From 36f06bce4d759dd7a0ab149974cc2585187f8f49 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE "
-"Services. Generally, there are two types of service: The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup. Use this with care: some services are vital for TDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing. This module allows you to have an overview of all "
+"plugins running as TDE Services. Generally, there are two types of service:"
+"p> The latter are only listed for convenience. The startup services "
+"can be started and stopped. In Administrator mode, you can also define "
+"whether services should be loaded at startup. Use this with care: "
+"some services are vital for TDE do not deactivate services if you do not "
+"know what you are doing. Modulu honek TDE deabruko (TDE zerbitzuak bezala ere ezaguna) plugin "
-"guztietako ikuspegi orokorra izateko aukera ematen dizu. Orokorrean, bi motako "
-"zerbitzuak daude:Service Manager
"
-""
-"
"
-"Service Manager
Zerbitzu kudeatzailea
"
-""
-"
Bigarrena soilik "
-"komenientziagatik zerrendatzen da. Abioko zerbitzuak hasi eta geldi daitezke. "
-"Kudeatzaile gisa abioan kargatu beharreko zerbitzuak ere aukera ditzakezu.
Arduraz erabili. Zenbait zerbitzuk premiazkoak dira TDErentzako. Ez " -"desaktibatu zerbitzuak zer egiten duten ez badakizu.
" +"Modulu honek TDE deabruko (TDE zerbitzuak " +"bezala ere ezaguna) plugin guztietako ikuspegi orokorra izateko aukera " +"ematen dizu. Orokorrean, bi motako zerbitzuak daude:
Arduraz erabili. Zenbait zerbitzuk premiazkoak dira " +"TDErentzako. Ez desaktibatu zerbitzuak zer egiten duten ez badakizu.
" #: kcmkded.cpp:67 msgid "Running" @@ -84,8 +78,9 @@ msgstr "Eskatu ahalako kargatzen diren zerbitzuak" #: kcmkded.cpp:73 msgid "" -"This is a list of available TDE services which will be started on demand. They " -"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +"This is a list of available TDE services which will be started on demand. " +"They are only listed for convenience, as you cannot manipulate these " +"services." msgstr "" "Hau eskatu ahala hasiko diren TDE-ko zerbitzu eskuragarrien zerrenda da. " "Komenientziagatik baino ez dira zerrendatzen, zerbitzu hauek ezin baitituzu " @@ -109,9 +104,9 @@ msgstr "Abioko zerbitzuak" #: kcmkded.cpp:86 msgid "" -"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked services " -"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " -"services." +"This shows all TDE services that can be loaded on TDE startup. Checked " +"services will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of " +"unknown services." msgstr "" "Honek TDE-ren abioan karga daitezkeen TDE zerbitzu guztiak erakusten du. " "Hautatutako zerbitzuak hurrengo abioan deituko dira. Kontuz ezezagunak diren " @@ -125,6 +120,10 @@ msgstr "Erabili" msgid "Start" msgstr "Abiarazi" +#: kcmkded.cpp:101 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 #, fuzzy msgid "Unable to contact KDED." -- cgit v1.2.1