa32da34aa 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klettres\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:01+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
index 367bc24f65e..3c10664506f 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kmplot.po
@@ -8,385 +8,196 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
-msgid "The file does not exist."
-msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
-#: kparametereditor.cpp:195
-msgid "An error appeared when opening this file"
-msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-#: kmplotio.cpp:250
-msgid "The file could not be loaded"
-msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
+#: kmplot.cpp:77
+msgid "Could not find KmPlot's part."
+msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
-#: kmplotio.cpp:289
-msgid "The file had an unknown version number"
-msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
+#: kmplot.cpp:228
+msgid ""
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*.*|All Files"
+msgstr ""
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*.*|Fitxategi guztiak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
-#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
-#: rc.cpp:3095
-#, no-c-format
-msgid "automatic"
-msgstr "automatikoa"
+#: xparser.cpp:120
+msgid "Error in extension."
+msgstr "Errorea luzapenean."
-#: kmplotio.cpp:541
-msgid "The function %1 could not be loaded"
-msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
+#: xparser.cpp:769
+msgid "There are no other Kmplot instances running"
+msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
-#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
-#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
-msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+#: xparser.cpp:781
+msgid "kmplot"
+msgstr "kmplot"
+
+#: xparser.cpp:781
+msgid ""
+"Choose which KmPlot instance\n"
+"you want to copy the function to:"
msgstr ""
-"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar "
-"da"
+"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
+"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
-#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
-#: kminmax.cpp:293
-msgid "Function could not be found"
-msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
+#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
+msgid "An error appeared during the transfer"
+msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
-#: ksliderwindow.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Slider %1"
-msgstr "Graduatzailea %1"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Parameter Value"
+msgstr "Parametroaren balioa"
-#: ksliderwindow.cpp:49
-#, c-format
-msgid "Slider no. %1"
-msgstr "%1. graduatzailea"
+#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
+msgid "Enter a new parameter value:"
+msgstr "Sartu parametroaren balio berria:"
-#: ksliderwindow.cpp:50
+#: kparametereditor.cpp:92
+msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
+msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko."
+
+#: kparametereditor.cpp:119
+msgid "The value %1 already exists."
+msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da."
+
+#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
+msgid "*.txt|Plain Text File "
+msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia"
+
+#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
+msgid "The file does not exist."
+msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
+
+#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154
+#: kparametereditor.cpp:195
+msgid "An error appeared when opening this file"
+msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau irekitzean"
+
+#: kparametereditor.cpp:182
msgid ""
-"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
-"slider."
+"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
+"you want to continue?"
msgstr ""
-"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen "
-"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko."
+"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. "
+"Jarraitu nahi al duzu?"
-#: ksliderwindow.cpp:64
-msgid "&Change Minimum Value"
-msgstr "&Aldatu balio minimoa"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
+msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?"
-#: ksliderwindow.cpp:66
-msgid "&Change Maximum Value"
-msgstr "&Aldatu balio maximoa"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Get Informed"
+msgstr "Informa zaitez"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Change Minimum Value"
-msgstr "Aldatu balio minimoa"
+#: kparametereditor.cpp:188
+msgid "Ignore Information"
+msgstr "Ez ikusia informazioari"
-#: ksliderwindow.cpp:102
-msgid "Type a new minimum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta "
+"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Change Maximum Value"
-msgstr "Aldatu balio maximoa"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-#: ksliderwindow.cpp:113
-msgid "Type a new maximum value for the slider:"
-msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
+#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Gainidatzi"
-#: kprinterdlg.cpp:39
-msgid "KmPlot Options"
-msgstr "KmPlot-en aukerak"
+#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
+msgid "An error appeared when saving this file"
+msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean"
-#: kprinterdlg.cpp:45
-msgid "Print header table"
-msgstr "Inprimatu goiburu taula"
+#. i18n: file qminmax.ui line 52
+#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
+#, no-c-format
+msgid "Search between the x-value:"
+msgstr "Bilatu x-balioen artean:"
-#: kprinterdlg.cpp:46
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Atzeko plano gardena"
+#. i18n: file qminmax.ui line 63
+#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
+#, no-c-format
+msgid "and:"
+msgstr "eta:"
-#: parser.cpp:534
-msgid "This function is depending on an other function"
-msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
+#. i18n: file qminmax.ui line 27
+#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
+#, no-c-format
+msgid "&Find"
+msgstr "&Aurkitu"
-#: parser.cpp:961
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Syntax error"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sintaxi errorea"
+#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
+msgid "Lower boundary of the plot range"
+msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga"
-#: parser.cpp:964
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
+#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
+#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Missing parenthesis"
+"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Parentesi bat falta da"
+"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
+"daitezke."
-#: parser.cpp:967
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Function name unknown"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio-izen ezazaguna"
+#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
+msgid "Upper boundary of the plot range"
+msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga"
-#: parser.cpp:970
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
+#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
+#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
+#, no-c-format
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Void function variable"
+"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
+"too."
msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio aldagai hutsa"
+"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
+"daitezke."
-#: parser.cpp:973
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Too many functions"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzio gehiegi"
+#: kminmax.cpp:81
+msgid "Find Maximum Point"
+msgstr "Aurkitu puntu maximoa"
-#: parser.cpp:976
+#: kminmax.cpp:82
+msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
+msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa"
+
+#: kminmax.cpp:83
msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Token-memory overflow"
+"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
+"in a message box."
msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:979
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Stack overflow"
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Pilaren gainezkatzea"
-
-#: parser.cpp:982
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"Name of function not free."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"Funtzioaren izena ez dago libre."
-
-#: parser.cpp:985
-msgid ""
-"Parser error at position %1:\n"
-"recursive function not allowed."
-msgstr ""
-"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
-"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
-
-#: parser.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Could not find a defined constant at position %1."
-msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
-
-#: parser.cpp:991
-msgid "Empty function"
-msgstr "Funtzio hutsa"
-
-#: parser.cpp:993
-msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
-msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
-
-#: parser.cpp:995
-msgid "Function could not be found."
-msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
-
-#: parser.cpp:997
-msgid "The expression must not contain user-defined constants."
-msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
-
-#: keditconstant.cpp:61
-msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
-msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
-
-#: keditconstant.cpp:78
-msgid "The constant already exists."
-msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ion_g_m@hotmail.com"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "Mathematical function plotter for TDE"
-msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "KmPlot"
-msgstr "KmPlot"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "Original Author"
-msgstr "Jatorrizko egilea"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "GUI"
-msgstr "GUI-a"
-
-#: main.cpp:68
-msgid "Various improvements"
-msgstr "Hainbat hobekuntza"
-
-#: main.cpp:69
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikonoa"
-
-#: main.cpp:70
-msgid "command line options, MIME type"
-msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
-
-#: keditparametric.cpp:108
-msgid "Recursive function not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
-
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Parameter Value"
-msgstr "Parametroaren balioa"
-
-#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107
-msgid "Enter a new parameter value:"
-msgstr "Sartu parametroaren balio berria:"
-
-#: kparametereditor.cpp:92
-msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added."
-msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da eta beraz, ez da gehituko."
-
-#: kparametereditor.cpp:119
-msgid "The value %1 already exists."
-msgstr "%1 balioa dagoeneko existitzen da."
-
-#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205
-msgid "*.txt|Plain Text File "
-msgstr "*.txt|Testu arrunteko fitxategia"
-
-#: kparametereditor.cpp:182
-msgid ""
-"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"%1 lerroa ez da baliozko parametro balio bat eta beraz ez da kontuan hartuko. "
-"Jarraitu nahi al duzu?"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
-msgstr "Irakurri ezin diren beste lerroei buruzko informazio jaso nahi duzu?"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Get Informed"
-msgstr "Informa zaitez"
-
-#: kparametereditor.cpp:188
-msgid "Ignore Information"
-msgstr "Ez ikusia informazioari"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"\"%1\" izeneko fitxategi bat existitzen da dagoeneko. Ziur zaude jarraitu eta "
-"fitxategi hau gainidatzi nahi duzula?"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
-
-#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Gainidatzi"
-
-#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263
-msgid "An error appeared when saving this file"
-msgstr "Errore bat gertatu da fitxategi hau gordetzean"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 52
-#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399
-#, no-c-format
-msgid "Search between the x-value:"
-msgstr "Bilatu x-balioen artean:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 63
-#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "and:"
-msgstr "eta:"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 27
-#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "&Find"
-msgstr "&Aurkitu"
-
-#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118
-msgid "Lower boundary of the plot range"
-msgstr "Marrazketa barrutiaren beheko muga"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241
-#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624
-#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sartu marrazteko barrutiaren beheko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
-"daitezke."
-
-#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120
-msgid "Upper boundary of the plot range"
-msgstr "Marrazketa barrutiaren goiko muga"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269
-#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967
-#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, "
-"too."
-msgstr ""
-"Sartu marrazteko barrutiaren goiko muga. 2*pi bezalako espresioak erabil "
-"daitezke."
-
-#: kminmax.cpp:81
-msgid "Find Maximum Point"
-msgstr "Aurkitu puntu maximoa"
-
-#: kminmax.cpp:82
-msgid "Search for the maximum point in the range you specified"
-msgstr "Bilatu zuk zehaztutako barrutian dagoen puntu maximoa"
-
-#: kminmax.cpp:83
-msgid ""
-"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result "
-"in a message box."
-msgstr ""
-"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza "
-"mezu-kaxa batean."
+"Bilatu zuk zehaztutako x-barrutian y-balio altuena eta erakutsi emaitza "
+"mezu-kaxa batean."
#. i18n: file qminmax.ui line 16
#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393
@@ -467,10 +278,22 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a function"
msgstr "Hautatu funtzio bat"
+#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220
+#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243
+msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
+msgstr ""
+"Barrutiaren balio minimoak barrutiaren balio maximoa baina txikiagoa izan behar "
+"da"
+
#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251
msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2"
msgstr "sartu %1 eta %2 arteko minimo eta maximo bat"
+#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160
+#: kminmax.cpp:293
+msgid "Function could not be found"
+msgstr "Ezin izan funtzioa aurkitu"
+
#: kminmax.cpp:301
msgid "You must choose a parameter for that function"
msgstr "Funtzio horrentzat parametro bat hautatu behar duzu"
@@ -527,18 +350,6 @@ msgstr "Hautatu parametroa"
msgid "Choose a parameter to use:"
msgstr "Hautatu erabiltzeko parametroa:"
-#: kmplot.cpp:77
-msgid "Could not find KmPlot's part."
-msgstr "Ezin izan da KmPlot-en zatia aurkitu."
-
-#: kmplot.cpp:228
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*.*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*.*|Fitxategi guztiak"
-
#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466
msgid "New Function Plot"
msgstr "Funtzio-grafiko berria"
@@ -557,276 +368,159 @@ msgstr "Grafiko parametriko berria"
msgid "New Polar Plot"
msgstr "Grafiko polar berria"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Plot"
-msgstr "&Marraztu"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Coords"
+msgstr "Koordenatuak"
-#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Show S&liders"
-msgstr "Erakutsi &graduatzaileak"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
-#, no-c-format
-msgid "Edit Plots"
-msgstr "Editatu grafikoak"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
-#, no-c-format
-msgid "apply the changes and close the dialog"
-msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa"
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
-#, no-c-format
-msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
-msgstr ""
-"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko."
-
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
-#, no-c-format
-msgid "cancel without any changes"
-msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe"
+#: coordsconfigdialog.cpp:39
+msgid "Edit Coordinate System"
+msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
-#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
-#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without any changes."
-msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko."
+#: keditparametric.cpp:108
+msgid "Recursive function not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak debekatuta daude"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
-#, no-c-format
-msgid "list of functions to be plotted"
-msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda"
+#: MainDlg.cpp:94
+msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
+msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
-"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
-"function."
-msgstr ""
-"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak "
-"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean "
-"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko."
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
-#, no-c-format
-msgid "delete the selected function"
-msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa"
+#: MainDlg.cpp:108
+msgid "General Settings"
+msgstr "Ezarpen orokorrak"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
-#, no-c-format
-msgid "Click here to delete the selected function from the list."
-msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko."
+#: MainDlg.cpp:109
+msgid "Constants"
+msgstr "Konstanteak"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
-#, no-c-format
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editatu..."
+#: MainDlg.cpp:133
+msgid "Configure KmPlot..."
+msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
-#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
-#, no-c-format
-msgid "edit the selected function"
-msgstr "editatu hautatutako funtzioa"
+#: MainDlg.cpp:140
+msgid "E&xport..."
+msgstr "E&sportatu..."
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
-#, no-c-format
-msgid "Click here to edit the selected function."
-msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko."
+#: MainDlg.cpp:143
+msgid "&No Zoom"
+msgstr "Zoomik &ez"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
-#, no-c-format
-msgid "Ne&w Function Plot..."
-msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
+#: MainDlg.cpp:144
+msgid "Zoom &Rectangular"
+msgstr "Zoom &laukizuzena"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
-#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
-#, no-c-format
-msgid "define a new function"
-msgstr "definitu funtzio berri bat"
+#: MainDlg.cpp:145
+msgid "Zoom &In"
+msgstr "Zooma &handiagotu"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
-#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
-"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
-"from the drop down list."
-msgstr ""
-"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki "
-"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu "
-"egokiena goitibeherako zerrendan."
+#: MainDlg.cpp:146
+msgid "Zoom &Out"
+msgstr "Zooma &txikiagotu"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
-#, no-c-format
-msgid "New &Parametric Plot..."
-msgstr "Grafiko ¶metriko berria..."
+#: MainDlg.cpp:147
+msgid "&Center Point"
+msgstr "&Zentratu puntua"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
-#, no-c-format
-msgid "&New Polar Plot..."
-msgstr "Grafiko &polar berria..."
+#: MainDlg.cpp:148
+msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
+msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
-#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
-#, no-c-format
-msgid "Cop&y Function..."
-msgstr "Kop&iatu funtzioa..."
+#: MainDlg.cpp:157
+msgid "Predefined &Math Functions"
+msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
-#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
-#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
-#, no-c-format
-msgid "&Move Function..."
-msgstr "&Mugitu funtzioa..."
+#: MainDlg.cpp:160
+msgid "&Colors..."
+msgstr "&Koloreak..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
-#, no-c-format
-msgid "Edit Derivatives"
-msgstr "Editatu deribatuak"
+#: MainDlg.cpp:161
+msgid "&Coordinate System..."
+msgstr "&Koordenatu-sistema..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
-#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
-#, no-c-format
-msgid "color of the plot line"
-msgstr "grafikoko lerroaren kolorea"
+#: MainDlg.cpp:163
+msgid "&Scaling..."
+msgstr "E&skalatzea..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
-#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
-#, no-c-format
-msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
-msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko."
+#: MainDlg.cpp:164
+msgid "&Fonts..."
+msgstr "&Letra-tipoak..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
-#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
-#, no-c-format
-msgid "0.1mm"
-msgstr "0.1mm"
+#: MainDlg.cpp:166
+msgid "Coordinate System I"
+msgstr "Koordenatu-sistema I"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
-#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
-#, no-c-format
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Kolorea:"
+#: MainDlg.cpp:167
+msgid "Coordinate System II"
+msgstr "Koordenatu-sistema II"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
-#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "width of the plot line"
-msgstr "grafikoko lerroaren zabalera"
+#: MainDlg.cpp:168
+msgid "Coordinate System III"
+msgstr "Koordenatu-sistema III"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
-#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
-#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
-#, no-c-format
-msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
-msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan."
+#: MainDlg.cpp:171
+msgid "&New Function Plot..."
+msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
-#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
-#, no-c-format
-msgid "Show &1st derivative"
-msgstr "Erakutsi &1 deribatua"
+#: MainDlg.cpp:172
+msgid "New Parametric Plot..."
+msgstr "Grafika parametriko berria..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
-#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
-#, no-c-format
-msgid "Show first derivative"
-msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua"
+#: MainDlg.cpp:173
+msgid "New Polar Plot..."
+msgstr "Grafika polar berria..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
-#, no-c-format
-msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
-msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da."
+#: MainDlg.cpp:174
+msgid "Edit Plots..."
+msgstr "Editatu grafikak..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
-#, no-c-format
-msgid "&Line width:"
-msgstr "&Lerroaren zabalera:"
+#: MainDlg.cpp:177
+msgid "&Get y-Value..."
+msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Kolo&rea:"
+#: MainDlg.cpp:178
+msgid "&Search for Minimum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
-#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
-#, no-c-format
-msgid "Line &width:"
-msgstr "Lerroaren &zabalera:"
+#: MainDlg.cpp:179
+msgid "&Search for Maximum Value..."
+msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
-#, no-c-format
-msgid "Show &2nd derivative"
-msgstr "Erakutsi &2. deribatua"
+#: MainDlg.cpp:180
+msgid "&Calculate Integral"
+msgstr "&Kalkulatu integrala"
-#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "Show second derivative"
-msgstr "Erakutsi bigarren deribatua"
+#: MainDlg.cpp:183
+msgid "Quick Edit"
+msgstr "Edizio azkarra"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "Definition"
-msgstr "Definizioa"
+#: MainDlg.cpp:184
+msgid ""
+"Enter a simple function equation here.\n"
+"For instance: f(x)=x^2\n"
+"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
+msgstr ""
+"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
+"Adibidez: f(x)=x^2\n"
+"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
-#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "&Equation:"
-msgstr "&Ekuazioa:"
+#: MainDlg.cpp:187
+msgid "Show Slider 1"
+msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
-#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
-#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
-msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2"
+#: MainDlg.cpp:188
+msgid "Show Slider 2"
+msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
-#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter an equation for the function.\n"
-"Example: f(x)=x^2"
-msgstr ""
-"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n"
-"Adibidez: f(x)=x^2"
+#: MainDlg.cpp:189
+msgid "Show Slider 3"
+msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
-#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Extensions"
-msgstr "Luzapenak"
+#: MainDlg.cpp:190
+msgid "Show Slider 4"
+msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91
#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883
@@ -834,2558 +528,2724 @@ msgstr "Luzapenak"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
-#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
-#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "hide the plot"
-msgstr "ezkutatu grafikoa"
-
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
-#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
-#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
-#, no-c-format
-msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
-msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu."
+#: MainDlg.cpp:202
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
-#, no-c-format
-msgid "Parameter Values"
-msgstr "Parametroen balioak"
+#: MainDlg.cpp:214
+msgid ""
+"The plot has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Grafika aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
-#, no-c-format
-msgid "Use"
-msgstr "Erabili"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid ""
+"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
+"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
+"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
+"duzula?"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
-#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
-#, no-c-format
-msgid "change parameter value by moving a slider"
-msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz"
+#: MainDlg.cpp:252
+msgid "Save New Format"
+msgstr "Gorde formatu berria"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
-#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:266
msgid ""
-"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
-"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu "
-"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) "
-"artean daude."
+"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
+"*|Fitxategi guztiak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
-#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
-#, no-c-format
-msgid "Select a slider"
-msgstr "Hautatu graduatzailea"
+#: MainDlg.cpp:274
+msgid "The file could not be saved"
+msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
-#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:290
msgid ""
-"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
-"vary from 0 (left) to 100 (right)."
+"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
-"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 "
-"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude."
+"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
+"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
+"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
-#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
-#, no-c-format
-msgid "Values from a list"
-msgstr "Balioak zerrenda batetik"
+#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
+msgid "The URL could not be saved."
+msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
-#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
-#, no-c-format
-msgid "read parameter values from a list"
-msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik"
+#: MainDlg.cpp:395
+msgid "Print Plot"
+msgstr "Inprimatu grafika"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
-"by clicking the button on the right."
-msgstr ""
-"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. "
-"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu."
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Colors"
+msgstr "Koloreak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
-#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
-#, no-c-format
-msgid "Edit List..."
-msgstr "Editatu zerrenda..."
+#: MainDlg.cpp:407
+msgid "Edit Colors"
+msgstr "Editatu koloreak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
-#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
-#, no-c-format
-msgid "Edit the list of parameters"
-msgstr "Editatu parametroen zerrenda"
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
-#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
-#, no-c-format
+#: MainDlg.cpp:433
+msgid "Edit Scaling"
+msgstr "Editatu eskalatzea"
+
+#: MainDlg.cpp:445
+msgid "Edit Fonts"
+msgstr "Editatu letra-tipoak"
+
+#: MainDlg.cpp:538
msgid ""
-"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
-"change them."
+"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
+"which you can find in the menubar"
msgstr ""
-"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, "
-"kendu edo alda ditzakezu."
+"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" "
+"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
-#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
-#, no-c-format
-msgid "Disable parameter values"
-msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks"
+#: MainDlg.cpp:543
+msgid "Recursive function is not allowed"
+msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
-#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
+#: MainDlg.cpp:802
+msgid "KmPlotPart"
+msgstr "KmPlotPart"
+
+#: kconstanteditor.cpp:95
+msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
+msgid "The item could not be found."
+msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose Name"
+msgstr "Hautatu izena"
+
+#: kconstanteditor.cpp:158
+msgid "Choose a name for the constant:"
+msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
+
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 23
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
-msgid "Do not use any parameter values"
-msgstr "Ez erabili parametro baliorik"
+msgid "&Plot"
+msgstr "&Marraztu"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
-#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
+#. i18n: file kmplot_part.rc line 47
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:36
#, no-c-format
-msgid ""
-"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
-msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira."
+msgid "Show S&liders"
+msgstr "Erakutsi &graduatzaileak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
-#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 22
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708
#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&inimum-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:"
+msgid "Edit Plots"
+msgstr "Editatu grafikoak"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 75
+#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717
#, no-c-format
-msgid "Customize the minimum plot range"
-msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa"
+msgid "apply the changes and close the dialog"
+msgstr "aplikatu aldaketak eta itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
-#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 78
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
-msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian."
+msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
+msgstr ""
+"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
-#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 89
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726
#, no-c-format
-msgid "&Min:"
-msgstr "&Min:"
+msgid "cancel without any changes"
+msgstr "ezeztatu aldakeatarik gabe"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
-#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 92
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729
#, no-c-format
-msgid "lower boundary of the plot range"
-msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga"
+msgid "Click here to close the dialog without any changes."
+msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe gordetzeko."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
-#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 130
+#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732
#, no-c-format
-msgid "Custom plot m&aximum-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:"
+msgid "list of functions to be plotted"
+msgstr "marraztuko diren funtzioen zerrenda"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
-#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 133
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735
#, no-c-format
-msgid "Customize the maximum plot range"
-msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa"
+msgid ""
+"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are "
+"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the "
+"function."
+msgstr ""
+"Hemen marrazteko funtzio guztien zerrenda ikus dezakezu. Hautatutako funtzioak "
+"ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki batean "
+"funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
-#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 155
+#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741
#, no-c-format
-msgid "upper boundary of the plot range"
-msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga"
+msgid "delete the selected function"
+msgstr "ezabatu hautatutako funtzioa"
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
-#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 158
+#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744
#, no-c-format
-msgid "Ma&x:"
-msgstr "Ma&x:"
+msgid "Click here to delete the selected function from the list."
+msgstr "Klikatu hmen hautatutako funtzio zerrendatik ezabatzeko."
-#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
-#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 177
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747
#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ko&lorea:"
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Editatu..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
-#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 180
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750
#, no-c-format
-msgid "Integral"
-msgstr "Integrala"
+msgid "edit the selected function"
+msgstr "editatu hautatutako funtzioa"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
-#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 183
+#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753
#, no-c-format
-msgid "Show integral"
-msgstr "Erakutsi integrala"
+msgid "Click here to edit the selected function."
+msgstr "Klikatu hemen hautatutako funtzioa editatzeko."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
-#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 199
+#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756
#, no-c-format
-msgid "Initial Point"
-msgstr "Hasierako puntua"
+msgid "Ne&w Function Plot..."
+msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
-#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 205
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759
+#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795
#, no-c-format
-msgid "&x-value:"
-msgstr "&x-balioa:"
+msgid "define a new function"
+msgstr "definitu funtzio berri bat"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
-#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 208
+#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762
+#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798
#, no-c-format
-msgid "&y-value:"
-msgstr "&y-balioa:"
+msgid ""
+"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit "
+"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type "
+"from the drop down list."
+msgstr ""
+"Klikatu hemen funtzio berri bat definitzeko. 3 funtzio mota daude, esplizituki "
+"emandako funtzioak, grafiko parametrikoak eta grafiko polarrak. Hautatu "
+"egokiena goitibeherako zerrendan."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
-#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 224
+#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765
#, no-c-format
-msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
-msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi"
+msgid "New &Parametric Plot..."
+msgstr "Grafiko ¶metriko berria..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
-#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 246
+#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
+msgid "&New Polar Plot..."
+msgstr "Grafiko &polar berria..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
-#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 288
+#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783
#, no-c-format
-msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
-msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi"
+msgid "Cop&y Function..."
+msgstr "Kop&iatu funtzioa..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
-#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
+#. i18n: file FktDlgData.ui line 313
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
-msgstr ""
-"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
+msgid "&Move Function..."
+msgstr "&Mugitu funtzioa..."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
-#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 16
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801
#, no-c-format
-msgid "P&recision:"
-msgstr "&Zehaztasuna:"
+msgid "Edit Derivatives"
+msgstr "Editatu deribatuak"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
-#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 47
+#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661
+#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315
#, no-c-format
-msgid "Custom &precision"
-msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua"
+msgid "color of the plot line"
+msgstr "grafikoko lerroaren kolorea"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
-#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 50
+#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664
+#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318
#, no-c-format
-msgid "Customize the precision"
-msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna"
+msgid "Click this button to choose a color for the plot line."
+msgstr "Klikatu botoi hau grafikoko lerroaren kolorea hautatzeko."
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
-#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 58
+#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676
+#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330
#, no-c-format
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolorea:"
+msgid "0.1mm"
+msgstr "0.1mm"
-#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
-#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 66
+#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813
#, no-c-format
-msgid "Line width:"
-msgstr "Lerroaren zabalera:"
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolorea:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 83
+#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670
+#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324
#, no-c-format
-msgid "Constant Editor"
-msgstr "Konstateen editorea"
+msgid "width of the plot line"
+msgstr "grafikoko lerroaren zabalera"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
-#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 86
+#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673
+#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327
#, no-c-format
-msgid "delete selected constant"
-msgstr "ezabatu hautatutako konstantea"
+msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm."
+msgstr "aldatu grafikoko lerroaren zabalera 0.1mm-ko pausotan."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
-#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 94
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
-"currently used by a plot."
-msgstr ""
-"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin "
-"izango duzu ezabatu."
+msgid "Show &1st derivative"
+msgstr "Erakutsi &1 deribatua"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
-#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 97
+#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825
#, no-c-format
-msgid "&Change Value..."
-msgstr "&Aldatu balioa..."
+msgid "Show first derivative"
+msgstr "Erakutsi lehenengo deribatua"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
-#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 100
+#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861
#, no-c-format
-msgid "Change the value of a user-defined constant"
-msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa"
+msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
+msgstr "Kaxa hau hautatzen bada, lehenengo deribatua ere marraztuko da."
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
-#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 108
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
-"changed."
-msgstr ""
-"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da "
-"aldatu."
+msgid "&Line width:"
+msgstr "&Lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
-#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 135
+#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312
#, no-c-format
-msgid "D&uplicate"
-msgstr "&Bikoiztu"
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Kolo&rea:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 163
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843
+#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831
#, no-c-format
-msgid "Duplicate the selected constant"
-msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea"
+msgid "Line &width:"
+msgstr "Lerroaren &zabalera:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
-#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 199
+#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
-"the new name from a list."
-msgstr ""
-"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen "
-"berria zerrenda batetik hauta dezakezu."
+msgid "Show &2nd derivative"
+msgstr "Erakutsi &2. deribatua"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
-#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
+#. i18n: file editderivativespage.ui line 202
+#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
+msgid "Show second derivative"
+msgstr "Erakutsi bigarren deribatua"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
-#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284
#, no-c-format
-msgid "Add a new constant"
-msgstr "Gehitu konstante berri bat"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definizioa"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
-#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47
+#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870
#, no-c-format
-msgid "Click this button to add a new constant."
-msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko."
+msgid "&Equation:"
+msgstr "&Ekuazioa:"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
-#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66
+#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873
#, no-c-format
-msgid "Variable"
-msgstr "Aldagaia"
+msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2"
+msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez, f(x)=x^2"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
-#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70
+#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876
#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+msgid ""
+"Enter an equation for the function.\n"
+"Example: f(x)=x^2"
+msgstr ""
+"Sartu ekuazio bat funtzioarentzat.\n"
+"Adibidez: f(x)=x^2"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
-#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80
+#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300
#, no-c-format
-msgid "List of user-defined constants"
-msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak"
+msgid "Extensions"
+msgstr "Luzapenak"
-#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
-#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94
+#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000
+#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306
#, no-c-format
-msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
-msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea."
+msgid "hide the plot"
+msgstr "ezkutatu grafikoa"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
-#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97
+#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003
+#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309
#, no-c-format
-msgid "Edit Constant"
-msgstr "Editatu konstantea"
+msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
+msgstr "Hautatu kaxa hau funtzioaren grafikoa ezkutatu nahi baduzu."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
-#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107
+#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892
#, no-c-format
-msgid "Variable:"
-msgstr "Aldagaia:"
+msgid "Parameter Values"
+msgstr "Parametroen balioak"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
-#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118
+#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895
#, no-c-format
-msgid "Value:"
-msgstr "Balioa:"
+msgid "Use"
+msgstr "Erabili"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
-#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121
+#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898
#, no-c-format
-msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
-msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)"
+msgid "change parameter value by moving a slider"
+msgstr "aldatu parametroaren balioa graduatzailea mugituz"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
-#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124
+#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
-"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
+"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider "
+"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 "
-"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago."
+"Hautatu hau parametroaren balioa graduatzailearekin aldatzeko. Hautatu "
+"graduatzailea eskuineko zerrenda-kaxatik. Balioak 0 eta (ezkerra) 100 (eskuina) "
+"artean daude."
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
-#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135
+#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904
#, no-c-format
-msgid "Enter the constant's value here."
-msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen."
+msgid "Select a slider"
+msgstr "Hautatu graduatzailea"
-#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138
+#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907
#, no-c-format
msgid ""
-"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
+"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values "
+"vary from 0 (left) to 100 (right)."
msgstr ""
-"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)."
-
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
-#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
-#, no-c-format
-msgid "Edit Parametric Plot"
-msgstr "Editatu grafiko parametrikoa"
+"Hautatu graduatzaile bat parametroen balioak dinamikoki aldatzeko. Balioak 0 "
+"eta (ezkerra) 100 (eskuina) artean daude."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
-#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146
+#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910
#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Izena:"
+msgid "Values from a list"
+msgstr "Balioak zerrenda batetik"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149
+#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913
#, no-c-format
-msgid "enter an expression"
-msgstr "sartu espresio bat"
+msgid "read parameter values from a list"
+msgstr "irakurri parametroen balioak zerrenda batetik"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
-#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152
+#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: cos(t)"
+"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list "
+"by clicking the button on the right."
msgstr ""
-"Sartu funtzioaren espresioa.\n"
-"Aldagaia t da\n"
-"Adibidea: cos(t)"
+"Hautatu hau KmPlot-ek zerrenda batetik hartutako parametroak erabil ditzan. "
+"Zerrenda hau editatzeko eskuineko botoian klikatu ezazu."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163
+#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919
#, no-c-format
-msgid "f"
-msgstr "f"
+msgid "Edit List..."
+msgstr "Editatu zerrenda..."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
-#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166
+#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922
#, no-c-format
-msgid "name of the function"
-msgstr "funtzioaren izena"
+msgid "Edit the list of parameters"
+msgstr "Editatu parametroen zerrenda"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
-#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169
+#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter the name of the function.\n"
-"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
-"set a default name. You can change it later."
+"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
+"change them."
msgstr ""
-"Sartu funtzioaren izena.\n"
-"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, "
-"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du."
+"Klikatu hemen parametroen balioen zerrenda bat irekitzeko. Hemen hauek gehitu, "
+"kendu edo alda ditzakezu."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
-#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177
+#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928
#, no-c-format
-msgid "y"
-msgstr "y"
+msgid "Disable parameter values"
+msgstr "Ezgaitu parametroen balioaks"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
-#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183
+#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931
#, no-c-format
-msgid "(t) ="
-msgstr "(t) ="
+msgid "Do not use any parameter values"
+msgstr "Ez erabili parametro baliorik"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
-#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186
+#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter an expression for the function.\n"
-"The dummy variable is t.\n"
-"Example: sin(t)"
-msgstr ""
-"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n"
-"Aldagaia t da.\n"
-"Adibidea: sin(t)"
+"By having this option selected parameter values are disabled in the function."
+msgstr "Aukera hau hautatuz funtzioan parametroen balioak ezgaituko dira."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
-#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210
+#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937
#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
+msgid "Custom plot m&inimum-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&inimoa:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213
+#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263
#, no-c-format
-msgid "Hide"
-msgstr "Ezkutatu"
+msgid "Customize the minimum plot range"
+msgstr "Pertsonalizatu marrazketaren barruti minimoa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
-#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216
+#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961
#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
+msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
+msgstr "Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barrutiaren mugak azpian."
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
-#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224
+#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245
#, no-c-format
-msgid "apply changes to the list"
-msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari"
+msgid "&Min:"
+msgstr "&Min:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
-#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238
+#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363
#, no-c-format
-msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
-msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko."
+msgid "lower boundary of the plot range"
+msgstr "marrazteko barrutiaren beheko muga"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
-#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249
+#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955
#, no-c-format
-msgid "abort without changing anything"
-msgstr "abortatu ezer aldatu gabe"
+msgid "Custom plot m&aximum-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren barruti-m&aximoa:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252
+#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387
#, no-c-format
-msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
-msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko."
+msgid "Customize the maximum plot range"
+msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barruti maximoa"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
-#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266
+#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369
#, no-c-format
-msgid "&Max:"
-msgstr "&Max:"
+msgid "upper boundary of the plot range"
+msgstr "marrazteko barrutiaren goiko muga"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
-#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277
+#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970
#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum t-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:"
+msgid "Ma&x:"
+msgstr "Ma&x:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304
+#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian."
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ko&lorea:"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
-#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 16
+#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994
#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum t-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:"
+msgid "Integral"
+msgstr "Integrala"
-#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
-#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 27
+#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997
#, no-c-format
-msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian."
+msgid "Show integral"
+msgstr "Erakutsi integrala"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
-#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 44
+#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006
#, no-c-format
-msgid "Edit Polar Plot"
-msgstr "Editatu grafiko polarra"
+msgid "Initial Point"
+msgstr "Hasierako puntua"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 55
+#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009
#, no-c-format
-msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)"
+msgid "&x-value:"
+msgstr "&x-balioa:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 66
+#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012
+#, no-c-format
+msgid "&y-value:"
+msgstr "&y-balioa:"
+
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 77
+#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015
+#, no-c-format
+msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
+msgstr "Sartu hasierako x-puntua, adibidez, 2 edo pi"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
-#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 80
+#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018
#, no-c-format
msgid ""
-"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
-"automatically.\n"
-"Example: loop(angle)=ln(angle)"
-msgstr ""
-"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n"
-"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)"
+"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr "Sartu hasierako x-puntua edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
-#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 88
+#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021
#, no-c-format
-msgid "r"
-msgstr "r"
+msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
+msgstr "sartu hasierako y puntua, adib. 2 edo pi"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
-#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 91
+#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024
#, no-c-format
-msgid "Equation:"
-msgstr "Ekuazioa:"
+msgid ""
+"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2"
+msgstr ""
+"Sartu integralaren hasierako y-balio edo espresioa, adibidez, 2 edo pi/2"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
-#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 118
+#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027
#, no-c-format
-msgid "Max:"
-msgstr "Max:"
+msgid "P&recision:"
+msgstr "&Zehaztasuna:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
-#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 140
+#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030
#, no-c-format
-msgid "Min:"
-msgstr "Min:"
+msgid "Custom &precision"
+msgstr "Zehaztasun &pertsonalizatua"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
-#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 143
+#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033
#, no-c-format
-msgid "Custom plot minimum r-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:"
+msgid "Customize the precision"
+msgstr "Pertsonalizatu zehaztasuna"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
-#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 170
+#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036
#, no-c-format
-msgid "Customize the plot range"
-msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia"
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolorea:"
-#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
-#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
+#. i18n: file editintegralpage.ui line 192
+#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045
#, no-c-format
-msgid "Custom plot maximum r-range:"
-msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:"
+msgid "Line width:"
+msgstr "Lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file qminmax.ui line 92
-#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16
+#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057
#, no-c-format
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikoa"
+msgid "Constant Editor"
+msgstr "Konstateen editorea"
-#. i18n: file qminmax.ui line 103
-#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471
#, no-c-format
-msgid "The available functions you can search in"
-msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak"
+msgid "delete selected constant"
+msgstr "ezabatu hautatutako konstantea"
-#. i18n: file qminmax.ui line 106
-#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474
#, no-c-format
msgid ""
-"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
+"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not "
+"currently used by a plot."
msgstr ""
-"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat."
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 119
-#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
-#, no-c-format
-msgid "close the dialog"
-msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa"
-
-#. i18n: file qminmax.ui line 122
-#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and return to the main window."
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira."
+"Klikatu hemen hautatutako konstantea ezabatzeko; grafika batek badarabil ezin "
+"izango duzu ezabatu."
-#. i18n: file qminmax.ui line 130
-#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47
+#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435
#, no-c-format
-msgid "Choose Parameter Value..."
-msgstr "Hautatu parametroaren balioa..."
+msgid "&Change Value..."
+msgstr "&Aldatu balioa..."
-#. i18n: file qminmax.ui line 133
-#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50
+#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438
#, no-c-format
-msgid "select the parameter value you want to use"
-msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa"
+msgid "Change the value of a user-defined constant"
+msgstr "Aldatu erabiltzaileak-definitutako konstante baten balioa"
-#. i18n: file qminmax.ui line 136
-#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53
+#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441
#, no-c-format
-msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
-msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu."
+msgid ""
+"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be "
+"changed."
+msgstr ""
+"Klikatu hemen hautatutako konstantearen balioa aldatzeko. Bere izena ezin da "
+"aldatu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
-#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64
+#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078
#, no-c-format
-msgid "Parameter Editor"
-msgstr "Parametro-editorea"
+msgid "D&uplicate"
+msgstr "&Bikoiztu"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
-#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67
+#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081
#, no-c-format
-msgid "list of parameter values"
-msgstr "parametroen balioen zerrenda"
+msgid "Duplicate the selected constant"
+msgstr "Bikoiztu hautatutako konstantea"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
-#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70
+#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084
#, no-c-format
-msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
-msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu."
+msgid ""
+"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose "
+"the new name from a list."
+msgstr ""
+"Klikatu hemen hautatutako konstantea beste konstante bateak kopiatzeko. Izen "
+"berria zerrenda batetik hauta dezakezu."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
-#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78
+#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450
#, no-c-format
-msgid "Close the dialog"
-msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
-#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453
#, no-c-format
-msgid "Close the window and return to the function dialog."
-msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora."
+msgid "Add a new constant"
+msgstr "Gehitu konstante berri bat"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
-#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456
#, no-c-format
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Esportatu..."
+msgid "Click this button to add a new constant."
+msgstr "Klikatu botoi hau konstante berri bat gehitzeko."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
-#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90
+#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096
#, no-c-format
-msgid "Export values to a textfile"
-msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera"
+msgid "Variable"
+msgstr "Aldagaia"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
-#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101
+#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099
#, no-c-format
-msgid ""
-"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
-"to one line in the file."
-msgstr ""
-"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza "
-"fitxategiaren lerro batean idatziko da."
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
-#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102
#, no-c-format
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Inportatu..."
+msgid "List of user-defined constants"
+msgstr "Erabiltzaileak definitutako konstanteak"
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
-#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
+#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123
+#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105
#, no-c-format
-msgid "Import values from a textfile"
-msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik"
+msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it."
+msgstr "Hautatu bere balioa aldatu, kendu edo bikoiztu nahi duzun konstantea."
-#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
-#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 16
+#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108
#, no-c-format
-msgid ""
-"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
-"expression."
-msgstr ""
-"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo "
-"espresio bat bezala prozesatuko da."
+msgid "Edit Constant"
+msgstr "Editatu konstantea"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
-#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 30
+#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111
#, no-c-format
-msgid "&Coords"
-msgstr "&Koordenatuak"
+msgid "Variable:"
+msgstr "Aldagaia:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
-#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 38
+#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114
#, no-c-format
-msgid "&Axes:"
-msgstr "&Ardatzak:"
+msgid "Value:"
+msgstr "Balioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
-#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 95
+#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123
#, no-c-format
-msgid "select color for the axes"
-msgstr "hautatu ardatzen kolorea"
+msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")"
+msgstr "Konstantearen izena (\"E\" ez den karaktere bakarra)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
-#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 98
+#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 "
+"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved."
msgstr ""
-"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster "
-"agertuko da."
+"Sartu hemen konstantearen izena. Erabiltzaileak definitutako izenek karaktere 1 "
+"izan behar dute; \"E\" konstantea (Euler-en zenbakia) erreserbatuta dago."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
-#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 106
+#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129
#, no-c-format
-msgid "select color for the grid"
-msgstr "hautatu saretaren kolorea."
+msgid "Enter the constant's value here."
+msgstr "Sartu konstantearen balioa hemen."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
+#. i18n: file qeditconstant.ui line 109
+#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132
#, no-c-format
msgid ""
-"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
-"OK button."
+"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)."
msgstr ""
-"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain "
-"laster agertuko da."
+"Konstante baten balioa espresio bat izan daiteke, adibidez PI/2 edo sqrt(2)."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 24
+#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135
#, no-c-format
-msgid "&Grid:"
-msgstr "&Sareta:"
+msgid "Edit Parametric Plot"
+msgstr "Editatu grafiko parametrikoa"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
-#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 49
+#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141
#, no-c-format
-msgid "&Default Function Colors"
-msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak"
+msgid "Name:"
+msgstr "Izena:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
-#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 71
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 2"
-msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "enter an expression"
+msgstr "sartu espresio bat"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
-#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 76
+#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: cos(t)"
msgstr ""
-"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"Sartu funtzioaren espresioa.\n"
+"Aldagaia t da\n"
+"Adibidea: cos(t)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
-#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 84
+#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 5"
-msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "f"
+msgstr "f"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
-#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 87
+#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155
+#, no-c-format
+msgid "name of the function"
+msgstr "funtzioaren izena"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 91
+#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter the name of the function.\n"
+"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will "
+"set a default name. You can change it later."
msgstr ""
-"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"Sartu funtzioaren izena.\n"
+"Funtzioaren izenak bakarra izan behar du. Lerro hau hutsik uzten baduzu, "
+"KmPlot-ek beranduago alda dezakezun izen lehenetsi bat ezarriko du."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
-#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 110
+#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 1"
-msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
-#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 131
+#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185
+#, no-c-format
+msgid "(t) ="
+msgstr "(t) ="
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 154
+#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter an expression for the function.\n"
+"The dummy variable is t.\n"
+"Example: sin(t)"
msgstr ""
-"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"Sartu espresio bat funtziorentzat.\n"
+"Aldagaia t da.\n"
+"Adibidea: sin(t)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
-#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 176
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179
#, no-c-format
-msgid "Function &1:"
-msgstr "&1. funtzioa:"
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
-#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 220
+#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 3"
-msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "Hide"
+msgstr "Ezkutatu"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
-#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 327
+#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
-#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 364
+#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342
#, no-c-format
-msgid "Function &3:"
-msgstr "&3. funtzioa:"
+msgid "apply changes to the list"
+msgstr "aplikatu aldaketak zerrendari"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
-#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 367
+#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345
#, no-c-format
-msgid "Function &2:"
-msgstr "&2. funtzioa:"
+msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions."
+msgstr "Klikatu botoi hau funtzio-zerrendari aldaketak aplikatzeko."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
-#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 381
+#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351
#, no-c-format
-msgid "Function &4:"
-msgstr "&4. funtzioa:"
+msgid "abort without changing anything"
+msgstr "abortatu ezer aldatu gabe"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
-#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 384
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 4"
-msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "Click here to close the dialog without changing anything."
+msgstr "Klikatu hemen elkarrizketa-koadroa aldaketarik gabe ixteko."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
-#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 419
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+msgid "&Max:"
+msgstr "&Max:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 430
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251
+#, no-c-format
+msgid "Custom plot maximum t-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti maximoa:"
+
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 436
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390
+#, no-c-format
+msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below."
msgstr ""
-"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti maximoaren muga azpian."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
-#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 444
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260
#, no-c-format
-msgid "Function &5:"
-msgstr "&5. funtzioa:"
+msgid "Custom plot minimum t-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren t-barruti minimoa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
-#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
+#. i18n: file qeditparametric.ui line 450
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381
#, no-c-format
-msgid "Function &7:"
-msgstr "&7. funtzioa:"
+msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below."
+msgstr ""
+"Hautatu botoi hau eta sartu grafikoaren barruti minimoaren muga azpian."
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
-#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 24
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281
#, no-c-format
-msgid "Function &8:"
-msgstr "&8. funtzioa:"
+msgid "Edit Polar Plot"
+msgstr "Editatu grafiko polarra"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
-#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 57
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 9"
-msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)"
+msgstr "sartu ekuazio bat, adibidez loop(angelua)=ln(angelua)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
-#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 61
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
+"automatically.\n"
+"Example: loop(angle)=ln(angle)"
msgstr ""
-"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+"Sartu espresio bat funtzioarentzat. \"r\" aurrizkia automatikoki gehituko da.\n"
+"Adibidea: loop(angelua)=ln(angelua)"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
-#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 69
+#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294
#, no-c-format
-msgid "Function &6:"
-msgstr "&6. funtzioa:"
+msgid "r"
+msgstr "r"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
-#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 77
+#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 7"
-msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "Equation:"
+msgstr "Ekuazioa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
-#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 286
+#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+msgid "Max:"
+msgstr "Max:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
-#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 297
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 8"
-msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "Min:"
+msgstr "Min:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
-#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 336
+#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+msgid "Custom plot minimum r-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barrutia:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
-#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 339
+#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 6"
-msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "Customize the plot range"
+msgstr "Pertsonalizatu grafikoaren barrutia"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
-#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
+#. i18n: file qeditpolar.ui line 350
+#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384
#, no-c-format
-msgid ""
-"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
-msgstr ""
-"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+msgid "Custom plot maximum r-range:"
+msgstr "Grafiko pertsonalizatuaren r-barruti maximoa:"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
-#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
+#. i18n: file qminmax.ui line 92
+#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405
#, no-c-format
-msgid "Function &9:"
-msgstr "&9. funtzioa:"
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafikoa"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
-#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
+#. i18n: file qminmax.ui line 103
+#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408
#, no-c-format
-msgid "the default color for function number 10"
-msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia"
+msgid "The available functions you can search in"
+msgstr "Bila ditzakezun funtzio eskuragarriak"
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
-#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
+#. i18n: file qminmax.ui line 106
+#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411
#, no-c-format
msgid ""
-"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
-"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
-"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
-"you define a new function at number 1."
+"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
-"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
-"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
-"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
-"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-
-#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
-#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
-#, no-c-format
-msgid "Function 1&0:"
-msgstr "1&0. funtzioa:"
+"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
-#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
+#. i18n: file qminmax.ui line 119
+#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417
#, no-c-format
-msgid "&Axes"
-msgstr "&Ardatzak"
+msgid "close the dialog"
+msgstr "itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
-#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
+#. i18n: file qminmax.ui line 122
+#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420
#, no-c-format
-msgid "&X Axis"
-msgstr "&X ardatza"
+msgid "Close the dialog and return to the main window."
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa eta itzuli lehio nagusira."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
-#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
+#. i18n: file qminmax.ui line 130
+#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423
#, no-c-format
-msgid "[-8 | +8]"
-msgstr "[-8 | +8]"
+msgid "Choose Parameter Value..."
+msgstr "Hautatu parametroaren balioa..."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
-#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
-#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
-#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
+#. i18n: file qminmax.ui line 133
+#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot ranges"
-msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak"
+msgid "select the parameter value you want to use"
+msgstr "hautatu erabili nahi duzun parametroaren balioa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
-#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
-#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
-#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
+#. i18n: file qminmax.ui line 136
+#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429
#, no-c-format
-msgid "Select one of the predefined plot ranges."
-msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak."
+msgid "If the function has any parameter values you must select it here."
+msgstr "Funtzioak parametrorik badu, hemen hautatu behar dituzu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
-#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 16
+#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432
#, no-c-format
-msgid "[-5 | +5]"
-msgstr "[-5 | +5]"
+msgid "Parameter Editor"
+msgstr "Parametro-editorea"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
-#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
+#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444
#, no-c-format
-msgid "[0 | +16]"
-msgstr "[0 | +16]"
+msgid "list of parameter values"
+msgstr "parametroen balioen zerrenda"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
-#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 64
+#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447
#, no-c-format
-msgid "[0 | +10]"
-msgstr "[0 | +10]"
+msgid "Here you see the list of all parameter values for the function."
+msgstr "Hemen funtzioaren parametroen balioen zerrenda ikus dezakezu."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
-#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 89
+#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462
#, no-c-format
-msgid "Custom:"
-msgstr "Pertsonalizatua:"
+msgid "Close the dialog"
+msgstr "Itxi elkarrizketa-koadroa"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
-#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
-#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 92
+#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465
#, no-c-format
-msgid "Custom boundary of the plot range"
-msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua"
+msgid "Close the window and return to the function dialog."
+msgstr "Itxi lehioa eta itzuli funtzioen elkarrizketa-koadrora."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
-#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
-#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 137
+#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477
#, no-c-format
-msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
-msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2."
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Esportatu..."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
-#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 140
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480
#, no-c-format
-msgid "&Y Axis"
-msgstr "&Y ardatza"
+msgid "Export values to a textfile"
+msgstr "Esportatu balioak testu-fitxategi batera"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
-#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 143
+#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width:"
-msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:"
+msgid ""
+"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written "
+"to one line in the file."
+msgstr ""
+"Esportatu balioak testu-fitxategi batera. Parametro zerrendako balio bakoitza "
+"fitxategiaren lerro batean idatziko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
-#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 171
+#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486
#, no-c-format
-msgid "Line width"
-msgstr "Lerroaren zabalera"
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Inportatu..."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
-#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
-#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 174
+#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489
#, no-c-format
-msgid "0.1 mm"
-msgstr "0.1 mm"
+msgid "Import values from a textfile"
+msgstr "Inportatu balioak testu-fitxategi batetik"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
-#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
+#. i18n: file qparametereditor.ui line 177
+#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492
#, no-c-format
-msgid "Tic width:"
-msgstr "Markaren zabalera:"
+msgid ""
+"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or "
+"expression."
+msgstr ""
+"Inportatu balioak testu-fitxategi batetik. Fitxategiko lerro bakoitza balio edo "
+"espresio bat bezala prozesatuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
-#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28
+#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495
#, no-c-format
-msgid "Tic length:"
-msgstr "Markaren luzera:"
+msgid "&Coords"
+msgstr "&Koordenatuak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
-#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
+#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498
#, no-c-format
-msgid "Length of the tic line"
-msgstr "Marka-lerroaren luzera"
+msgid "&Axes:"
+msgstr "&Ardatzak:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
-#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61
+#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of a tic line."
-msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera"
+msgid "select color for the axes"
+msgstr "hautatu ardatzen kolorea"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
-#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64
+#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504
#, no-c-format
-msgid "Show arrows"
-msgstr "Erakutsi geziak"
+msgid ""
+"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Zehaztu ardatzen kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain laster "
+"agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
-#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75
+#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507
#, no-c-format
-msgid "visible arrows at the end of the axes"
-msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran"
+msgid "select color for the grid"
+msgstr "hautatu saretaren kolorea."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
-#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78
+#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
-msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu."
+msgid ""
+"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the "
+"OK button."
+msgstr ""
+"Zehaztu saretaren kolorea. Aldaketa \"Ados\" botoia sakatzen duzun bezain "
+"laster agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
-#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86
+#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513
#, no-c-format
-msgid "Show labels"
-msgstr "Erakutsi etiketak"
+msgid "&Grid:"
+msgstr "&Sareta:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
-#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118
+#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516
#, no-c-format
-msgid "visible tic labels"
-msgstr "marken etiketak ikusgai"
+msgid "&Default Function Colors"
+msgstr "Funtzioen kolore &lehenetsiak"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
-#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148
+#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
-msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu."
+msgid "the default color for function number 2"
+msgstr "2. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
-#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151
+#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522
#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Erakutsi marko gehigarria"
+msgid ""
+"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"2. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
-#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162
+#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525
#, no-c-format
-msgid "visible extra frame"
-msgstr "marko gehigarria ikusgai"
+msgid "the default color for function number 5"
+msgstr "5. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
-#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
+#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528
#, no-c-format
-msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgid ""
+"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi "
-"baduzu."
+"5. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
-#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176
+#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531
#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Erakutsi ardatzak"
+msgid "the default color for function number 1"
+msgstr "1. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
-#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179
+#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534
#, no-c-format
-msgid "visible axes"
-msgstr "ardatzak ikusgai"
+msgid ""
+"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"1. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
-#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187
+#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537
#, no-c-format
-msgid "Check this if the axes should be visible."
-msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu."
+msgid "Function &1:"
+msgstr "&1. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
-#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201
+#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540
#, no-c-format
-msgid "&Grid"
-msgstr "&Sareta"
+msgid "the default color for function number 3"
+msgstr "3. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
-#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204
+#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543
#, no-c-format
-msgid "Grid &Style"
-msgstr "Saretaren e&stiloa"
+msgid ""
+"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"3. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
-#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212
+#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546
#, no-c-format
-msgid "Available grid styles"
-msgstr "Sareta estilo eskuragarriak"
+msgid "Function &3:"
+msgstr "&3. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
-#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223
+#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549
#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "Bat ere ez"
+msgid "Function &2:"
+msgstr "&2. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
-#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234
+#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552
#, no-c-format
-msgid "No Grid will be plotted."
-msgstr "Ez da saretarik marraztuko."
+msgid "Function &4:"
+msgstr "&4. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
-#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248
+#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555
#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Lerroak"
+msgid "the default color for function number 4"
+msgstr "4. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
-#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251
+#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"4. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
+
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259
+#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561
#, no-c-format
-msgid "A line for every tic."
-msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko."
+msgid "Function &5:"
+msgstr "&5. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
-#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297
+#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564
#, no-c-format
-msgid "Crosses"
-msgstr "Gurutzeak"
+msgid "Function &7:"
+msgstr "&7. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
-#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308
+#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567
#, no-c-format
-msgid "Only little crosses in the plot area."
-msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean"
+msgid "Function &8:"
+msgstr "&8. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
-#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322
+#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570
#, no-c-format
-msgid "Polar"
-msgstr "Polarra"
+msgid "the default color for function number 9"
+msgstr "9. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
-#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325
+#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573
#, no-c-format
-msgid "Circles around the Origin."
-msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan."
+msgid ""
+"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"9. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
-#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333
+#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576
#, no-c-format
-msgid "Width for the grid lines"
-msgstr "Sareta-lerroen zabalera"
+msgid "Function &6:"
+msgstr "&6. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
-#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347
+#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the grid lines."
-msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera."
+msgid "the default color for function number 7"
+msgstr "7. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
-#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350
+#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582
#, no-c-format
-msgid "&Header table:"
-msgstr "&Goiburuko taula:"
+msgid ""
+"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"7. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
-#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361
+#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585
#, no-c-format
-msgid "Axis &font:"
-msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:"
+msgid "the default color for function number 8"
+msgstr "8. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
-#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364
+#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588
#, no-c-format
-msgid "Axis font &size:"
-msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:"
+msgid ""
+"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
+msgstr ""
+"8. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
-#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375
+#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591
#, no-c-format
-msgid "the font for the axis"
-msgstr "ardatzen letra-tipoa"
+msgid "the default color for function number 6"
+msgstr "6. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378
+#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
-"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
-"dialog."
+"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin "
-"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi "
-"etiketak\" gaitu duzun."
-
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
-#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "The font size for the axis"
-msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina"
+"6. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
-#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386
+#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597
#, no-c-format
-msgid "Here you set the font size for the axis"
-msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu"
+msgid "Function &9:"
+msgstr "&9. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
-#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400
+#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600
#, no-c-format
-msgid "the font for the header table"
-msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa"
+msgid "the default color for function number 10"
+msgstr "10. funtzioaren kolore lehenetsia"
-#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
-#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403
+#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603
#, no-c-format
msgid ""
-"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
-"included when you are printing a graph."
+"The default color for function number 10. Please note that this color setting "
+"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and "
+"you change the color for that number here, the setting will be shown next time "
+"you define a new function at number 1."
msgstr ""
-"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat "
-"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu."
+"10. funtzioaren kolore lehenetsia. Kontuan izan kolore ezarpen honek funtzio "
+"hutsetan bakarrik duela eragina. Beraz, lehenengo funtzioa definitu baduzu eta "
+"zenbaki horren kolorea hemen aldatzen baduzu, ezarpena 1. funtzio bezala beste "
+"funtzio bat definitzen duzunean agertuko da."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
-#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
+#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411
+#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606
#, no-c-format
-msgid "Zoom in by:"
-msgstr "Zooma handiagotu:"
+msgid "Function 1&0:"
+msgstr "1&0. funtzioa:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
-#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28
+#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609
#, no-c-format
-msgid "Zoom out by:"
-msgstr "Zooma txikiagotu:"
+msgid "&Axes"
+msgstr "&Ardatzak"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
-#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47
+#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612
#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+msgid "&X Axis"
+msgstr "&X ardatza"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
-#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58
+#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use."
-msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa."
+msgid "[-8 | +8]"
+msgstr "[-8 | +8]"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
-#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64
+#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033
+#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645
+#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use."
-msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa."
+msgid "Predefined plot ranges"
+msgstr "Aurredefinitutako grafika-barrutiak"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
-#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67
+#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036
+#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648
+#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708
#, no-c-format
-msgid "Background Color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+msgid "Select one of the predefined plot ranges."
+msgstr "Hautatu aurredefinitutako grafika-barrutiak."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
-#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75
+#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684
#, no-c-format
-msgid "Color for the plot area behind the grid."
-msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea."
+msgid "[-5 | +5]"
+msgstr "[-5 | +5]"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
-#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92
+#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693
#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
-"effect on printing nor export."
-msgstr ""
-"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du "
-"eraginik inprimatzean edo esportatzean."
+msgid "[0 | +16]"
+msgstr "[0 | +16]"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
-#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109
+#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702
#, no-c-format
-msgid "Angle Mode"
-msgstr "Angeluaren modua"
+msgid "[0 | +10]"
+msgstr "[0 | +10]"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126
+#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711
+#, no-c-format
+msgid "Custom:"
+msgstr "Pertsonalizatua:"
+
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164
+#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666
+#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726
+#, no-c-format
+msgid "Custom boundary of the plot range"
+msgstr "Grafika-barrutiaren muga pertsonalizatua"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
-#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167
+#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669
+#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729
#, no-c-format
-msgid "&Radian"
-msgstr "&Radianak"
+msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
+msgstr "Sartu baliozko espresio bat, adibidez, 2*pi edo e/2."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
-#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193
+#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
-msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan."
+msgid "&Y Axis"
+msgstr "&Y ardatza"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
-#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349
+#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio "
-"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
+msgid "Axis-line width:"
+msgstr "Ardatz-lerroaren zabalera:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
-#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363
+#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744
#, no-c-format
-msgid "&Degree"
-msgstr "&Graduak"
+msgid "Line width"
+msgstr "Lerroaren zabalera"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
-#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371
+#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747
+#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840
#, no-c-format
-msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
-msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan."
+msgid "0.1 mm"
+msgstr "0.1 mm"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
-#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389
+#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
-"trigonometric functions only."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio "
-"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
+msgid "Tic width:"
+msgstr "Markaren zabalera:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
-#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429
+#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750
#, no-c-format
-msgid "Precision"
-msgstr "Zehaztasuna"
+msgid "Tic length:"
+msgstr "Markaren luzera:"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
-#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443
+#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753
#, no-c-format
-msgid "Points per pixel:"
-msgstr "Puntuak pixeleko:"
+msgid "Length of the tic line"
+msgstr "Marka-lerroaren luzera"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
-#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446
+#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756
#, no-c-format
-msgid "How many points per pixel shall be calculated."
-msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren."
+msgid "Enter the length of a tic line."
+msgstr "Sartu marka-lerroaren luzera"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
-#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472
+#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
-"computers or very complex plots use higher values."
-msgstr ""
-"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu "
-"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak."
+msgid "Show arrows"
+msgstr "Erakutsi geziak"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
-#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478
+#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765
#, no-c-format
-msgid "&Use relative step width"
-msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa"
+msgid "visible arrows at the end of the axes"
+msgstr "geziak ikusgai ardatzen amaieran"
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
-#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481
+#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768
#, no-c-format
-msgid "Use the same precision independent of the window's size"
-msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere"
+msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
+msgstr "Hautatu hau ardatzek beren bukaeran geziak izatea nahi baduzu."
-#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
-#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489
+#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771
#, no-c-format
-msgid ""
-"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
-"size of the window."
-msgstr ""
-"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara "
-"egokituko da."
+msgid "Show labels"
+msgstr "Erakutsi etiketak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
-#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495
+#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774
#, no-c-format
-msgid "X-Axis"
-msgstr "X-ardatza"
+msgid "visible tic labels"
+msgstr "marken etiketak ikusgai"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
-#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498
+#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777
#, no-c-format
-msgid "Scaling:"
-msgstr "Eskala:"
+msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
+msgstr "Hautatu hau ardatzen marketan etiketak nahi badituzu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
-#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506
+#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780
#, no-c-format
-msgid "Printing:"
-msgstr "Inprimaketa:"
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Erakutsi marko gehigarria"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
-#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
-#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512
+#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783
#, no-c-format
-msgid "1 tic ="
-msgstr "1 marka ="
+msgid "visible extra frame"
+msgstr "marko gehigarria ikusgai"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
-#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
-#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515
+#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786
#, no-c-format
-msgid "10"
-msgstr "10"
+msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line."
+msgstr ""
+"Hautatu hau grafika-areak lerro gehigarri baten bidez marko bat izatea nahi "
+"baduzu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
-#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
-#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523
+#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789
#, no-c-format
-msgid "5"
-msgstr "5"
+msgid "Show axes"
+msgstr "Erakutsi ardatzak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
-#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
-#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529
+#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792
#, no-c-format
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgid "visible axes"
+msgstr "ardatzak ikusgai"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
-#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
-#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532
+#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795
#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+msgid "Check this if the axes should be visible."
+msgstr "Hautatu hau ardatzak ikusgai nahi badituzu."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
-#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
-#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561
+#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798
#, no-c-format
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
+msgid "&Grid"
+msgstr "&Sareta"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
-#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
-#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572
+#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801
#, no-c-format
-msgid "pi/2"
-msgstr "pi/2"
+msgid "Grid &Style"
+msgstr "Saretaren e&stiloa"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
-#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
-#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575
+#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804
#, no-c-format
-msgid "pi/3"
-msgstr "pi/3"
+msgid "Available grid styles"
+msgstr "Sareta estilo eskuragarriak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
-#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
-#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586
+#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807
#, no-c-format
-msgid "pi/4"
-msgstr "pi/4"
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
-#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589
+#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' printing scaling"
-msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala"
+msgid "No Grid will be plotted."
+msgstr "Ez da saretarik marraztuko."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
-#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597
+#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren "
-"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean."
+msgid "Lines"
+msgstr "Lerroak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
-#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600
+#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816
#, no-c-format
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "A line for every tic."
+msgstr "Lerro bat marka bakoitzeko."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
-#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608
+#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819
#, no-c-format
-msgid "set the x-axis' scaling"
-msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala"
+msgid "Crosses"
+msgstr "Gurutzeak"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
-#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611
+#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
-"saretako lerroen arteko distantzia."
+msgid "Only little crosses in the plot area."
+msgstr "Gurutze txikiak bakarrik grafika-arean"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
-#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619
+#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825
#, no-c-format
-msgid "Y-Axis"
-msgstr "Y-ardatza"
+msgid "Polar"
+msgstr "Polarra"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
-#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622
+#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828
#, no-c-format
-msgid "set the y-axis' scaling"
-msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal"
+msgid "Circles around the Origin."
+msgstr "Zirkuluak jatorriaren inguruan."
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
-#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654
+#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834
#, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
-"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
-msgstr ""
-"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean "
-"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du."
+msgid "Width for the grid lines"
+msgstr "Sareta-lerroen zabalera"
-#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
-#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
+#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
-"apart grid lines will be drawn."
-msgstr ""
-"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
-"saretako lerroen arteko distantzia."
+msgid "Enter the width of the grid lines."
+msgstr "Sartu sareta-lerroen zabalera."
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
-#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41
+#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843
#, no-c-format
-msgid "Slider"
-msgstr "Graduatzailea"
+msgid "&Header table:"
+msgstr "&Goiburuko taula:"
-#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
-#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60
+#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846
#, no-c-format
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Axis &font:"
+msgstr "Ardatzen &letra-tipoa:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
-#: rc.cpp:1456
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79
+#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849
#, no-c-format
-msgid "Axis-line width"
-msgstr "Ardatz-lerroen zabalera"
+msgid "Axis font &size:"
+msgstr "Ardatzen letra-tipoaren &tamaina:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
-#: rc.cpp:1459
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90
+#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the axis lines."
-msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera"
+msgid "the font for the axis"
+msgstr "ardatzen letra-tipoa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
-#: rc.cpp:1462
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93
+#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855
#, no-c-format
-msgid "Checked if labels are visible"
-msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude"
+msgid ""
+"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the "
+"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Hautatu ardatzen etiketetan erabili nahi duzun letra-tipoa. Etiketak ikusi ezin "
+"badituzu, egiaztatu koordenatuen ezarpenen elkarrizketa-koadroan \"Erakutsi "
+"etiketak\" gaitu duzun."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
-#: rc.cpp:1465
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101
+#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858
#, no-c-format
-msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
-msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu."
+msgid "The font size for the axis"
+msgstr "Ardatzen letra-tipoaren tamaina"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
-#: rc.cpp:1468
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104
+#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861
#, no-c-format
-msgid "Checked if axes are visible"
-msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude"
+msgid "Here you set the font size for the axis"
+msgstr "Hemen ardatzen letra-tipoaren tamaina ezarri dezakezu"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
-#: rc.cpp:1471
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112
+#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should be shown."
-msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu."
+msgid "the font for the header table"
+msgstr "goiburuko taularen letra-tipoa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
-#: rc.cpp:1474
+#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115
+#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867
#, no-c-format
-msgid "Checked if arrows are visible"
-msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude"
+msgid ""
+"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
+"included when you are printing a graph."
+msgstr ""
+"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat "
+"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
-#: rc.cpp:1477
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52
+#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873
#, no-c-format
-msgid "Check this box if axes should have arrows."
-msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu."
+msgid "Zoom in by:"
+msgstr "Zooma handiagotu:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
-#: rc.cpp:1480
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63
+#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876
#, no-c-format
-msgid "Grid Line Width"
-msgstr "Saretaren lerroaren zabalera"
+msgid "Zoom out by:"
+msgstr "Zooma txikiagotu:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
-#: rc.cpp:1486
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86
+#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885
#, no-c-format
-msgid "Grid Style"
-msgstr "Saretaren estiloa"
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
-#: rc.cpp:1489
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89
+#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882
#, no-c-format
-msgid "Choose a suitable grid style."
-msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat."
+msgid "The value the zoom-in tool should use."
+msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen balioa."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
-#: rc.cpp:1492
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112
+#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888
#, no-c-format
-msgid "Checked if a frame is visible"
-msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago"
+msgid "The value the zoom-out tool should use."
+msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen balioa."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
-#: rc.cpp:1495
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122
+#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891
#, no-c-format
-msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
-msgstr ""
-"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu."
+msgid "Background Color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
-#: rc.cpp:1498
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136
+#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894
#, no-c-format
-msgid "Checked if an extra frame is visible"
-msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago"
+msgid "Color for the plot area behind the grid."
+msgstr "Saretaren atzeko grafikaren arearen kolorea."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
-#: rc.cpp:1501
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139
+#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897
#, no-c-format
-msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgid ""
+"Click on the button the choose the color of the background. This option has no "
+"effect on printing nor export."
msgstr ""
-"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea "
-"nahi baduzu."
+"Klikatu botoi honetan atzeko planoaren kolorea hautatzeko. Aukera honek ez du "
+"eraginik inprimatzean edo esportatzean."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
-#: rc.cpp:1504
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166
+#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900
#, no-c-format
-msgid "Tic length"
-msgstr "Marken luzera"
+msgid "Angle Mode"
+msgstr "Angeluaren modua"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
-#: rc.cpp:1507
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177
+#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903
#, no-c-format
-msgid "Enter the length of the tic lines"
-msgstr "Sartu marka lerroen luzera"
+msgid "&Radian"
+msgstr "&Radianak"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
-#: rc.cpp:1510
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180
+#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906
#, no-c-format
-msgid "Tic width"
-msgstr "Markaren zabalera"
+msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
+msgstr "Funtzio trigonometrikoek radianak darabiltzate angeluetan."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
-#: rc.cpp:1513
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183
+#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the tic lines."
-msgstr "Sartu marken lerroen zabalera."
+msgid ""
+"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko radian modua erabiltzeko. Hau funtzio "
+"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
-#: rc.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "Plot-line width"
-msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera"
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191
+#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912
+#, no-c-format
+msgid "&Degree"
+msgstr "&Graduak"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
-#: rc.cpp:1519
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194
+#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of the plot line."
-msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera."
+msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
+msgstr "Funtzio trigonometrikoak graduak darabiltzate angeluetan."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
-#: rc.cpp:1522
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197
+#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918
#, no-c-format
-msgid "Predefined x-axis range"
-msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia"
+msgid ""
+"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for "
+"trigonometric functions only."
+msgstr ""
+"Hautatu botoi hau angeluak neurtzeko gradu modua erabiltzeko. Hau funtzio "
+"trigonometrikoentzat bakarrik da garrantzitsua."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
-#: rc.cpp:1525
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207
+#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area widths."
-msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak."
+msgid "Precision"
+msgstr "Zehaztasuna"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
-#: rc.cpp:1528
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226
+#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924
#, no-c-format
-msgid "Predefined y-axis range"
-msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia"
+msgid "Points per pixel:"
+msgstr "Puntuak pixeleko:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
-#: rc.cpp:1531
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243
+#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927
#, no-c-format
-msgid "Predefined plot area heights."
-msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak."
+msgid "How many points per pixel shall be calculated."
+msgstr "Pixel bakoitzeko zenbat puntu kalkulatu behar diren."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
-#: rc.cpp:1534
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246
+#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930
#, no-c-format
-msgid "Left boundary"
-msgstr "Ezkerreko muga"
+msgid ""
+"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow "
+"computers or very complex plots use higher values."
+msgstr ""
+"Sartu pixel bakoitzeko kalkulatu beharreko puntu kopurua. Konputagailu "
+"mantsoentzat edo grafika oso konplexuentzat erabili balio altuagoak."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
-#: rc.cpp:1537
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256
+#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933
#, no-c-format
-msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga."
+msgid "&Use relative step width"
+msgstr "&Erabili pauso zabalera erlatiboa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
-#: rc.cpp:1540
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259
+#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936
#, no-c-format
-msgid "Right boundary"
-msgstr "Eskuin muga"
+msgid "Use the same precision independent of the window's size"
+msgstr "Erabili zehaztasun berdina lehioaren tamaina aldatzen bada ere"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
-#: rc.cpp:1543
+#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262
+#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939
#, no-c-format
-msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
+msgid ""
+"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the "
+"size of the window."
+msgstr ""
+"Pauso-zabalera erlatiboa gaitzen bada, pausoaren zabalera lehioaren tamainara "
+"egokituko da."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
-#: rc.cpp:1546
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32
+#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942
#, no-c-format
-msgid "Lower boundary"
-msgstr "Beheko muga"
+msgid "X-Axis"
+msgstr "X-ardatza"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
-#: rc.cpp:1549
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43
+#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026
#, no-c-format
-msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga."
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Eskala:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
-#: rc.cpp:1552
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65
+#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029
#, no-c-format
-msgid "Upper boundary"
-msgstr "Goiko muga"
+msgid "Printing:"
+msgstr "Inprimaketa:"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
-#: rc.cpp:1555
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73
+#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954
+#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035
#, no-c-format
-msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
-msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
+msgid "1 tic ="
+msgstr "1 marka ="
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
-#: rc.cpp:1558
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93
+#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990
+#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071
#, no-c-format
-msgid "Width of a unit from tic to tic"
-msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera"
+msgid "10"
+msgstr "10"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
-#: rc.cpp:1561
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98
+#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993
+#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera."
+msgid "5"
+msgstr "5"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
-#: rc.cpp:1564
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103
+#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996
+#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077
#, no-c-format
-msgid "Height of a unit from tic to tic"
-msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera"
+msgid "2"
+msgstr "2"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
-#: rc.cpp:1567
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108
+#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999
+#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
-msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera."
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
-#: rc.cpp:1570
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113
+#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002
+#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083
#, no-c-format
-msgid "Printed width of 1 unit"
-msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera"
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
-#: rc.cpp:1573
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118
+#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005
+#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086
#, no-c-format
-msgid "Enter the width of a unit in cm."
-msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan."
+msgid "pi/2"
+msgstr "pi/2"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
-#: rc.cpp:1576
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123
+#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008
+#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089
#, no-c-format
-msgid "Printed height of 1 unit"
-msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera"
+msgid "pi/3"
+msgstr "pi/3"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
-#: rc.cpp:1579
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128
+#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011
+#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092
#, no-c-format
-msgid "Enter the height of a unit in cm."
-msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan."
+msgid "pi/4"
+msgstr "pi/4"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
-#: rc.cpp:1582
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135
+#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981
#, no-c-format
-msgid "Font name of the axis labels"
-msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena"
+msgid "set the x-axis' printing scaling"
+msgstr "ezarri x-ardatzaren inprimaketa-eskala"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
-#: rc.cpp:1585
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138
+#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the axis labels."
-msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena."
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"x-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+"Hau goiko ezarpenaren antzekoa da, baina honek bi x-ardatzeko saretaren "
+"distantzia ezartzen du pantaila marraztean edo inprimatzean."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
-#: rc.cpp:1588
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146
+#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068
#, no-c-format
-msgid "Font size of the axis labels"
-msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
-#: rc.cpp:1591
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192
+#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014
+#: rc.cpp:3095
#, no-c-format
-msgid "Choose a font size for the axis labels."
-msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina."
+msgid "automatic"
+msgstr "automatikoa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
-#: rc.cpp:1594
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199
+#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017
#, no-c-format
-msgid "Font name of the printed header table"
-msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena"
+msgid "set the x-axis' scaling"
+msgstr "ezarri x-ardatzaren eskala"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
-#: rc.cpp:1597
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202
+#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020
#, no-c-format
-msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
-msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena."
+msgid ""
+"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Hautatu x ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
+"saretako lerroen arteko distantzia."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
-#: rc.cpp:1600
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212
+#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023
+#, no-c-format
+msgid "Y-Axis"
+msgstr "Y-ardatza"
+
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315
+#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098
#, no-c-format
-msgid "Axis-line color"
-msgstr "Ardatz-lerroen kolorea"
+msgid "set the y-axis' scaling"
+msgstr "ezarri y-ardatzaren eskal"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
-#: rc.cpp:1603
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318
+#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065
#, no-c-format
-msgid "Enter the color of the axis lines."
-msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea."
+msgid ""
+"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two "
+"y-axis-grids when printing or drawing on the screen."
+msgstr ""
+"Goiko ezarpenaren antzekoa, baina honek inprimatzean edo pantailan marraztean "
+"y-ardatzeko saretaren lerroen arteko distantzia ezarriko du."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
-#: rc.cpp:1606
+#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382
+#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101
#, no-c-format
-msgid "Grid Color"
-msgstr "Saretaren kolorea"
+msgid ""
+"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far "
+"apart grid lines will be drawn."
+msgstr ""
+"Hautatu y-ardatzaren marken arteko unitate kopurua, eta beraz, marraztuko diren "
+"saretako lerroen arteko distantzia."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
-#: rc.cpp:1609
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 16
+#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the grid lines."
-msgstr "Hautatu Saretaren kolorea."
+msgid "Slider"
+msgstr "Graduatzailea"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
-#: rc.cpp:1612
+#. i18n: file sliderwindow.ui line 70
+#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107
#, no-c-format
-msgid "Color of function 1"
-msgstr "1 funtzioaren kolorea"
+msgid "0"
+msgstr "0"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
-#: rc.cpp:1615
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 11
+#: rc.cpp:1456
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 1."
-msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea."
+msgid "Axis-line width"
+msgstr "Ardatz-lerroen zabalera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
-#: rc.cpp:1618
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
+#: rc.cpp:1459
#, no-c-format
-msgid "Color of function 2"
-msgstr "2 funtzioaren kolorea"
+msgid "Enter the width of the axis lines."
+msgstr "Sartu ardatz-lerroen zabalera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
-#: rc.cpp:1621
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 16
+#: rc.cpp:1462
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 2."
-msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea."
+msgid "Checked if labels are visible"
+msgstr "Hautatuta etiketak ikusgai badaude"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
-#: rc.cpp:1624
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
+#: rc.cpp:1465
#, no-c-format
-msgid "Color of function 3"
-msgstr "3 funtzioaren kolorea"
+msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
+msgstr "Hautatu kaxa hau marketako etiketak erakustea nahi baduzu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
-#: rc.cpp:1627
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 21
+#: rc.cpp:1468
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 3."
-msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea."
+msgid "Checked if axes are visible"
+msgstr "Hautatuta ardatzak ikusgai badaude"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
-#: rc.cpp:1630
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
+#: rc.cpp:1471
#, no-c-format
-msgid "Color of function 4"
-msgstr "4 funtzioaren kolorea"
+msgid "Check this box if axes should be shown."
+msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzak erakustea nahi baduzu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
-#: rc.cpp:1633
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 26
+#: rc.cpp:1474
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 4."
-msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea."
+msgid "Checked if arrows are visible"
+msgstr "Hautatuta geziak ikusgai badaude"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
-#: rc.cpp:1636
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
+#: rc.cpp:1477
#, no-c-format
-msgid "Color of function 5"
-msgstr "5 funtzioaren kolorea"
+msgid "Check this box if axes should have arrows."
+msgstr "Hautatu kaxa hau ardatzek geziak erakustea nahi baduzu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
-#: rc.cpp:1639
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 31
+#: rc.cpp:1480
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 5."
-msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea."
+msgid "Grid Line Width"
+msgstr "Saretaren lerroaren zabalera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
-#: rc.cpp:1642
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 36
+#: rc.cpp:1486
#, no-c-format
-msgid "Color of function 6"
-msgstr "6 funtzioaren kolorea"
+msgid "Grid Style"
+msgstr "Saretaren estiloa"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
-#: rc.cpp:1645
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
+#: rc.cpp:1489
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 6."
-msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea."
+msgid "Choose a suitable grid style."
+msgstr "Hautatu sareta estilo egoki bat."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
-#: rc.cpp:1648
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 41
+#: rc.cpp:1492
#, no-c-format
-msgid "Color of function 7"
-msgstr "7 funtzioaren kolorea"
+msgid "Checked if a frame is visible"
+msgstr "Hautatu markoa ikusgai badago"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
-#: rc.cpp:1651
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
+#: rc.cpp:1495
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 7."
-msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea."
+msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko bat marraztea nahi baduzu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
-#: rc.cpp:1654
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 46
+#: rc.cpp:1498
#, no-c-format
-msgid "Color of function 8"
-msgstr "8 funtzioaren kolorea"
+msgid "Checked if an extra frame is visible"
+msgstr "Hautatuta marko gehigarri bat ikusgai badago"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
-#: rc.cpp:1657
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
+#: rc.cpp:1501
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 8."
-msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea."
+msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area."
+msgstr ""
+"Hautatu kaxa hau grafikoaren arearen inguruan marko gehigarri bat marraztea "
+"nahi baduzu."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
-#: rc.cpp:1660
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 51
+#: rc.cpp:1504
#, no-c-format
-msgid "Color of function 9"
-msgstr "9 funtzioaren kolorea"
+msgid "Tic length"
+msgstr "Marken luzera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
-#: rc.cpp:1663
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
+#: rc.cpp:1507
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 9."
-msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea."
+msgid "Enter the length of the tic lines"
+msgstr "Sartu marka lerroen luzera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
-#: rc.cpp:1666
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 56
+#: rc.cpp:1510
#, no-c-format
-msgid "Color of function 10"
-msgstr "10 funtzioaren kolorea"
+msgid "Tic width"
+msgstr "Markaren zabalera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
-#: rc.cpp:1669
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
+#: rc.cpp:1513
#, no-c-format
-msgid "Choose a color for function 10."
-msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea."
+msgid "Enter the width of the tic lines."
+msgstr "Sartu marken lerroen zabalera."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
-#: rc.cpp:1672
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 61
+#: rc.cpp:1516
#, no-c-format
-msgid "Step width in pixel"
-msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan"
+msgid "Plot-line width"
+msgstr "Grafiko-lerroaren zabalera"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
-#: rc.cpp:1675
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
+#: rc.cpp:1519
#, no-c-format
-msgid ""
-"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
-msgstr ""
-"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun "
-"gutxiagorekin."
+msgid "Enter the width of the plot line."
+msgstr "Sartu grafiko-lerroaren zabalera."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
-#: rc.cpp:1678
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 66
+#: rc.cpp:1522
#, no-c-format
-msgid "Use relative step width"
-msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa"
+msgid "Predefined x-axis range"
+msgstr "Aurredefinitutako x-ardatzaren barrutia"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
-#: rc.cpp:1684
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
+#: rc.cpp:1525
#, no-c-format
-msgid "Radians instead of degrees"
-msgstr "Radianak graduen ordez"
+msgid "Predefined plot area widths."
+msgstr "Aurre-definitutako grafika-arearen zabalerak."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
-#: rc.cpp:1687
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 71
+#: rc.cpp:1528
#, no-c-format
-msgid "Check the box if you want to use radians"
-msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu"
+msgid "Predefined y-axis range"
+msgstr "Aurredefinitutako y-ardatzaren barrutia"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
-#: rc.cpp:1690
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 72
+#: rc.cpp:1531
#, no-c-format
-msgid "Background color"
-msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
+msgid "Predefined plot area heights."
+msgstr "Aurredefinitutako grafika-arearen altuerak."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
-#: rc.cpp:1693
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
+#: rc.cpp:1534
#, no-c-format
-msgid "The background color for the graph"
-msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea"
+msgid "Left boundary"
+msgstr "Ezkerreko muga"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
-#: rc.cpp:1696
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 77
+#: rc.cpp:1537
#, no-c-format
-msgid "Zoom-in step"
-msgstr "Zoom handitzailearen pausoa"
+msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen ezker muga."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
-#: rc.cpp:1699
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
+#: rc.cpp:1540
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-in tool should use"
-msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa"
+msgid "Right boundary"
+msgstr "Eskuin muga"
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
-#: rc.cpp:1702
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 82
+#: rc.cpp:1543
#, no-c-format
-msgid "Zoom-out step"
-msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa"
+msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
-#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
-#: rc.cpp:1705
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
+#: rc.cpp:1546
#, no-c-format
-msgid "The value the zoom-out tool should use"
-msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
+msgid "Lower boundary"
+msgstr "Beheko muga"
-#: View.cpp:440 View.cpp:1783
-msgid "The drawing was cancelled by the user."
-msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 87
+#: rc.cpp:1549
+#, no-c-format
+msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen beheko muga."
-#: View.cpp:478
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametroak:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
+#: rc.cpp:1552
+#, no-c-format
+msgid "Upper boundary"
+msgstr "Goiko muga"
-#: View.cpp:479
-msgid "Plotting Area"
-msgstr "Marrazketa area"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 92
+#: rc.cpp:1555
+#, no-c-format
+msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
+msgstr "Sartu grafika-arearen eskuin muga."
-#: View.cpp:480
-msgid "Axes Division"
-msgstr "Ardatzen zatiketa"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
+#: rc.cpp:1558
+#, no-c-format
+msgid "Width of a unit from tic to tic"
+msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen zabalera"
-#: View.cpp:481
-msgid "Printing Format"
-msgstr "Inprimaketaren formatua"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 100
+#: rc.cpp:1561
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen zabalera."
-#: View.cpp:482
-msgid "x-Axis:"
-msgstr "x-ardatza:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
+#: rc.cpp:1564
+#, no-c-format
+msgid "Height of a unit from tic to tic"
+msgstr "Marka batetik bestera unitate batek duen altuera"
-#: View.cpp:483
-msgid "y-Axis:"
-msgstr "y-ardatza:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 105
+#: rc.cpp:1567
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
+msgstr "Sartu marka batetik bestera unitate batek duen altuera."
-#: View.cpp:491
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funtzioak:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
+#: rc.cpp:1570
+#, no-c-format
+msgid "Printed width of 1 unit"
+msgstr "Unitate baten imprimatutako zabalera"
-#: View.cpp:681
-msgid "root"
-msgstr "erroa"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 110
+#: rc.cpp:1573
+#, no-c-format
+msgid "Enter the width of a unit in cm."
+msgstr "Sartu unitate baten luzera cm-tan."
-#: View.cpp:1897
-msgid "Are you sure you want to remove this function?"
-msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 114
+#: rc.cpp:1576
+#, no-c-format
+msgid "Printed height of 1 unit"
+msgstr "Unitate baten imprimatutako altuera"
-#: xparser.cpp:120
-msgid "Error in extension."
-msgstr "Errorea luzapenean."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 115
+#: rc.cpp:1579
+#, no-c-format
+msgid "Enter the height of a unit in cm."
+msgstr "Sartu unitate baten altuera cm-tan."
-#: xparser.cpp:769
-msgid "There are no other Kmplot instances running"
-msgstr "Ez dago Kmplot instantziarik martxan"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
+#: rc.cpp:1582
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the axis labels"
+msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren izena"
-#: xparser.cpp:781
-msgid "kmplot"
-msgstr "kmplot"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 123
+#: rc.cpp:1585
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the axis labels."
+msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren izena."
-#: xparser.cpp:781
-msgid ""
-"Choose which KmPlot instance\n"
-"you want to copy the function to:"
-msgstr ""
-"Hautatu zein KmPlot instantziara\n"
-"kopiatu nahi duzun funtzioa:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
+#: rc.cpp:1588
+#, no-c-format
+msgid "Font size of the axis labels"
+msgstr "Ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina"
-#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816
-msgid "An error appeared during the transfer"
-msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 128
+#: rc.cpp:1591
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font size for the axis labels."
+msgstr "Hautatu ardatzen etiketen letra-tipoaren tamaina."
-#: kconstanteditor.cpp:95
-msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed."
-msgstr "Funtzio batek konstante hau darabil; beraz, ezin da kendu."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
+#: rc.cpp:1594
+#, no-c-format
+msgid "Font name of the printed header table"
+msgstr "Inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena"
-#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190
-msgid "The item could not be found."
-msgstr "Ezin izan da elementua aurkitu."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 133
+#: rc.cpp:1597
+#, no-c-format
+msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page."
+msgstr "Hautatu inprimatutako goiburu taularen letra-tipoaren izena."
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose Name"
-msgstr "Hautatu izena"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 140
+#: rc.cpp:1600
+#, no-c-format
+msgid "Axis-line color"
+msgstr "Ardatz-lerroen kolorea"
-#: kconstanteditor.cpp:158
-msgid "Choose a name for the constant:"
-msgstr "Hautatu izen bat konstantearentzat:"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
+#: rc.cpp:1603
+#, no-c-format
+msgid "Enter the color of the axis lines."
+msgstr "Sartu ardatz-lerroen kolorea."
-#: MainDlg.cpp:94
-msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2"
-msgstr "Sartu funtzioaren ekuazioa, adibidez: f(x)=x^2"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 144
+#: rc.cpp:1606
+#, no-c-format
+msgid "Grid Color"
+msgstr "Saretaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 145
+#: rc.cpp:1609
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the grid lines."
+msgstr "Hautatu Saretaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:108
-msgid "General Settings"
-msgstr "Ezarpen orokorrak"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 149
+#: rc.cpp:1612
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 1"
+msgstr "1 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:109
-msgid "Constants"
-msgstr "Konstanteak"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 150
+#: rc.cpp:1615
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 1."
+msgstr "Hautatu 1 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:133
-msgid "Configure KmPlot..."
-msgstr "Konfiguratu KmPlot..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 154
+#: rc.cpp:1618
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 2"
+msgstr "2 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:140
-msgid "E&xport..."
-msgstr "E&sportatu..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 155
+#: rc.cpp:1621
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 2."
+msgstr "Hautatu 2 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:143
-msgid "&No Zoom"
-msgstr "Zoomik &ez"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 159
+#: rc.cpp:1624
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 3"
+msgstr "3 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:144
-msgid "Zoom &Rectangular"
-msgstr "Zoom &laukizuzena"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 160
+#: rc.cpp:1627
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 3."
+msgstr "Hautatu 3 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:145
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "Zooma &handiagotu"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 164
+#: rc.cpp:1630
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 4"
+msgstr "4 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:146
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "Zooma &txikiagotu"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 165
+#: rc.cpp:1633
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 4."
+msgstr "Hautatu 4 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:147
-msgid "&Center Point"
-msgstr "&Zentratu puntua"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 169
+#: rc.cpp:1636
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 5"
+msgstr "5 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:148
-msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
-msgstr "&Egokitu trepeta funtzio trigonometrikoetara"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 170
+#: rc.cpp:1639
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 5."
+msgstr "Hautatu 5 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:157
-msgid "Predefined &Math Functions"
-msgstr "Aurredefinitutako funtzio &matematikoak"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 174
+#: rc.cpp:1642
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 6"
+msgstr "6 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:160
-msgid "&Colors..."
-msgstr "&Koloreak..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 175
+#: rc.cpp:1645
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 6."
+msgstr "Hautatu 6 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:161
-msgid "&Coordinate System..."
-msgstr "&Koordenatu-sistema..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
+#: rc.cpp:1648
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 7"
+msgstr "7 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:163
-msgid "&Scaling..."
-msgstr "E&skalatzea..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
+#: rc.cpp:1651
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 7."
+msgstr "Hautatu 7 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:164
-msgid "&Fonts..."
-msgstr "&Letra-tipoak..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
+#: rc.cpp:1654
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 8"
+msgstr "8 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:166
-msgid "Coordinate System I"
-msgstr "Koordenatu-sistema I"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
+#: rc.cpp:1657
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 8."
+msgstr "Hautatu 8 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:167
-msgid "Coordinate System II"
-msgstr "Koordenatu-sistema II"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
+#: rc.cpp:1660
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 9"
+msgstr "9 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:168
-msgid "Coordinate System III"
-msgstr "Koordenatu-sistema III"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
+#: rc.cpp:1663
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 9."
+msgstr "Hautatu 9 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:171
-msgid "&New Function Plot..."
-msgstr "Funtzio-grafika &berria..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
+#: rc.cpp:1666
+#, no-c-format
+msgid "Color of function 10"
+msgstr "10 funtzioaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:172
-msgid "New Parametric Plot..."
-msgstr "Grafika parametriko berria..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
+#: rc.cpp:1669
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for function 10."
+msgstr "Hautatu 10 funtzioaren kolorea."
-#: MainDlg.cpp:173
-msgid "New Polar Plot..."
-msgstr "Grafika polar berria..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 202
+#: rc.cpp:1672
+#, no-c-format
+msgid "Step width in pixel"
+msgstr "Saltoaren zabalera pixeletan"
-#: MainDlg.cpp:174
-msgid "Edit Plots..."
-msgstr "Editatu grafikak..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 203
+#: rc.cpp:1675
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done."
+msgstr ""
+"Pauso zabalera handitzean grafika azkarrago burutzen da baina zehaztasun "
+"gutxiagorekin."
-#: MainDlg.cpp:177
-msgid "&Get y-Value..."
-msgstr "&Eskuratu y-balioa..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 207
+#: rc.cpp:1678
+#, no-c-format
+msgid "Use relative step width"
+msgstr "Erabili pauso zabalera erlatiboa"
-#: MainDlg.cpp:178
-msgid "&Search for Minimum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio minimoa..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 212
+#: rc.cpp:1684
+#, no-c-format
+msgid "Radians instead of degrees"
+msgstr "Radianak graduen ordez"
-#: MainDlg.cpp:179
-msgid "&Search for Maximum Value..."
-msgstr "&Bilatu balio maximoa..."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 213
+#: rc.cpp:1687
+#, no-c-format
+msgid "Check the box if you want to use radians"
+msgstr "Hautatu kaxa hau radianak erabili nahi badituzu"
-#: MainDlg.cpp:180
-msgid "&Calculate Integral"
-msgstr "&Kalkulatu integrala"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 217
+#: rc.cpp:1690
+#, no-c-format
+msgid "Background color"
+msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:183
-msgid "Quick Edit"
-msgstr "Edizio azkarra"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 218
+#: rc.cpp:1693
+#, no-c-format
+msgid "The background color for the graph"
+msgstr "Grafikoaren atzeko planoaren kolorea"
-#: MainDlg.cpp:184
-msgid ""
-"Enter a simple function equation here.\n"
-"For instance: f(x)=x^2\n"
-"For more options use Functions->Edit Plots... menu."
-msgstr ""
-"Sartu ekuazio sinple bat hemen.\n"
-"Adibidez: f(x)=x^2\n"
-"Aukera gehiagorako erabili \"Funtzioak\"->\"Editatu grafikak...\" menua."
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 222
+#: rc.cpp:1696
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-in step"
+msgstr "Zoom handitzailearen pausoa"
-#: MainDlg.cpp:187
-msgid "Show Slider 1"
-msgstr "Erakutsi 1. graduatzailea"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 223
+#: rc.cpp:1699
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-in tool should use"
+msgstr "Zoom handitzaileak erabili behar duen pausoa"
-#: MainDlg.cpp:188
-msgid "Show Slider 2"
-msgstr "Erakutsi 2. graduatzailea"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 227
+#: rc.cpp:1702
+#, no-c-format
+msgid "Zoom-out step"
+msgstr "Zoom txikiagotzailearen pausoa"
-#: MainDlg.cpp:189
-msgid "Show Slider 3"
-msgstr "Erakutsi 3. graduatzailea"
+#. i18n: file kmplot.kcfg line 228
+#: rc.cpp:1705
+#, no-c-format
+msgid "The value the zoom-out tool should use"
+msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
-#: MainDlg.cpp:190
-msgid "Show Slider 4"
-msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
+#: ksliderwindow.cpp:48
+#, c-format
+msgid "Slider %1"
+msgstr "Graduatzailea %1"
-#: MainDlg.cpp:202
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
+#: ksliderwindow.cpp:49
+#, c-format
+msgid "Slider no. %1"
+msgstr "%1. graduatzailea"
-#: MainDlg.cpp:214
+#: ksliderwindow.cpp:50
msgid ""
-"The plot has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
+"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
+"slider."
msgstr ""
-"Grafika aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
+"Mugitu graduatzailea graduatzaile honekin konektatuta dagoen "
+"funtzio-grafikoaren parametroa aldatzeko."
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid ""
-"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the "
-"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Fitxategi hau formatu zahar batekin gorde zen, orain gordetzen baduzu, ezin "
-"izango duzu Kmplot-en bertsio zaharrekin kargatu. Ziur zaude jarraitu nahi "
-"duzula?"
+#: ksliderwindow.cpp:64
+msgid "&Change Minimum Value"
+msgstr "&Aldatu balio minimoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:66
+msgid "&Change Maximum Value"
+msgstr "&Aldatu balio maximoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Change Minimum Value"
+msgstr "Aldatu balio minimoa"
+
+#: ksliderwindow.cpp:102
+msgid "Type a new minimum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio minimo berri bat graduatzailearentzat:"
-#: MainDlg.cpp:252
-msgid "Save New Format"
-msgstr "Gorde formatu berria"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Change Maximum Value"
+msgstr "Aldatu balio maximoa"
-#: MainDlg.cpp:266
-msgid ""
-"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
-"*|Fitxategi guztiak"
+#: ksliderwindow.cpp:113
+msgid "Type a new maximum value for the slider:"
+msgstr "Sartu balio maximo berri bat graduatzailearentzat:"
-#: MainDlg.cpp:274
-msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Fitxategia ezin izan da gorde"
+#: kmplotio.cpp:250
+msgid "The file could not be loaded"
+msgstr "Ezin izan da fitxategia kargatu"
-#: MainDlg.cpp:290
-msgid ""
-"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
-msgstr ""
-"*.svg|Bektore grafika eskalagarriak (*.svg)\n"
-"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
-"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
+#: kmplotio.cpp:289
+msgid "The file had an unknown version number"
+msgstr "Fitxategiak bertsio zenbaki ezezagun bat du"
-#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
-msgid "The URL could not be saved."
-msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
+#: kmplotio.cpp:541
+msgid "The function %1 could not be loaded"
+msgstr "%1 funtzioa ezin izan da kargatu"
-#: MainDlg.cpp:395
-msgid "Print Plot"
-msgstr "Inprimatu grafika"
+#: View.cpp:440 View.cpp:1783
+msgid "The drawing was cancelled by the user."
+msgstr "Erabiltzaileak marrazketa bertan behera utzi du."
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Colors"
-msgstr "Koloreak"
+#: View.cpp:478
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametroak:"
-#: MainDlg.cpp:407
-msgid "Edit Colors"
-msgstr "Editatu koloreak"
+#: View.cpp:479
+msgid "Plotting Area"
+msgstr "Marrazketa area"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Scale"
-msgstr "Eskala"
+#: View.cpp:480
+msgid "Axes Division"
+msgstr "Ardatzen zatiketa"
-#: MainDlg.cpp:433
-msgid "Edit Scaling"
-msgstr "Editatu eskalatzea"
+#: View.cpp:481
+msgid "Printing Format"
+msgstr "Inprimaketaren formatua"
-#: MainDlg.cpp:445
-msgid "Edit Fonts"
-msgstr "Editatu letra-tipoak"
+#: View.cpp:482
+msgid "x-Axis:"
+msgstr "x-ardatza:"
-#: MainDlg.cpp:538
-msgid ""
-"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog "
-"which you can find in the menubar"
-msgstr ""
-"Funtzio parametrikoak menu-barran aurki dezakezun \"Funtzio parametiko berria\" "
-"elkarrizketa-koadroan definitu behar dira"
+#: View.cpp:483
+msgid "y-Axis:"
+msgstr "y-ardatza:"
-#: MainDlg.cpp:543
-msgid "Recursive function is not allowed"
-msgstr "Funtzio errekurtsiboak ez dira onartzen"
+#: View.cpp:491
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funtzioak:"
-#: MainDlg.cpp:802
-msgid "KmPlotPart"
-msgstr "KmPlotPart"
+#: View.cpp:681
+msgid "root"
+msgstr "erroa"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Coords"
-msgstr "Koordenatuak"
+#: View.cpp:1897
+msgid "Are you sure you want to remove this function?"
+msgstr "Ziur zaude funtzio hau kendu nahi duzula?"
-#: coordsconfigdialog.cpp:39
-msgid "Edit Coordinate System"
-msgstr "Editatu koordenatu-sistema"
+#: keditconstant.cpp:61
+msgid "Please insert a valid constant name between A and Z."
+msgstr "Sartu A eta Z arteko baliozko izen konstante bat."
+
+#: keditconstant.cpp:78
+msgid "The constant already exists."
+msgstr "Konstantea dagoeneko existitzen da."
#: editfunction.cpp:62
msgid "Function"
@@ -3416,3 +3276,144 @@ msgstr "Sartu baliozko y-balio bat"
#: editfunction.cpp:301
msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs"
msgstr "Funtzio errekurtsiboak integralak marraztean bakarrik baimentzen dira"
+
+#: kprinterdlg.cpp:39
+msgid "KmPlot Options"
+msgstr "KmPlot-en aukerak"
+
+#: kprinterdlg.cpp:45
+msgid "Print header table"
+msgstr "Inprimatu goiburu taula"
+
+#: kprinterdlg.cpp:46
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Atzeko plano gardena"
+
+#: parser.cpp:534
+msgid "This function is depending on an other function"
+msgstr "Funtzio hau beste funtzio baten menpekoa da"
+
+#: parser.cpp:961
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Syntax error"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sintaxi errorea"
+
+#: parser.cpp:964
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Missing parenthesis"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Parentesi bat falta da"
+
+#: parser.cpp:967
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Function name unknown"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio-izen ezazaguna"
+
+#: parser.cpp:970
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Void function variable"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio aldagai hutsa"
+
+#: parser.cpp:973
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Too many functions"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzio gehiegi"
+
+#: parser.cpp:976
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Token-memory overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Sinbolo-memoriaren gainezkatzea"
+
+#: parser.cpp:979
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Stack overflow"
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Pilaren gainezkatzea"
+
+#: parser.cpp:982
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"Name of function not free."
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"Funtzioaren izena ez dago libre."
+
+#: parser.cpp:985
+msgid ""
+"Parser error at position %1:\n"
+"recursive function not allowed."
+msgstr ""
+"Errorea prozesatzean %1 posizioan:\n"
+"funtzio errekurtsiboak debekatuta daude."
+
+#: parser.cpp:988
+#, c-format
+msgid "Could not find a defined constant at position %1."
+msgstr "Ezin izan da definitutako konstanterik aurkitu %1 posizioan."
+
+#: parser.cpp:991
+msgid "Empty function"
+msgstr "Funtzio hutsa"
+
+#: parser.cpp:993
+msgid "The function name is not allowed to contain capital letters."
+msgstr "Funtzioaren izenak ezin ditu maiuskulak eduki."
+
+#: parser.cpp:995
+msgid "Function could not be found."
+msgstr "Ezin izan da funtzioa aurkitu."
+
+#: parser.cpp:997
+msgid "The expression must not contain user-defined constants."
+msgstr "Espresioak ezin du erabiltzaileak definitutako konstaterik eduki."
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Mathematical function plotter for TDE"
+msgstr "TDE-ren funtzio matematikoen marrazkigilea"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "KmPlot"
+msgstr "KmPlot"
+
+#: main.cpp:63
+msgid "Original Author"
+msgstr "Jatorrizko egilea"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "GUI"
+msgstr "GUI-a"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Various improvements"
+msgstr "Hainbat hobekuntza"
+
+#: main.cpp:69
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikonoa"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "command line options, MIME type"
+msgstr "komando-lerroko aukerak, MIME mota"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
index afce59a545e..19a8188f545 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kpercentage.po
@@ -8,15 +8,118 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpercentage\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
+#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Zorionak!"
+
+#: kanswer.cpp:158
+msgid "Error!"
+msgstr "Errorea!"
+
+#: kanswer.cpp:163
+msgid "Oops!"
+msgstr "Eepaaa!"
+
+#: kanswer.cpp:164
+msgid "Mistyped!"
+msgstr "Gaizki idatzia!"
+
+#: kanswer.cpp:169
+msgid ""
+"Great!\n"
+"You managed all\n"
+"the exercises!"
+msgstr ""
+"Aparta!\n"
+"Ariketa guztiak\n"
+"ebatzi dituzu!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:2
+msgid "Good choice!"
+msgstr "Ongi hautatuta!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:3
+msgid "Well done!"
+msgstr "Ongi egina!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:4
+msgid "Pretty good!"
+msgstr "Oso ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:5
+msgid "Fine!"
+msgstr "Ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:6
+msgid "Right!"
+msgstr "Ongi!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:7
+msgid "Yes!"
+msgstr "Bai!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:8
+msgid "Great!"
+msgstr "Aparta!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:9
+msgid "Good work!"
+msgstr "Lan ona!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:11
+msgid "Wrong!"
+msgstr "Okerra!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:12
+msgid "Not right!"
+msgstr "Ez da zuzena!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:13
+msgid "Think twice!"
+msgstr "Pentsatu bitan!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:14
+msgid "Sorry, no!"
+msgstr "Ez!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:15
+msgid "False!"
+msgstr "Faltsua!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:16
+msgid "Try again!"
+msgstr "Saiatu berriro!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:17
+msgid "Oh no!"
+msgstr "Ai, ez!"
+
+#: feedback_i18n.cpp:18
+msgid "That's not right!"
+msgstr "Ez da zuzena!"
+
#: kpercentage.cpp:71
msgid "Number of tasks:"
msgstr "Ariketa kopurua:"
@@ -121,54 +224,6 @@ msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy."
msgstr ""
"Hautatu hauetako maila bat: erraza, ertaina, eta eromena."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-
-#: main.cpp:30
-msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
-msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "coding, coding and coding"
-msgstr "kodea, kodea eta kodea"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "CVS, coding and sed-script"
-msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
-msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:52
-msgid "Pixmaps"
-msgstr "Pixmap-ak"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Spelling and Language"
-msgstr "Ortografia eta hizkuntza"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Cleaning and bugfixing code"
-msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "SVG icon"
-msgstr "SVG ikonoa"
-
#: kpercentmain.cpp:102
#, c-format
msgid " % of "
@@ -226,92 +281,38 @@ msgstr ""
"% %1\n"
"gaizki"
-#: feedback_i18n.cpp:2
-msgid "Good choice!"
-msgstr "Ongi hautatuta!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:3
-msgid "Well done!"
-msgstr "Ongi egina!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:4
-msgid "Pretty good!"
-msgstr "Oso ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:5
-msgid "Fine!"
-msgstr "Ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:6
-msgid "Right!"
-msgstr "Ongi!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:7
-msgid "Yes!"
-msgstr "Bai!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:8
-msgid "Great!"
-msgstr "Aparta!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:9
-msgid "Good work!"
-msgstr "Lan ona!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:11
-msgid "Wrong!"
-msgstr "Okerra!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:12
-msgid "Not right!"
-msgstr "Ez da zuzena!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:13
-msgid "Think twice!"
-msgstr "Pentsatu bitan!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:14
-msgid "Sorry, no!"
-msgstr "Ez!"
-
-#: feedback_i18n.cpp:15
-msgid "False!"
-msgstr "Faltsua!"
+#: main.cpp:30
+msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages"
+msgstr "Zure portzentai-kalkulua ahalmenak hobetzeko programa bat"
-#: feedback_i18n.cpp:16
-msgid "Try again!"
-msgstr "Saiatu berriro!"
+#: main.cpp:42
+msgid "KPercentage"
+msgstr "KPercentage"
-#: feedback_i18n.cpp:17
-msgid "Oh no!"
-msgstr "Ai, ez!"
+#: main.cpp:48
+msgid "coding, coding and coding"
+msgstr "kodea, kodea eta kodea"
-#: feedback_i18n.cpp:18
-msgid "That's not right!"
-msgstr "Ez da zuzena!"
+#: main.cpp:49
+msgid "CVS, coding and sed-script"
+msgstr "CVS, kodea eta sec-script-ak"
-#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "Zorionak!"
+#: main.cpp:50
+msgid "CVS, coding and Makefile stuff"
+msgstr "CVS, kodea eta Makefile lana"
-#: kanswer.cpp:158
-msgid "Error!"
-msgstr "Errorea!"
+#: main.cpp:51 main.cpp:52
+msgid "Pixmaps"
+msgstr "Pixmap-ak"
-#: kanswer.cpp:163
-msgid "Oops!"
-msgstr "Eepaaa!"
+#: main.cpp:53
+msgid "Spelling and Language"
+msgstr "Ortografia eta hizkuntza"
-#: kanswer.cpp:164
-msgid "Mistyped!"
-msgstr "Gaizki idatzia!"
+#: main.cpp:54
+msgid "Cleaning and bugfixing code"
+msgstr "Kodaren garbiketa eta arazo konponketa"
-#: kanswer.cpp:169
-msgid ""
-"Great!\n"
-"You managed all\n"
-"the exercises!"
-msgstr ""
-"Aparta!\n"
-"Ariketa guztiak\n"
-"ebatzi dituzu!"
+#: main.cpp:55
+msgid "SVG icon"
+msgstr "SVG ikonoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
index 433e1d426fd..c152beea9c3 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kstars.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstars\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-25 15:08+0100\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Aurreratua"
msgid "Log"
msgstr "Egunkaria"
-#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285
+#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285
#: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503
#, c-format
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
@@ -25350,12 +25351,12 @@ msgstr "Zuzendu objektuen koordenatuak atmosferaren efektuengatik"
#. i18n: file opsadvancedui.ui line 33
#: rc.cpp:1058
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is "
"checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. "
-"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate "
-"system."
+"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal "
+"coordinate system."
msgstr ""
"Atmosferak pasatzen den argia deformatzen du, lente baten antzera. Hau "
"hautatzen bada \"errefrakzio atmosferikoa\" simulatuko da zeru-mapan. Kontuan "
@@ -27470,7 +27471,7 @@ msgstr "Altuera angelua"
#. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48
#: rc.cpp:2101
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You "
"can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point "
@@ -27478,9 +27479,10 @@ msgid ""
"arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", "
"etc.).\n"
"\n"
-"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It "
-"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, "
-"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation."
+"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. "
+"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For "
+"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as "
+"Elevation."
msgstr ""
"Ezarri zeru-mapan zentratzeko altuera koordenatua, gradutan. Angelua zenbaki "
"oso sinple bazala (\"45\") edo koma-higikor (\"45.333\") bezala, edo espazioz "
@@ -29987,86 +29989,86 @@ msgstr "izengabea"
msgid "unnamed object"
msgstr "objektu izengabea"
-#: skyobject.cpp:311
+#: skyobject.cpp:312
msgid "Star"
msgstr "Izarra"
-#: skyobject.cpp:312
+#: skyobject.cpp:313
msgid "Catalog Star"
msgstr "Katalogo izarra"
-#: skyobject.cpp:313
+#: skyobject.cpp:314
msgid "Planet"
msgstr "Planeta"
-#: skyobject.cpp:314
+#: skyobject.cpp:315
msgid "Open Cluster"
msgstr "Kumulu irekia"
-#: skyobject.cpp:315
+#: skyobject.cpp:316
msgid "Globular Cluster"
msgstr "Kumulu globularra"
-#: skyobject.cpp:316
+#: skyobject.cpp:317
msgid "Gaseous Nebula"
msgstr "Izar-laino gaseosoa"
-#: skyobject.cpp:317
+#: skyobject.cpp:318
msgid "Planetary Nebula"
msgstr "Izar-laino planetarioa"
-#: skyobject.cpp:318
+#: skyobject.cpp:319
msgid "Supernova Remnant"
msgstr "Supernobaren geldikina"
-#: skyobject.cpp:319
+#: skyobject.cpp:320
msgid "Galaxy"
msgstr "Galaxia"
-#: skyobject.cpp:320
+#: skyobject.cpp:321
msgid "Comet"
msgstr "Kometa"
-#: skyobject.cpp:321
+#: skyobject.cpp:322
msgid "Asteroid"
msgstr "Asteroidea"
-#: skyobject.cpp:322
+#: skyobject.cpp:323
msgid "Unknown Type"
msgstr "Mota ezezaguna"
-#: skyobject.cpp:345
+#: skyobject.cpp:346
msgid "Show HST Image"
msgstr "Erakutsi HST irudia"
-#: skyobject.cpp:346
+#: skyobject.cpp:347
msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]"
msgstr ""
"%1: Hubble espazio-teleskopioa, STScI-k NASA-rentzat maneiatua [domeinu "
"publikoa]"
-#: skyobject.cpp:349
+#: skyobject.cpp:350
msgid "Show Spitzer Image"
msgstr "Erakutsi Spitzer irudia"
-#: skyobject.cpp:350
+#: skyobject.cpp:351
msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]"
msgstr ""
"%1: Spitzer espazioko teleskopioa, NASA/JPL-Caltech-i esker [domeinu publikoa]"
-#: skyobject.cpp:353
+#: skyobject.cpp:354
msgid "Show SEDS Image"
msgstr "Erakutsi SEDS irudia"
-#: skyobject.cpp:354
+#: skyobject.cpp:355
msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]"
msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [dohan erabilera ez komertzialerako]"
-#: skyobject.cpp:357
+#: skyobject.cpp:358
msgid "Show KPNO AOP Image"
msgstr "Erakutsi KPNO AOP irudia"
-#: skyobject.cpp:358
+#: skyobject.cpp:359
msgid ""
"%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for "
"non-commercial use; no physical reproductions]"
@@ -30074,11 +30076,11 @@ msgstr ""
"%1: Advanced Observing Program. Kitt Peak National Observatory [dohan erabilera "
"ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
-#: skyobject.cpp:361
+#: skyobject.cpp:362
msgid "Show NOAO Image"
msgstr "Erakutsi NOAO irudia"
-#: skyobject.cpp:362
+#: skyobject.cpp:363
msgid ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial "
"use]"
@@ -30086,7 +30088,7 @@ msgstr ""
"%1: National Optical Astronomy Observatories eta AURA [dohan erabilera ez "
"komertzialerako]"
-#: skyobject.cpp:366
+#: skyobject.cpp:367
msgid ""
"%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free "
"for non-commercial use; no reproductions]"
@@ -30094,11 +30096,11 @@ msgstr ""
"%1: Very Large Telescope, Europako hegoaldeko behatokiak maneiatua[dohan "
"erabilera ez komertzialerako, erreprodukzio fisikorik ez]"
-#: skyobject.cpp:369
+#: skyobject.cpp:370
msgid "Show"
msgstr "Erakutsi"
-#: skyobject.cpp:426
+#: skyobject.cpp:427
msgid "user log file could not be opened."
msgstr "ezin da erabiltzailearen egunkari-fitxategia ireki"
@@ -30639,10 +30641,11 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:95
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n"
-"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n"
+"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -30701,9 +30704,10 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:125
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
-"To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n"
+"
To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n"
"\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
@@ -31062,13 +31066,14 @@ msgstr ""
"\t\n"
#: tips.cpp:318
+#, fuzzy
msgid ""
"\t\t"
"You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n"
"\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n"
"\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n"
"\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n"
-"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n"
+"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n"
"\t\t
\n"
"\t\n"
msgstr ""
@@ -31373,11 +31378,11 @@ msgstr ""
"\t\t\tzerrenda honetan agertzen dira.\t\t\n"
"\t\n"
-#: addlinkdialog.h:41
+#: addlinkdialog.h:42
msgid "object"
msgstr "objektua"
-#: ksnewstuff.h:69
+#: ksnewstuff.h:68
msgid "Uploading data is not possible yet!"
msgstr "Ezin da oraindik daturik kargatu!"
@@ -32363,7 +32368,8 @@ msgid "Skymap Options"
msgstr "Zeruaren maparen aukerak"
#: tools/scriptbuilder.cpp:649
-msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
+#, fuzzy
+msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)"
msgstr "Koordenatu horizontalak erabiltzerik nahi? (bestela ekuatorialak)"
#: tools/scriptbuilder.cpp:650
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
index 6ef09e60a7d..d0528720f17 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/ktouch.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktouch\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 09:19+0200\n"
"Last-Translator: marcos \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
index c1304590afc..0ebc5ea2fa0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kturtle.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kturtle\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
index 1a78aa81a9d..3380d413731 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kverbos.po
@@ -8,23 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kverbos\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kverbosdoc.cpp:106
-msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -37,44 +30,6 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: main.cpp:24 main.cpp:38
-msgid "KVerbos"
-msgstr "KVerbos"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "svg icon"
-msgstr "svg ikonoa"
-
-#: kerfassen.cpp:276
-msgid ""
-"The current verb is not in the list yet.\n"
-"Do you want to add it?"
-msgstr ""
-"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n"
-"Gehitu nahi al duzu?"
-
-#: kerfassen.cpp:277
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ez gehitu"
-
-#: kerfassen.cpp:423
-msgid ""
-"The current verb is already in the list.\n"
-"Do you want to replace it?\n"
-"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
-msgstr ""
-"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n"
-"Ordeztu nahi al duzu?\n"
-"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'"
-
-#: kerfassen.cpp:424
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ez ordezkatu"
-
#: kverbos.cpp:119
msgid "New &Window"
msgstr "&Lehio berria"
@@ -274,6 +229,57 @@ msgstr "Sartu zure izena:"
msgid "user: "
msgstr "erabiltzailea: "
+#: kerfassen.cpp:276
+msgid ""
+"The current verb is not in the list yet.\n"
+"Do you want to add it?"
+msgstr ""
+"Uneko aditza ez dago oraindik zerrendan.\n"
+"Gehitu nahi al duzu?"
+
+#: kerfassen.cpp:277
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ez gehitu"
+
+#: kerfassen.cpp:423
+msgid ""
+"The current verb is already in the list.\n"
+"Do you want to replace it?\n"
+"If you do not want to change the list press 'Cancel'."
+msgstr ""
+"Uneko aditza dagoeneko zerrendan dago.\n"
+"Ordeztu nahi al duzu?\n"
+"Zerrenda aldatu nahi ez baduzu sakatu 'Utzi'"
+
+#: kerfassen.cpp:424
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ez ordezkatu"
+
+#: kverbosdoc.cpp:106
+msgid ""
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu egin da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
+
+#: kresult.cpp:37
+msgid "trained"
+msgstr "entrenatua"
+
+#: kresult.cpp:38
+#, c-format
+msgid "correct in %"
+msgstr "zuzenen %"
+
+#: kresult.cpp:39
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: kresult.cpp:43
+msgid " verbs"
+msgstr " aditz"
+
#. i18n: file kverbosui.rc line 15
#: rc.cpp:12
#, no-c-format
@@ -725,19 +731,14 @@ msgstr "Mugitu elikadura automatikoki"
msgid "The language selected by the user"
msgstr "Erabiltzaileak hautatutako hizkuntza"
-#: kresult.cpp:37
-msgid "trained"
-msgstr "entrenatua"
-
-#: kresult.cpp:38
-#, c-format
-msgid "correct in %"
-msgstr "zuzenen %"
+#: main.cpp:24 main.cpp:38
+msgid "KVerbos"
+msgstr "KVerbos"
-#: kresult.cpp:39
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: main.cpp:28
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: kresult.cpp:43
-msgid " verbs"
-msgstr " aditz"
+#: main.cpp:42
+msgid "svg icon"
+msgstr "svg ikonoa"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
index cdfbd3b017c..1196bbcacf8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kvoctrain.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kvoctrain\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-12 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1170,7 +1171,7 @@ msgid "&From Original"
msgstr "Jatorrizko&tik"
#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33
-#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825
+#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480
#, no-c-format
msgid "Properties From Original"
msgstr "Propietateak jatorrizkotik"
@@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "Soinua: "
msgid "Ready."
msgstr "Prest"
-#: kva_clip.cpp:115
+#: kva_clip.cpp:73
msgid "Copying selection to clipboard..."
msgstr "Hautapena arbelera kopiatzen..."
-#: kva_clip.cpp:166
+#: kva_clip.cpp:124
msgid "Inserting clipboard contents..."
msgstr "Arbelaren edukinak txertatzen..."
@@ -1571,7 +1572,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries"
msgstr "Sortu ausazko ikasgaiak esleitu gabeko sarrerekin"
#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123
-#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168
+#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236
#, no-c-format
msgid "&Clean Up"
msgstr "&Garbitu"
@@ -1651,7 +1652,7 @@ msgstr ""
#: kva_io.cpp:49
msgid ""
-"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n"
+"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n"
msgstr ""
#: kva_io.cpp:50
@@ -1989,7 +1990,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Jatorrizkoa"
#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61
-#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783
+#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303
#, no-c-format
msgid "Lesson"
msgstr "Ikasgaia"
@@ -2565,15 +2566,15 @@ msgstr "Iraganeko partizipioa"
msgid "Future"
msgstr "Geroaldia"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120
msgid "! Title:"
msgstr "! Izenburua:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121
msgid "! Author:"
msgstr "! Egilea:"
-#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239
+#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289
msgid "Error in csv file"
msgstr "Errorea csv fitxategian"
@@ -2822,7 +2823,7 @@ msgstr "KVocTrain"
#, fuzzy
msgid ""
"© 1999-2002\tEwald Arnold\n"
-"© 2001-2002\tThe TDE team\n"
+"© 2001-2002\tThe KDE team\n"
"© 2004-2007\tPeter Hedlund\n"
"© 2007 \tFrederik Gladhorn\n"
msgstr ""
@@ -2847,7 +2848,8 @@ msgid "Original Author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
#: main.cpp:66
-msgid "Help with port to Qt3/TDE3"
+#, fuzzy
+msgid "Help with port to Qt3/KDE3"
msgstr "Laguntza Qt3/TDE3-rako egokitzean"
#: main.cpp:69
@@ -2887,7 +2889,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT"
msgstr "TDEConfig XT-ra moldaketa"
#: main.cpp:92
-msgid "TDE Team"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Team"
msgstr "TDE taldea"
#: main.cpp:93
@@ -3073,911 +3076,856 @@ msgstr "&Hiztegia"
msgid "&Learning"
msgstr "&Ikasketa"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153
-#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176
-#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:12
#, no-c-format
-msgid "-"
-msgstr "-"
+msgid "Enter the correct translation:"
+msgstr "Sartu itzulpen zuzena:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Tense Descriptions"
-msgstr "Aditz-denboren deskribapenak"
+msgid "Original Expression"
+msgstr "Jatorrizko espresioa"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81
+#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102
+#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222
+#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414
+#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107
+#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239
#, no-c-format
-msgid "&New..."
-msgstr "&Berria..."
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179
#, no-c-format
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Aldatu..."
+msgid "&Remark:"
+msgstr "&Iruzkina:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "T&ype:"
+msgstr "M&ota:"
+
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Language Elements"
-msgstr "Hizkuntzaren elementuak"
+msgid "&False friend:"
+msgstr "&Antzekotasun gramatikala:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:36
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
+#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279
#, no-c-format
-msgid "Language code (ISO 639):"
-msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):"
+msgid "&Verify"
+msgstr "&Egiaztatu"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
-#: rc.cpp:39
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
+#: rc.cpp:39 rc.cpp:249
#, no-c-format
-msgid "Articles"
-msgstr "Artikuluak"
+msgid "Show &More"
+msgstr "Erakutsi &gehiago"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133
-#: rc.cpp:42 rc.cpp:921
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285
#, no-c-format
-msgid "&Female:"
-msgstr "&Emea:"
+msgid "Show &All"
+msgstr "Erakutsi &guztiak"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:933
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
+#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288
#, no-c-format
-msgid "&Male:"
-msgstr "&Arra:"
+msgid "&Do Not Know"
+msgstr "\"Ez dakit\""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
-#: rc.cpp:48
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
+#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282
#, no-c-format
-msgid "Definite"
-msgstr "Mugatua"
+msgid "I &Know It"
+msgstr "\"&Badakit\""
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:930
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "&Neutral:"
-msgstr "&Neutroa:"
+msgid "Progress"
+msgstr "Aurrerapena"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
-#: rc.cpp:54
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273
#, no-c-format
-msgid "Indefinite"
-msgstr "Mugagabea"
+msgid "Time:"
+msgstr "Denbora:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
-#: rc.cpp:57
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
+#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270
#, no-c-format
-msgid "Conjugation"
-msgstr "Juntagailua"
+msgid "Count:"
+msgstr "Kopurua:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:918
+#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276
#, no-c-format
-msgid "&1. Person:"
-msgstr "&1. pertsona:"
+msgid "Cycle:"
+msgstr "Zikloa:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323
-#: rc.cpp:63 rc.cpp:936
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:63
#, no-c-format
-msgid "&2. Person:"
-msgstr "&2. pertsona:"
+msgid "Enter the correct conjugation forms."
+msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
-msgid "3. Person:"
-msgstr "&3. pertsona:"
+msgid "Current tense is %1."
+msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da."
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389
-#: rc.cpp:69 rc.cpp:912
+#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
+#: rc.cpp:99
#, no-c-format
-msgid "C&ommon"
-msgstr "K&omuna"
+msgid "Base form:"
+msgstr "Oinarrizko forma:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
-#: rc.cpp:72
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
+#: rc.cpp:129
#, no-c-format
-msgid "F&emale:"
-msgstr "E&mea:"
+msgid "Select the correct translation:"
+msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
-#: rc.cpp:75
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90
+#: rc.cpp:132 rc.cpp:423
#, no-c-format
-msgid "M&ale:"
-msgstr "A&rra:"
+msgid "&2:"
+msgstr "&2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
-#: rc.cpp:78
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:135 rc.cpp:426
#, no-c-format
-msgid "Neu&tral:"
-msgstr "Neu&troa:"
+msgid "&3:"
+msgstr "&3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:939
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106
+#: rc.cpp:138 rc.cpp:420
#, no-c-format
-msgid "Plural"
-msgstr "Plurala"
+msgid "&1:"
+msgstr "&1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:915
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114
+#: rc.cpp:141 rc.cpp:429
#, no-c-format
-msgid "&Common"
-msgstr "&Komuna"
+msgid "&4:"
+msgstr "&4:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454
-#: rc.cpp:87 rc.cpp:924
+#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122
+#: rc.cpp:144 rc.cpp:432
#, no-c-format
-msgid "Singular"
-msgstr "Singularra"
+msgid "&5:"
+msgstr "&5:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:93
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:186
#, no-c-format
-msgid "General Document Properties"
-msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak"
+msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
+msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:96
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48
+#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999
#, no-c-format
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Izenburua:"
+msgid "Level &1:"
+msgstr "Maila &1:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
-#: rc.cpp:99
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59
+#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017
#, no-c-format
-msgid "&Authors:"
-msgstr "&Egileak:"
+msgid "Level &3:"
+msgstr "Maila &3:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984
+#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70
+#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002
#, no-c-format
-msgid "&Remark:"
-msgstr "&Iruzkina:"
+msgid "Level &2:"
+msgstr "Maila &2:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:105
+#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
+#: rc.cpp:243
#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr "&Lizentzia:"
+msgid "Do &Not Know"
+msgstr "&Ez dakit"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:111
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
+#: rc.cpp:255
#, no-c-format
-msgid "Usage Labels"
-msgstr "Erabilera etiketak"
+msgid "Select the correct article for this noun:"
+msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:129
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
+#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "Document Options"
-msgstr "Dokumentuaren aukerak"
+msgid "&female"
+msgstr "&emea"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:132
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
+#: rc.cpp:261
#, no-c-format
-msgid "Allo&w sorting"
-msgstr "&Baimendu ordenazioa"
+msgid "&male"
+msgstr "&arra"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:138
+#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
+#: rc.cpp:264
#, no-c-format
-msgid "Type Descriptions"
-msgstr "Moten deskribapenak"
+msgid "&neutral"
+msgstr "&neutroa"
-#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:156
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
+#: rc.cpp:294
#, no-c-format
-msgid "Lesson Descriptions"
-msgstr "Ikasgaien deskribapenak"
+msgid "Grade FROM"
+msgstr "Gradua HEMENDIK"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
-#: rc.cpp:171
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
-msgid "&Table font:"
-msgstr "&Taulen letra-tipoa:"
+msgid "Grade TO"
+msgstr "Gradua HONARTE"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
-#: rc.cpp:174
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
-msgid "&IPA font:"
-msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:"
+msgid "Entries"
+msgstr "Sarrerak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:177
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37
+#: rc.cpp:309 rc.cpp:612
#, no-c-format
-msgid "Grade Colors"
-msgstr "Graduen koloreak"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Fitxategi-izena:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95
-#: rc.cpp:180 rc.cpp:501
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:312 rc.cpp:615
#, no-c-format
-msgid "Level &4:"
-msgstr "Maila &4:"
+msgid "Title:"
+msgstr "Izenburua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114
-#: rc.cpp:183 rc.cpp:489
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
+#: rc.cpp:315
#, no-c-format
-msgid "Level &5:"
-msgstr "Maila &5:"
+msgid "Entries:"
+msgstr "Sarrerak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:504
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
+#: rc.cpp:318
#, no-c-format
-msgid "Level &7:"
-msgstr "Maila &7:"
+msgid "Author:"
+msgstr "Egilea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:189 rc.cpp:492
+#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
+#: rc.cpp:321
#, no-c-format
-msgid "Level &6:"
-msgstr "Maila &6:"
+msgid "Lessons:"
+msgstr "Ikasgaiak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
-#: rc.cpp:192
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
+#: rc.cpp:327
#, no-c-format
-msgid "&N"
-msgstr "&N"
+msgid "Invokes lesson input dialog"
+msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:195
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
+#: rc.cpp:330
#, no-c-format
-msgid "Not &queried:"
-msgstr "Kontsultatu &gabea:"
+msgid "Common Properties"
+msgstr "Propietate komunak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
-#: rc.cpp:198
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
+#: rc.cpp:333
#, no-c-format
-msgid "&1"
-msgstr "&1"
+msgid "&Expression:"
+msgstr "&Espresioa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:615
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
-msgid "Alt+1"
-msgstr "Alt+1"
+msgid "&Pronunciation:"
+msgstr "&Ahoskera:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:204
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150
+#: rc.cpp:339 rc.cpp:561
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 1"
-msgstr "1. graduaren kolorea"
+msgid "&Lesson:"
+msgstr "&Ikasgaia:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:207
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
+#: rc.cpp:345
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 1."
-msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Invokes input dialog for lessons"
+msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
-msgid "Level &1:"
-msgstr "Maila &1:"
+msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
+msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
-msgid "Level &2:"
-msgstr "Maila &2:"
+msgid "T&ype"
+msgstr "M&ota"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
-msgid "&2"
-msgstr "&2"
+msgid "&Subtype:"
+msgstr "&Azpi-mota:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
-#: rc.cpp:219
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
+#: rc.cpp:363
#, no-c-format
-msgid "Alt+2"
-msgstr "Alt+2"
+msgid "Invokes input dialog for word types"
+msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:222
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
+#: rc.cpp:372
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 2"
-msgstr "2. graduaren kolorea"
+msgid "Invokes input dialog for usage labels"
+msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:225
+#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 2."
-msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Acti&ve"
+msgstr "Akti&bo"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294
-#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Level &3:"
-msgstr "Maila &3:"
+msgid "Additional Properties"
+msgstr "Propietate gehigarriak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
-#: rc.cpp:231
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "&3"
-msgstr "&3"
+msgid "S&ynonyms:"
+msgstr "S&inonimoak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:234
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
+#: rc.cpp:387
#, no-c-format
-msgid "Alt+3"
-msgstr "Alt+3"
+msgid "Ant&onyms:"
+msgstr "Ant&onimoak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
-#: rc.cpp:237
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 3"
-msgstr "3. graduaren kolorea"
+msgid "E&xample:"
+msgstr "A&dibidea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
-#: rc.cpp:240
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
+#: rc.cpp:396
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 3."
-msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&Paraphrase:"
+msgstr "&Parafrasia:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
-#: rc.cpp:243
+#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:402
#, no-c-format
-msgid "&4"
-msgstr "&4"
+msgid "Comparison of Adjectives"
+msgstr "Adjektiboen konparazioak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
-#: rc.cpp:246
+#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:417
#, no-c-format
-msgid "Alt+4"
-msgstr "Alt+4"
+msgid "Suggestions for Multiple Choice"
+msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
-#: rc.cpp:249
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:438
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 4"
-msgstr "4. graduaren kolorea"
+msgid "Conjugation of Verbs"
+msgstr "Aditzen konjugazioa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
-#: rc.cpp:252
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71
+#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 4."
-msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "C&ommon"
+msgstr "K&omuna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
-#: rc.cpp:255
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105
+#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161
#, no-c-format
-msgid "&5"
-msgstr "&5"
+msgid "&Common"
+msgstr "&Komuna"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
-#: rc.cpp:258
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121
+#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137
#, no-c-format
-msgid "Alt+5"
-msgstr "Alt+5"
+msgid "&1. Person:"
+msgstr "&1. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:261
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132
+#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 5"
-msgstr "5. graduaren kolorea"
+msgid "&Female:"
+msgstr "&Emea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
-#: rc.cpp:264
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143
+#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 5."
-msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "Singular"
+msgstr "Singularra"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
-#: rc.cpp:267
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
+#: rc.cpp:456
#, no-c-format
-msgid "&6"
-msgstr "&6"
+msgid "&3. Person:"
+msgstr "&3. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
-#: rc.cpp:270
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257
+#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128
#, no-c-format
-msgid "Alt+6"
-msgstr "Alt+6"
+msgid "&Neutral:"
+msgstr "&Neutroa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
-#: rc.cpp:273
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268
+#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 6"
-msgstr "6. graduaren kolorea"
+msgid "&Male:"
+msgstr "&Arra:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
-#: rc.cpp:276
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292
+#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 6."
-msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "&2. Person:"
+msgstr "&2. pertsona:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
-#: rc.cpp:279
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303
+#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158
#, no-c-format
-msgid "&7"
-msgstr "&7"
+msgid "Plural"
+msgstr "Plurala"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
-#: rc.cpp:282
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
+#: rc.cpp:471
#, no-c-format
-msgid "Alt+7"
-msgstr "Alt+7"
+msgid "&Tense:"
+msgstr "&Aditz-denbora:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
-#: rc.cpp:285
+#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
+#: rc.cpp:474
#, no-c-format
-msgid "Color for the grade 7"
-msgstr "7. graduaren kolorea"
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "&Hurrengoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
+#: rc.cpp:483
#, no-c-format
-msgid "Click here to change the color for grade 7."
-msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko."
+msgid "False fr&iend:"
+msgstr "Antzekotasun &gramatikala:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
-#: rc.cpp:291
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
+#: rc.cpp:486
#, no-c-format
-msgid "&Use colors"
-msgstr "&Erabili koloreak"
+msgid "&Grade:"
+msgstr "&Gradua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:297
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
+#: rc.cpp:489
#, no-c-format
-msgid ""
-"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
-"checked, the colors below will be chosen."
-msgstr ""
-"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango "
-"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira."
+msgid "Last Query &Date"
+msgstr "Azken kontsultaren &data"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:300
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
+#: rc.cpp:492
#, no-c-format
-msgid "&Use alternative learning method"
-msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa"
+msgid "T&oday"
+msgstr "Ga&ur"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:303
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
+#: rc.cpp:495
#, no-c-format
-msgid "Use the Leitner learning method"
-msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa"
+msgid "&Never"
+msgstr "&Inoiz ez"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
-#: rc.cpp:306
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
+#: rc.cpp:498
#, no-c-format
-msgid ""
-"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
-"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
-msgstr ""
-"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera "
-"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du."
+msgid "Query Counters"
+msgstr "Kontsulta kontagailuak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
-#: rc.cpp:309
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
+#: rc.cpp:501
#, no-c-format
-msgid "S&wap direction randomly"
-msgstr "A&ldatu norabidea ausaz"
+msgid "&Wrong:"
+msgstr "&Okerrak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
-#: rc.cpp:312
+#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
+#: rc.cpp:504
#, no-c-format
-msgid "Random Query Options"
-msgstr "Ausazko kontsulten aukerak"
+msgid "&Altogether:"
+msgstr "&Guztira:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:315
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:510 rc.cpp:972
#, no-c-format
-msgid "&Enable suggestion lists"
-msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak"
+msgid "Level &5:"
+msgstr "Maila &5:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:318
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:513 rc.cpp:978
#, no-c-format
-msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da"
+msgid "Level &6:"
+msgstr "Maila &6:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:321
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:516
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
-"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
-"typed."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan "
-"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen "
-"zerrenda bat eskuratuko duzu."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Split &translations"
-msgstr "Zatitu &itzulpenak"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Split translations and show multiple answer fields"
-msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak"
+msgid "E&xpiring"
+msgstr "I&raungipena"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
-#: rc.cpp:330
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
+#: rc.cpp:519
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, the program will split translations into several "
-"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
-"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
-"different translations in the other language."
-msgstr ""
-"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta "
-"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek "
-"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. "
+msgid "Bl&ocking"
+msgstr "Bl&okeoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:333
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:522 rc.cpp:969
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of &fields:"
-msgstr "&Eremu kopuru maximoa:"
+msgid "Level &4:"
+msgstr "Maila &4:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
-#: rc.cpp:336 rc.cpp:399
+#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146
+#: rc.cpp:525 rc.cpp:975
#, no-c-format
-msgid "Maximum number of fields to split translations into"
-msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa"
+msgid "Level &7:"
+msgstr "Maila &7:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
-#: rc.cpp:339 rc.cpp:402
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
+#: rc.cpp:534
#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
-"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
-"part will contain the rest of the translation."
-msgstr ""
-"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, "
-"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik "
-"gelditzen den guztia edukiko du."
+msgid "G&rade:"
+msgstr "G&radua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:342
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
+#: rc.cpp:537
#, no-c-format
-msgid "Enable I Know &button"
-msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia"
+msgid "&Bad count:"
+msgstr "Kopuru &baliogabea:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
-#: rc.cpp:345
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:540
#, no-c-format
-msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
-msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan"
+msgid "Last q&uery:"
+msgstr "Azken k&ontsulta:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
-#: rc.cpp:348
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:543
#, no-c-format
-msgid ""
-"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
-"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
-"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
-"be available."
-msgstr ""
-"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek "
-"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. "
-"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia "
-"ez da eskuragarri egongo."
+msgid "Word t&ype:"
+msgstr "Hitz m&ota:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:351
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
+#: rc.cpp:546
#, no-c-format
-msgid "at"
-msgstr "non"
+msgid "Query c&ount:"
+msgstr "Kontsulta k&opurua:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:354
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:549
#, no-c-format
-msgid "pe&riods"
-msgstr "pun&tuetan"
+msgid "&All"
+msgstr "&Guztiak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:357
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
+#: rc.cpp:552
#, no-c-format
-msgid "Split translations at periods"
-msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan"
+msgid "&None"
+msgstr "&Bat ere ez"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
-#: rc.cpp:360
+#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
+#: rc.cpp:555
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
-"have any (except any trailing periods that will be removed)."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat "
-"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)."
+msgid "Selected lessons:"
+msgstr "Hautatutako ikasgaiak:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:363
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:564
#, no-c-format
-msgid "sem&icolons"
-msgstr "puntu eta &kometan"
+msgid "Sep&arator:"
+msgstr "Bereizle&a:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
-#: rc.cpp:366
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
+#: rc.cpp:567
#, no-c-format
-msgid "Split translations at semicolons"
-msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan"
+msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
+msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
-#: rc.cpp:369
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
+#: rc.cpp:570
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"or colons will be split at semicolons if they have any."
+"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
+"transferring data from or to another application over the clipboard."
msgstr ""
-"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren "
-"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute."
+"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak "
+"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
-#: rc.cpp:372
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
+#: rc.cpp:573
#, no-c-format
-msgid "co&mmas"
-msgstr "ko&metan"
+msgid "Order"
+msgstr "Ordena"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
-#: rc.cpp:375
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:576
#, no-c-format
-msgid "Split translations at commas"
-msgstr "Zatitu itzulpenak kometan"
+msgid "&Down"
+msgstr "&Behera"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
-#: rc.cpp:378
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
+#: rc.cpp:579
#, no-c-format
-msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
-"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
-msgstr ""
-"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan "
-"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute."
+msgid "S&kip"
+msgstr "Sal&tatu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
-#: rc.cpp:381
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
+#: rc.cpp:582
#, no-c-format
-msgid "co&lons"
-msgstr "&bi puntuetan"
+msgid "&Up"
+msgstr "&Gora"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
+#: rc.cpp:585
#, no-c-format
-msgid "Split translations at colons"
-msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan"
+msgid "Use ¤t document"
+msgstr "Erabili une&ko dokumentua"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
-#: rc.cpp:387
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
+#: rc.cpp:588
#, no-c-format
msgid ""
-"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
-"will be split at colons if they have any."
+"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi "
-"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
-#: rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enable S&how More button"
-msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia"
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
-#: rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
-msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan"
+"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina "
+"izatea nahi baduzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
-#: rc.cpp:396
+#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
+#: rc.cpp:591
#, no-c-format
msgid ""
-"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
-"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
-"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
+"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
+"order as the current document."
msgstr ""
-"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. "
-"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera "
-"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" "
-"botoia erabili."
+"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela "
+"suposatuko da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:594
#, no-c-format
-msgid "Time Per Query"
-msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora"
+msgid "N&ame:"
+msgstr "I&zena:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
-#: rc.cpp:408
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:600
#, no-c-format
-msgid "&Show solution"
-msgstr "&Erakutsi soluzioa"
+msgid "&Load"
+msgstr "&Kargatu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
-#: rc.cpp:411
+#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:603
#, no-c-format
-msgid "&No time limitation"
-msgstr "&Denbora mugarik ez"
+msgid "&New"
+msgstr "&Berria"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
-#: rc.cpp:414
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
+#: rc.cpp:618
#, no-c-format
-msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
-msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu."
+msgid "file.kvtml"
+msgstr "fitx.kvtml"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
-#: rc.cpp:417
+#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
+#: rc.cpp:621
#, no-c-format
-msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
-msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan"
+msgid "title"
+msgstr "izenburua"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
+#: rc.cpp:624
#, no-c-format
-msgid "&Continue after timeout"
-msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren"
+msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
+msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
-#: rc.cpp:423
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:636
#, no-c-format
-msgid "Ma&x. time (s):"
-msgstr "Denbora ma&x. (s):"
+msgid "Allow automatic saving of your work"
+msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
-#: rc.cpp:426
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:639
#, no-c-format
-msgid "S&how remaining time"
-msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora"
+msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
+msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
-#: rc.cpp:429
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
+#: rc.cpp:633
#, no-c-format
-msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat "
-"erakutsiko da."
+msgid "&Create a backup every"
+msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
-#: rc.cpp:432
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:642
#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
-"time for each query."
-msgstr ""
-"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen "
-"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu."
+msgid "minutes"
+msgstr "minutu"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
-#: rc.cpp:435
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
+#: rc.cpp:645
#, no-c-format
-msgid "Set the maximum time allowed per query."
-msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa."
+msgid "Smart a&ppending"
+msgstr "G&ehikuntza azkarra"
-#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
-#: rc.cpp:438
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
+#: rc.cpp:648
#, no-c-format
-msgid ""
-"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
-"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
msgstr ""
-"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar "
-"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa."
+"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:441
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:651
#, no-c-format
-msgid "N&ame:"
-msgstr "I&zena:"
+msgid ""
+"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
+"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
+"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
+"translations until you stop by pressing the ESC key."
+msgstr ""
+"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro "
+"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu "
+"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko "
+"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:447
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
+#: rc.cpp:654
#, no-c-format
-msgid "&Load"
-msgstr "&Kargatu"
+msgid "Appl&y changes without asking"
+msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe"
-#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86
-#: rc.cpp:450
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
+#: rc.cpp:657
#, no-c-format
-msgid "&New"
-msgstr "&Berria"
+msgid "Your changes will be applied automatically."
+msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:456
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:660
#, no-c-format
-msgid "G&rade:"
-msgstr "G&radua:"
+msgid ""
+"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
+"applied automatically."
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki "
+"aplikatuko da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64
-#: rc.cpp:459
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
+#: rc.cpp:663
#, no-c-format
-msgid "&Bad count:"
-msgstr "Kopuru &baliogabea:"
+msgid "Column Resizing"
+msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:462
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
+#: rc.cpp:666
#, no-c-format
-msgid "Last q&uery:"
-msgstr "Azken k&ontsulta:"
+msgid "A&utomatic"
+msgstr "A&utomatikoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:465
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
+#: rc.cpp:669
#, no-c-format
-msgid "Word t&ype:"
-msgstr "Hitz m&ota:"
+msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
+msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140
-#: rc.cpp:468
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
+#: rc.cpp:672
#, no-c-format
-msgid "Query c&ount:"
-msgstr "Kontsulta k&opurua:"
+msgid ""
+"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
+"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
+"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+msgstr ""
+"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen "
+"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, "
+"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167
-#: rc.cpp:471
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
+#: rc.cpp:675
#, no-c-format
-msgid "&All"
-msgstr "&Guztiak"
+msgid "P&ercentage"
+msgstr "P&ortzentaia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191
-#: rc.cpp:474
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
+#: rc.cpp:678
#, no-c-format
-msgid "&None"
-msgstr "&Bat ere ez"
+msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
+msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da."
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199
-#: rc.cpp:477
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:681
#, no-c-format
-msgid "Selected lessons:"
-msgstr "Hautatutako ikasgaiak:"
+msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257
-#: rc.cpp:483 rc.cpp:867
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
+#: rc.cpp:684
#, no-c-format
-msgid "&Lesson:"
-msgstr "&Ikasgaia:"
+msgid "&Fixed"
+msgstr "&Finkoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:495
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:687
#, no-c-format
-msgid "E&xpiring"
-msgstr "I&raungipena"
+msgid "There is no resizing of the columns"
+msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko"
-#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104
-#: rc.cpp:498
+#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:690
#, no-c-format
-msgid "Bl&ocking"
-msgstr "Bl&okeoa"
+msgid "When checked, the columns are not resized"
+msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:513
+#: rc.cpp:693
#, no-c-format
msgid "Available Languages"
msgstr "Hizkuntza eskuragarriak"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:519
+#: rc.cpp:699
#, no-c-format
msgid "Delete the selected language"
msgstr "Ezabatu hautatutako hizkuntza"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53
-#: rc.cpp:522
+#: rc.cpp:702
#, no-c-format
msgid "By clicking on this button you can delete the selected language."
msgstr "Botoi honetan klikatuz hautatutako hizkuntza ezabatuko duzu."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69
-#: rc.cpp:525
+#: rc.cpp:705
#, no-c-format
msgid "Alternative language code"
msgstr "Hizkuntza-kode alternatiboa"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:708
#, no-c-format
msgid ""
"An alternative language code is set here but you can change it if you want"
@@ -3986,13 +3934,13 @@ msgstr ""
"dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:531
+#: rc.cpp:711
#, no-c-format
msgid "Your own description of the language code."
msgstr "Hizkuntza-kodearen zure deskribapena."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:534
+#: rc.cpp:714
#, no-c-format
msgid ""
"A description of the language is written here and you can modify it if you "
@@ -4002,7 +3950,7 @@ msgstr ""
"baduzu, geroago alda dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99
-#: rc.cpp:537 rc.cpp:549
+#: rc.cpp:717 rc.cpp:729
#, no-c-format
msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one."
msgstr ""
@@ -4010,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"gehitzeko."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102
-#: rc.cpp:540 rc.cpp:552
+#: rc.cpp:720 rc.cpp:732
#, no-c-format
msgid ""
"You can select a language with the drop down box or use the Add New Language "
@@ -4020,13 +3968,13 @@ msgstr ""
"\"Gehitu hizkuntza-kode berria\" elkarrizketa-koadroa bat gehitzeko."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:543
+#: rc.cpp:723
#, no-c-format
msgid "The flag representing the language"
msgstr "Hizkuntza adieraziko duen bandera"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116
-#: rc.cpp:546
+#: rc.cpp:726
#, no-c-format
msgid ""
"The default flag representing the language is set here but you can choose "
@@ -4036,19 +3984,19 @@ msgstr ""
"klikatuz beste irudi bat hauta dezakezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143
-#: rc.cpp:555
+#: rc.cpp:735
#, no-c-format
msgid "Language c&ode:"
msgstr "Hizkuntza-k&odea:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149
-#: rc.cpp:558 rc.cpp:594
+#: rc.cpp:738 rc.cpp:774
#, no-c-format
msgid "You can assign a language to each column"
msgstr "Hemen zutabe bakoitzari hizkuntza bat eslei diezaiokezu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:561 rc.cpp:597
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:777
#, no-c-format
msgid ""
"Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual "
@@ -4058,19 +4006,19 @@ msgstr ""
"nazioarteko hizkuntza-kodeak erabiliz egiten da."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:564
+#: rc.cpp:744
#, no-c-format
msgid "Alte&rnative code:"
msgstr "Kode alte&rnatiboa:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166
-#: rc.cpp:567
+#: rc.cpp:747
#, no-c-format
msgid "Select a second language code if necessary"
msgstr "Hautatu bigarren hizkuntza-kode bat beharrezkoa bada"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169
-#: rc.cpp:570
+#: rc.cpp:750
#, no-c-format
msgid ""
"Sometimes it may be useful to have a second language code because some "
@@ -4080,19 +4028,19 @@ msgstr ""
"batzuen ohizko kode laburra eta kode alternatibo luzeagoak baitituzte."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177
-#: rc.cpp:573
+#: rc.cpp:753
#, no-c-format
msgid "Lang&uage name:"
msgstr "Hizk&untzaren izena:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183
-#: rc.cpp:576
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
msgid "Describe the language in your own terms."
msgstr "Deskribatu hizkuntza zure hitzekin."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186
-#: rc.cpp:579
+#: rc.cpp:759
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can give the language code a descriptive name in your own language "
@@ -4102,49 +4050,49 @@ msgstr ""
"hizkuntzan. Izen hau ikuspegi nagusiko goiburu-botoietan erakutsiko da."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194
-#: rc.cpp:582
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
msgid "&Picture:"
msgstr "&Irudia:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200
-#: rc.cpp:585
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
msgid "Set a picture for the language"
msgstr "Ezarri irudi bat hizkuntzarentzat"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203
-#: rc.cpp:588
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
msgid "Choose a picture to represent the language above."
msgstr "Hautatu goiko hizkuntza adierazteko irudi bat."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219
-#: rc.cpp:591
+#: rc.cpp:771
#, no-c-format
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Teklatuaren diseinua:"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238
-#: rc.cpp:600
+#: rc.cpp:780
#, no-c-format
msgid "Add New Language Code"
msgstr "Gehitu hizkuntza-kode berria"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255
-#: rc.cpp:603
+#: rc.cpp:783
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From &TDE Database"
msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak &TDE-ren datu-basetik"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258
-#: rc.cpp:606
+#: rc.cpp:786
#, no-c-format
msgid "Obtains the language choices from the TDE database"
msgstr "Hizkuntzaren hautapenak TDE-ren datu-basetik eskuratzen ditu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261
-#: rc.cpp:609
+#: rc.cpp:789
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are "
@@ -4156,19 +4104,25 @@ msgstr ""
"zerrenda pertsonalera gehi ditzakezu."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269
-#: rc.cpp:612
+#: rc.cpp:792
#, no-c-format
msgid "Add Language Data From ISO639-&1"
msgstr "Gehitu hizkuntzaren datuak ISO639-&1-tik"
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:795 rc.cpp:990
+#, no-c-format
+msgid "Alt+1"
+msgstr "Alt+1"
+
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275
-#: rc.cpp:618
+#: rc.cpp:798
#, no-c-format
msgid "List of languages covered by ISO639-1"
msgstr "ISO639-1-ko hizkuntza zerrenda"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278
-#: rc.cpp:621
+#: rc.cpp:801
#, no-c-format
msgid ""
"Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are "
@@ -4178,19 +4132,19 @@ msgstr ""
"bat irekiko da"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286
-#: rc.cpp:624
+#: rc.cpp:804
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Gehitu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289
-#: rc.cpp:627
+#: rc.cpp:807
#, no-c-format
msgid "Allow addition of the language you typed."
msgstr "Idatzi duzun hizkuntza gehitzeko aukera ematen dizu"
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292
-#: rc.cpp:630
+#: rc.cpp:810
#, no-c-format
msgid ""
"This button becomes available when you type a language code in the field."
@@ -4198,646 +4152,695 @@ msgstr ""
"Botoi hau aktibatu egiten da eremuan hizkuntza-kode bat idazten duzunean."
#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:633
+#: rc.cpp:813
#, no-c-format
msgid "Type your language code if you know it."
msgstr "Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
-#: rc.cpp:636
+#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311
+#: rc.cpp:816
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
+"choose a language code."
+msgstr ""
+"Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu edo erabili bi botoi hauetako bat "
+"hizkuntza-kode bat hautatzeko."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "&Use alternative learning method"
+msgstr "&Erabili ikasketa metodo alternatiboa"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Use the Leitner learning method"
+msgstr "Erabili Leitner ikasketa metodoa"
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36
+#: rc.cpp:825
#, no-c-format
msgid ""
-"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to "
-"choose a language code."
+"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires "
+"you to answer correctly to each question 4 times in a row. "
msgstr ""
-"Idatzi hizkuntza-kodea baldin badakizu edo erabili bi botoi hauetako bat "
-"hizkuntza-kode bat hautatzeko."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:639
-#, no-c-format
-msgid "Sep&arator:"
-msgstr "Bereizle&a:"
+"Hau hautatzen baduzu, Leinter ikasketa metodoa erabiliko duzu. Honek galdera "
+"bakoitzari 4 aldiz segidan ongi erantzun diezaiozun eskatzen du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47
-#: rc.cpp:642
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44
+#: rc.cpp:828
#, no-c-format
-msgid "Choose which separator you want to use to separate your data."
-msgstr "Hautatu zein bereizle erabili nahi duzun zure datuak bereizteko."
+msgid "S&wap direction randomly"
+msgstr "A&ldatu norabidea ausaz"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50
-#: rc.cpp:645
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52
+#: rc.cpp:831
#, no-c-format
-msgid ""
-"Choose one separator which will divide the parts of an expression when "
-"transferring data from or to another application over the clipboard."
-msgstr ""
-"Hautatu bereizle bat, arbelaren bidez beste aplikazio batera/batetik datuak "
-"bidaltzean espresio baten zatiak bereiziko dituen bereizlea."
+msgid "Random Query Options"
+msgstr "Ausazko kontsulten aukerak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75
-#: rc.cpp:648
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66
+#: rc.cpp:834
#, no-c-format
-msgid "Order"
-msgstr "Ordena"
+msgid "&Enable suggestion lists"
+msgstr "&Gaitu iradokizun zerrendak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:651
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69
+#: rc.cpp:837
#, no-c-format
-msgid "&Down"
-msgstr "&Behera"
+msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, F5 edo F6 sakatuz iradokizun zerrenda bat bistaratuko da"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113
-#: rc.cpp:654
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72
+#: rc.cpp:840
#, no-c-format
-msgid "S&kip"
-msgstr "Sal&tatu"
+msgid ""
+"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or "
+"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you "
+"typed."
+msgstr ""
+"Aukera hau hautatzen denean, erantzun baten zati bat idatz dezakezu, eta orduan "
+"F5 edo F6 sakatuz idatzitako zatiarekin hasi edo idatzitako zatia duen itzulpen "
+"zerrenda bat eskuratuko duzu."
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121
-#: rc.cpp:657
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83
+#: rc.cpp:843
#, no-c-format
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gora"
+msgid "Split &translations"
+msgstr "Zatitu &itzulpenak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129
-#: rc.cpp:660
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86
+#: rc.cpp:846
#, no-c-format
-msgid "Use ¤t document"
-msgstr "Erabili une&ko dokumentua"
+msgid "Split translations and show multiple answer fields"
+msgstr "Zatitu itzulpenak eta erakutsi erantzun aniztun eremuak"
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132
-#: rc.cpp:663
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89
+#: rc.cpp:849
#, no-c-format
msgid ""
-"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language "
-"order as the current document."
+"When this options is enabled, the program will split translations into several "
+"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of "
+"them. This is useful for example when a word has several meanings that have "
+"different translations in the other language."
msgstr ""
-"Hautatu hau arbeleko elementuek uneko dokumentuak duen hizkuntza-orden berdina "
-"izatea nahi baduzu."
+"Aukera hau hautatzen denean, programak itzulpenak hainbat zatitan zatitu eta "
+"erantzun aniztun eremuak erakutsiko ditu. Hau erabilgarria da hitz batek "
+"esanahi asko dituenean eta beste hizkuntzan itzulpen ezberdinak dituenean. "
-#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135
-#: rc.cpp:666
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97
+#: rc.cpp:852
#, no-c-format
-msgid ""
-"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language "
-"order as the current document."
-msgstr ""
-"Hautatzean arbeleko elementuak uneko dokumentuaren hizkuntza-ordenean daudela "
-"suposatuko da."
+msgid "Maximum number of &fields:"
+msgstr "&Eremu kopuru maximoa:"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:756
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103
+#: rc.cpp:855 rc.cpp:918
#, no-c-format
-msgid "Filename:"
-msgstr "Fitxategi-izena:"
+msgid "Maximum number of fields to split translations into"
+msgstr "Itzulpenak zatitzeko &eremu kopuru maximoa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:759
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106
+#: rc.cpp:858 rc.cpp:921
#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "Izenburua:"
+msgid ""
+"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting "
+"translations, the program will only split into this many parts, and the last "
+"part will contain the rest of the translation."
+msgstr ""
+"Sartu eskuratu nahi duzun eremu kopuru maximoa. Itzulpenak zatitzerakoan, "
+"programak kopuru honetan bakarrik zatituko ditu, eta azken zatiak itzulpenetik "
+"gelditzen den guztia edukiko du."
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82
-#: rc.cpp:678
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117
+#: rc.cpp:861
#, no-c-format
-msgid "file.kvtml"
-msgstr "fitx.kvtml"
+msgid "Enable I Know &button"
+msgstr "Gaitu \"Badakit\" &botoia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98
-#: rc.cpp:681
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120
+#: rc.cpp:864
#, no-c-format
-msgid "title"
-msgstr "izenburua"
+msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen"
+msgstr "Gaitu \"Badakit\" botoia ausazko kontsulten pantailan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:684
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123
+#: rc.cpp:867
#, no-c-format
-msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit"
-msgstr "&Gorde hiztegiak automatikoki itxi eta irtetean"
+msgid ""
+"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell "
+"the query that you know the result without writing it or having it checked. "
+"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not "
+"be available."
+msgstr ""
+"Hau hautatzen bada \"Badakit\" botoia erabili ahal izango duzu. Honek "
+"kontsultari erantzuna idatzi gabe edo hautatu gabe dakizula esateko balio du. "
+"Hau lehenespenez dago eskuragarri. Hau desautatzen baduzu, \"Badakit\" botoia "
+"ez da eskuragarri egongo."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:696
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139
+#: rc.cpp:870
#, no-c-format
-msgid "Allow automatic saving of your work"
-msgstr "Baimendu babes-kopia automatikoa"
+msgid "at"
+msgstr "non"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:699
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150
+#: rc.cpp:873
#, no-c-format
-msgid "Your work will be automatically saved if you check this option"
-msgstr "Zure lana automatikoki gordeko da aukera hau hautatzen baduzu"
+msgid "pe&riods"
+msgstr "pun&tuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41
-#: rc.cpp:693
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153
+#: rc.cpp:876
#, no-c-format
-msgid "&Create a backup every"
-msgstr "&Sortu babes-kopia periodikoki"
+msgid "Split translations at periods"
+msgstr "Zatitu itzulpenak puntuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:702
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156
+#: rc.cpp:879
#, no-c-format
-msgid "minutes"
-msgstr "minutu"
+msgid ""
+"When this options is enabled, translations will be split at periods if they "
+"have any (except any trailing periods that will be removed)."
+msgstr ""
+"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatituko dira punturen bat "
+"badute (amaierako puntuak kontatu gabe, hauek beti kenduko dira)."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77
-#: rc.cpp:705
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167
+#: rc.cpp:882
#, no-c-format
-msgid "Smart a&ppending"
-msgstr "G&ehikuntza azkarra"
+msgid "sem&icolons"
+msgstr "puntu eta &kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80
-#: rc.cpp:708
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170
+#: rc.cpp:885
#, no-c-format
-msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, sarrera elkarrizketa-koadroa behin eta berriro bistaratuko da"
+msgid "Split translations at semicolons"
+msgstr "Zatitu itzulpenak puntu eta kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83
-#: rc.cpp:711
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173
+#: rc.cpp:888
#, no-c-format
msgid ""
-"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry "
-"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding "
-"translations. Afterwards you proceed with the next original and its "
-"translations until you stop by pressing the ESC key."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"or colons will be split at semicolons if they have any."
msgstr ""
-"Eginbide hau aktibatzen bada, sarreren elkarrizketa-koadroa behin eta berriro "
-"agertuko da. Lehenengo jatorrizkoa sartu eta ondoren, dagokion itzulpenak sartu "
-"behar dituzu. Ondoren hurrengo jatorrizkoa eta bere itzulpenenkin jarraituko "
-"duzu nahi duzun arte. Amaitzeko ESC sakatu besterik ez duzu."
+"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan edo bi-puntuetan zatitu ez diren "
+"itzulpenak puntu eta kometan zatituko dira, batenbat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91
-#: rc.cpp:714
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192
+#: rc.cpp:891
#, no-c-format
-msgid "Appl&y changes without asking"
-msgstr "Apl&ikatu aldaketak galdetu gabe"
+msgid "co&mmas"
+msgstr "ko&metan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94
-#: rc.cpp:717
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195
+#: rc.cpp:894
#, no-c-format
-msgid "Your changes will be applied automatically."
-msgstr "Zure aldaketak automatikoki aplikatuko dira."
+msgid "Split translations at commas"
+msgstr "Zatitu itzulpenak kometan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97
-#: rc.cpp:720
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198
+#: rc.cpp:897
#, no-c-format
msgid ""
-"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be "
-"applied automatically."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, "
+"colons or semicolons will be split at commas if they have any."
msgstr ""
-"Hautatzen bada, ez dizute aldaketa nahi duzun galdetuko; automatikoki "
-"aplikatuko da."
-
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105
-#: rc.cpp:723
-#, no-c-format
-msgid "Column Resizing"
-msgstr "Zutabeen tamainaren aldaketa"
+"Aukera hau gaituta dagoenean puntuetan, bi-puntuetan edo puntu eta kometan "
+"zatitu ez diren itzulpenak kometan zatituko dira, batenbat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119
-#: rc.cpp:726
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209
+#: rc.cpp:900
#, no-c-format
-msgid "A&utomatic"
-msgstr "A&utomatikoa"
+msgid "co&lons"
+msgstr "&bi puntuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122
-#: rc.cpp:729
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:903
#, no-c-format
-msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns"
-msgstr "KVocTrain-ek zutabeen tamainaren aldaketa maneiatzen du"
+msgid "Split translations at colons"
+msgstr "Zatitu itzulpenak bi-puntuetan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:732
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:906
#, no-c-format
msgid ""
-"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson "
-"names, which is half the size of the others. The second column, which contains "
-"the picture that describes the state of the row, has a fixed width."
+"When this options is enabled, translations that have not been split at periods "
+"will be split at colons if they have any."
msgstr ""
-"KVocTrain-ek zutabe bakoitzari tamaina berbera ematen dio, ikasgaien izena duen "
-"ezkerrekoa salbu. Honek besteen tamainaren erdia izango du. Bigarren zutabeak, "
-"lerroaren egoera adierazten duen irudi bat duenak, tamaina finkoa du."
+"Aukera hau gaitzen denean, itzulpenak puntuetan zatitu ez diren itzulpenak bi "
+"puntuetan zatituko dira bi-punturen bat badute."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133
-#: rc.cpp:735
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226
+#: rc.cpp:909
#, no-c-format
-msgid "P&ercentage"
-msgstr "P&ortzentaia"
+msgid "Enable S&how More button"
+msgstr "Gaitu \"&Erakutsi gehiago\" botoia"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136
-#: rc.cpp:738
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229
+#: rc.cpp:912
#, no-c-format
-msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to."
-msgstr "Zutabearen tamaina lehioaren tamainaren portzentai finkoa izango da."
+msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen"
+msgstr "Gaitu \"Erakutsi botoia\" ausazko kontsulten pantailan"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139
-#: rc.cpp:741
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232
+#: rc.cpp:915
#, no-c-format
-msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window"
+msgid ""
+"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow "
+"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, "
+"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it."
msgstr ""
-"Hau hautatzen bada, zutabeen tamaina lehioaren tamainarekin batera aldatuko da"
+"Hau hautatzen denean, \"Erakutsi gehiago\" botoia erabiltzeko gai izango zara. "
+"Botoi honek zure kontsultaren erantzunaren hurrengo letra eskuratzeko aukera "
+"ematen dizu. Hau desgaituta badago, ezin izango duzu \"Erakutsi gehiago\" "
+"botoia erabili."
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:744
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324
+#: rc.cpp:924
#, no-c-format
-msgid "&Fixed"
-msgstr "&Finkoa"
+msgid "Time Per Query"
+msgstr "Kontsulta bakoitzaren denbora"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150
-#: rc.cpp:747
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358
+#: rc.cpp:927
#, no-c-format
-msgid "There is no resizing of the columns"
-msgstr "Ez zutabeen tamaina aldatuko"
+msgid "&Show solution"
+msgstr "&Erakutsi soluzioa"
-#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153
-#: rc.cpp:750
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:930
#, no-c-format
-msgid "When checked, the columns are not resized"
-msgstr "Hautatzean, zutabeak ez dira tamainaz aldatuko"
+msgid "&No time limitation"
+msgstr "&Denbora mugarik ez"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61
-#: rc.cpp:762
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375
+#: rc.cpp:933
#, no-c-format
-msgid "Entries:"
-msgstr "Sarrerak:"
+msgid "Check this if you do not want any time limitation per query."
+msgstr "Hautatu hau kontsultetan denbora mugarik nahi ez baduzu."
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73
-#: rc.cpp:765
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378
+#: rc.cpp:936
#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Egilea:"
+msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query"
+msgstr "Hau hautatzen denean, ez dago denbora mugarik kontsultetan"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85
-#: rc.cpp:768
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386
+#: rc.cpp:939
#, no-c-format
-msgid "Lessons:"
-msgstr "Ikasgaiak:"
+msgid "&Continue after timeout"
+msgstr "&Jarraitu denbora-muga eta ondoren"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28
-#: rc.cpp:774
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404
+#: rc.cpp:942
#, no-c-format
-msgid "Grade FROM"
-msgstr "Gradua HEMENDIK"
+msgid "Ma&x. time (s):"
+msgstr "Denbora ma&x. (s):"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39
-#: rc.cpp:777
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423
+#: rc.cpp:945
#, no-c-format
-msgid "Grade TO"
-msgstr "Gradua HONARTE"
+msgid "S&how remaining time"
+msgstr "E&rakutsi gelditzen den denbora"
-#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50
-#: rc.cpp:780
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426
+#: rc.cpp:948
#, no-c-format
-msgid "Entries"
-msgstr "Sarrerak"
+msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time."
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, gelditzen den denbora erakusteko aurrerapen-barra bat "
+"erakutsiko da."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49
-#: rc.cpp:789
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429
+#: rc.cpp:951
#, no-c-format
-msgid "Additional Properties"
-msgstr "Propietate gehigarriak"
+msgid ""
+"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining "
+"time for each query."
+msgstr ""
+"Hautatu botoi hau kontsulta bakoitzeko gelditzen den denbora erakutsiko duen "
+"aurrerapen-barra bat aktibatu nahi baduzu."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123
-#: rc.cpp:792
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460
+#: rc.cpp:954
#, no-c-format
-msgid "S&ynonyms:"
-msgstr "S&inonimoak:"
+msgid "Set the maximum time allowed per query."
+msgstr "Ezarri kontsulta bakoitzeko baimentzen den denbora maximoa."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134
-#: rc.cpp:795
+#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463
+#: rc.cpp:957
#, no-c-format
-msgid "Ant&onyms:"
-msgstr "Ant&onimoak:"
+msgid ""
+"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. "
+"Set here the maximum time you want to allow per query."
+msgstr ""
+"KVocTrain-ek erantzun zuzena gogoratzeko ematen dizun denbora ezarri behar "
+"duzu. Ezarri hemen kontsulta bakoitzeko ezarri nahi duzun denbora maximoa."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145
-#: rc.cpp:798
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35
+#: rc.cpp:960
#, no-c-format
-msgid "E&xample:"
-msgstr "A&dibidea:"
+msgid "&Table font:"
+msgstr "&Taulen letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167
-#: rc.cpp:804
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51
+#: rc.cpp:963
#, no-c-format
-msgid "&Paraphrase:"
-msgstr "&Parafrasia:"
+msgid "&IPA font:"
+msgstr "&IPA-ren letra-tipoa:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:810
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70
+#: rc.cpp:966
#, no-c-format
-msgid "Comparison of Adjectives"
-msgstr "Adjektiboen konparazioak"
+msgid "Grade Colors"
+msgstr "Graduen koloreak"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113
-#: rc.cpp:828
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171
+#: rc.cpp:981
#, no-c-format
-msgid "False fr&iend:"
-msgstr "Antzekotasun &gramatikala:"
+msgid "&N"
+msgstr "&N"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124
-#: rc.cpp:831
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187
+#: rc.cpp:984
#, no-c-format
-msgid "&Grade:"
-msgstr "&Gradua:"
+msgid "Not &queried:"
+msgstr "Kontsultatu &gabea:"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137
-#: rc.cpp:834
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206
+#: rc.cpp:987
#, no-c-format
-msgid "Last Query &Date"
-msgstr "Azken kontsultaren &data"
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204
-#: rc.cpp:837
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212
+#: rc.cpp:993
#, no-c-format
-msgid "T&oday"
-msgstr "Ga&ur"
+msgid "Color for the grade 1"
+msgstr "1. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212
-#: rc.cpp:840
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215
+#: rc.cpp:996
#, no-c-format
-msgid "&Never"
-msgstr "&Inoiz ez"
+msgid "Click here to change the color for grade 1."
+msgstr "Klikatu hemen 1. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222
-#: rc.cpp:843
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269
+#: rc.cpp:1005
#, no-c-format
-msgid "Query Counters"
-msgstr "Kontsulta kontagailuak"
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239
-#: rc.cpp:846
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272
+#: rc.cpp:1008
#, no-c-format
-msgid "&Wrong:"
-msgstr "&Okerrak:"
+msgid "Alt+2"
+msgstr "Alt+2"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250
-#: rc.cpp:849
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275
+#: rc.cpp:1011
#, no-c-format
-msgid "&Altogether:"
-msgstr "&Guztira:"
+msgid "Color for the grade 2"
+msgstr "2. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27
-#: rc.cpp:855
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278
+#: rc.cpp:1014
#, no-c-format
-msgid "Invokes lesson input dialog"
-msgstr "Ikasgaiaren sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Click here to change the color for grade 2."
+msgstr "Klikatu hemen 2. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52
-#: rc.cpp:858
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313
+#: rc.cpp:1020
#, no-c-format
-msgid "Common Properties"
-msgstr "Propietate komunak"
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128
-#: rc.cpp:861
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316
+#: rc.cpp:1023
#, no-c-format
-msgid "&Expression:"
-msgstr "&Espresioa:"
+msgid "Alt+3"
+msgstr "Alt+3"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139
-#: rc.cpp:864
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319
+#: rc.cpp:1026
#, no-c-format
-msgid "&Pronunciation:"
-msgstr "&Ahoskera:"
+msgid "Color for the grade 3"
+msgstr "3. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184
-#: rc.cpp:873
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322
+#: rc.cpp:1029
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for lessons"
-msgstr "Ikasgaien sarrera elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Click here to change the color for grade 3."
+msgstr "Klikatu hemen 3. graduaren kolorea aldatzeko."
+
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338
+#: rc.cpp:1032
+#, no-c-format
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215
-#: rc.cpp:879
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341
+#: rc.cpp:1035
#, no-c-format
-msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet"
-msgstr "Alfabeto fonetikoko karaktereak dituen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Alt+4"
+msgstr "Alt+4"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225
-#: rc.cpp:882
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344
+#: rc.cpp:1038
#, no-c-format
-msgid "T&ype"
-msgstr "M&ota"
+msgid "Color for the grade 4"
+msgstr "4. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272
-#: rc.cpp:885
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347
+#: rc.cpp:1041
#, no-c-format
-msgid "&Subtype:"
-msgstr "&Azpi-mota:"
+msgid "Click here to change the color for grade 4."
+msgstr "Klikatu hemen 4. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319
-#: rc.cpp:891
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363
+#: rc.cpp:1044
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for word types"
-msgstr "Hitz moten elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "&5"
+msgstr "&5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377
-#: rc.cpp:900
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366
+#: rc.cpp:1047
#, no-c-format
-msgid "Invokes input dialog for usage labels"
-msgstr "Erabilera etiketen elkarrizketa-koadroa deitzen du"
+msgid "Alt+5"
+msgstr "Alt+5"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458
-#: rc.cpp:903
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369
+#: rc.cpp:1050
#, no-c-format
-msgid "Acti&ve"
-msgstr "Akti&bo"
+msgid "Color for the grade 5"
+msgstr "5. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:909
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372
+#: rc.cpp:1053
#, no-c-format
-msgid "Conjugation of Verbs"
-msgstr "Aditzen konjugazioa"
+msgid "Click here to change the color for grade 5."
+msgstr "Klikatu hemen 5. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177
-#: rc.cpp:927
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388
+#: rc.cpp:1056
#, no-c-format
-msgid "&3. Person:"
-msgstr "&3. pertsona:"
+msgid "&6"
+msgstr "&6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329
-#: rc.cpp:942
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391
+#: rc.cpp:1059
#, no-c-format
-msgid "&Tense:"
-msgstr "&Aditz-denbora:"
+msgid "Alt+6"
+msgstr "Alt+6"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348
-#: rc.cpp:945
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394
+#: rc.cpp:1062
#, no-c-format
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "&Hurrengoa"
+msgid "Color for the grade 6"
+msgstr "6. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33
-#: rc.cpp:951
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397
+#: rc.cpp:1065
#, no-c-format
-msgid "Suggestions for Multiple Choice"
-msgstr "Aukera anizkoitzetarako iradokizunak"
+msgid "Click here to change the color for grade 6."
+msgstr "Klikatu hemen 6. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58
-#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413
+#: rc.cpp:1068
#, no-c-format
-msgid "&1:"
-msgstr "&1:"
+msgid "&7"
+msgstr "&7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77
-#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416
+#: rc.cpp:1071
#, no-c-format
-msgid "&2:"
-msgstr "&2:"
+msgid "Alt+7"
+msgstr "Alt+7"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96
-#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419
+#: rc.cpp:1074
#, no-c-format
-msgid "&3:"
-msgstr "&3:"
+msgid "Color for the grade 7"
+msgstr "7. graduaren kolorea"
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180
-#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422
+#: rc.cpp:1077
#, no-c-format
-msgid "&4:"
-msgstr "&4:"
+msgid "Click here to change the color for grade 7."
+msgstr "Klikatu hemen 7. graduaren kolorea aldatzeko."
-#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199
-#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430
+#: rc.cpp:1080
#, no-c-format
-msgid "&5:"
-msgstr "&5:"
+msgid "&Use colors"
+msgstr "&Erabili koloreak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:969
+#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433
+#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct translation:"
-msgstr "Sartu itzulpen zuzena:"
+msgid ""
+"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is "
+"checked, the colors below will be chosen."
+msgstr ""
+"Hau desautatzen bada, beltza zuriaren gainean besterik ez duzu izango "
+"graduentzat. Hautatzen bada, beheko koloreak erabiliko dira."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56
-#: rc.cpp:972
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1092
#, no-c-format
-msgid "Original Expression"
-msgstr "Jatorrizko espresioa"
+msgid "Tense Descriptions"
+msgstr "Aditz-denboren deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129
-#: rc.cpp:987
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75
+#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
#, no-c-format
-msgid "T&ype:"
-msgstr "M&ota:"
+msgid "&New..."
+msgstr "&Berria..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137
-#: rc.cpp:990
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91
+#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
#, no-c-format
-msgid "&False friend:"
-msgstr "&Antzekotasun gramatikala:"
+msgid "&Modify..."
+msgstr "&Aldatu..."
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251
-#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1110
#, no-c-format
-msgid "&Verify"
-msgstr "&Egiaztatu"
+msgid "Language Elements"
+msgstr "Hizkuntzaren elementuak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267
-#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58
+#: rc.cpp:1113
#, no-c-format
-msgid "Show &More"
-msgstr "Erakutsi &gehiago"
+msgid "Language code (ISO 639):"
+msgstr "Hizkuntza kodea (ISO 639):"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116
+#: rc.cpp:1116
#, no-c-format
-msgid "Show &All"
-msgstr "Erakutsi &guztiak"
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikuluak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299
-#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176
+#: rc.cpp:1125
#, no-c-format
-msgid "&Do Not Know"
-msgstr "\"Ez dakit\""
+msgid "Definite"
+msgstr "Mugatua"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315
-#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277
+#: rc.cpp:1131
#, no-c-format
-msgid "I &Know It"
-msgstr "\"&Badakit\""
+msgid "Indefinite"
+msgstr "Mugagabea"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333
-#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295
+#: rc.cpp:1134
#, no-c-format
-msgid "Progress"
-msgstr "Aurrerapena"
+msgid "Conjugation"
+msgstr "Juntagailua"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350
-#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334
+#: rc.cpp:1143
#, no-c-format
-msgid "Time:"
-msgstr "Denbora:"
+msgid "3. Person:"
+msgstr "&3. pertsona:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358
-#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397
+#: rc.cpp:1149
#, no-c-format
-msgid "Count:"
-msgstr "Kopurua:"
+msgid "F&emale:"
+msgstr "E&mea:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392
-#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408
+#: rc.cpp:1152
#, no-c-format
-msgid "Cycle:"
-msgstr "Zikloa:"
+msgid "M&ale:"
+msgstr "A&rra:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1020
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419
+#: rc.cpp:1155
#, no-c-format
-msgid "Enter the correct conjugation forms."
-msgstr "Sartu konjugazio forma zuzenak."
+msgid "Neu&tral:"
+msgstr "Neu&troa:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61
-#: rc.cpp:1023
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1170
#, no-c-format
-msgid "Current tense is %1."
-msgstr "Uneko aditz-denbora %1 da."
+msgid "General Document Properties"
+msgstr "Dokumentuaren propietate orokorrak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283
-#: rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1173
#, no-c-format
-msgid "Base form:"
-msgstr "Oinarrizko forma:"
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Izenburua:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1086
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74
+#: rc.cpp:1176
#, no-c-format
-msgid "Fill in the missing comparison expressions:"
-msgstr "Bete falta diren konparazio espresioak:"
+msgid "&Authors:"
+msgstr "&Egileak:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40
-#: rc.cpp:1122
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96
+#: rc.cpp:1182
#, no-c-format
-msgid "Select the correct article for this noun:"
-msgstr "Hautatu artikulu zuzena izen honentzat:"
+msgid "&License:"
+msgstr "&Lizentzia:"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100
-#: rc.cpp:1125
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1188
#, no-c-format
-msgid "&female"
-msgstr "&emea"
+msgid "Usage Labels"
+msgstr "Erabilera etiketak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108
-#: rc.cpp:1128
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1206
#, no-c-format
-msgid "&male"
-msgstr "&arra"
+msgid "Lesson Descriptions"
+msgstr "Ikasgaien deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116
-#: rc.cpp:1131
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1224
#, no-c-format
-msgid "&neutral"
-msgstr "&neutroa"
+msgid "Type Descriptions"
+msgstr "Moten deskribapenak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32
-#: rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33
+#: rc.cpp:1242
#, no-c-format
-msgid "Select the correct translation:"
-msgstr "Hautatu itzulpen zuzena:"
+msgid "Document Options"
+msgstr "Dokumentuaren aukerak"
-#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278
-#: rc.cpp:1236
+#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50
+#: rc.cpp:1245
#, no-c-format
-msgid "Do &Not Know"
-msgstr "&Ez dakit"
+msgid "Allo&w sorting"
+msgstr "&Baimendu ordenazioa"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
index 4d7ad795d99..725a8e41fb7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/kwordquiz.po
@@ -6,30 +6,132 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwordquiz\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: kwordquizdoc.cpp:110
+#: dlgrc.cpp:22
+msgid "Rows & Columns"
+msgstr "Lerroak eta zutabeak"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"The current file has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
-"Gorde nahi al duzu?"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kwordquizdoc.cpp:165
-msgid "Cannot open file
%1"
-msgstr "Ezin da
%1 fitxategia ireki"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: kwordquizdoc.cpp:335
-msgid "Cannot write to file
%1"
-msgstr "Ezin da
%1fitxategian idatzi"
+#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
+msgid "Your answer was correct!"
+msgstr "Zure erantzuna zuzena da!"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
+#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Correct Answer"
+msgstr "Erantzun zuzena"
+
+#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
+msgid "Your answer was incorrect."
+msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena."
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
+#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
+#, no-c-format
+msgid "Previous Question"
+msgstr "Aurreko galdera"
+
+#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
+#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Your Answer"
+msgstr "Zure erantzuna"
+
+#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
+msgid "Summary"
+msgstr "Laburpena"
+
+#: kwordquizview.cpp:68
+msgid "Column 1"
+msgstr "1. zutabea"
+
+#: kwordquizview.cpp:69
+msgid "Column 2"
+msgstr "2. zutabea"
+
+#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
+#, c-format
+msgid "KWordQuiz - %1"
+msgstr "KWordquiz - %1"
+
+#: kwordquizview.cpp:223
+msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
+msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________"
+
+#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
+#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
+#, no-c-format
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: kwordquizview.cpp:304
+msgid "&Undo Entry"
+msgstr "&Desegin sarrera"
+
+#: kwordquizview.cpp:315
+msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
+msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin "
+
+#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
+msgid "Cannot &Undo"
+msgstr "Ezin da &desegin"
+
+#: kwordquizview.cpp:411
+msgid "&Undo Cut"
+msgstr "&Desegin mozketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:451
+msgid "&Undo Paste"
+msgstr "&Desegin itsastea"
+
+#: kwordquizview.cpp:539
+msgid "&Undo Clear"
+msgstr "&Desegin garbiketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:550
+msgid "&Undo Insert"
+msgstr "&Desegin txertakuntza"
+
+#: kwordquizview.cpp:564
+msgid "&Undo Delete"
+msgstr "&Desegin ezabaketa"
+
+#: kwordquizview.cpp:633
+msgid "&Undo Mark Blank"
+msgstr "&Desegin hutsunea markatzea"
+
+#: kwordquizview.cpp:679
+msgid "&Undo Unmark Blank"
+msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea"
+
+#: kwordquizview.cpp:778
+msgid "&Undo Sort"
+msgstr "&Desegin ordenazioa"
+
+#: kwordquizview.cpp:793
+msgid "&Undo Shuffle"
+msgstr "&Desegin nahasketa"
#: wqlreader.cpp:62
msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file"
@@ -40,18 +142,6 @@ msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x"
msgstr ""
"KWordQuiz-ek WordQuiz 5.x-ek sortutako fitxategiak bakarrik ireki ditzake"
-#: dlgrc.cpp:22
-msgid "Rows & Columns"
-msgstr "Lerroak eta zutabeak"
-
-#: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160
-msgid "Your answer was correct!"
-msgstr "Zure erantzuna zuzena da!"
-
-#: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173
-msgid "Your answer was incorrect."
-msgstr "Zure erantzuna ez da zuzena."
-
#: dlglanguage.cpp:26
msgid "Column Titles"
msgstr "Zutabeen izenburuak"
@@ -102,99 +192,61 @@ msgstr ""
msgid "Special Characters"
msgstr "Karaketere bereziak"
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584
-#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "Correct Answer"
-msgstr "Erantzun zuzena"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847
-#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Previous Question"
-msgstr "Aurreko galdera"
-
-#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198
-#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Your Answer"
-msgstr "Zure erantzuna"
-
-#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192
-msgid "Summary"
-msgstr "Laburpena"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kwordquizdoc.cpp:110
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+"The current file has been modified.\n"
+"Do you want to save it?"
+msgstr ""
+"Uneko fitxategia aldatu da.\n"
+"Gorde nahi al duzu?"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: kwordquizdoc.cpp:165
+msgid "Cannot open file
%1"
+msgstr "Ezin da
%1 fitxategia ireki"
-#: main.cpp:24
-msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
-msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta"
+#: kwordquizdoc.cpp:335
+msgid "Cannot write to file
%1"
+msgstr "Ezin da
%1fitxategian idatzi"
-#: main.cpp:29
-msgid ""
-"A number 1-5 corresponding to the \n"
-"entries in the Mode menu"
-msgstr ""
-"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n"
-"1-5 arteko zenbaki bat"
+#: dlgsort.cpp:24
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenatu"
-#: main.cpp:31
-msgid ""
-"Type of session to start with: \n"
-"'flash' for flashcard, \n"
-"'mc' for multiple choice, \n"
-"'qa' for question and answer"
-msgstr ""
-"Hasteko sesio mota:\n"
-"'txartela' txartelentzat,\n"
-"'an' aukera anizkoitzentzat, \n"
-"'ga' galdera eta erantzunentzat"
+#: wqprintdialogpage.cpp:31
+msgid "Vocabulary Options"
+msgstr "Hiztegiaren aukerak"
-#: main.cpp:32
-msgid "File to open"
-msgstr "Irekitzeko fitxategia"
+#: wqprintdialogpage.cpp:35
+msgid "Select Type of Printout"
+msgstr "Hautatu inprimaketa mota"
-#: main.cpp:39
-msgid "KWordQuiz"
-msgstr "KWordQuiz"
+#: wqprintdialogpage.cpp:42
+msgid "Vocabulary &list"
+msgstr "Hiztegi &zerrenda"
-#: main.cpp:49
-msgid "TDE Edutainment Maintainer"
-msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea"
+#: wqprintdialogpage.cpp:44
+msgid "Vocabulary e&xam"
+msgstr "Hiztegi a&zterketa"
-#: kwqnewstuff.cpp:81
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
+#: wqprintdialogpage.cpp:46
+msgid "&Flashcards"
+msgstr "&Txartelak"
-#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
+#: wqprintdialogpage.cpp:50
+msgid "Specify type of printout to make"
+msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota"
-#: kwqnewstuff.cpp:84
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr "Ez gainidatzi"
+#: wqprintdialogpage.cpp:51
+msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
+msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko"
-#: kwqnewstuff.cpp:89
-msgid ""
-"The selected file will now be downloaded and saved as\n"
-"'%1'."
-msgstr ""
-"Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n"
-"\"%1\"."
+#: wqprintdialogpage.cpp:52
+msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
+msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko"
-#: dlgsort.cpp:24
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenatu"
+#: wqprintdialogpage.cpp:53
+msgid "Select to print flashcards"
+msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko"
#. i18n: file kwordquizui.rc line 16
#: rc.cpp:3
@@ -1127,12 +1179,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hautatu argibide-funtzioa erabilitako galderak errore bezala kontatzeko"
-#. i18n: file prefquizbase.ui line 96
-#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741
-#, no-c-format
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
-
#. i18n: file prefquizbase.ui line 99
#: rc.cpp:744
#, no-c-format
@@ -1429,9 +1475,51 @@ msgstr ""
"Deskargatutako hiztegiak lehenespenez gordeko diren karpeta ($HOME-ekiko "
"erlatiboa)"
-#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399
-msgid "Cannot &Undo"
-msgstr "Ezin da &desegin"
+#: kwqnewstuff.cpp:81
+msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da. Gainidatzi nahi duzu?"
+
+#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:84
+msgid "Do Not Overwrite"
+msgstr "Ez gainidatzi"
+
+#: kwqnewstuff.cpp:89
+msgid ""
+"The selected file will now be downloaded and saved as\n"
+"'%1'."
+msgstr ""
+"Hautatutako fitxategia orain deskargatu eta honela gordeko da:\n"
+"\"%1\"."
+
+#: dlgspecchar.cpp:26
+msgid "Select Character"
+msgstr "Hautatu karakterea"
+
+#: dlgspecchar.cpp:30
+msgid "&Select"
+msgstr "&Hautatu"
+
+#: dlgspecchar.cpp:31
+msgid "Select this character"
+msgstr "Hautatu karaktere hau"
+
+#: prefcardappearance.cpp:68
+msgid ""
+"_: Back of the flashcard\n"
+"Back"
+msgstr "Atzeko aldea"
+
+#: prefcardappearance.cpp:70
+msgid "Answer"
+msgstr "Erantzuna"
+
+#: prefcardappearance.cpp:83
+msgid "Question"
+msgstr "Galdera"
#: kwordquiz.cpp:109
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
@@ -1705,9 +1793,10 @@ msgid "&Join selected files into one list"
msgstr "&Bateratu hautatutako fitxategiak zerrenda batera"
#: kwordquiz.cpp:499
+#, fuzzy
msgid ""
"*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n"
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.xml.gz|Pauker Lesson\n"
"*.csv|Comma-Separated Values"
@@ -1731,8 +1820,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..."
msgstr "Fitxategia izen berri batekin gordetzen..."
#: kwordquiz.cpp:587
+#, fuzzy
msgid ""
-"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n"
+"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n"
"*.wql|KWordQuiz Document\n"
"*.csv|Comma-Separated Values\n"
"*.html|Hypertext Markup Language"
@@ -1902,125 +1992,39 @@ msgstr "%1 -> %2 ausaz"
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
msgstr "%1 <-> %2 ausaz"
-#: kwordquizview.cpp:68
-msgid "Column 1"
-msgstr "1. zutabea"
-
-#: kwordquizview.cpp:69
-msgid "Column 2"
-msgstr "2. zutabea"
-
-#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219
-#, c-format
-msgid "KWordQuiz - %1"
-msgstr "KWordquiz - %1"
-
-#: kwordquizview.cpp:223
-msgid "Name:_____________________________ Date:__________"
-msgstr "Izena:_____________________________ Data:__________"
-
-#: kwordquizview.cpp:304
-msgid "&Undo Entry"
-msgstr "&Desegin sarrera"
-
-#: kwordquizview.cpp:315
-msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets"
-msgstr "Errore bat dago \"Hutsuneak bete\"-ko parentesiekin "
-
-#: kwordquizview.cpp:411
-msgid "&Undo Cut"
-msgstr "&Desegin mozketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:451
-msgid "&Undo Paste"
-msgstr "&Desegin itsastea"
-
-#: kwordquizview.cpp:539
-msgid "&Undo Clear"
-msgstr "&Desegin garbiketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:550
-msgid "&Undo Insert"
-msgstr "&Desegin txertakuntza"
-
-#: kwordquizview.cpp:564
-msgid "&Undo Delete"
-msgstr "&Desegin ezabaketa"
-
-#: kwordquizview.cpp:633
-msgid "&Undo Mark Blank"
-msgstr "&Desegin hutsunea markatzea"
-
-#: kwordquizview.cpp:679
-msgid "&Undo Unmark Blank"
-msgstr "&Desegin hutsuneari marka kentzea"
-
-#: kwordquizview.cpp:778
-msgid "&Undo Sort"
-msgstr "&Desegin ordenazioa"
-
-#: kwordquizview.cpp:793
-msgid "&Undo Shuffle"
-msgstr "&Desegin nahasketa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:31
-msgid "Vocabulary Options"
-msgstr "Hiztegiaren aukerak"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:35
-msgid "Select Type of Printout"
-msgstr "Hautatu inprimaketa mota"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:42
-msgid "Vocabulary &list"
-msgstr "Hiztegi &zerrenda"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:44
-msgid "Vocabulary e&xam"
-msgstr "Hiztegi a&zterketa"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:46
-msgid "&Flashcards"
-msgstr "&Txartelak"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:50
-msgid "Specify type of printout to make"
-msgstr "Zehaztu egingo den inprimaketaren mota"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:51
-msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
-msgstr "Hautatu hiztegia editorean erakusten den bezala inprimatzeko"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:52
-msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
-msgstr "Hautatu hiztegia hiztegi azterketa bat bezala inprimatzeko"
-
-#: wqprintdialogpage.cpp:53
-msgid "Select to print flashcards"
-msgstr "Hautatu txartelak inprimatzeko"
+#: main.cpp:24
+msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
+msgstr "Txartel eta hiztegi bidezko ikasteko programa aparta"
-#: prefcardappearance.cpp:68
+#: main.cpp:29
msgid ""
-"_: Back of the flashcard\n"
-"Back"
-msgstr "Atzeko aldea"
-
-#: prefcardappearance.cpp:70
-msgid "Answer"
-msgstr "Erantzuna"
+"A number 1-5 corresponding to the \n"
+"entries in the Mode menu"
+msgstr ""
+"Modua menuko sarrerei dagozkioen\n"
+"1-5 arteko zenbaki bat"
-#: prefcardappearance.cpp:83
-msgid "Question"
-msgstr "Galdera"
+#: main.cpp:31
+msgid ""
+"Type of session to start with: \n"
+"'flash' for flashcard, \n"
+"'mc' for multiple choice, \n"
+"'qa' for question and answer"
+msgstr ""
+"Hasteko sesio mota:\n"
+"'txartela' txartelentzat,\n"
+"'an' aukera anizkoitzentzat, \n"
+"'ga' galdera eta erantzunentzat"
-#: dlgspecchar.cpp:26
-msgid "Select Character"
-msgstr "Hautatu karakterea"
+#: main.cpp:32
+msgid "File to open"
+msgstr "Irekitzeko fitxategia"
-#: dlgspecchar.cpp:30
-msgid "&Select"
-msgstr "&Hautatu"
+#: main.cpp:39
+msgid "KWordQuiz"
+msgstr "KWordQuiz"
-#: dlgspecchar.cpp:31
-msgid "Select this character"
-msgstr "Hautatu karaktere hau"
+#: main.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "KDE Edutainment Maintainer"
+msgstr "TDE-ren entretenimenduen mantentzailea"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
index 5b5e4c10634..f71c6b24056 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/libtdeedu.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdeedu\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-11 15:02-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,6 +26,55 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosarioa"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
+msgid "Search:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
+msgid "References"
+msgstr "Erreferentziak"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:80
+#, c-format
+msgid "Week %1"
+msgstr "%1. astea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:152
+msgid "Next year"
+msgstr "Hurrengo urtea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:153
+msgid "Previous year"
+msgstr "Aurreko urtea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:154
+msgid "Next month"
+msgstr "Hurrengo hilabetea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:155
+msgid "Previous month"
+msgstr "Aurreko hilabetea"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:156
+msgid "Select a week"
+msgstr "Hautatu aste bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:157
+msgid "Select a month"
+msgstr "Hautatu hilabete bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:158
+msgid "Select a year"
+msgstr "Hautatu urte bat"
+
+#: extdate/extdatepicker.cpp:159
+msgid "Select the current day"
+msgstr "Hautatu uneko eguna"
+
#: extdate/extdatetime.cpp:49
msgid ""
"_: Short month name\n"
@@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "ExtDatePicker probatu"
msgid "(c) 2004, Jason Harris"
msgstr "(c) 2004, Jason Harris"
-#: extdate/extdatepicker.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "%1. astea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:152
-msgid "Next year"
-msgstr "Hurrengo urtea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:153
-msgid "Previous year"
-msgstr "Aurreko urtea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:154
-msgid "Next month"
-msgstr "Hurrengo hilabetea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:155
-msgid "Previous month"
-msgstr "Aurreko hilabetea"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:156
-msgid "Select a week"
-msgstr "Hautatu aste bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:157
-msgid "Select a month"
-msgstr "Hautatu hilabete bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:158
-msgid "Select a year"
-msgstr "Hautatu urte bat"
-
-#: extdate/extdatepicker.cpp:159
-msgid "Select the current day"
-msgstr "Hautatu uneko eguna"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166
-msgid "Glossary"
-msgstr "Glosarioa"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185
-msgid "Search:"
-msgstr "Bilatu:"
-
-#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390
-msgid "References"
-msgstr "Erreferentziak"
-
#~ msgid "Jan"
#~ msgstr "Urt"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
index 0ee0590a542..31788a7ff24 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
index 4609610a8dc..1fbcea54dd6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
index c025d2ac46a..c580846fd92 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/atlantik.po
@@ -6,15 +6,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 09:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+
#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
msgid "Connecting to %1:%2..."
msgstr "%1:%2-(e)ra konektatzen..."
@@ -32,201 +45,241 @@ msgstr "%1:%2-(e)ra konektatuta."
msgid "Connection failed! Error code: %1"
msgstr "Konexioak huts ein du! Errore-kodea: %1"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Salerosi %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Gehitu osagaia"
+#: client/configdlg.cpp:43
+msgid "Configure Atlantik"
+msgstr "Konfiguratu Atlantik"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Higiezina"
+#: client/configdlg.cpp:46
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Dirua"
+#: client/configdlg.cpp:47
+msgid "Personalization"
+msgstr "Pertsonalizazioa"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Nork"
+#: client/configdlg.cpp:48
+msgid "Board"
+msgstr "Taula"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Nori"
+#: client/configdlg.cpp:49
+msgid "Meta Server"
+msgstr "Meta-zerbitzaria"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
+#: client/configdlg.cpp:119
+msgid "Player name:"
+msgstr "Jokalariaren izena:"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
+#: client/configdlg.cpp:125
+msgid "Player image:"
+msgstr "Jokalariaren irudia:"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Oparia"
+#: client/configdlg.cpp:190
+msgid "Request list of Internet servers on start-up"
+msgstr "Eskatu interneteko zerbitzarien zerrenda abioan"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Elementua"
+#: client/configdlg.cpp:194
+msgid ""
+"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
+"request a list of Internet servers.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, Atlantik meta-zerbitzari batera konektatzen da abioan\n"
+"interneteko zerbitzari-zerrenda bat eskatzeko.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
+#: client/configdlg.cpp:198
+msgid "Hide development servers"
+msgstr "Ezkutatu garapenerako zerbitzariak"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
+#: client/configdlg.cpp:202
+msgid ""
+"Some of the Internet servers might be running development\n"
+"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
+"display these servers.\n"
+msgstr ""
+"Interneteko zerbitzari batzuk zerbitzariaren software-aren\n"
+"garapen-bertsioak exekutatzen egon daitezke. Hautatzen\n"
+"bada, Atlantik-ek ez ditu zerbitzari hauek bistaratuko.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
+#: client/configdlg.cpp:233
+msgid "Show timestamps in chat messages"
+msgstr "Erakutsi denbora-markak berriketa-mezuetan"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
+#: client/configdlg.cpp:237
msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "oparia"
+"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
+"messages.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada Atlantik-ek denbora-markak gehituko ditu\n"
+"berriketa-mezuetan.\n"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
+#: client/configdlg.cpp:261
+msgid "Game Status Feedback"
+msgstr "Jokoaren egoeraren informazioa"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
+#: client/configdlg.cpp:264
+msgid "Display title deed card on unowned properties"
+msgstr "Bistaratu jabetzarik gabeko jabetzak"
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Kendu salerosketatik"
+#: client/configdlg.cpp:266
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
+"card to indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko propietatek taulan higiezin-txartel bat "
+"bistaratuko dute\n"
+"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
+#: client/configdlg.cpp:270
+msgid "Highlight unowned properties"
+msgstr "Nabarmendu jabetzarik gabeko jabetzak"
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
+#: client/configdlg.cpp:272
+msgid ""
+"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
+"indicate the property is for sale.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko jabetzak nabarmenduta azalduko dira\n"
+"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Enkantea: %1"
+#: client/configdlg.cpp:276
+msgid "Darken mortgaged properties"
+msgstr "Ilundu hipotekatutako jabetzak"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Enkantea"
+#: client/configdlg.cpp:278
+msgid ""
+"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
+"darker than of the default color.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago "
+"bistaratuko dira.\n"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Apostua"
+#: client/configdlg.cpp:282
+msgid "Animate token movement"
+msgstr "Animatu elementuen mugimenduak"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Egin apostua"
+#: client/configdlg.cpp:284
+msgid ""
+"If checked, tokens will move across the board\n"
+"instead of jumping directly to their new location.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada elementuak taulan zehar mugituko dira\n"
+"zuzenean beren kokaleku berriro joan beharrean.\n"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Lehenengoan..."
+#: client/configdlg.cpp:288
+msgid "Quartz effects"
+msgstr "Quartz efektuak"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Bigarrenean..."
+#: client/configdlg.cpp:290
+msgid ""
+"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
+"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
+msgstr ""
+"Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin "
+"estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n"
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Saltuta!"
+#: client/selectserver_widget.cpp:39
+msgid "Enter Custom monopd Server"
+msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Prezioa: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:42
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Ostalari-izena:"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Jabea: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:47
+msgid "Port:"
+msgstr "Ataka:"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "jaberik gabe"
+#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
+msgid "Connect"
+msgstr "Konektatu"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Etxeak: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:56
+msgid "Select monopd Server"
+msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria"
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Hipotekatua: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:62
+msgid "Host"
+msgstr "Ostalaria"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:63
+msgid "Latency"
+msgstr "Latentzia"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:64
+msgid "Version"
+msgstr "Bertsioa"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Etxearen balioa: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:65
+msgid "Users"
+msgstr "Erabiltzaileak"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Etxearen prezioa: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
+msgid "Reload Server List"
+msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Dirua: %1"
+#: client/selectserver_widget.cpp:79
+msgid "Get Server List"
+msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Hipoteka kendu"
+#: client/selectserver_widget.cpp:116
+msgid "Retrieving server list..."
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..."
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Hipotekatu"
+#: client/selectserver_widget.cpp:124
+msgid "unknown"
+msgstr "ezezaguna"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Eraiki hotela"
+#: client/selectserver_widget.cpp:138
+msgid "Retrieved server list."
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Eraiki etxea"
+#: client/selectserver_widget.cpp:144
+msgid "Error while retrieving the server list."
+msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Saldu hotela"
+#: client/eventlogwidget.cpp:59
+msgid "Event Log"
+msgstr "Gertaeren egunkaria"
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Saldu etxea"
+#: client/eventlogwidget.cpp:66
+msgid "Date/Time"
+msgstr "Data/Ordua"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
+msgid "Description"
+msgstr "Deskribapena"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+#: client/eventlogwidget.cpp:75
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Gorde honela..."
+
+#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Atlantik log file, saved at %1."
+msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
+msgid "Game Configuration"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
+msgid "Leave Game"
+msgstr "Utzi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
+msgid "Start Game"
+msgstr "Hasi jokoa"
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
+msgid "Retrieving configuration list..."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
+msgid "Game started. Retrieving full game data..."
+msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
+
+#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
+msgid "Retrieved configuration list."
+msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
#: client/atlantik.cpp:106
msgid "Show Event &Log"
@@ -300,29 +353,42 @@ msgstr "Itxi eta galdu?"
msgid "Close && Forfeit"
msgstr "Itxi eta galdu"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+#: client/selectgame_widget.cpp:43
+msgid "Create or Select monopd Game"
+msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Utzi jokoa"
+#: client/selectgame_widget.cpp:48
+msgid "Game"
+msgstr "Jokoa"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Hasi jokoa"
+#: client/selectgame_widget.cpp:50
+msgid "Id"
+msgstr "Id-a"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratzen..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:51
+msgid "Players"
+msgstr "Jokalariak"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Jokoa hasi da. Jokoaren datu guztiak eskuratzen..."
+#: client/selectgame_widget.cpp:62
+msgid "Server List"
+msgstr "Zerbitzarien zerrenda"
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Konfigurazio-zerrenda eskuratu da."
+#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
+msgid "Create Game"
+msgstr "Sortu jokoa"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
+msgid "Create a new %1 Game"
+msgstr "Sortu %1 joko berri bat"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
+#: client/selectgame_widget.cpp:146
+msgid "Join %1's %2 Game"
+msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
+
+#: client/selectgame_widget.cpp:171
+msgid "Join Game"
+msgstr "Bat egin jokoarekin"
#: client/main.cpp:29
msgid "Connect to this host"
@@ -380,254 +446,189 @@ msgstr "ikonoak"
msgid "The Atlantic Board Game"
msgstr "Atlantic taula-jokoa"
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Gertaeren egunkaria"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Data/Ordua"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Deskribapena"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "&Gorde honela..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik egunkari-fitxategia, hemen gorde da: %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Konfiguratu Atlantik"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Pertsonalizazioa"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Taula"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Meta-zerbitzaria"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Jokalariaren izena:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Jokalariaren irudia:"
+msgid "Trade %1"
+msgstr "Salerosi %1"
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Eskatu interneteko zerbitzarien zerrenda abioan"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
+msgid "Add Component"
+msgstr "Gehitu osagaia"
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, Atlantik meta-zerbitzari batera konektatzen da abioan\n"
-"interneteko zerbitzari-zerrenda bat eskatzeko.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
+msgid "Estate"
+msgstr "Higiezina"
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Ezkutatu garapenerako zerbitzariak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
+msgid "Money"
+msgstr "Dirua"
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Interneteko zerbitzari batzuk zerbitzariaren software-aren\n"
-"garapen-bertsioak exekutatzen egon daitezke. Hautatzen\n"
-"bada, Atlantik-ek ez ditu zerbitzari hauek bistaratuko.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
+msgid "From"
+msgstr "Nork"
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Erakutsi denbora-markak berriketa-mezuetan"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
+msgid "To"
+msgstr "Nori"
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada Atlantik-ek denbora-markak gehituko ditu\n"
-"berriketa-mezuetan.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Jokoaren egoeraren informazioa"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Bistaratu jabetzarik gabeko jabetzak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
+msgid "Gives"
+msgstr "Oparia"
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko propietatek taulan higiezin-txartel bat "
-"bistaratuko dute\n"
-"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
+msgid "Item"
+msgstr "Elementua"
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Nabarmendu jabetzarik gabeko jabetzak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, jabetzarik gabeko jabetzak nabarmenduta azalduko dira\n"
-"jabetza salmentan dagoela adierazteko.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Ilundu hipotekatutako jabetzak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
+msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
+msgstr "%2-(e)tik %1 jokalarik uneko salerosketa onartu dute."
-#: client/configdlg.cpp:278
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, hipotekatutako jabetzak taulan kolore lehenetsia baina ilunago "
-"bistaratuko dira.\n"
+"_: gives is transitive ;)\n"
+"gives"
+msgstr "oparia"
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animatu elementuen mugimenduak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Trade proposal was rejected by %1."
+msgstr "%1-(e)k salerosketaren proposamena ukatu du."
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada elementuak taulan zehar mugituko dira\n"
-"zuzenean beren kokaleku berriro joan beharrean.\n"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
+msgid "Trade proposal was rejected."
+msgstr "Salerosketaren proposamena ukatu da."
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Quartz efektuak"
+#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
+msgid "Remove From Trade"
+msgstr "Kendu salerosketatik"
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Hautatzen bada, taulako kaleen higiezinen koloredun goiburuek Quartz KWin "
-"estiloaren antzerako efektuak izango dituzte.\n"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Owner: %1"
+msgstr "Jabea: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Sartu monopd zerbitzari pertsonalizatua"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:77
+#, c-format
+msgid "Unmortgage Price: %1"
+msgstr "Hipotekatu gabeko prezioa: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Ostalari-izena:"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Mortgage Value: %1"
+msgstr "Hipotekatutako prezioa: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Ataka:"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:81
+#, c-format
+msgid "House Value: %1"
+msgstr "Etxearen balioa: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Konektatu"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:83
+#, c-format
+msgid "House Price: %1"
+msgstr "Etxearen prezioa: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Hautatu monopd zerbitzaria"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Price: %1"
+msgstr "Prezioa: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Ostalaria"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:88
+#, c-format
+msgid "Money: %1"
+msgstr "Dirua: %1"
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latentzia"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:447
+msgid "Unmortgage"
+msgstr "Hipoteka kendu"
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Bertsioa"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:453
+msgid "Mortgage"
+msgstr "Hipotekatu"
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Erabiltzaileak"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:460
+msgid "Build Hotel"
+msgstr "Eraiki hotela"
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Birkargatu zerbitzarien zerrenda"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:462
+msgid "Build House"
+msgstr "Eraiki etxea"
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Eskuratu zerbitzarien zerrenda"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:469
+msgid "Sell Hotel"
+msgstr "Saldu hotela"
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratzen..."
+#: libatlantikui/estateview.cpp:471
+msgid "Sell House"
+msgstr "Saldu etxea"
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "ezezaguna"
+#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Request Trade with %1"
+msgstr "Salerosketa eskatu %1-(r)i"
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda eskuratu da."
+#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
+msgid "Boot Player %1 to Lounge"
+msgstr "Bidali %1 jokalaria egongelara"
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Errorea zerbitzarien zerrenda eskuratzean."
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Auction: %1"
+msgstr "Enkantea: %1"
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Sortu edo hautatu monopd jokoa"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
+msgid "Auction"
+msgstr "Enkantea"
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Jokoa"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
+msgid "Bid"
+msgstr "Apostua"
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id-a"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
+msgid "Make Bid"
+msgstr "Egin apostua"
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Jokalariak"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
+msgid "Going once..."
+msgstr "Lehenengoan..."
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Zerbitzarien zerrenda"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
+msgid "Going twice..."
+msgstr "Bigarrenean..."
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Sortu jokoa"
+#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
+msgid "Sold!"
+msgstr "Saltuta!"
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Sortu %1 joko berri bat"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
+msgid "unowned"
+msgstr "jaberik gabe"
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Bat-egin %1-(e)n %2 jokoarekin"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Houses: %1"
+msgstr "Etxeak: %1"
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Bat egin jokoarekin"
+#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Mortgaged: %1"
+msgstr "Hipotekatua: %1"
#. i18n: file atlantikui.rc line 7
#: rc.cpp:6
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
index 53428553c93..750ceec8730 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kasteroids.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasteroids\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:38+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
index a07c2d75751..ba98ae0f9e0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/katomic.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katomic\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-27 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "%1 maila %2 mugimendutan ebatzi duzu!"
msgid "Congratulations"
msgstr "Zorionak"
-#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225
+#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248
msgid "Level %1 Highscores"
msgstr "%1. mailaren puntuazio onenak"
-#: gamewidget.cpp:183
+#: gamewidget.cpp:206
msgid "Score"
msgstr "Puntuazioa"
-#: gamewidget.cpp:188
+#: gamewidget.cpp:211
msgid "Highscore:"
msgstr "Puntuazio onena:"
-#: gamewidget.cpp:200
+#: gamewidget.cpp:223
msgid "Your score so far:"
msgstr "Orain arteko zure puntuaziorik onena:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
index 03e61bd6654..573c756cf93 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbackgammon.po
@@ -6,182 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbackgammon\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kbg.cpp:78
-msgid "Open Board"
-msgstr "Ireki taula"
-
-#: kbg.cpp:79
-msgid "FIBS"
-msgstr "FIBS"
-
-#: kbg.cpp:80
-msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
-msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:81
-msgid "Next Generation (Experimental)"
-msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-
-#: kbg.cpp:83
-msgid "FIBS Home"
-msgstr "FIBS-en gunea"
-
-#: kbg.cpp:86
-msgid "Backgammon Rules"
-msgstr "Backgammon-aren arauak"
-
-#: kbg.cpp:108
-msgid "&Engine"
-msgstr "&Motorea"
-
-#: kbg.cpp:124
-msgid "Double Cube"
-msgstr "Kubo bikoitza"
-
-#: kbg.cpp:133
-msgid "&Backgammon on the Web"
-msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-
-#: kbg.cpp:145
-msgid "Command: "
-msgstr "Agindua: "
-
-#: kbg.cpp:182
-msgid ""
-"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
-"sent to you from the current engine."
-msgstr ""
-"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
-"motoreak bidaltzen dizkizu."
-
-#: kbg.cpp:186
-msgid ""
-"This is the command line. You can type special commands related to the current "
-"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
-msgstr ""
-"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
-"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-
-#: kbg.cpp:191
-msgid ""
-"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
-"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
-msgstr ""
-"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
-"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-
-#: kbg.cpp:196
-msgid ""
-"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
-"corner."
-msgstr ""
-"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-
-#: kbg.cpp:509
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: kbg.cpp:509
-#, c-format
-msgid "Here you can configure general settings of %1"
-msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-
-#: kbg.cpp:516
-msgid "Messages"
-msgstr "Mezuak"
-
-#: kbg.cpp:517
-msgid "Timer"
-msgstr "Kronometroa"
-
-#: kbg.cpp:518
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto-gorde"
-
-#: kbg.cpp:519
-msgid "Events"
-msgstr "Gertaerak"
-
-#: kbg.cpp:524
-msgid ""
-"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
-"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
-"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
-"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
-"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
-"review the result of your move."
-msgstr ""
-"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
-"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
-"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
-"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
-"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
-"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-
-#: kbg.cpp:531
-msgid "Enable timeout"
-msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-
-#: kbg.cpp:536
-msgid "Move timeout in seconds:"
-msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-
-#: kbg.cpp:549
-msgid ""
-"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
-"choosing the \"Don't show this message again\" option."
-msgstr ""
-"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
-"dituzun mezuak gaitzeko."
-
-#: kbg.cpp:553
-msgid "Reenable all messages"
-msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-
-#: kbg.cpp:559
-msgid ""
-"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
-"will be restored at next start."
-msgstr ""
-"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
-"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-
-#: kbg.cpp:563
-msgid "Save settings on exit"
-msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-
-#: kbg.cpp:570
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
-"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
-msgstr ""
-"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
-"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
-"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-
-#: kbg.cpp:577
-msgid "Klick here to configure the event notification"
-msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
-
-#: kbg.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Inprimatu %1"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ion Gaztañaga"
-#: kbg.cpp:671
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
-msgstr ""
-"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "igaztanaga@gmail.com"
#: kbgboard.cpp:131
msgid "Board"
@@ -335,214 +180,575 @@ msgstr ""
"Gainera, kuboa etxeko barran koka daiteke eta bikoiztu badaiteke, klik bikoitza "
"eginez lortuko duzu."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
-msgid "%1 user"
-msgstr "%1 erabiltzailea"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
+msgid "&New Game..."
+msgstr "Joko &berria..."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
-msgid "Kibitz to watchers and players"
-msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
+msgid "&Swap Colors"
+msgstr "&Aldatu koloreak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
-msgid "Whisper to watchers only"
-msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
+msgid "&Edit Mode"
+msgstr "&Edizio-modua"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
-msgid "Chat Window"
-msgstr "Berriketa-lehioa"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Offline Engine"
+msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
-msgid ""
-"This is the chat window.\n"
-"\n"
-"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
-"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
-"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
-"entries specifically geared towards that player."
-msgstr ""
-"Hau berriketa-lehioa da.\n"
-"\n"
-"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
-"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
-"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
-"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
+msgid "Use this to configure the Offline engine"
+msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
-msgid "Info On"
-msgstr "Informazioa: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
+msgid "Names"
+msgstr "Izenak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
-msgid "Talk To"
-msgstr "Hitz egin honekin: "
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
+msgid "First player:"
+msgstr "Lehenengo jokalaria:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
-msgid "Use Dialog"
-msgstr "Erabili elkarrizketa"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
+msgid "Second player:"
+msgstr "Bigarren jokalaria:"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
-msgid "1 Point Match"
-msgstr "Puntu 1-eko partida"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
+msgid "Enter the name of the first player."
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
-msgid "2 Point Match"
-msgstr "2 puntuko partida"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
+msgid "Enter the name of the second player."
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
-msgid "3 Point Match"
-msgstr "3 puntuko partida"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
+msgid "&Player Names"
+msgstr "&Jokalarien izenak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
-msgid "4 Point Match"
-msgstr "4 puntuko partida"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
+msgid "South"
+msgstr "Hegoa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
-msgid "5 Point Match"
-msgstr "5 puntuko partida"
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
+msgid "North"
+msgstr "Iparra"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
+msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
+msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
+msgid "Start New Game"
+msgstr "Hasi joko berria"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
+msgid "Continue Old Game"
+msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
+msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
+msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
+msgid "%1 makes the first move."
+msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
+msgid "%1 vs. %2"
+msgstr "%1 vs. %2"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the lower half of the board:"
+msgstr ""
+"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+msgid ""
+"Please enter the nickname of the player whose home\n"
+"is in the upper half of the board:"
+msgstr ""
+"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
+"jokalariaren goitizena:"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
+msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
+msgid "%1, please roll or double."
+msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
+msgid "It's not your turn to roll!"
+msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
+msgid "Game over!"
+msgstr "Jokoa amaitu da!"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
+msgid "%1, you cannot move."
+msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: , please move 1 piece.\n"
+", please move %n pieces."
+msgstr ""
+" , mugitu fitxa 1.\n"
+", mugitu %n fitxa."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
+msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
+msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Doubling"
+msgstr "Bikoizten"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Accept"
+msgstr "Onartu"
+
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
+msgid "Reject"
+msgstr "Ukatu"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
+msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
+msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
+msgid "In the middle of a game. Really quit?"
+msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
+msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+msgstr ""
+"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+
+#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
+msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
+msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
+#, c-format
+msgid "gnubg doubles the cube to %1."
+msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
+msgid "gnubg doubles"
+msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Onartu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "Re&double"
+msgstr "Ber&bikoiztu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ukatu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
+msgid "Please roll or double."
+msgstr "Jaurti edo bikoitza."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
+msgid "Please roll."
+msgstr "Jaurti."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
+msgid "You roll %1 and %2."
+msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
+msgid "Please move 1 piece."
+msgstr "Mugitu fitxa bat."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
+msgid "Please move %1 pieces."
+msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
+msgid "gnubg rolls %1 and %2."
+msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
+msgid "gnubg cannot move."
+msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
+msgid "Starting a new game."
+msgstr "Joko berri bat hasten."
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "GNU Engine"
+msgstr "GNU motorea"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
+msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
+msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
+msgid "&Restart GNU Backgammon"
+msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
+msgid ""
+"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
+"of GNU Backgammon."
+"
"
+"
"
+msgstr ""
+"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
+"
"
+"
"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+msgid ""
+"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
+"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
+"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+msgstr ""
+"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
+"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
+"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
+
+#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
+msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
+msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
+msgid "Local Games"
+msgstr "Joko lokalak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
+msgid "Offer Network Games"
+msgstr "Sareko jokoa eskeini"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
+msgid "Join Network Games"
+msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
+msgid "&Types"
+msgstr "&Motak"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
+msgid "&Names..."
+msgstr "Ize&nak..."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
+msgid ""
+"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
+msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#, c-format
+msgid "Failed to offer connections on port %1."
+msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
+msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
+msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
+msgid ""
+"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
+"The number should be between 1024 and 65535."
+msgstr ""
+"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
+"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
+msgid "Now connected to %1:%2."
+msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
+msgid "Failed to connect to %1:%2."
+msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
+msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
+msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#, c-format
+msgid "creating player. virtual=%1"
+msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
+msgid "one"
+msgstr "bat"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
+msgid "two"
+msgstr "bi"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
+msgid "Player %1 has changed the name to %2."
+msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
+msgid "Type the name of the first player:"
+msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
+msgid "Type the name of the second player:"
+msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
+
+#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
+msgid "Players are %1 and %2"
+msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
+msgid "Invite Players"
+msgstr "Gonbidatu jokalariak"
+
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
+msgid "&Invite"
+msgstr "&Gonbidatu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
-msgid "6 Point Match"
-msgstr "6 puntuko partida"
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Jarraitu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
-msgid "7 Point Match"
-msgstr "7 puntuko partida"
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
+msgid "&Unlimited"
+msgstr "&Mugagabea"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
-msgid "Unlimited"
-msgstr "Mugagabea"
+#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
+msgid ""
+"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
+"field and select the desired match length in the spin box."
+msgstr ""
+"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
+"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
-msgid "Resume"
-msgstr "Jarraitu"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
+msgid "Player"
+msgstr "Jokalaria"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
-msgid "Gag"
-msgstr "Bozatu"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
+msgid "Opponent"
+msgstr "Aurkaria"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
-msgid "Ungag"
-msgstr "Muturrekoa kendu"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
+msgid "Watches"
+msgstr "Behatzaileak"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
-msgid "Clear Gag List"
-msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
+msgid "Status"
+msgstr "Egoera"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
-msgid "Silent"
-msgstr "Isilik"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuazioa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
-msgid "Select users to be removed from the gag list."
-msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
+msgid "Exp."
+msgstr "Esp."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
+msgid "Host name"
+msgstr "Ostalariaren izena"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
+msgid "Client"
+msgstr "Bezeroa"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
+msgid "Email"
+msgstr "E-posta"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
msgid ""
-"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
-"Afterwards you will again hear what they shout."
+"_: abreviate blind\n"
+"B"
+msgstr "I"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
+msgid ""
+"_: abreviate away\n"
+"A"
+msgstr "K"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
+msgid ""
+"_: abreviate ready\n"
+"R"
+msgstr "P"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
+msgid ""
+"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
+"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
+"information and commands."
msgstr ""
-"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
-"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
+"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
+"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
+"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
-msgid "&Gag List"
-msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
+msgid "Info"
+msgstr "Informazioa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Talk to %1"
-msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
+msgid "Talk"
+msgstr "Hitz egin"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
-msgid "%1 tells you: %2"
-msgstr "%1-(e)k hau esan dizu: %2"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
+msgid "Look"
+msgstr "Ikusi"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
-msgid "%1 shouts: %2"
-msgstr "%1-(e)k hau oihukatzen du: %2"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
+msgid "Watch"
+msgstr "Behatu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
-msgid "%1 whispers: %2"
-msgstr "%1-(e)k hau murmurikatu du: %2"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
+msgid "Unwatch"
+msgstr "Behatzen utzi"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
-msgid "%1 kibitzes: %2"
-msgstr "%1-(e)k hau aholkatzen du: %2"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
+msgid "Blind"
+msgstr "Itsutu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
-msgid "You tell %1: %2"
-msgstr "Hau esan %1-(r)i: %2"
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratu"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
-#, c-format
-msgid "You shout: %1"
-msgstr "Zuk hau oihukatu duzu: %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308
+msgid "Use Dialog"
+msgstr "Erabili elkarrizketa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
-#, c-format
-msgid "You whisper: %1"
-msgstr "Zuk hau murmurikatu duzu: %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310
+msgid "1 Point Match"
+msgstr "Puntu 1-eko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
-#, c-format
-msgid "You kibitz: %1"
-msgstr "Zuk hau aholkatzen duzu: %1"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312
+msgid "2 Point Match"
+msgstr "2 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
-msgid "User %1 left a message at %2: %3"
-msgstr "%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2): %3"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314
+msgid "3 Point Match"
+msgstr "3 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
-msgid "Your message for %1 has been delivered."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316
+msgid "4 Point Match"
+msgstr "4 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
-msgid "Your message for %1 has been saved."
-msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318
+msgid "5 Point Match"
+msgstr "5 puntuko partida"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
-msgid "You say to yourself: "
-msgstr "Zure buruari hau esan: "
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320
+msgid "6 Point Match"
+msgstr "6 puntuko partida"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322
+msgid "7 Point Match"
+msgstr "7 puntuko partida"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324
+msgid "Unlimited"
+msgstr "Mugagabea"
+
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326
+msgid "Resume"
+msgstr "Jarraitu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
+msgid "Invite"
+msgstr "Gonbidatu"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
+msgid "Column Selection"
+msgstr "Zutabe-hautapena"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
+msgid ""
+"Select all the columns that you would\n"
+"like to be shown in the player list."
+msgstr ""
+"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
+"dituzun jokalarien zerrenda."
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
+msgid "&Playerlist"
+msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572
#, c-format
msgid "Info on %1"
msgstr "%1-(r)i buruzko informazioa"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573
#, c-format
-msgid "Invite %1"
-msgstr "Gonbidatu %1"
+msgid "Talk to %1"
+msgstr "Hitz egin %1-(r)ekin"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
#, c-format
-msgid "Gag %1"
-msgstr "Bozatu %1"
+msgid "Email to %1"
+msgstr "E-posta %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
#, c-format
-msgid "Ungag %1"
-msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
+msgid "Look at %1"
+msgstr "Begiratu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
-msgid "The gag list is now empty."
-msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
+#, c-format
+msgid "Watch %1"
+msgstr "Behatu %1-(r)i"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
-msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
-msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
+#, c-format
+msgid "Update %1"
+msgstr "Eguneratu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
-msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
-msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Invite %1"
+msgstr "Gonbidatu %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
-msgid "You will not hear what people shout."
-msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Unblind %1"
+msgstr "Itsutzen utzi %1"
-#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
-msgid "You will hear what people shout."
-msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
+#, c-format
+msgid "Blind %1"
+msgstr "Itsutu %1"
+
+#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
+msgid "Player List - %1 - %2/%3"
+msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210
msgid "FIBS Engine"
@@ -1031,14 +1237,6 @@ msgstr "Eskatu bikoitzak"
msgid "&Response"
msgstr "&Erantzuna"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Accept"
-msgstr "Onartu"
-
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Reject"
-msgstr "Ukatu"
-
#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227
msgid "Join"
msgstr "Bat-egin"
@@ -1055,527 +1253,348 @@ msgstr "&Bat-egin"
msgid "&Player List"
msgstr "&Jokalari-zerrenda"
-#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218
-msgid "Player"
-msgstr "Jokalaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219
-msgid "Opponent"
-msgstr "Aurkaria"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220
-msgid "Watches"
-msgstr "Behatzaileak"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221
-msgid "Status"
-msgstr "Egoera"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222
-msgid "Rating"
-msgstr "Puntuazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223
-msgid "Exp."
-msgstr "Esp."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224
-msgid "Idle"
-msgstr "Inaktibo"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226
-msgid "Host name"
-msgstr "Ostalariaren izena"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227
-msgid "Client"
-msgstr "Bezeroa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228
-msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245
-msgid ""
-"_: abreviate blind\n"
-"B"
-msgstr "I"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246
-msgid ""
-"_: abreviate away\n"
-"A"
-msgstr "K"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247
-msgid ""
-"_: abreviate ready\n"
-"R"
-msgstr "P"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259
-msgid ""
-"This window contains the player list. It shows all players that are currently "
-"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful "
-"information and commands."
-msgstr ""
-"Lehio honek jokalarien zerrenda du. Une honetan FIBS-en saioan dauden "
-"jokalariak erakusten ditu. Erabili saguaren eskuineko botoia laguntzeko "
-"informazioa eta aginduak dituen testuinguruko menua bistaratzeko."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289
-msgid "Info"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293
-msgid "Talk"
-msgstr "Hitz egin"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298
-msgid "Look"
-msgstr "Ikusi"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299
-msgid "Watch"
-msgstr "Behatu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300
-msgid "Unwatch"
-msgstr "Behatzen utzi"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600
-msgid "Blind"
-msgstr "Itsutu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336
-msgid "Invite"
-msgstr "Gonbidatu"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454
-msgid "Column Selection"
-msgstr "Zutabe-hautapena"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461
-msgid ""
-"Select all the columns that you would\n"
-"like to be shown in the player list."
-msgstr ""
-"Hautatu jokalarien erakutsi nahi\n"
-"dituzun jokalarien zerrenda."
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484
-msgid "&Playerlist"
-msgstr "&Jokalarien-zerrenda"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574
-#, c-format
-msgid "Email to %1"
-msgstr "E-posta %1-(r)i"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Look at %1"
-msgstr "Begiratu %1-(r)i"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576
-#, c-format
-msgid "Watch %1"
-msgstr "Behatu %1-(r)i"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577
-#, c-format
-msgid "Update %1"
-msgstr "Eguneratu %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Unblind %1"
-msgstr "Itsutzen utzi %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Blind %1"
-msgstr "Itsutu %1"
-
-#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889
-msgid "Player List - %1 - %2/%3"
-msgstr "Jokalarien zerrenda - %1 - %2/%3"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55
-msgid "Invite Players"
-msgstr "Gonbidatu jokalariak"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64
-msgid "&Invite"
-msgstr "&Gonbidatu"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Jarraitu"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66
-msgid "&Unlimited"
-msgstr "&Mugagabea"
-
-#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71
-msgid ""
-"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n"
-"field and select the desired match length in the spin box."
-msgstr ""
-"Sartu lehenengo sarrerako eremua gonbidatu nahi duzun jokalariaren izena eta "
-"nahi duzun partidaren luzera biratze-laukian."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134
-#, c-format
-msgid "gnubg doubles the cube to %1."
-msgstr "gnubg-ek kuboa %1-(e)ra bikoizten du."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135
-msgid "gnubg doubles"
-msgstr "gnubg-ek bikoizten du"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Onartu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "Re&double"
-msgstr "Ber&bikoiztu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ukatu"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188
-msgid "Please roll or double."
-msgstr "Jaurti edo bikoitza."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191
-msgid "Please roll."
-msgstr "Jaurti."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202
-msgid "You roll %1 and %2."
-msgstr "%1 eta %2 jaurti dituzu."
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208
-msgid "Please move 1 piece."
-msgstr "Mugitu fitxa bat."
+#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketa"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211
-msgid "Please move %1 pieces."
-msgstr "Mugitu %1 fitxa."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203
+msgid "%1 user"
+msgstr "%1 erabiltzailea"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223
-msgid "gnubg rolls %1 and %2."
-msgstr "gnubg-ek %1 eta %2 jaurtitzen ditu."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205
+msgid "Kibitz to watchers and players"
+msgstr "Aholkatu behatzaile eta jokalariei"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225
-msgid "gnubg cannot move."
-msgstr "gnubg-ek ezin du mugitu."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207
+msgid "Whisper to watchers only"
+msgstr "Murmurikatu behatzaileei bakarrik"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798
-msgid "%1 vs. %2"
-msgstr "%1 vs. %2"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222
+msgid "Chat Window"
+msgstr "Berriketa-lehioa"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286
-msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it."
-msgstr "Joko bat martxan dago. Berri bat hasten baduzu aurrekoa amaituko duzu."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224
+msgid ""
+"This is the chat window.\n"
+"\n"
+"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you "
+"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is "
+"of general interest. If you select the name of a player, the context contains "
+"entries specifically geared towards that player."
+msgstr ""
+"Hau berriketa-lehioa da.\n"
+"\n"
+"Lehio honetako testua koloreztatu egingo da mezua zure pertsonalki edo FIBS "
+"populazioari orokorki zuzenduta badago, zuk esan baduzu, edo interes "
+"orokorrekoa bada. Jokalariaren izena hautatzen baduzu, testuinguruak "
+"jokalariari buruzko sarrerak izango ditu."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288
-msgid "Start New Game"
-msgstr "Hasi joko berria"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233
+msgid "Info On"
+msgstr "Informazioa: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289
-msgid "Continue Old Game"
-msgstr "Jarraitu joko zaharra"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237
+msgid "Talk To"
+msgstr "Hitz egin honekin: "
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294
-msgid "Starting a new game."
-msgstr "Joko berri bat hasten."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280
+msgid "Gag"
+msgstr "Bozatu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "GNU Engine"
-msgstr "GNU motorea"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281
+msgid "Ungag"
+msgstr "Muturrekoa kendu"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382
-msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine"
-msgstr "Hemen GNU-ren backgammon motorea konfigura dezakezu"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282
+msgid "Clear Gag List"
+msgstr "Garbitu bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442
-msgid "&Restart GNU Backgammon"
-msgstr "Be&rrabiatu GNU Backgammon"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286
+msgid "Silent"
+msgstr "Isilik"
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474
-msgid ""
-"This is experimental code which currently requires a specially patched version "
-"of GNU Backgammon."
-"
"
-"
"
-msgstr ""
-"Hau adabaki berezidun GNU Backgammon behar duen kode esperimentala da."
-"
"
-"
"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364
+msgid "Select users to be removed from the gag list."
+msgstr "Hautatu bozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak."
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366
msgid ""
-"Could not start the GNU Backgammon process.\n"
-"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n"
-"Make sure that your copy is at least version 0.10"
+"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. "
+"Afterwards you will again hear what they shout."
msgstr ""
-"Ezin da GNU Backgammon prozesua abiatu.\n"
-"Ziurtatu programa zure PATH-ean dagoela eta \"gnubg\" izena duela.\n"
-"Ziurtatu zure kopiak 0.10 bertsioa duela gutxienez"
-
-#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535
-msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. "
-msgstr "GNU Backgammon prozesua (%1) irten da. "
+"Hautatu bobozatutakoen zerrendatik kentzeko jokalariak eta klikatu Ados. Honen "
+"ondoren oihukatzen dutena berriro entzungo duzu."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63
-msgid "Local Games"
-msgstr "Joko lokalak"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381
+msgid "&Gag List"
+msgstr "&Bozatutakoen zerrenda"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64
-msgid "Offer Network Games"
-msgstr "Sareko jokoa eskeini"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552
+msgid "%1 tells you: %2"
+msgstr "%1-(e)k hau esan dizu: %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65
-msgid "Join Network Games"
-msgstr "Sareko jokoekin bat-egin"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561
+msgid "%1 shouts: %2"
+msgstr "%1-(e)k hau oihukatzen du: %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71
-msgid "&Types"
-msgstr "&Motak"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569
+msgid "%1 whispers: %2"
+msgstr "%1-(e)k hau murmurikatu du: %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77
-msgid "&Names..."
-msgstr "Ize&nak..."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578
+msgid "%1 kibitzes: %2"
+msgstr "%1-(e)k hau aholkatzen du: %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138
-msgid ""
-"Type the port number on which you want to listen to connections.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Sartu konexioak entzuteko ataka-zenbakia.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar dute."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586
+msgid "You tell %1: %2"
+msgstr "Hau esan %1-(r)i: %2"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593
#, c-format
-msgid "Now waiting for incoming connections on port %1."
-msgstr "Sarrerako konexioak %1 atakan entzuten."
+msgid "You shout: %1"
+msgstr "Zuk hau oihukatu duzu: %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600
#, c-format
-msgid "Failed to offer connections on port %1."
-msgstr "Errorea konexioak %1 atakan entzutean."
+msgid "You whisper: %1"
+msgstr "Zuk hau murmurikatu duzu: %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159
-msgid "Type the name of the server you want to connect to:"
-msgstr "Sartu konektatu nahi duzun zerbitzariaren izena:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607
+#, c-format
+msgid "You kibitz: %1"
+msgstr "Zuk hau aholkatzen duzu: %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167
-msgid ""
-"Type the port number on %1 you want to connect to.\n"
-"The number should be between 1024 and 65535."
-msgstr ""
-"Sartu konektatu nahi duzun %1 zerbitzariaren ataka.\n"
-"Zenbakiak 1024 eta 65535 artean egon behar du."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618
+msgid "User %1 left a message at %2: %3"
+msgstr "%1 erabiltzaileak mezu bat utzi du (%2): %3"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186
-msgid "Now connected to %1:%2."
-msgstr "Hona konektatuta: %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625
+msgid "Your message for %1 has been delivered."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua bidali da."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189
-msgid "Failed to connect to %1:%2."
-msgstr "Errorea hona konektatzean: %1:%2."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632
+msgid "Your message for %1 has been saved."
+msgstr "Zure %1-(r)en mezua gorde da."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211
-msgid "Player %1 (%2) has joined the game."
-msgstr "%1 jokalariak (%2) jokoarekin bat-egin du."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649
+msgid "You say to yourself: "
+msgstr "Zure buruari hau esan: "
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698
#, c-format
-msgid "creating player. virtual=%1"
-msgstr "jokalaria sortzen. virtual=%1"
-
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456
-msgid "one"
-msgstr "bat"
+msgid "Gag %1"
+msgstr "Bozatu %1"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457
-msgid "two"
-msgstr "bi"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701
+#, c-format
+msgid "Ungag %1"
+msgstr "Muturrekoa kendu %1-(r)i"
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509
-msgid "Player %1 has changed the name to %2."
-msgstr "%1 jokalariak izena %2 izenera aldatu du."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730
+msgid "The gag list is now empty."
+msgstr "Bozatutakoen zerrenda hutsik dago."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548
-msgid "Type the name of the first player:"
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744
+msgid "You won't hear what %1 says and shouts."
+msgstr "Ez duzu %1-(e)k dioena eta oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551
-msgid "Type the name of the second player:"
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena:"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766
+msgid "You will again hear what %1 says and shouts."
+msgstr "%1-(e)k dioena eta oihukatzen duena berriro entzungo duzu."
-#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570
-msgid "Players are %1 and %2"
-msgstr "Jokalariak %1 eta %2 dira"
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788
+msgid "You will not hear what people shout."
+msgstr "Ez duzu jendeak oihukatzen duena entzungo."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123
-msgid "&New Game..."
-msgstr "Joko &berria..."
+#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790
+msgid "You will hear what people shout."
+msgstr "Jendeak oihukatzen duena entzungo duzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124
-msgid "&Swap Colors"
-msgstr "&Aldatu koloreak"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "&Move"
+msgstr "&Mugitu"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126
-msgid "&Edit Mode"
-msgstr "&Edizio-modua"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Command"
+msgstr "&Agindua"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Offline Engine"
-msgstr "Lineaz kanpoko motorea"
+#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Command Toolbar"
+msgstr "Aginduen tresna-barra"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182
-msgid "Use this to configure the Offline engine"
-msgstr "Erabili hau lineaz kanpoko motorea konfiguratzeko"
+#: kbg.cpp:78
+msgid "Open Board"
+msgstr "Ireki taula"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199
-msgid "Names"
-msgstr "Izenak"
+#: kbg.cpp:79
+msgid "FIBS"
+msgstr "FIBS"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209
-msgid "First player:"
-msgstr "Lehenengo jokalaria:"
+#: kbg.cpp:80
+msgid "GNU Backgammon (Experimental)"
+msgstr "GNU Backgammon-a (Esperimentala)"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210
-msgid "Second player:"
-msgstr "Bigarren jokalaria:"
+#: kbg.cpp:81
+msgid "Next Generation (Experimental)"
+msgstr "Hurrengo belaunaldia (Esperimentala)"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217
-msgid "Enter the name of the first player."
-msgstr "Sartu lehenengo jokalariaren izena."
+#: kbg.cpp:83
+msgid "FIBS Home"
+msgstr "FIBS-en gunea"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218
-msgid "Enter the name of the second player."
-msgstr "Sartu bigarren jokalariaren izena."
+#: kbg.cpp:86
+msgid "Backgammon Rules"
+msgstr "Backgammon-aren arauak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224
-msgid "&Player Names"
-msgstr "&Jokalarien izenak"
+#: kbg.cpp:108
+msgid "&Engine"
+msgstr "&Motorea"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253
-msgid "South"
-msgstr "Hegoa"
+#: kbg.cpp:124
+msgid "Double Cube"
+msgstr "Kubo bikoitza"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254
-msgid "North"
-msgstr "Iparra"
+#: kbg.cpp:133
+msgid "&Backgammon on the Web"
+msgstr "&Backgammon-a web-ean"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320
-msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4."
-msgstr "%1-(e)k %2 jaurtitzen du, %3-(e)k rolls %4 jaurtitzen du."
+#: kbg.cpp:145
+msgid "Command: "
+msgstr "Agindua: "
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328
-msgid "%1 makes the first move."
-msgstr "%1-(e)k lehenengo mugimendua egiten du"
+#: kbg.cpp:182
+msgid ""
+"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are "
+"sent to you from the current engine."
+msgstr ""
+"Eskualde honek jokoaren egoeraren mezuak ditu. Mezu hauetako gehienak uneko "
+"motoreak bidaltzen dizkizu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391
+#: kbg.cpp:186
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the lower half of the board:"
+"This is the command line. You can type special commands related to the current "
+"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus."
msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen beheko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
+"Hau komando-lerroa da. Hemen uneko motorearekin erlazionatutako agindu bereziak "
+"sar ditzakezu. Agindu garrantzitsuenak menu bidez ere daude eskuragarri."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395
+#: kbg.cpp:191
msgid ""
-"Please enter the nickname of the player whose home\n"
-"is in the upper half of the board:"
+"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related "
+"commands. You can drag the bar to a different location within the window."
msgstr ""
-"Sartu bere gunea taularen goiko erdia den\n"
-"jokalariaren goitizena:"
+"Hau Botoi-barra tresna-barra da. Jokoarekin erlazionatutako aginduak eskeintzen "
+"ditu. Barra lehioko beste leku batera arrasta dezakezu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656
-msgid "%1 wins the game. Congratulations!"
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Zorionak!"
+#: kbg.cpp:196
+msgid ""
+"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Hau egoera barra da. Uneko hautatutako motorea ezkerreko ertzan erakusten du."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443
-msgid "%1, please roll or double."
-msgstr "%1, jaurti edo bikoiztu."
+#: kbg.cpp:509
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562
-msgid "It's not your turn to roll!"
-msgstr "Ez da zure jaurtitzeko txanda!"
+#: kbg.cpp:509
+#, c-format
+msgid "Here you can configure general settings of %1"
+msgstr "Hemen %1-(r)en ezarpen orokorrak konfigura ditzakezu"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614
-msgid "Game over!"
-msgstr "Jokoa amaitu da!"
+#: kbg.cpp:516
+msgid "Messages"
+msgstr "Mezuak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621
-msgid "%1, you cannot move."
-msgstr "%1, ezin duzu mugitu."
+#: kbg.cpp:517
+msgid "Timer"
+msgstr "Kronometroa"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630
-#, c-format
+#: kbg.cpp:518
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto-gorde"
+
+#: kbg.cpp:519
+msgid "Events"
+msgstr "Gertaerak"
+
+#: kbg.cpp:524
msgid ""
-"_n: , please move 1 piece.\n"
-", please move %n pieces."
+"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can "
+"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or "
+"you can specify an amount of time that has to pass before the move is "
+"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and "
+"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to "
+"review the result of your move."
msgstr ""
-" , mugitu fitxa 1.\n"
-", mugitu %n fitxa."
+"Zure mugimenduak amaitu ondoren, motorera bidali behar dira. Hau eskuz "
+"(horretarako ez gaitu eginbide hau) edo mugimendua entregatu baina lehen "
+"itxaron beharreko itxarote-denbora zehaz dezakezu. Mugimendua itxarote-denbora "
+"baina lehen ezeztatzen baduzu, kronometroa berrezarri egingo da eta "
+"berrabiarazi egingo da mugimendua amaitzean. Hau oso erabilgarria da zure "
+"mugimenduaren emaitza egiaztatu nahi baduzu."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649
-msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?"
-msgstr "%1-(e)k bikoiztu du. %2, onartzen al duzu?"
+#: kbg.cpp:531
+msgid "Enable timeout"
+msgstr "Gaitu itxarote-denbora"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652
-msgid "Doubling"
-msgstr "Bikoizten"
+#: kbg.cpp:536
+msgid "Move timeout in seconds:"
+msgstr "Mugimenduaren itxarote-denbora (sg):"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661
-msgid "%1 has accepted the double. The game continues."
-msgstr "%1-(e)k bikoiztea onartu du. Jokoak jarritu egingo du."
+#: kbg.cpp:549
+msgid ""
+"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by "
+"choosing the \"Don't show this message again\" option."
+msgstr ""
+"Hautatu hau aurretik \"Ez erakutsi mezu hau berriro\" aukera erabiliz desgaitu "
+"dituzun mezuak gaitzeko."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699
-msgid "In the middle of a game. Really quit?"
-msgstr "Jokoaren erdian. Irten?"
+#: kbg.cpp:553
+msgid "Reenable all messages"
+msgstr "Bergaitu mezu guztiak"
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724
-msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored."
+#: kbg.cpp:559
+msgid ""
+"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They "
+"will be restored at next start."
msgstr ""
-"Testu-aginduak ez dute oraindik funtzionatzen. \"%1\" agindua ezikusi egin da."
+"Hautatu lauki hau automatikoki lehioaren posizio guztiak programatik irtetzean "
+"gordetzeko. Hurrengo abioan leheneratuko dira."
-#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794
-msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode"
-msgstr "%1 vs. %2 - Edizio-modua"
+#: kbg.cpp:563
+msgid "Save settings on exit"
+msgstr "Gorde ezarpenak irtetzean"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: kbg.cpp:570
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ion Gaztañaga"
+"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification "
+"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc."
+msgstr ""
+"%1-(r)en gertaera-jakinarazpena sistemaren mailako jakinarazpen prozesuaren "
+"zati bezala konfiguratu da. Klikatu hemen eta sistemaren soinuak etb. "
+"konfiguratzeko aukera izango duzu."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: kbg.cpp:577
+msgid "Klick here to configure the event notification"
+msgstr "Klikatu hemen gertaeren jakinarazpenak konfiguratzeko"
+
+#: kbg.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Inprimatu %1"
+
+#: kbg.cpp:671
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "igaztanaga@gmail.com"
+"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board."
+msgstr ""
+"Menu-barra berriro taularen saguaren eskuin botoiaren menuarekin gai dezakezu."
#: main.cpp:31
msgid "A Backgammon program for TDE"
@@ -1602,21 +1621,3 @@ msgstr "Egilea eta mantentzailea"
#: main.cpp:49
msgid "Initial anti-aliasing of the board"
msgstr "Hasierako taularen anti-aliasing-a"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Mugitu"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Command"
-msgstr "&Agindua"
-
-#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Command Toolbar"
-msgstr "Aginduen tresna-barra"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
index 15ff86520b9..baa25d5db29 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbattleship.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbattleship\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
index bb4ee969e92..1c3242e2333 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kblackbox.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kblackbox\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
index 253a31f4422..d257b7cc3b0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kbounce.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -129,18 +130,18 @@ msgstr ""
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Joan %1. mailara. Gogoratu %2 bizitza eskuratzen dituzula oraingoan!"
-#: main.cpp:38
+#: main.cpp:40
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "TDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa"
-#: main.cpp:45
+#: main.cpp:47
msgid "KBounce"
msgstr "KBounce"
-#: main.cpp:49
+#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Jatorrizko egilea"
-#: main.cpp:51
+#: main.cpp:53
msgid "Contributions"
msgstr "Laguntzak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
index f06406b88c1..744ad000ae7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kenolaba.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kenolaba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
index 29a161cafad..76ac9ceb745 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kfouleggs.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfouleggs\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
index 8679bee3743..b64e5c43aa9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kgoldrunner.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -1267,9 +1268,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger."
msgstr "Ezin duzu jokoaren area gehiago handiagotu."
#: kgrcanvas.cpp:147
+#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires "
-"Qt Library version 3 or later."
+"TQt Library version 3 or later."
msgstr ""
"Ezin duzu jokoaren area aldatu. Funtzio honek Qt liburutegiaren 3 bertsioa "
"behar du."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
index 13e06990a48..3410f451288 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kjumpingcube.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjumpingcube\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:25+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
index dff49b1a96c..55cb9fb44ed 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klickety.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klickety\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:13+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
index 6399922b8b9..fc819136cc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/klines.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
index 1fbd58dd48f..64ee0a54ce6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmahjongg.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:28+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
index e30c24cec41..b739aa1e4b5 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kmines.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmines\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
index 5d00d6f2177..21e302b50fd 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/knetwalk.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous"
msgstr "anonimoa"
#: main.cpp:27
-msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk, a game for system administrators."
msgstr "KNetWalk, sistemen administratzaileen jokoa."
#: main.cpp:33
@@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode"
msgstr "Hasi maisuen moduan"
#: main.cpp:42
-msgid "knetwalk"
+#, fuzzy
+msgid "KNetwalk"
msgstr "knetwalk"
#: main.cpp:43
-msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy"
+#, fuzzy
+msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy"
msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, TDE-ra Thomas Nagy-k moldatua"
#: mainwindow.cpp:75
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
index dbe3938b080..8adabc3f4f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kolf.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kolf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:29+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -557,38 +558,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
msgstr ""
"Malda hau beste objektuek mugi dezaketen ala ez, adibidez flotagailuek."
-#: game.h:231
+#: game.h:232
msgid "Puddle"
msgstr "Putzua"
-#: game.h:244
+#: game.h:245
msgid "Sand"
msgstr "Hondarra"
-#: game.h:281
+#: game.h:282
msgid "Bumper"
msgstr "Kolpe leungailua"
-#: game.h:312
+#: game.h:313
msgid "Cup"
msgstr "Kopa"
-#: game.h:421
+#: game.h:425
msgid "Black Hole"
msgstr "Zulo beltza"
-#: game.h:500
+#: game.h:504
msgid "Wall"
msgstr "Horma"
-#: game.h:608
+#: game.h:613
msgid "Bridge"
msgstr "Zubia"
-#: game.h:645
+#: game.h:651
msgid "Sign"
msgstr "Seinalea"
-#: game.h:703
+#: game.h:710
msgid "Windmill"
msgstr "Errota"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
index 2e76d91f29b..1940a9cbb8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/konquest.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konquest\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
index 8149d63cf4a..536376058f9 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpat.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpat\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
index ad077c2ab9d..d3b4d0fbb14 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpoker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:35-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
index aadcfb2ae08..12e1a3902a7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kreversi.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreversi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "etxaurre@teleline.es, igaztanaga@gmail.com"
-#: board.cpp:268
+#: board.cpp:267
msgid "Click"
msgstr "Klik"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
index c776d128942..e176247212b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksame.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksame\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
index 0fba660c061..3b1ec78ac6b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kshisen.po
@@ -8,10 +8,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kshisen\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused"
msgstr "Jokoa Gelditua"
#: app.cpp:80 app.cpp:340
-msgid " Cheat mode "
+#, fuzzy
+msgid " Hint mode "
msgstr " Iruzur-modua "
#: app.cpp:123
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
index 3d1abf8d1e7..81048006060 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-26 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
index 7942a8f3a45..e9aabb2a876 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksmiletris.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmiletris\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 23:40+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
index b7bc87bd1f9..a703b579499 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksnake.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnake\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
index 7a8a22f1f37..76f30f5d0bc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ksokoban.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksokoban\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-11 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
index 4e8f24f405f..211c4925b35 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/kspaceduel.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kspaceduel\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-20 20:01-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
index 99859561edd..415e71c4bf0 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktron.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktron\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
index 0cd5bf38495..4772d2e4978 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/ktuberling.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ktuberling\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
index bae2275c475..02fbad70ba8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libksirtet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:43-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
index 023b3987483..531f59cb737 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -6,315 +6,351 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-09 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "Erabiltzaile-id-a"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Taldea"
+#: kgamemisc.cpp:55
+msgid ""
+"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
+"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
+"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+msgstr ""
+"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
+"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
+"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
+"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "lehenetsia"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Hautatu atzekoaldea"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "Izena"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Atzekoaldea"
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Sarrera asinkronoa"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "hutsik"
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "nire txanda"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Ausazko atzekoaldea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Erabili atzekoalde globala"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "Araztu &KGame"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Egin atzekoaldea globala"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "Datua"
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "Balioa"
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Aurrekoaldea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "Propietatea"
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "Gidalerroa"
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "Eguneratzea"
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "KGame erakuslea"
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Karten tamaina aldatu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "Jokoaren id-a"
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Tamaina lehenetsia"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "Jokoaren cookie-a"
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "Nagusia da"
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "izengabea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "Administratzailea da"
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Karta-sortaren hautapena"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "Konexioak eskeintzen ditu"
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Konfiguratu berriketa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "Jokoaren egoera"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Letra-tipoaren izena..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "Jokoa martxan dago"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "Jokalari maximoak"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Jokalaria: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "Jokalari minimoak"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "Jokalariak"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "Araztu &jokalariak"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Jokoa: "
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "Jokalari eskuragarriak"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "Jokalariaren erakuslea"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "Jokalariaren id-a"
+#: kstdgameaction.cpp:60
+msgid ""
+"_: new game\n"
+"&New"
+msgstr "&Berria"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "Jokalariaren izena"
+#: kstdgameaction.cpp:61
+msgid "&Load..."
+msgstr "&Kargatu..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "Jokalariaren taldea"
+#: kstdgameaction.cpp:62
+msgid "Load &Recent"
+msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "Jokalariaren erabiltzaile-id-a"
+#: kstdgameaction.cpp:63
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "Nire txanda"
+#: kstdgameaction.cpp:65
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Gorde &honela..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "Sarrera asinkronoa"
+#: kstdgameaction.cpp:66
+msgid "&End Game"
+msgstr "&Amaitu jokoa"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "KGame helbidea"
+#: kstdgameaction.cpp:67
+msgid "Pa&use"
+msgstr "Pau&satu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "Jokalaria birtuala da"
+#: kstdgameaction.cpp:68
+msgid "Show &Highscores"
+msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "Jokalaria aktibo dago"
+#: kstdgameaction.cpp:72
+msgid "Repeat"
+msgstr "Errepikeatu"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
+#: kstdgameaction.cpp:73
+msgid "Und&o"
+msgstr "&Desegin"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "Sarearen lehenetasuna"
+#: kstdgameaction.cpp:74
+msgid "Re&do"
+msgstr "Be&rregin"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "Araztu &mezuak"
+#: kstdgameaction.cpp:75
+msgid "&Roll Dice"
+msgstr "&Jaurti dadoak"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Denbora"
+#: kstdgameaction.cpp:76
+msgid "End Turn"
+msgstr "Txandaren amaiera"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "ID-a"
+#: kstdgameaction.cpp:77
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Argibidea"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "Hartzailea"
+#: kstdgameaction.cpp:78
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Proba"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "Bidaltzailea"
+#: kstdgameaction.cpp:79
+msgid "&Solve"
+msgstr "&Ebatzi"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "ID - Testua"
+#: kstdgameaction.cpp:81
+msgid "Choose Game &Type"
+msgstr "Hautatu joko mo&ta"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
+#: kstdgameaction.cpp:82
+msgid "Configure &Carddecks..."
+msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
+#: kstdgameaction.cpp:83
+msgid "Configure &Highscores..."
+msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "Ez erakutsi ID-ak"
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "NULL erakuslea"
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Cookie-a ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Egiazkoa"
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
+"Espero zen cookie-a: %1\n"
+"Jasotako cookie-a: %2\n"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Faltsua"
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "Garbia"
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "%1 jokalaria"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "Zikina"
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Bidali %1-(r)i"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "Lokala"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "Definitu gabea"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "Erabiltzaile-id-a"
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ezezaguna"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Taldea"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "Izena"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"Errore bat jaso da sarean!\n"
-"Errore-kopurua: %1\n"
-"Errore-mezua: %2"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Sarrera asinkronoa"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "nire txanda"
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
-"Errore mezua hau da:\n"
-"%1"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:115
+msgid "Setup Game"
+msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berriketan egin"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:117
+msgid "Setup Game Continue"
+msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "K&onexioak"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:119
+msgid "Load Game"
+msgstr "Kargatu jokoa"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Sarea"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:121
+msgid "Client game connected"
+msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:123
+msgid "Game setup done"
+msgstr "Jokoa konfiguratu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:125
+msgid "Synchronize Random"
+msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
msgid "Disconnect"
msgstr "Deskonektatu"
+#: kgame/kgamemessage.cpp:129
+msgid "Player Property"
+msgstr "Jokalariaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:131
+msgid "Game Property"
+msgstr "Jokoaren propietatea"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:133
+msgid "Add Player"
+msgstr "Gehitu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:135
+msgid "Remove Player"
+msgstr "Kendu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:137
+msgid "Activate Player"
+msgstr "Aktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:139
+msgid "Inactivate Player"
+msgstr "Desaktibatu jokalaria"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:141
+msgid "Id Turn"
+msgstr "Txandaren id-a"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:143
+msgid "Error Message"
+msgstr "Errore-mezua"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:145
+msgid "Player Input"
+msgstr "Jokalariaren sarrera"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:147
+msgid "An IO was added"
+msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
+
+#: kgame/kgamemessage.cpp:149
+msgid "Process Query"
+msgstr "Prozesuaren eskaera"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
+msgid "Player ID"
+msgstr "Jokalariaren id-a"
+
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
msgid "Network Configuration"
msgstr "Sarearen konfigurazio"
@@ -387,15 +423,64 @@ msgstr "Debekatu jokalaria"
msgid "Do Not Ban"
msgstr "Ez debekatu"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Sortu sareko joko bat"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berriketan egin"
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "K&onexioak"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Sarea"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "&Mezu-zerbitzaria"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Zerbitzarirako konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Bezeroaren konexioa galdu da!"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Errore bat jaso da sarean!\n"
+"Errore-kopurua: %1\n"
+"Errore-mezua: %2"
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Ezin izen da konexiorik sortu."
+
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Ezin izen da konexiorik sortu.\n"
+"Errore mezua hau da:\n"
+"%1"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Sortu sareko joko bat"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Sareko joko batekin bat egin"
+
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
msgid "Game name:"
msgstr "Jokoaren izena:"
@@ -419,408 +504,256 @@ msgstr "&Hasi sarea"
msgid "Network Game"
msgstr "Sareko jokoa"
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "Jokalari maximoak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
+msgid "KGame Debug Dialog"
+msgstr "KGame-en arazketa-elkarrizketa"
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "Jokalari minimoak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
+msgid "Debug &KGame"
+msgstr "Araztu &KGame"
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "Jokoaren egoera"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
+msgid "Data"
+msgstr "Datua"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
+msgid "Value"
+msgstr "Balioa"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
+msgid "Property"
+msgstr "Propietatea"
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 erregistratu gabea"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
+msgid "Policy"
+msgstr "Gidalerroa"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "Jokoaren konfigurazioa"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
+msgid "Update"
+msgstr "Eguneratzea"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "Jarraitu jokoaren konfigurazioa"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
+msgid "KGame Pointer"
+msgstr "KGame erakuslea"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "Kargatu jokoa"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
+msgid "Game ID"
+msgstr "Jokoaren id-a"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "Bezero-jokoa konektatu da"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
+msgid "Game Cookie"
+msgstr "Jokoaren cookie-a"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "Jokoa konfiguratu da"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
+msgid "Is Master"
+msgstr "Nagusia da"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "Sinkronizatu ausazko datuak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
+msgid "Is Admin"
+msgstr "Administratzailea da"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "Jokalariaren propietatea"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
+msgid "Is Offering Connections"
+msgstr "Konexioak eskeintzen ditu"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "Jokoaren propietatea"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
+msgid "Game Status"
+msgstr "Jokoaren egoera"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "Gehitu jokalaria"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
+msgid "Game is Running"
+msgstr "Jokoa martxan dago"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "Kendu jokalaria"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
+msgid "Maximal Players"
+msgstr "Jokalari maximoak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "Aktibatu jokalaria"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
+msgid "Minimal Players"
+msgstr "Jokalari minimoak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "Desaktibatu jokalaria"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
+msgid "Players"
+msgstr "Jokalariak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Txandaren id-a"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
+msgid "Debug &Players"
+msgstr "Araztu &jokalariak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "Errore-mezua"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
+msgid "Available Players"
+msgstr "Jokalari eskuragarriak"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "Jokalariaren sarrera"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
+msgid "Player Pointer"
+msgstr "Jokalariaren erakuslea"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "Sarrera/Irteera bat gehitu da"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
+msgid "Player Name"
+msgstr "Jokalariaren izena"
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "Prozesuaren eskaera"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
+msgid "Player Group"
+msgstr "Jokalariaren taldea"
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "%1 jokalaria"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
+msgid "Player User ID"
+msgstr "Jokalariaren erabiltzaile-id-a"
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Bidali %1-(r)i"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
+msgid "My Turn"
+msgstr "Nire txanda"
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Bidali nire talderari (\"%1\")"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
+msgid "Async Input"
+msgstr "Sarrera asinkronoa"
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie-a ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
+msgid "KGame Address"
+msgstr "KGame helbidea"
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame-en bertsio ez dator bat!\n"
-"Espero zen cookie-a: %1\n"
-"Jasotako cookie-a: %2\n"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
+msgid "Player is Virtual"
+msgstr "Jokalaria birtuala da"
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Errore-kode ezezaguna: %1"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
+msgid "Player is Active"
+msgstr "Jokalaria aktibo dago"
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Ainara, Ainhoa, Amaia, Ane, Antton, Begoña, Edurne, Eider, Enara, Eneko, "
-"Gaizka, Gorka, Ibai, Ibon, Idoia, Igor, Iker, Iñaki, Iñigo, Irune, Itziar, "
-"Izaskun, Jaione, Jokin, Jon, Jone, Joseba, Josu, Kepa, Leire, Maddi, Maitane, "
-"Mattin, Mikel, Miren, Naiara, Patxi, Peio, Peru, Txomin, Urtzi, Usoa, Xabier"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "&Berria"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "&Kargatu..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "Kargatu o&raintsukoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "Berrabiarazi &jokoa"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Gorde &honela..."
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
+msgid "RTTI"
+msgstr "RTTI"
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "&Amaitu jokoa"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
+msgid "Network Priority"
+msgstr "Sarearen lehenetasuna"
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "Pau&satu"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
+msgid "Debug &Messages"
+msgstr "Araztu &mezuak"
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "Erakutsi &puntuazio onenak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Denbora"
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "Errepikeatu"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID-a"
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "&Desegin"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Hartzailea"
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "Be&rregin"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Bidaltzailea"
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "&Jaurti dadoak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "ID - Testua"
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "Txandaren amaiera"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "&Argibidea"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "&Proba"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Ez erakutsi ID-ak"
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "&Ebatzi"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+msgid "NULL pointer"
+msgstr "NULL erakuslea"
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "Hautatu joko mo&ta"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Egiazkoa"
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "Konfiguratu &karta-sortak..."
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Faltsua"
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "Konfiguratu &puntuazio altuenak..."
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "Garbia"
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Berriro saiatu"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "Zikina"
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr ""
-"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
-"idazten ari da."
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Puntuazio altuenak"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "Definitu gabea"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "Jokalari maximoak"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Maila"
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "Jokalari minimoak"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuazioa"
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "Jokoaren egoera"
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Postua"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Bikain!\n"
-"Puntuazio on berri bat duzu!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Oso ongi!\n"
-"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "Puntuazio &onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "&Jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatistikak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "Histograma"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "Puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "Esportatu..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Gainidatzi"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "Irabazlea"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "Irabazitako jokoak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "Nagusia"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "Iruzkina:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratua"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "Erregistratze-datuak"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "Gakoa:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr ""
-"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
-"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "Sartu zure goitizena"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "Sartu zure goitizena:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "Ez berriro galdetu."
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Izengabea - ID-a: %1"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 erregistratu gabea"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "Puntuazio onena"
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Bidali jokalari guztiei"
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "Igarotako denbora"
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
msgid "anonymous"
@@ -918,10 +851,75 @@ msgstr ""
"Erantzun baliogabea mundu-mailako puntuazio onenen zerbitzaritik (%1 elementua "
"falta da)."
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Postua"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
msgid "Success"
msgstr "Arrakasta"
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Berriro saiatu"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
+msgid ""
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
+"it."
+msgstr ""
+"Ezin da puntuazio onenen fitxategia eskuratu. Seguruenik beste erabiltzaile bat "
+"idazten ari da."
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:214
+msgid "Mean Score"
+msgstr "Bataz-besteko puntuazioa"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:219
+msgid "Best Score"
+msgstr "Puntuazio onena"
+
+#: highscore/kexthighscore.cpp:223
+msgid "Elapsed Time"
+msgstr "Igarotako denbora"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Puntuazio altuenak"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Maila"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
+#, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "#%1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
+msgid ""
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
+msgstr ""
+"Bikain!\n"
+"Puntuazio on berri bat duzu!"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Oso ongi!\n"
+"Puntuazio onenen zerrendan sartu zara!"
+
#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
msgid "Multiplayers Scores"
msgstr "Jokalari anitzekoen puntuazioak"
@@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Kopurua"
msgid "Percent"
msgstr "Portzentaia"
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Hautatu atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
+msgid "Best &Scores"
+msgstr "Puntuazio &onenak"
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
+msgid "&Players"
+msgstr "&Jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "hutsik"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatistikak"
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Ausazko atzekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histograma"
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Erabili atzekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
+msgid "View world-wide highscores"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Egin atzekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
+msgid "View world-wide players"
+msgstr "Ikusi mundu-mailako jokalariak"
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Hautatu aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
+msgid "Highscores"
+msgstr "Puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Ausazko aurrekoaldea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
+msgid "Export..."
+msgstr "Esportatu..."
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Erabili aurrekoalde globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Gainidatzi"
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Egin aurrekoaldea globala"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
+msgid "The file already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fitxategia lehendik dago. Gainidatzi?"
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Karten tamaina aldatu"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
+msgid "Winner"
+msgstr "Irabazlea"
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Tamaina lehenetsia"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
+msgid "Won Games"
+msgstr "Irabazitako jokoak"
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Aurrebista:"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
+msgid "Configure Highscores"
+msgstr "Konfiguratu puntuazio onenak"
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "izengabea"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
+msgid "Main"
+msgstr "Nagusia"
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Karta-sortaren hautapena"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Goitizena:"
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Konfiguratu berriketa"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
+msgid "Comment:"
+msgstr "Iruzkina:"
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Letra-tipoaren izena..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
+msgid "World-wide highscores enabled"
+msgstr "Mundu-mailako puntuazio onenak aktibatuta"
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Testuaren letra-tipoa..."
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
+msgid "Advanced"
+msgstr "Aurreratua"
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Jokalaria: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
+msgid "Registration Data"
+msgstr "Erregistratze-datuak"
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Hau jokalariaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
+msgid "Key:"
+msgstr "Gakoa:"
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Sistemaren mezuak - Jokoak zuzenean bidalitako mezuak"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
+msgid ""
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
+"the currently registered nickname anymore."
+msgstr ""
+"Honek behin-betirako zure erregistro-gakoa kenduko du. Ezin izango duzu uneko "
+"erregistratutako goitizena gehiago erabili."
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Jokoa: "
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
+msgid "Please choose a non empty nickname."
+msgstr "Hautatu hutsik ez dagoen goitizen bat."
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Hau sistemaren mezu bat da"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
+msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
+msgstr "Goitizena erabilita dago. Hautatu beste bat"
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Mezu-kopuru maximoa (-1 = mugagabea):"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
+msgid "Enter Your Nickname"
+msgstr "Sartu zure goitizena"
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Bidali jokalari guztiei"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
+msgid "Congratulations, you have won!"
+msgstr "Zorionak, irabazi duzu!"
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
+msgid "Enter your nickname:"
+msgstr "Sartu zure goitizena:"
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
+msgid "Do not ask again."
+msgstr "Ez berriro galdetu."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
index 89da18917a6..4d04e3fc4de 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/lskat.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lskat\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:47-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for"
msgstr "honentzat"
#: lskatview.cpp:306
-msgid "K D E"
+#, fuzzy
+msgid "T D E"
msgstr "K D E"
#: lskatview.cpp:407
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
index 3b37b038580..d35b99e024c 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegames/twin4.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twin4\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-19 20:18-0600\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,188 +29,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "Berriketa elkarrizketa"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "Berriketa"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "Konfiguratu..."
-
-#: twin4.cpp:192
-msgid "Start a new game"
-msgstr "Hasi joko berri bat"
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:198
-msgid "Save a game..."
-msgstr "Gorde joko bat..."
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
-
-#: twin4.cpp:207
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "Sare-berriketa..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "Araztu KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "&Erakutsi estatistikak"
-
-#: twin4.cpp:216
-msgid "Show statistics."
-msgstr "Erakutsi estatistikak."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "Programa amaitzen du."
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "Desegin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "Berregin azken mugimendua."
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "Prest"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "Jokorik ez "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - Horia "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - Gorria "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "Inor ez "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"Sareko jokoa amaitu da!\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "Jokoa martxan..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
-
-#: twin4.cpp:536
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Sarearen konfigurazioa"
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "Ongi etorri"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "KWin4"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "jokora"
-
-#: twin4view.cpp:606
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "Itxaron..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "Sartu arazketa mailara"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "KWin4"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "KWin4: Bi jokolariko sareko jokoa"
#: main.cpp:45
@@ -453,3 +284,177 @@ msgstr "Irabazlea"
#: scorewidget.cpp:166
msgid "Loser"
msgstr "Galtzailea"
+
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "Berriketa elkarrizketa"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "Berriketa"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "Konfiguratu..."
+
+#: twin4.cpp:192
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Hasi joko berri bat"
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "Ireki gordetako joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:198
+msgid "Save a game..."
+msgstr "Gorde joko bat..."
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "Uneko jokoa amaitzen..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "Uneko jokatutako jokoa amaitzen. Ez da irabazlerik izendatuko."
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "&Sarearen konfigurazioa..."
+
+#: twin4.cpp:207
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "Sare-berriketa..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "Araztu KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "&Erakutsi estatistikak"
+
+#: twin4.cpp:216
+msgid "Show statistics."
+msgstr "Erakutsi estatistikak."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "Nola mugitzeko argibide bat erakusten du."
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "Programa amaitzen du."
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "Desegin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "Berregin azken mugimendua."
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "Honek mugitzen duenarentzat lekua uzten du"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "Ongi etorri KWin4 -ra"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "Jokorik ez "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - Horia "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - Gorria "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "Inor ez "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"Sareko jokoa amaitu da!\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "Jokoa martxan..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa berdinketan amaitu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1-(e)k jokoa irabazi du. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr "Jokoa abortatu da. Berrabiarazi hurrengo txanda."
+
+#: twin4.cpp:536
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Sarearen konfigurazioa"
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "Horia urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "Gorria urrunekoak jokatu beharko luke"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "KWin4"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "jokora"
+
+#: twin4view.cpp:606
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "Itxaron, beste jokalaria ez du oraindik amaitu..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "Itxaron..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "Ja ja ja ja... batera ez..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "Itxaron... ez da zure txanda."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
index 1057361bd06..91262a52fc2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
index 8cea1d0f9f8..2e69328b258 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-04 12:52+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
index 4cdf441d9c5..b5430669bdc 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
index 735bf4af5a9..53017041373 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-04 17:05GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 045995c73f1..fe0cfb2cd00 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-20 14:02GMT\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -94,15 +95,15 @@ msgstr ""
"camera:/ helbidera Konqueror-en eta beste TDE "
"aplikazioetan."
-#: kameradevice.cpp:79
+#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
msgstr "Ezin kargatu memoria ahalmena zerrendarako"
-#: kameradevice.cpp:83
+#: kameradevice.cpp:85
msgid "Could not load ability list."
msgstr "Ezin kargatu ahalmena zerrenda"
-#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454
+#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
"may be incorrect."
@@ -110,11 +111,11 @@ msgstr ""
"%1 kamararen ahalmen azalpena ez dago eskuragarri. Konfigurazio aukerak gaizki "
"ote."
-#: kameradevice.cpp:111
+#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
msgstr "Ezin atzitu driverra. Egiaztatu zure gPhoto2 instalazioa."
-#: kameradevice.cpp:131
+#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
"and try again."
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr ""
"Ezin hasi kamara. Egiaztatu atakaren ezarpenak eta kamararen konektibitatea eta "
"saiatu berriz."
-#: kameradevice.cpp:155
+#: kameradevice.cpp:157
msgid ""
"No camera summary information is available.\n"
msgstr ""
"Kamararen laburpen informazioa ez dago eskuragarri.\n"
-#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178
+#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
msgstr "Kamararen konfigurazioak huts egin du."
-#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393
+#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402
msgid "Serial"
msgstr "seriekoa"
-#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395
+#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404
msgid "USB"
msgstr "USB"
-#: kameradevice.cpp:215
+#: kameradevice.cpp:217
msgid "Unknown port"
msgstr "Ataka ezezaguna"
-#: kameradevice.cpp:274
+#: kameradevice.cpp:276
msgid "Select Camera Device"
msgstr "Hautatu kamararen gailua"
-#: kameradevice.cpp:291
+#: kameradevice.cpp:293
msgid "Supported Cameras"
msgstr "Onartutako kamarak"
-#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333
+#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335
msgid "Port"
msgstr "Ataka"
-#: kameradevice.cpp:304
+#: kameradevice.cpp:306
msgid "Port Settings"
msgstr "Atakaren ezarpenak"
-#: kameradevice.cpp:310
+#: kameradevice.cpp:312
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the "
"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer."
@@ -168,7 +169,7 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuta badago, kamarak serieko ataka batera konektatuta egon "
"behar du (COM gisa ezaguna Microsoft Windows) zure ordenagailuan."
-#: kameradevice.cpp:313
+#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
"USB slots in your computer or USB hub."
@@ -176,19 +177,19 @@ msgstr ""
"Aukera hau hautatuta badago, kamarak USBko ataka batera konektatuta egon behar "
"du zure ordenagailuan edo USB hub-ean"
-#: kameradevice.cpp:320
+#: kameradevice.cpp:322
msgid "No port type selected."
msgstr "Ez da atakaren mota hautatu."
-#: kameradevice.cpp:326
+#: kameradevice.cpp:328
msgid "Port:"
msgstr "Ataka"
-#: kameradevice.cpp:328
+#: kameradevice.cpp:330
msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to."
msgstr "Hemen zuer serieko ataka hautatu behar duzu kamara konektatzeko."
-#: kameradevice.cpp:336
+#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "USBrako ez da konfigurazio gehiagorik behar."
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
index 92f673932c6..3aa8e5ea5d7 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kcoloredit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcoloredit\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:37-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -149,7 +150,8 @@ msgid "File to open"
msgstr "Irekitzeko fitxategia"
#: main.cpp:44
-msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant"
+#, fuzzy
+msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant"
msgstr "UI kode osoa beridatzia TDE estandarrak betetzeko"
#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
index d1408409bdf..e11424f8723 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdjview.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdjview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
index 490a6f39403..a1b9a12b8c8 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kdvi.po
@@ -10,10 +10,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdvi\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Marcos \n"
"Language-Team: basque \n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -325,38 +326,38 @@ msgstr ""
msgid "Starting the editor..."
msgstr "Editorea abiatzen..."
-#: dviRenderer_draw.cpp:269
+#: dviRenderer_draw.cpp:270
msgid "The DVI code set a character of an unknown font."
msgstr "DVI kodeak letra-tipo ezezaguneko karaktere bat du."
-#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636
+#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636
msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined."
msgstr ""
"DVI kodeak #%1 letra-tipoaren erreferentzia bat du, eta hau ez da lehenago "
"definitu."
-#: dviRenderer_draw.cpp:379
+#: dviRenderer_draw.cpp:380
msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered."
msgstr "Pila ez zegoen hutsik EOP agindua aurkitu denean."
-#: dviRenderer_draw.cpp:391
+#: dviRenderer_draw.cpp:392
msgid "The stack was empty when a POP command was encountered."
msgstr "Pila ez zegoen hutsik POP agindua aurkitu denean."
-#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524
+#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525
msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined."
msgstr ""
"DVI kodeak aurretik definitu gabeko letra-tipo baten erreferentzia bat du."
-#: dviRenderer_draw.cpp:564
+#: dviRenderer_draw.cpp:565
msgid "An illegal command was encountered."
msgstr "Legez kanpoko agindu bat aurkitu da."
-#: dviRenderer_draw.cpp:569
+#: dviRenderer_draw.cpp:570
msgid "The unknown op-code %1 was encountered."
msgstr "%1 eragiketa-kode ezezaguna aurkitu da."
-#: dviRenderer_export.cpp:83
+#: dviRenderer_export.cpp:84
msgid ""
"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is "
"essential for the export function to work. You can, however, convert the "
@@ -376,15 +377,15 @@ msgstr ""
"Galdetu sistemaren administratzaileari. KDVI-k shell'aren PATH aldagaia "
"erabiltzen du programen bila."
-#: dviRenderer_export.cpp:98
+#: dviRenderer_export.cpp:99
msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
msgstr "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)"
-#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198
msgid "Export File As"
msgstr "Esporatu fitxategia honela"
-#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202
+#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
#: kdvi_multipage.cpp:164
msgid ""
"The file %1\n"
@@ -393,20 +394,20 @@ msgstr ""
"%1 fitxategia\n"
"lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203
+#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204
#: kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite File"
msgstr "Gainidatzi fitxategia"
-#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165
+#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
-#: dviRenderer_export.cpp:111
+#: dviRenderer_export.cpp:112
msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF"
msgstr "Fitxategia PDF-ra esporatzeko dvipdfm erabiltzen"
-#: dviRenderer_export.cpp:113
+#: dviRenderer_export.cpp:114
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file "
"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its "
@@ -416,19 +417,19 @@ msgstr ""
"bihurtzeko. Batzutan denbora beharko du dvipdfm programak bere bit-mapa "
"letra-tipoak sortu behar baititu."
-#: dviRenderer_export.cpp:117
+#: dviRenderer_export.cpp:118
msgid "Waiting for dvipdfm to finish..."
msgstr "dvipdfm-ren amaiera itxaroten..."
-#: dviRenderer_export.cpp:118
+#: dviRenderer_export.cpp:119
msgid "dvipdfm progress dialog"
msgstr "dvipdfm-ren aurrerapen-elkarrizketa"
-#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223
+#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224
msgid "Please be patient"
msgstr "Pazientzia, mesedez"
-#: dviRenderer_export.cpp:136
+#: dviRenderer_export.cpp:137
msgid ""
"The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the document info dialog "
@@ -438,11 +439,11 @@ msgstr ""
"bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko dokumentuaren informazioaren "
"elkarrizketa ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko."
-#: dviRenderer_export.cpp:139
+#: dviRenderer_export.cpp:140
msgid "Export: %1 to PDF"
msgstr "Esportatu %1 PDF-ra"
-#: dviRenderer_export.cpp:180
+#: dviRenderer_export.cpp:181
msgid ""
"This DVI file refers to external graphic files which are not in "
"PostScript format, and cannot be handled by the dvips "
@@ -464,19 +465,19 @@ msgstr ""
"
KDVI-ren egileak barkamena eskatzen dizu. Kexa asko badaude, behar bada "
"funtzionaltasun hau gehituko du etorkizunean.
"
-#: dviRenderer_export.cpp:187
+#: dviRenderer_export.cpp:188
msgid "Functionality Unavailable"
msgstr "Funtzionaltasun eskuragaitza"
-#: dviRenderer_export.cpp:197
+#: dviRenderer_export.cpp:198
msgid "*.ps|PostScript (*.ps)"
msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)"
-#: dviRenderer_export.cpp:214
+#: dviRenderer_export.cpp:215
msgid "Using dvips to export the file to PostScript"
msgstr "Fitxategia PostScript-era esportatzeko dvips erabiltzen"
-#: dviRenderer_export.cpp:216
+#: dviRenderer_export.cpp:217
msgid ""
"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file "
"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate "
@@ -486,15 +487,15 @@ msgstr ""
"PostScript-era bihurtzeko. BBatzutan denbora beharko du dvips programak bere "
"bit-mapa letra-tipoak sortu behar baititu."
-#: dviRenderer_export.cpp:220
+#: dviRenderer_export.cpp:221
msgid "Waiting for dvips to finish..."
msgstr "dvips-en amaiera itxaroten..."
-#: dviRenderer_export.cpp:221
+#: dviRenderer_export.cpp:222
msgid "dvips progress dialog"
msgstr "dvips-en aurrerapen-elkarrizketa"
-#: dviRenderer_export.cpp:299
+#: dviRenderer_export.cpp:300
msgid ""
"The external program 'dvips', which was used to export the file, reported "
"an error. You might wish to look at the document info dialog "
@@ -504,7 +505,7 @@ msgstr ""
"bat itzuli du. Agian Fitxategia menuko dokumentuaren informazioaren "
"elkarrizketa ikusi nahi duzu xehetasunak eskuratzeko."
-#: dviRenderer_export.cpp:302
+#: dviRenderer_export.cpp:303
msgid "Export: %1 to PostScript"
msgstr "Esportatu %1 PostScript-era"
@@ -1126,7 +1127,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119
#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many "
"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. "
@@ -1136,7 +1137,7 @@ msgid ""
"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to "
"edit.
\n"
"If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please "
-"write to kebekus@kde.org.
"
+"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org."
msgstr ""
"Editore guztiak ez dira egokiak alderantzizko bilaketarako. Adibidez, askok "
"ez dute \"Fitxategia kargatu ez bada, kargatu, bestela ekarri fitxategia duen "
@@ -1274,67 +1275,11 @@ msgstr ""
msgid "The special command '%1' is not implemented."
msgstr "\"%1\" agindu berezia ez dago inplementatuta."
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
-msgstr ""
-"
...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n"
-
-#: tips.cpp:8
-msgid ""
-"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
-"into any application?\n"
-msgstr ""
-"
...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan "
-"itsatsi dezakezula?\n"
-
-#: tips.cpp:14
-msgid ""
-"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
-"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
-"jumps to the proper line! The \n"
-"manual explains how to set up your editor for this. \n"
-msgstr ""
-"
...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian "
-"klikatu dezakezu\n"
-"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n"
-"lerro egokira saltatuko du. "
-"Eskuliburuak\n"
-"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n"
-
-#: tips.cpp:22
-msgid ""
-"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
-"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
-"The manual explains how to set up \n"
-"your editor for this. \n"
-msgstr ""
-"
...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen "
-"baduzu\n"
-"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin "
-"dezakezu.\n"
-" Eskuliburuak\n"
-"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n"
-
-#: tips.cpp:30
-msgid ""
-"
...that KDVI now offers full text search? \n"
-msgstr ""
-"
...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n"
-
-#: tips.cpp:35
-msgid ""
-"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
-"\n"
-msgstr ""
-"
...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde "
-"dezakeela? \n"
-
-#: util.cpp:73
+#: util.cpp:75
msgid "Fatal Error! "
msgstr "Errore larria!"
-#: util.cpp:76
+#: util.cpp:78
msgid ""
"Fatal error.\n"
"\n"
@@ -1342,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Errore larria.\n"
"\n"
-#: util.cpp:78
+#: util.cpp:80
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1390,3 +1335,59 @@ msgstr " ezikusi egin da."
#, c-format
msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1"
msgstr "Agindu-byte okerra aurkitu da VF makro zerrendan: %1"
+
+#: tips.txt:3
+msgid ""
+"
...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n"
+msgstr ""
+"
...KDVI-k trinkotutako DVI fitxateigak karga ditzakeela? \n"
+
+#: tips.txt:8
+msgid ""
+"
...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n"
+"into any application?\n"
+msgstr ""
+"
...Testua saguaren eskuineko botoiarekin markatu eta edozein aplikaziotan "
+"itsatsi dezakezula?\n"
+
+#: tips.txt:14
+msgid ""
+"
...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n"
+"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n"
+"jumps to the proper line! The \n"
+"manual explains how to set up your editor for this. \n"
+msgstr ""
+"
...KDVI-k orain lderantzizko bilaketa onartzen duela? DVI fitxategian "
+"klikatu dezakezu\n"
+"saguaren erdiko botoiarekin eta zure editore ireki, TeX fitxategia kargatu eta\n"
+"lerro egokira saltatuko du. "
+"Eskuliburuak\n"
+"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n"
+
+#: tips.txt:22
+msgid ""
+"
...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n"
+"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n"
+"The manual explains how to set up \n"
+"your editor for this. \n"
+msgstr ""
+"
...KDVI-k orain bilaketa zuzena onartzen duela? Emacs edo XEmacs erabiltzen "
+"baduzu\n"
+"TeX fitxategitik zuzenean lotutako DVI fitxategiaren kokalekura saltu egin "
+"dezakezu.\n"
+" Eskuliburuak\n"
+"argi azaltzen du nola konfiguratu behar duzun zure editorea honetarako. \n"
+
+#: tips.txt:30
+msgid ""
+"
...that KDVI now offers full text search? \n"
+msgstr ""
+"
...KDVI-k testuaren bilaketa osoa eskeinzen duela? \n"
+
+#: tips.txt:35
+msgid ""
+"
...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? "
+"\n"
+msgstr ""
+"
...KDVI-k zure DVI fitxategia PostaScript, PDF edo testu arruntean gorde "
+"dezakeela? \n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
index a12c898bcad..60ab10b4a8b 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfax.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 07:14+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -36,11 +37,11 @@ msgstr "Fax gordinaren erresoluzioa:"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107
msgid "Fine"
msgstr "Handia"
-#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111
+#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111
msgid "Normal"
msgstr "Normala"
@@ -64,51 +65,51 @@ msgstr "Fax gordinaren zabalera:"
msgid "Height:"
msgstr "Altuera:"
-#: kfax.cpp:246
+#: kfax.cpp:247
msgid "A&dd..."
msgstr "G&ehitu..."
-#: kfax.cpp:258
+#: kfax.cpp:259
msgid "&Rotate Page"
msgstr "&Biratu orria"
-#: kfax.cpp:260
+#: kfax.cpp:261
msgid "Mirror Page"
msgstr "Ispilatu orria"
-#: kfax.cpp:262
+#: kfax.cpp:263
msgid "&Flip Page"
msgstr "&Alderanztu orria"
-#: kfax.cpp:281
+#: kfax.cpp:282
msgid "w: 00000 h: 00000"
msgstr "z: 00000 a: 00000"
-#: kfax.cpp:282
+#: kfax.cpp:283
msgid "Res: XXXXX"
msgstr "Erres: XXXXX"
-#: kfax.cpp:283
+#: kfax.cpp:284
msgid "Type: XXXXXXX"
msgstr "Mota: XXXXXXX"
-#: kfax.cpp:284
+#: kfax.cpp:285
msgid "Page: XX of XX"
msgstr "Orria: XX / XX"
-#: kfax.cpp:694
+#: kfax.cpp:695
msgid "There is no document active."
msgstr "Ez dago dokumentu aktiborik."
-#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651
+#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652
msgid "KFax"
msgstr "KFax"
-#: kfax.cpp:827
+#: kfax.cpp:828
msgid "Saving..."
msgstr "Gordetzen..."
-#: kfax.cpp:835
+#: kfax.cpp:836
msgid ""
"Failure in 'copy file()'\n"
"Could not save file!"
@@ -116,92 +117,92 @@ msgstr ""
"Errorea \"copy file()\"-en\n"
"Ezin da fitxategia gorde!"
-#: kfax.cpp:849
+#: kfax.cpp:850
msgid "Loading '%1'"
msgstr "\"%1\" kargatzen"
-#: kfax.cpp:856
+#: kfax.cpp:857
msgid "Downloading..."
msgstr "Deskargatzen..."
-#: kfax.cpp:1444
+#: kfax.cpp:1445
msgid "Page: %1 of %2"
msgstr "Orria: %1 / %2"
-#: kfax.cpp:1449
+#: kfax.cpp:1450
msgid "W: %1 H: %2"
msgstr "Z: %1 A: %2"
-#: kfax.cpp:1453
+#: kfax.cpp:1454
#, c-format
msgid "Res: %1"
msgstr "Erres: %1"
-#: kfax.cpp:1462
+#: kfax.cpp:1463
msgid "Type: Tiff "
msgstr "Mota: Tiff "
-#: kfax.cpp:1465
+#: kfax.cpp:1466
msgid "Type: Raw "
msgstr "Mota: Gordina "
-#: kfax.cpp:1622
+#: kfax.cpp:1623
msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer"
msgstr "TDE-ren G3/G4 fax ikustailea"
-#: kfax.cpp:1627
+#: kfax.cpp:1628
msgid "Fine resolution"
msgstr "Erresoluzio handia"
-#: kfax.cpp:1629
+#: kfax.cpp:1630
msgid "Normal resolution"
msgstr "Erresoluzio normala"
-#: kfax.cpp:1630
+#: kfax.cpp:1631
msgid "Height (number of fax lines)"
msgstr "Altuera (fax lerro kopurua)"
-#: kfax.cpp:1632
+#: kfax.cpp:1633
msgid "Width (dots per fax line)"
msgstr "Zabalera (puntu fax lerroko)"
-#: kfax.cpp:1634
+#: kfax.cpp:1635
msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)"
msgstr "Biratu irudia 90 gradu (modu horizontala)"
-#: kfax.cpp:1636
+#: kfax.cpp:1637
msgid "Turn image upside down"
msgstr "Biratu irudia buruz behera"
-#: kfax.cpp:1638
+#: kfax.cpp:1639
msgid "Invert black and white"
msgstr "Alderanztu zuria eta beltza"
-#: kfax.cpp:1640
+#: kfax.cpp:1641
msgid "Limit memory use to 'bytes'"
msgstr "Mugatu memoriaren erabilera \"byte\"-etara"
-#: kfax.cpp:1642
+#: kfax.cpp:1643
msgid "Fax data is packed lsb first"
msgstr "Faxaren datuetan esangura txikieneko bita lehenengoa da"
-#: kfax.cpp:1643
+#: kfax.cpp:1644
msgid "Raw files are g3-2d"
msgstr "Fitxategi gordinak g3-2d dira"
-#: kfax.cpp:1644
+#: kfax.cpp:1645
msgid "Raw files are g4"
msgstr "Fitxategi gordinak g4 dira"
-#: kfax.cpp:1645
+#: kfax.cpp:1646
msgid "Fax file(s) to show"
msgstr "Erakusteko fax fitxategiak"
-#: kfax.cpp:1655
+#: kfax.cpp:1656
msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Interfazearen berridazketa, kode garbiketak eta konponketak"
-#: kfax.cpp:1657
+#: kfax.cpp:1658
msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes"
msgstr "Inprimaketaren berridazketa, kode garbiketa asko eta konponketak"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
index 8c377c6ac0e..50d532b6330 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kfaxview.po
@@ -4,10 +4,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfaxview\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 12:01-0700\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
index 0fec3b6055c..19a8805a0b6 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kgamma.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgamma\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:28+0200\n"
"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n"
"Language-Team: Basque