From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-eu/acinclude.m4 | 44 +- tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook | 4 +- tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/using.docbook | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 32 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 22 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po | 2172 ------- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 2172 +++++++ tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po | 46 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po | 108 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 60 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 48 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 118 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 138 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 34 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 56 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 36 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 32 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 104 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 40 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po | 40 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 188 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po | 48 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 35 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 29 - tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po | 6453 -------------------- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 40 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 40 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 188 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 48 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 35 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 29 + tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po | 6453 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2218 +++---- tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 4 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 38 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 48 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 54 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 44 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 54 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 24 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 22 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 20 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 102 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po | 228 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 6 +- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po | 60 - tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po | 186 - tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po | 164 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 36 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po | 4 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po | 50 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po | 26 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 56 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 8 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po | 70 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 60 + tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 186 + tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 42 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 18 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 10 +- tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po | 28 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po | 30 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 12 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 24 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 52 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 20 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 16 +- tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 6 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 14 +- tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po | 172 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po | 160 +- tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 222 +- 155 files changed, 12383 insertions(+), 12383 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po delete mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po create mode 100644 tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po (limited to 'tde-i18n-eu') diff --git a/tde-i18n-eu/acinclude.m4 b/tde-i18n-eu/acinclude.m4 index 0d1ecb5ac3c..d16ff72c577 100644 --- a/tde-i18n-eu/acinclude.m4 +++ b/tde-i18n-eu/acinclude.m4 @@ -602,11 +602,11 @@ AC_DEFUN([KDE_SUBST_PROGRAMS], fi if test -n "$kde32ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(kconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(kconfig_compiler)]) + KDE_FIND_PATH(tdeconfig_compiler, KCONFIG_COMPILER, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(tdeconfig_compiler)]) KDE_FIND_PATH(dcopidlng, DCOPIDLNG, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(dcopidlng)]) fi if test -n "$kde33ornewer"; then - KDE_FIND_PATH(makekdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(makekdewidgets)]) + KDE_FIND_PATH(maketdewidgets, MAKEKDEWIDGETS, [$kde_default_bindirs], [KDE_MISSING_PROG_ERROR(maketdewidgets)]) AC_SUBST(MAKEKDEWIDGETS) fi KDE_FIND_PATH(xmllint, XMLLINT, [${prefix}/bin ${exec_prefix}/bin], [XMLLINT=""]) @@ -1812,7 +1812,7 @@ if test "$kde_qtver" = 1; then kde_check_lib="libtdecore.la" else kde_check_header="ksharedptr.h" - kde_check_lib="libkio.la" + kde_check_lib="libtdeio.la" fi if test -z "$1"; then @@ -2094,41 +2094,41 @@ if test $kde_qtver = 3; then AC_SUBST(LIB_KDED, $lib_kded) AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KJS, "-lkjs") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KABC, "-lkabc") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_KABC, "-ltdeabc") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") - AC_SUBST(LIB_KUTILS, "-lkutils") + AC_SUBST(LIB_TDEUTILS, "-ltdeutils") AC_SUBST(LIB_TDEPIM, "-ltdepim") - AC_SUBST(LIB_KIMPROXY, "-lkimproxy") + AC_SUBST(LIB_TDEIMPROXY, "-ltdeimproxy") AC_SUBST(LIB_KNEWSTUFF, "-lknewstuff") - AC_SUBST(LIB_KDNSSD, "-lkdnssd") - AC_SUBST(LIB_KUNITTEST, "-lkunittest") + AC_SUBST(LIB_TDEDNSSD, "-ltdednssd") + AC_SUBST(LIB_TDEUNITTEST, "-ltdeunittest") # these are for backward compatibility - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdeio") AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdeio") elif test $kde_qtver = 2; then AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui") - AC_SUBST(LIB_KIO, "-ltdeio") - AC_SUBST(LIB_KSYCOCA, "-lksycoca") + AC_SUBST(LIB_TDEIO, "-ltdeio") + AC_SUBST(LIB_TDESYCOCA, "-ltdesycoca") AC_SUBST(LIB_SMB, "-lsmb") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab") - AC_SUBST(LIB_KHTML, "-lkhtml") - AC_SUBST(LIB_KSPELL, "-lkspell") - AC_SUBST(LIB_KPARTS, "-lkparts") + AC_SUBST(LIB_TDEHTML, "-ltdehtml") + AC_SUBST(LIB_TDESPELL, "-ltdespell") + AC_SUBST(LIB_TDEPARTS, "-ltdeparts") AC_SUBST(LIB_TDEPRINT, "-ltdeprint") else AC_SUBST(LIB_TDECORE, "-ltdecore -lXext $(LIB_QT)") AC_SUBST(LIB_TDEUI, "-ltdeui $(LIB_TDECORE)") AC_SUBST(LIB_KFM, "-lkfm $(LIB_TDECORE)") - AC_SUBST(LIB_KFILE, "-lkfile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") + AC_SUBST(LIB_KFILE, "-ltdefile $(LIB_KFM) $(LIB_TDEUI)") AC_SUBST(LIB_KAB, "-lkab $(LIB_KIMGIO) $(LIB_TDECORE)") fi ]) @@ -2571,7 +2571,7 @@ AC_FIND_FILE(jpeglib.h, $jpeg_incdirs, jpeg_incdir) test "x$jpeg_incdir" = xNO && jpeg_incdir= dnl if headers _and_ libraries are missing, this is no error, and we -dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in khtml) +dnl continue with a warning (the user will get no jpeg support in tdehtml) dnl if only one is missing, it means a configuration error, but we still dnl only warn if test -n "$jpeg_incdir" && test -n "$LIBJPEG" ; then @@ -3514,7 +3514,7 @@ LIBTOOL_SHELL="/bin/sh ./libtool" KDE_PLUGIN="-avoid-version -module -no-undefined \$(KDE_NO_UNDEFINED) \$(KDE_RPATH) \$(KDE_MT_LDFLAGS)" AC_SUBST(KDE_PLUGIN) -# This hack ensures that libtool creates shared libs for kunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. +# This hack ensures that libtool creates shared libs for tdeunittest plugins. By default check_LTLIBRARIES makes static libs. KDE_CHECK_PLUGIN="\$(KDE_PLUGIN) -rpath \$(libdir)" AC_SUBST(KDE_CHECK_PLUGIN) diff --git a/tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook b/tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook index 88e9745bd98..28fc6f2aacc 100644 --- a/tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook +++ b/tde-i18n-eu/docs/tdesdk/kbabel/preferences.docbook @@ -521,8 +521,8 @@ aldatu jakiteko. > Hemen zure testurako kodeketa aukeratuko duzu. Aukera hau egiaztatzaile ortografikora pasatzen da, eta zure hitzen hiztegirako kodeketa gisa erabiltzen da. Ikus kspell Hemen zure testurako kodeketa aukeratuko duzu. Aukera hau egiaztatzaile ortografikora pasatzen da, eta zure hitzen hiztegirako kodeketa gisa erabiltzen da. Ikus tdespell dokumentazioa xehetasun gehiago nahi izanez gero. -n sarrera bat itzuliz egiten da hori. Kopurua hizkuntza baten izena hautatuz ezartzen da, pluraleko forma zuzena bilatzeko kopuru bera eta arau berak erabiltzen dituena. Balio posibleen eguneratze-zerrenda tdelibs iturburu-kodean aurki daiteke, tdecore/klocale.cpptdecore/tdelocale.cpp fitxategian. &kde;-en pluraleko formak , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cert\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cert\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:28+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,54 +15,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_cert.cpp:53 +#: tdefile_cert.cpp:53 msgid "Certificate Information" msgstr "Ziurtagiriaren Informazioa" -#: kfile_cert.cpp:54 +#: tdefile_cert.cpp:54 msgid "Valid From" msgstr "Baliozkoa Noiztik" -#: kfile_cert.cpp:55 +#: tdefile_cert.cpp:55 msgid "Valid Until" msgstr "Baliozkoa Noiz arte" -#: kfile_cert.cpp:56 +#: tdefile_cert.cpp:56 msgid "State" msgstr "Estatua" -#: kfile_cert.cpp:57 +#: tdefile_cert.cpp:57 msgid "Serial Number" msgstr "Serie Zenbakia" -#: kfile_cert.cpp:59 +#: tdefile_cert.cpp:59 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_cert.cpp:60 kfile_cert.cpp:68 +#: tdefile_cert.cpp:60 tdefile_cert.cpp:68 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_cert.cpp:61 kfile_cert.cpp:69 +#: tdefile_cert.cpp:61 tdefile_cert.cpp:69 msgid "Organizational Unit" msgstr "Antolakekta Unitatea" -#: kfile_cert.cpp:62 kfile_cert.cpp:70 +#: tdefile_cert.cpp:62 tdefile_cert.cpp:70 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: kfile_cert.cpp:63 kfile_cert.cpp:71 +#: tdefile_cert.cpp:63 tdefile_cert.cpp:71 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: kfile_cert.cpp:64 kfile_cert.cpp:72 +#: tdefile_cert.cpp:64 tdefile_cert.cpp:72 msgid "Common Name" msgstr "Izen Arrunta" -#: kfile_cert.cpp:65 kfile_cert.cpp:73 +#: tdefile_cert.cpp:65 tdefile_cert.cpp:73 msgid "Email" msgstr "Post@" -#: kfile_cert.cpp:67 +#: tdefile_cert.cpp:67 msgid "Issuer" msgstr "Jaulkitzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index 97ec3a2bd3b..b3470fca8d9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_desktop.po to Basque +# translation of tdefile_desktop.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_desktop\n" +"Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,54 +16,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_desktop.cpp:44 +#: tdefile_desktop.cpp:44 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_desktop.cpp:46 +#: tdefile_desktop.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_desktop.cpp:48 +#: tdefile_desktop.cpp:48 msgid "Comment" msgstr "Iradokizuna" -#: kfile_desktop.cpp:51 +#: tdefile_desktop.cpp:51 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_desktop.cpp:53 kfile_desktop.cpp:84 +#: tdefile_desktop.cpp:53 tdefile_desktop.cpp:84 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: kfile_desktop.cpp:54 +#: tdefile_desktop.cpp:54 msgid "Mount Point" msgstr "Montaketa puntua" -#: kfile_desktop.cpp:55 +#: tdefile_desktop.cpp:55 msgid "File System" msgstr "Fitxategi sistema" -#: kfile_desktop.cpp:56 +#: tdefile_desktop.cpp:56 msgid "Writable" msgstr "Idazgarria" -#: kfile_desktop.cpp:58 +#: tdefile_desktop.cpp:58 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: kfile_desktop.cpp:59 +#: tdefile_desktop.cpp:59 msgid "Service Type" msgstr "Zerbitzu mota" -#: kfile_desktop.cpp:60 +#: tdefile_desktop.cpp:60 msgid "Preferred Items" msgstr "Elementu hobetsiak" -#: kfile_desktop.cpp:61 +#: tdefile_desktop.cpp:61 msgid "Link To" msgstr "Lotura honekin: " -#: kfile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:101 msgid "Service" msgstr "Zerbitzua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index 68a01d4be43..7140c32329b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_folder.po to Basque +# translation of tdefile_folder.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_folder\n" +"Project-Id-Version: tdefile_folder\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:42+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_folder.cpp:42 +#: tdefile_folder.cpp:42 msgid "Folder Information" msgstr "Karpetaren informazioa" -#: kfile_folder.cpp:46 +#: tdefile_folder.cpp:46 msgid "Items" msgstr "Elemetuak" -#: kfile_folder.cpp:47 +#: tdefile_folder.cpp:47 msgid "Size" msgstr "Tamaina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 10d54065439..69b5e1482d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_html.po to Basque +# translation of tdefile_html.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_html\n" +"Project-Id-Version: tdefile_html\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_html.cpp:48 +#: tdefile_html.cpp:48 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_html.cpp:49 +#: tdefile_html.cpp:49 msgid "Document Type" msgstr "Dokumentu mota" -#: kfile_html.cpp:50 +#: tdefile_html.cpp:50 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: kfile_html.cpp:51 +#: tdefile_html.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_html.cpp:54 +#: tdefile_html.cpp:54 msgid "Meta Tags" msgstr "Meta etiketak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 451d241f0f5..4fc0066d0bc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_lnk.po to EUSKARA -# translation of kfile_lnk.po to Basque +# translation of tdefile_lnk.po to EUSKARA +# translation of tdefile_lnk.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_lnk\n" +"Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 21:23+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_lnk.cpp:46 +#: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows Esteka Fitxategi Informazioa" -#: kfile_lnk.cpp:51 +#: tdefile_lnk.cpp:51 msgid "Size of Target" msgstr "Helburuaren Neurria" -#: kfile_lnk.cpp:54 +#: tdefile_lnk.cpp:54 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: kfile_lnk.cpp:55 +#: tdefile_lnk.cpp:55 msgid "Points To" msgstr "Hau Erakusten du" -#: kfile_lnk.cpp:56 +#: tdefile_lnk.cpp:56 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_lnk.cpp:78 +#: tdefile_lnk.cpp:78 #, c-format msgid "on Windows disk: %1" msgstr "Windows disko honetan: %1" -#: kfile_lnk.cpp:83 +#: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "sarean banatuta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index f58d91cbeba..ab7d783e8b0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_mhtml.po to EUSKARA -# translation of kfile_mhtml.po to Basque +# translation of tdefile_mhtml.po to EUSKARA +# translation of tdefile_mhtml.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mhtml\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-16 17:33+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfile_mhtml.cpp:43 +#: tdefile_mhtml.cpp:43 msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren Informazioa" -#: kfile_mhtml.cpp:45 +#: tdefile_mhtml.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_mhtml.cpp:46 +#: tdefile_mhtml.cpp:46 msgid "Sender" msgstr "Igorlea" -#: kfile_mhtml.cpp:47 +#: tdefile_mhtml.cpp:47 msgid "Recipient" msgstr "Hartzailea" -#: kfile_mhtml.cpp:48 +#: tdefile_mhtml.cpp:48 msgid "CC" msgstr "CC" -#: kfile_mhtml.cpp:49 +#: tdefile_mhtml.cpp:49 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: kfile_mhtml.cpp:50 +#: tdefile_mhtml.cpp:50 msgid "Date" msgstr "Data" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index f5d1b1ba47d..a94e3429d10 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kfile_txt.po to Basque +# translation of tdefile_txt.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_txt\n" +"Project-Id-Version: tdefile_txt\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:41+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kfile_txt.cpp:45 +#: tdefile_txt.cpp:45 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_txt.cpp:48 +#: tdefile_txt.cpp:48 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" -#: kfile_txt.cpp:50 +#: tdefile_txt.cpp:50 msgid "Words" msgstr "Hitzak" -#: kfile_txt.cpp:52 +#: tdefile_txt.cpp:52 msgid "Characters" msgstr "Karaktereak" -#: kfile_txt.cpp:54 +#: tdefile_txt.cpp:54 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_txt.cpp:95 +#: tdefile_txt.cpp:95 msgid "DOS" msgstr "DOS" -#: kfile_txt.cpp:97 +#: tdefile_txt.cpp:97 msgid "UNIX" msgstr "UNIX" -#: kfile_txt.cpp:100 +#: tdefile_txt.cpp:100 msgid "Macintosh" msgstr "Macintosh" -#: kfile_txt.cpp:110 +#: tdefile_txt.cpp:110 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index 8a96af097c9..2a3b81a5ea7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of khtmlsettingsplugin.po to Basque +# translation of tdehtmlsettingsplugin.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. @@ -6,7 +6,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:40+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@gmail.com" -#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8 +#. i18n: file tdehtmlsettingsplugin.rc line 8 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index df78e4d9097..632d1bd829e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -926,19 +926,19 @@ msgstr "" "Itxaron aldaketek eragina eduki dezaten\n" "sarea birkargatzen den bitartean." -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 16 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 16 #: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Unsupported Platform" msgstr "Plataforma ez da onartzen" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 69 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 69 #: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Do not ask again" msgstr "Ez berriro kargatu" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 94 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 94 #: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "" "

Zure plataforma ez da onartzen.

" "
" -#. i18n: file kselectdistrodlg.ui line 102 +#. i18n: file tdeselectdistrodlg.ui line 102 #: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po index 7b70952d755..7d1f122f95f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -469,15 +469,15 @@ msgid "File not found: %1" msgstr "Fitxategia ez da aurkitu: %1" #: kpackage.cpp:646 -msgid "Starting KIO" -msgstr "KIO abiarazten" +msgid "Starting TDEIO" +msgstr "TDEIO abiarazten" #: kpackage.cpp:651 -msgid "KIO finished" -msgstr "KIO amaitua" +msgid "TDEIO finished" +msgstr "TDEIO amaitua" #: kpackage.cpp:663 -msgid "KIO failed" +msgid "TDEIO failed" msgstr "KIOk huts egin du" #: kpackage.cpp:676 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 96109625998..8ec563f7011 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_deb.po to -# translation of kfile_deb.po to basque +# translation of tdefile_deb.po to +# translation of tdefile_deb.po to basque # Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Xabier Errotaetxe , 2004 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_deb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 21:53+0200\n" "Last-Translator: Xabier Errotaetxe \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kfile_deb.cpp:53 +#: tdefile_deb.cpp:53 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_deb.cpp:56 +#: tdefile_deb.cpp:56 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_deb.cpp:57 +#: tdefile_deb.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_deb.cpp:58 +#: tdefile_deb.cpp:58 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile_deb.cpp:59 +#: tdefile_deb.cpp:59 msgid "Size" msgstr "Tamaina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 0fa3f812673..0ee11639a1d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_rpm.po to EUSKARA -# translation of kfile_rpm.po to basque +# translation of tdefile_rpm.po to EUSKARA +# translation of tdefile_rpm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Iñigo Salvador Azurmendi , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-01 23:42+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" @@ -16,50 +16,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_rpm.cpp:46 +#: tdefile_rpm.cpp:46 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_rpm.cpp:49 +#: tdefile_rpm.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_rpm.cpp:50 +#: tdefile_rpm.cpp:50 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_rpm.cpp:51 +#: tdefile_rpm.cpp:51 msgid "Release" msgstr "Askapena" -#: kfile_rpm.cpp:52 +#: tdefile_rpm.cpp:52 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile_rpm.cpp:54 +#: tdefile_rpm.cpp:54 msgid "Group" msgstr "Taldea" -#: kfile_rpm.cpp:55 +#: tdefile_rpm.cpp:55 msgid "Size" msgstr "Neurria" -#: kfile_rpm.cpp:57 +#: tdefile_rpm.cpp:57 msgid "Vendor" msgstr "Saltzailea" -#: kfile_rpm.cpp:58 +#: tdefile_rpm.cpp:58 msgid "Packager" msgstr "Paketegilea" -#: kfile_rpm.cpp:59 +#: tdefile_rpm.cpp:59 msgid "Archive Offset" msgstr "Artxibuan Desplazamendua" -#: kfile_rpm.cpp:60 +#: tdefile_rpm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Aipamena" -#: kfile_rpm.cpp:63 +#: tdefile_rpm.cpp:63 msgid "All tags" msgstr "Etiketa guztiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po index b2d5ffe7c4b..b81e22eac68 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/klock.po @@ -788,8 +788,8 @@ msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Hasi pantaila babeslea simulazio moduan" #: xsavers/main.cpp:52 -msgid "KLock" -msgstr "KLock" +msgid "TDELock" +msgstr "TDELock" #: xsavers/space.cpp:426 msgid "" @@ -829,13 +829,13 @@ msgid "" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +"Ported to tdescreensaver by Emanuel Pirker." msgstr "" "Erlekumea\n" "\n" "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" "\n" -"Emanuel Pirker kscreensaver-era egokitu zuen." +"Emanuel Pirker tdescreensaver-era egokitu zuen." #: xsavers/swarm.cpp:418 msgid "About Swarm" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index f67bc803df7..f51d97e447d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kpartsaver.po to Euskara -# translation of kpartsaver.po to basque +# translation of tdepartsaver.po to Euskara +# translation of tdepartsaver.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kpartsaver\n" +"Project-Id-Version: tdepartsaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-09 17:14+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,19 +16,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kpartsaver.cpp:62 +#: tdepartsaver.cpp:62 msgid "KPart Screen Saver" msgstr "KPart pantaila babeslea" -#: kpartsaver.cpp:124 +#: tdepartsaver.cpp:124 msgid "The screen saver is not configured yet." msgstr "Pantaila babeslea ez da oraindik konfiguratu." -#: kpartsaver.cpp:258 +#: tdepartsaver.cpp:258 msgid "All of your files are unsupported" msgstr "Ez da zure fitxategirik onartzen" -#: kpartsaver.cpp:341 +#: tdepartsaver.cpp:341 msgid "Select Media Files" msgstr "Hautatu multimedia fitxategiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po index 907b0944630..1ad06242c9b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "kcmcgi" msgstr "kcmcgi" #: kcmcgi.cpp:72 -msgid "CGI KIO Slave Control Module" -msgstr "CGI KIO slave kontrol modulua" +msgid "CGI TDEIO Slave Control Module" +msgstr "CGI TDEIO slave kontrol modulua" #: kcmcgi.cpp:74 msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher" @@ -51,10 +51,10 @@ msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher" #: kcmcgi.cpp:147 msgid "" -"

CGI Scripts

The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs " +"

CGI Scripts

The CGI TDEIO slave lets you execute local CGI programs " "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI scriptak

The CGI KIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " +"

CGI scriptak

The CGI TDEIO slave-k CGI programak exekutatzen uzten dizu, " "web zerbitzaria ez baduzu ere. Kontrol modulu honetan CGI scripten bide-izenak " "konfigura ditzakezu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po deleted file mode 100644 index a59fffb679d..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkio.po +++ /dev/null @@ -1,2172 +0,0 @@ -# translation of kcmkio.po to Basque -# translation of kcmkio.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# Asel Luzarraga , 2003, 2004. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# marcos , 2006. -# Marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Asel Luzarraga, Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "asel@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" - -#: cache.cpp:105 -msgid "" -"

Cache

" -"

This module lets you configure your cache settings.

" -"

The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " -"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " -"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " -"the cache, which is a lot faster.

" -msgstr "" -"

Cachea

" -"

Modulu honen bidez zure cache ezarpenak konfigura ditzakezu.

" -"

Cachea Konqueror-ek berriki irakurritako web orriak gordetzeko daukan barne " -"memoria da. Berriki irakurri duzun web orria berreskuratu nahi baduzu, ez da " -"internetetik jaitsiko, cachetik berreskuratu baizik, askoz bizkorragoa izanik. " -"

" - -#: kcookiesmain.cpp:32 -msgid "" -"Unable to start the cookie handler service.\n" -"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin cookie-ak erabiltzeko zerbitzua abiarazi.\n" -"Ezin kudeatuko dituzu zure ordenagailuan gordetako cookie-ak." - -#: kcookiesmain.cpp:42 -msgid "&Policy" -msgstr "&Politika" - -#: kcookiesmain.cpp:48 -msgid "&Management" -msgstr "&Kudeaketa" - -#: kcookiesmain.cpp:83 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " -"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " -"remote Internet server. This means that a web server can store information " -"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " -"consider this an invasion of privacy. " -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookieak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten beste " -"TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " -"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " -"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " -"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " -"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu. " -"

Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " -"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " -"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " -"dezazun eskatzen dute. " -"

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu TDE-ren erabilera politika " -"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " -"bakoitzean, erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa web " -"guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar zaitezke " -"TDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." - -#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP komunikazio-errorea" - -#: kcookiesmanagement.cpp:151 -msgid "Unable to delete all the cookies as requested." -msgstr "Ezin ezabatu cookie guztiak eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:171 -msgid "Unable to delete cookies as requested." -msgstr "Ezin ezabatu cookie-ak eskatu bezala." - -#: kcookiesmanagement.cpp:241 -msgid "

Cookies Management Quick Help

" -msgstr "

Cookie kudeaketarako laguntza bizkorra

" - -#: kcookiesmanagement.cpp:250 -msgid "Information Lookup Failure" -msgstr "Informazio bilaketak huts egin du" - -#: kcookiesmanagement.cpp:251 -msgid "" -"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." -msgstr "" -"Ezin zure ordenagailuan gordetako cookie-ei buruzko informazioa berreskuratu." - -#: kcookiesmanagement.cpp:332 -msgid "End of session" -msgstr "Saio bukaera" - -#: kcookiespolicies.cpp:112 -msgid "New Cookie Policy" -msgstr "Cookie politika berria" - -#: kcookiespolicies.cpp:151 -msgid "Change Cookie Policy" -msgstr "Aldatu cookie politika" - -#: kcookiespolicies.cpp:176 -msgid "" -"A policy already exists for" -"
%1
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Honetarako badago politika bat " -"
%1
Ordeztu nahi duzu?
" - -#: kcookiespolicies.cpp:180 -msgid "Duplicate Policy" -msgstr "Politika bikoiztua" - -#: kcookiespolicies.cpp:408 -msgid "" -"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" -"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." -msgstr "" -"Ezin komunikatu cookie-ak erabiltzeko zerbitzuarekin.\n" -"Egindako aldaketak ez dira erabilgarriak izango zerbitzua berrabiarazi arte." - -#: kcookiespolicies.cpp:449 -msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " -"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " -"Internet server. This means that a web server can store information about you " -"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " -"this an invasion of privacy." -"

However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." -msgstr "" -"

Cookie-ak

Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " -"beste TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " -"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " -"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " -"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " -"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu." -"

Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " -"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " -"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " -"dezazun eskatzen dute. " -"

Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " -"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " -"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu TDE-ren erabilera " -"politika lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi " -"duen bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. " -"Adibidez, aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie " -"guztiak onartzea. Honetarako egin behar duzuna da gune jakin horretara joan eta " -"cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " -"'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu gunearen " -"izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko ezarri. Honek " -"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko TDE-k cookie " -"bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:70 -msgid "Variable Proxy Configuration" -msgstr "Proxy aldakorraren konfigurazioa" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 -msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." -msgstr "Gutxienez zehaztu proxy inguruneko baliozko aldagai bat." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 -msgid "" -"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " -"value. For example, if the environment variable is " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " -"http://localhost:3128.
" -msgstr "" -"Ziurtatu ingurune aldagaia sartu duzula honen balioaren ordez: Adibidez, " -"ingurune aldagaia " -"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128" -"
bada, hemen HTTP_PROXY sartu behar duzu eta ez uneko balioa, " -"http://localhhost:3128.
" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 -msgid "Invalid Proxy Setup" -msgstr "Proxy konfigurazio baliogabea" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:151 -msgid "Successfully verified." -msgstr "Ongi egiaztatu da." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:152 -msgid "Proxy Setup" -msgstr "Proxy konfigurazioa" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:179 -msgid "" -"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " -"information." -msgstr "" -"Ez da aurkitu sistemaren proxy informazio zabala ezartzeko erabili ohi den " -"ingurune aldagairik." - -#: kenvvarproxydlg.cpp:183 -msgid "" -"To learn about the variable names the automatic detection process searches " -"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " -"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." -msgstr "" -"Detektatze prozesu automatikoak bilatzen dituen aldagai izenei buruz " -"ikasteko, sakatu OK aurreko elkarrizketako leihoaren izenburu barrako laguntza " -"bizkorrean eta orduan klik egin \"Auto detektatu" - -#: kenvvarproxydlg.cpp:191 -msgid "Automatic Proxy Variable Detection" -msgstr "Proxy aldagaien detektatze automatikoa" - -#: kmanualproxydlg.cpp:47 -msgid "Manual Proxy Configuration" -msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" - -#: kmanualproxydlg.cpp:271 -msgid "Invalid Proxy Setting" -msgstr "Proxy ezarpenak baliogabea" - -#: kmanualproxydlg.cpp:272 -msgid "" -"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " -"are highlighted." -msgstr "" -"Emandako proxy ezarpenetatik bat edo gehiago baliogabeak dira. Sarrera " -"baliogabeak nabarmenduko dira." - -#: kmanualproxydlg.cpp:343 -msgid "You entered a duplicate address. Please try again." -msgstr "Helbide bikoiztuta sartu duzu. Saiatu berriro." - -#: kmanualproxydlg.cpp:345 -msgid "

%1
is already in the list." -msgstr "
%1
zerrendan lehendik dago." - -#: kmanualproxydlg.cpp:347 -msgid "Duplicate Entry" -msgstr "Sarrera bikoiztuta" - -#: kmanualproxydlg.cpp:359 -msgid "New Exception" -msgstr "Salbuespen berria" - -#: kmanualproxydlg.cpp:366 -msgid "Change Exception" -msgstr "Aldatu salbuespena" - -#: kmanualproxydlg.cpp:442 -msgid "Invalid Entry" -msgstr "Sarrera baliogabea" - -#: kmanualproxydlg.cpp:445 -msgid "The address you have entered is not valid." -msgstr "Sartu duzun helbidea baliogabea da." - -#: kmanualproxydlg.cpp:447 -msgid "" -"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " -"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." -"

Examples of VALID entries:" -"
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " -"http://localhost" -"

Examples of INVALID entries:" -"
http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" -"" -msgstr "" -"Ziurtatu zuk zehaztutako URL-ek komodin karaktererik (espazioak, asriskoak, " -"galdera-markak...) ez dutela." -"

BALIOZKO adibidezko sarrerak:" -"
http://nireenpresa.com, 192.168.10.1, nireenpresa.com, localhost, " -"http://localhost" -"

BALIOGABEKO adibidezko sarrerak:" -"
http://nire enpresa.com, http:/nireenpresa,com " -"fitxategia:/localhost" - -#: kmanualproxydlg.cpp:468 -msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" -msgstr "Sartu goiko proxy ezarpenak erabiliko dituen URL edo helbidea:" - -#: kmanualproxydlg.cpp:471 -msgid "" -"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " -"settings:" -msgstr "" -"Sartu goiko proxy ezarpenak erabiltzen utziko ez zaizkion URL edo helbidea." - -#: kmanualproxydlg.cpp:474 -msgid "" -"Enter a valid address or url." -"

NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " -"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " -".kde.org" -msgstr "" -"Sartu baliozko helbide edo url bat." -"

OHARRA: Komodinen bat-egitea (adibidez *.kde.org" -") ez da onartzen. .kde.org domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " -"nahi baduzu, adibidez printing.kde.org, sartu .kde.org" -"" - -#: kproxydlg.cpp:54 -msgid "&Proxy" -msgstr "&Proxy-a" - -#: kproxydlg.cpp:55 -msgid "&SOCKS" -msgstr "&SOCKS" - -#: kproxydlg.cpp:220 -msgid "" -"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " -"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " -"ignored." -msgstr "" -"Proxy konfigurazio automatikoaren script-aren helbidea baliogabea da. Zuzendu " -"arazo hau jarraitu aurretik. Bestela, egindako aldaketak baztertuko dira." - -#: kproxydlg.cpp:348 -msgid "" -"

Proxy

" -"

A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " -"the Internet and provides services such as web page caching and/or " -"filtering.

" -"

Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " -"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " -"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " -"ads, spam, or anything else you want to block.

" -"

Note: Some proxy servers provide both services.

" -msgstr "" -"

Proxy-a

" -"

Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den " -"tarteko makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu.

" -"

Honek bizkortzen dizu bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy " -"zerbitzarian lokalki gordetzen direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, " -"iragarkiak eta spama blokeatzen du edo zuk nahi duzuna.

" -"

Oharra: Proxy zerbitzari batzuek bi zerbitzuak ematen dituzte.

" - -#: kproxydlg.cpp:367 -msgid "" -"The proxy settings you specified are invalid." -"

Please click on the Setup... button and correct the problem before " -"proceeding; otherwise your changes will be ignored." -msgstr "" -"Emandako proxy ezarpenak baliogabeak dira. " -"

Klik egin Konfiguratu... botoian arazo hau konpontzeko jarraitu " -"aurretik. Bestela egindako aldaketak baztertuko dira." - -#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 -msgid "Update Failed" -msgstr "Eguneratzeak huts egin du" - -#: ksaveioconfig.cpp:240 -msgid "" -"You have to restart the running applications for these changes to take effect." -msgstr "" -"Aldaketak ezar daitezen exekutatzen ari diren aplikazioak berrabiarazi behar " -"dituzu." - -#: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "Aldaketak ezar daitezen TDE berrabiarazi behar duzu." - -#: main.cpp:85 -msgid "" -"

Local Network Browsing

Here you setup your " -"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " -"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." -"
" -"
About the LAN ioslave configuration:" -"
If you select it, the ioslave, if available" -", will check whether the host supports this service when you open this host. " -"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." -"
Always means that you will always see the links for the services, " -"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " -"means that you will never have the links to the services. In both cases you " -"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." -"
" -"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage " -"or contact Alexander Neundorf <" -"neundorf@kde.org>." -msgstr "" -"

Sare lokalaren arakatzea

Hemen zure \"Sare auzoa\" " -"konfiguratuko duzu. Bai LISa deabrua eta lan:/ ioslave. bai ResLISa deabrua eta " -"rlan:/ ioslave erabil ditzakezu. " -"
" -"
LAN ioslave konfigurazioari buruz: " -"
Hautatzen baduzu, ioslave-k, eskuragarri badago" -", ostalari hau irekitzean ostalariak zerbitzu hau onartzen duen egiaztatuko du. " -"Kontuan izan paranoikoek hau ere erasotzat har dezaketela. " -"
Beti-k esan nahi du beti ikusiko dituzula zerbitzuetarako estekak, " -"ostalaria hauek eskaintzen duena kontuan hartu gabe . Inoiz ez" -"-ek zerbitzuetarako loturak inoiz ikusiko ez dituzula esan nahi du . Batean " -"zein bestean ez duzu ostalaria kontaktatuko, beraz inork ez zaitu " -"erasotzailetzat hartuko. " -"
" -"
LISa-ri buruzko informazio gehiago topatzeko: LISa-ren orri nagusia " -"edo kontaktatu Alexander Neundorf <:" -"neundorf@kde.org>:." - -#: main.cpp:105 -msgid "&Windows Shares" -msgstr "&Windows partekatuak" - -#: main.cpp:111 -msgid "&LISa Daemon" -msgstr "&LISa deabrua" - -#: main.cpp:125 -msgid "lan:/ Iosla&ve" -msgstr "lan:/ Iosla&ve" - -#: netpref.cpp:22 -msgid "Timeout Values" -msgstr "Denbora-muga balioak" - -#: netpref.cpp:23 -msgid "" -"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " -"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." -msgstr "" -"Hemen denbora-muga balioak konfigura ditzakezu. Zure konexioa oso motela bada " -"atximurtu nahi izango dituzu. Onartutako gehienezko balioa %1 segundokoa da." - -#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: netpref.cpp:31 -msgid "Soc&ket read:" -msgstr "So&cket irakurketa:" - -#: netpref.cpp:38 -msgid "Pro&xy connect:" -msgstr "Pro&xy konexioa:" - -#: netpref.cpp:45 -msgid "Server co&nnect:" -msgstr "Zerbitzari ko&nekxioa:" - -#: netpref.cpp:52 -msgid "&Server response:" -msgstr "&Zerbitzari erantzuna:" - -#: netpref.cpp:56 -msgid "FTP Options" -msgstr "FTP aukerak" - -#: netpref.cpp:57 -msgid "Enable passive &mode (PASV)" -msgstr "Gaitu &modu pasiboa (PASV)" - -#: netpref.cpp:58 -msgid "" -"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " -"behind firewalls." -msgstr "" -"FTP-ren modu \"pasiboa\" gaitzen du. Hau beharrezkoa da FTP-ri suhesien azpitik " -"lan egiten uzteko." - -#: netpref.cpp:59 -msgid "Mark &partially uploaded files" -msgstr "Markatu &partzialki igotako fitxategiak" - -#: netpref.cpp:60 -msgid "" -"

Marks partially uploaded FTP files.

" -"

When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " -"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

" -msgstr "" -"

Partzialki igotako FTP fitxategiak markatzen ditu.

" -"

Aukera hau gaituta dagoenean, partzialki igotako fitxategiek \".part\" " -"luzapena izango dute. Luzapen hau ezabatuko da transferentzia osatzerakoan.

" - -#: netpref.cpp:131 -msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " -"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " -"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." -msgstr "" -"

Sare hobespenak

Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan TDE " -"programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga gainditzen bazaizu edota " -"modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi " -"izango dituzu." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Disk cache &size:" -msgstr "Di&skaren cache eta tamaina:" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 67 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid " KB" -msgstr " KB" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 78 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "C&lear Cache" -msgstr "&Garbitu cache-a" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Use cache" -msgstr "&Erabili cache-a" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " -"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " -"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " -"slow connection to the Internet." -msgstr "" -"Egiaztatu kutxa hau bisitatzen dituzun orriak diska gogorrean gordetzea nahi " -"baduzu, bizkorrago sartzeko. Gordetako orriak behar denean baino ez dira " -"eguneratuko, ez bisita bakoitzean. Hau biziki erabilgarria da zure internet " -"konexioa motela bada." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Keep cache in sync" -msgstr "E&utsi cache-ari sinkronizatuta" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 131 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " -"page again." -msgstr "" -"Egiaztatu cache-ko web orria zuzena den berriro web orria ekartzen saiatu baino " -"lehen." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 139 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use cache whenever &possible" -msgstr "Erabili cache-a &ahal den guztietan" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 142 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "" -"Always use documents from the cache when available. You can still use the " -"reload button to synchronize the cache with the remote host." -msgstr "" -"Erabili beti cache-ko dokumentuak eskuragarri badaude. Hala ere birkargatu " -"botoia erabil dezakezu cache-a ostalari urrunarekin sinkronizatzeko." - -#. i18n: file cache_ui.ui line 150 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "O&ffline browsing mode" -msgstr "Lineaz kanp&oko arakatze modua" - -#. i18n: file cache_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " -"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." -msgstr "" -"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web orriak. Lineaz kanpoko moduak lehen " -"bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" -", used to store the address of the FTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. FTP_PROXY" -", FTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai honen " -"antzemate automatikoa saiatzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" -", used to store the address of the HTTP proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" -", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "&FTP:" -msgstr "&FTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "HTTP&S:" -msgstr "HTTP&S:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" -", used to store the address of the HTTPS proxy server." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" -", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " -"automatikoki aurkitzeko.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Show the &value of the environment variables" -msgstr "Erakutsi ingurune aldagaien &balioa" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Egiaztatu" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " -"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " -"highlighted to indicate that they are invalid." -msgstr "" -"Egiaztatu zuk emandako ingurune aldagaien izenak baliodunak direnentz. " -"Ingurune aldagaia aurkitu ezean, hari lotutako etiketak nabarmenduak " -"izango dira baliogabeak direla adierazteko." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Auto &Detect" -msgstr "Auto &detektatu" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " -"system wide proxy information." -"

This feature works by searching for commonly used variable names such as " -"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." -msgstr "" -"Saiatu aurkitzen sistema ezarpenaren proxy informazioa automatikoki. " -"

Propietate honek erabili ohi diren HTTP_PROXY, FTP_PROXY eta NO_PROXY " -"bezalako aldagai izenak bilatzen ditu." - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "H&TTP:" -msgstr "H&TTP:" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" -", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " -"used." -"

\n" -"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " -"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu ingurune aldagaia, adib. NO_PROXY, proxy zerbitzaria erabili behar " -"ez litzatekeen gune helbideak gordetzeko erabilia." -"

\n" -"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu saiatzeko aldagai " -"hau automatikoki aurkitzen.\n" -"" - -#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "NO &PROXY:" -msgstr "NO &PROXY:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Domain [Group]" -msgstr "Domeinua [Taldea]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Host [Set By]" -msgstr "Ostalaria [arabera ezarri]" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "&Ezabatu" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 -#, no-c-format -msgid "Delete A&ll" -msgstr "Ezabatu &denak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change &Policy..." -msgstr "Aldatu &politika..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&Reload List" -msgstr "&Birkargatu zerrenda" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains and hosts" -msgstr "Bilatu interaktiboki domeinu eta ostalariak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Xehetasunak" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Bidea:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitzea:" - -#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Secure:" -msgstr "Segurua:" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Enable coo&kies" -msgstr "Gaitu coo&kie-ak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " -"and customize it to suit your privacy needs." -"

\n" -"Please note that disabling cookie support might make many web sites " -"unbrowsable.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Gaitu cookie euskarria. Normalean cookie euskarria gaituta izan nahiko duzu eta " -"hau zure pribatasun beharretara egokitzeko pertsonalizatu." -"

\n" -"Kontuan izan cookie euskarria desgaitzeak web gune asko arakaezin bihur " -"ditzakeela.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Only acce&pt cookies from originating server" -msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " -"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " -"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " -"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " -"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " -"profile about your daily browsing habits.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Ezetsi third-party cookie deritzenak. Hauek zu arakatzen ari zaren ez beste " -"gunebatean sortutako cookie-ak dira. Adibidez, www.foobar.com " -"bisitatzen baduzu aukera hau hautatuta dagoelarik, zure ezarpenek " -"www.foobar.com-en sortutako cookie-ak baino ez ditu prozesatuko. Beste edonongo " -"cookie-ak ezetsiko dira. Honek murrizten ditu gune operatzaileek zure eguneroko " -"arakatze ohiturei buruzko profila eraikitzeko aukerak.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Automaticall&y accept session cookies" -msgstr "Automatikok&i onartu saio cookie-ak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " -"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " -"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " -"(e.g. your browser) that use them." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " -"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatikoki onartu aldi baterako cookie-ak uneko sesioaren amaieran " -"iraungitzeko. Cookie hauek ez dira zure diska gogorrean edo gordetzeko gailuan " -"gordeko. Aitzitik, hauek erabiltzen dituzten aplikazio guztiak ixterakoan " -"(adib. zure arakatzailea) ezabatzen dira. " -"

\n" -"OHARRA: Aukera hau eta hurrengoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " -"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " -"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " -"ezabatuko baitira.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Treat &all cookies as session cookies" -msgstr "Cookie guzti&ak saio cookie-tzat hartu" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " -"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " -"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " -"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." -"

\n" -"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " -"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " -"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " -"session ends.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Cookie guztiak saio cookie-tzat hartu. Saio cookie-ak datu zati txikiak dira " -"eta zure ordenagailuaren memorian aldi baterako gordetzen dira hauek behar " -"dituzten aplikazio guztiak (adib. zure arakatzailea) gelditu edo itxi arte. " -"Ohiko cookie-ak ez bezala, saio cookie-ak ez dira inoiz zure diska gogorrean " -"edo bestelako gordetze sisteman gordetzen." -"

\n" -"OHARRA: Aukera hau eta aurrekoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " -"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " -"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " -"ezabatuko baitira.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Default Policy" -msgstr "Politika lehenetsia" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" -"

    \n" -"
  • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " -"wants to set a cookie.\"
  • \n" -"
  • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
  • " -"\n" -"
  • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " -"receives.
  • \n" -"
" -"

\n" -"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " -"precedence over the default policy.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Zehazten du zelan erabiliko diren urruneko makinetatik jasotako cookie-ak: \n" -"\n" -"

  • Eskatu aukerak zerbitzari batek cookie-a ezarri nahi duen bakoitzean " -"TDE-k zure berrespena eskatzea dakar.\"
  • \n" -"
  • Onartu aukerak cookie-ak zuri galdetu gabe onartzeak dakar.
  • \n" -"
  • Ukatu aukerak jasotako cookie guztiak ukatzea dakar.
  • \n" -"OHARRA: Behean ezar daitezkeen domeinuko politika bereziek lehentasuna " -"hartzen diete beti politika lehenetsiei.\n" -"
    " - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Ask &for confirmation" -msgstr "E&skatu berrespena" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Accep&t all cookies" -msgstr "Onar&tu cookie guztiak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Re&ject all cookies" -msgstr "U&katu cookie guztiak" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Site Policy" -msgstr "Guneko politika" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"To add a new policy, simply click on the Add... " -"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " -"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " -"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " -"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " -"Delete All will remove all the site specific policies.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Politika berria gahitzeko, Gehitu... botoia sakatu eta eman beharrezko " -"informazioa. Dagoen politika aldatzeko, erabili Aldatu... " -"botoia eta aukeratu politika berria politika elkarrizketa koadrotik. " -"Ezabatu botoia sakatzeak aukeratutako politika ezabatuko du eta domeinu " -"horretarako politika konfigurazio lehenetsia erabiliko da. " -"Ezabatu guztiak botoiak, ordea, guneko politika berezi guztiak ezabatuko " -"ditu.\n" -"" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Berria..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Chan&ge..." -msgstr "Al&datu..." - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domeinua" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " -"policies override the default policy setting for these sites.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Cookie politika berezia ezarri diezun gune zerrenda. Politika bereziek ez dute " -"politika konfigurazio lehenetsia aintzat hartzen gune hauentzat.\n" -"o" - -#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Search interactively for domains" -msgstr "Bilatu interaktiboki domeinuak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Setup proxy configuration.\n" -"

    \n" -"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " -"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " -"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " -"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " -"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " -"else you want to block.\n" -"

    \n" -"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " -"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " -"system administrator.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Konfiguratu proxy-a-\n" -"

    \n" -"Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den tarteko " -"makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu. Honek bizkortzen dizu " -"bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy zerbitzarian lokalki gordetzen " -"direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, iragarkiak eta spama blokeatzen du " -"edo zuk nahi duzuna.\n" -"

    \n" -"Internetera konektatzeko proxy zerbitzaria behar duzunentz seguru ez bazaude, " -"egiaztatu zure internet hornitzailearen konfigurazio gidan edo zure sistema " -"kudeatzailearekin.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Connect to the &Internet directly" -msgstr "Konektatu internetera &zuzenean" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Connect to the Internet directly." -msgstr "Konektatu internetera zuzenean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically detect proxy configuration" -msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Automatically detect and configure the proxy settings." -"

    \n" -"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " -"(WPAD)." -"

    \n" -"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " -"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Automatikoki detektatu eta konfiguratu proxy-aren ezarpenak." -"

    \n" -"Detekzio automatikoa Web Proxy-aren auto-bilaketa protokoloa (WPAD)" -". erabiliz egingo da" -"

    \n" -"OHARRA: Aukera honek gaziki funtziona dezake UNIX/LINUX banaketa " -"batzutan. Arazoren bat aurkitzen baduzu aukera hau erabiltzean, ikusi " -"http://konqueror.kde.org-eko FAQ atala.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "U&se the following proxy configuration URL" -msgstr "E&rabili honako proxy konfigurazio URL-a" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." -msgstr "Erabili emandako script URL proxy ezarpenak konfiguratzeko." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Enter the address for the proxy configuration script." -msgstr "Sartu helbidea proxy konfigurazio script-arentzat." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Use preset proxy environment &variables" -msgstr "Erabili aurrez ezarritako proxy ingurumenaren a&ldagaiak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use environment variables to configure the proxy settings." -"

    \n" -"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " -"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " -"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " -"information.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erabili inguruneko aldagaiak proxyaren ezarpenak konfiguratzeko." -"

    \n" -"Inguruneko aldataiak, adibidez HTTP_PROXY eta NO_PROXY" -", erabiltzaile anitzeko UNIX instalazioetan erabiltzen dira, non aplikazio " -"grafiko eta ez-grafikoek proxy konfigurazioaren informazio berbera partekatu " -"behar duten.\n" -"" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Setup..." -msgstr "Konfiguratu..." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." -msgstr "Erakutsi proxy ingurune aldagaien konfigurazio elkarrizketa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "&Manually specify the proxy settings" -msgstr "&Eskuz zehaztu proxyaren ezarpenak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Manually enter proxy server configuration information." -msgstr "Sartu eskuz proxy zerbitzariaren konfigurazio informazioa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Show the manual proxy configuration dialog." -msgstr "Erakutsi eskuzko proxy konfigurazio elkarrizketa." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Authori&zation" -msgstr "Baime&na" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Prompt as &needed" -msgstr "Galdetu behar &denean" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Prompt for login information whenever it is required." -msgstr "Eskatu saioa hasteko informazioa behar denean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Use the following lo&gin information." -msgstr "Erabili hurrengo informazioa &saioa hasteko." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 -#: rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." -msgstr "" -"Erabili beheko informazioa proxy zerbitzarietan saioa hasteko behar denean." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Login password." -msgstr "Pasahitza." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Login name." -msgstr "Erabiltzaile-izena." - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "O&ptions" -msgstr "A&ukerak" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Use persistent connections to proxy" -msgstr "Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin" - -#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Use persistent proxy connection." -"

    \n" -"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " -"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " -"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " -"as JunkBuster and WWWOfle.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin." -"

    \n" -"Nahiz eta proxy-aren konexio iraunkorra bizkorragoa izan, kontuan izan " -"HTTP1.1-rekin bateragarriak diren proxy-ekin bakarrik funtzionatuko duela. " -"Ez erabili hau HTTP 1.1-rekin bateragarri ez dira proxy zerbitzariekin " -"(adibidez, JunkBuster and WWWOfle).\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Ser&vers" -msgstr "&Zerbitzariak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." -msgstr "Sartu HTTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 -#: rc.cpp:387 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." -msgstr "Sartu HTTPS proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter the address of the FTP proxy server." -msgstr "Sartu FTP proxy zerbitzariaren helbidea." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sartu FTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " -"da." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " -"value is 3128." -msgstr "" -"Sartu HTTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " -"da." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 -#: rc.cpp:402 -#, no-c-format -msgid "&Use the same proxy server for all protocols" -msgstr "&Erabili proxy zerbitzari bera protokolo guztietarako" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Salbuespenak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 -#: rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Use proxy only for entries in this list" -msgstr "Erabili proxy-a bakarrik zerrenda honetarako sarreretarako" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " -"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " -"addresses listed here." -"

    This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " -"a few specific sites." -"

    If you have more complex requirements you might want to use a configuration " -"script.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Salbuespen-zerrendaren erabilera alderanztu. Hau hautatzean proxy zerbitzariak " -"eskatutako URL-a behean zerrendatutako batekin bat egiten duenean bakarrik " -"erabiliko dira." -"

    Eginbide hau erabilgarria da proxy-a gune zehatz batzutan bakarrik erabili " -"behar baduzu." -"

    Betekizun konplexuak badituzu konfigurazio script bat erabil nahi dezakezu.\n" -"" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "D&elete All" -msgstr "E&zabatu dena" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." -msgstr "Kendu proxy salbuespen helbide guztiak zerrenda honetatik." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format -msgid "De&lete" -msgstr "E&zabatu" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." -msgstr "Kendu hautatutako proxy salbuespen helbideak zerrenda honetatik." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Add new proxy exception address to the list." -msgstr "Gehitu proxy salbuespen helbide guztiak" - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "A&ldatu..." - -#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Change the selected proxy exception address." -msgstr "Aldatu proxy salbuespen helbide guztiak" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "&Domain name:" -msgstr "&Domeinu izena:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu politika hau aplikatuko zaio ostalari edo domeinua, adibidez, " -"www.kde.org edo .kde.org.\n" -"" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "&Policy:" -msgstr "&Politika:" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the desired policy:\n" -"

      \n" -"
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • \n" -"
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • \n" -"
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • \n" -"
    \n" -"
    " -msgstr "" -"\n" -"Hautatu nahien duzun politika:\n" -"
      \n" -"
    • Onartu - Gune honek cookie-ak ezartzea baimentzen du
    • \n" -"
    • Ezetsi - Ukatu gune honek bidalitako cookie guztiak
    • \n" -"
    • Galdetu - Galdetu zerbitzari honetatik cookie bat jasotzen " -"denean
    • \n" -"
    \n" -"
    " - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Onartu" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Ezetsi" - -#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Galdetu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 16 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "SOCKS" -msgstr "SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 34 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "&Enable SOCKS support" -msgstr "&Gaitu SOCKS euskarria" - -#. i18n: file socksbase.ui line 37 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " -"subsystems." -msgstr "" -"Hautatu hau SOCKS4 eta SOCKS5 euskarria gaitzeko TDE aplikazio eta S/I " -"azpisistemetan." - -#. i18n: file socksbase.ui line 48 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "SOCKS Implementation" -msgstr "SOCKS inplementazioa" - -#. i18n: file socksbase.ui line 59 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "A&uto detect" -msgstr "A&uto detektatu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 65 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " -"implementation of SOCKS on your computer." -msgstr "" -"Autodetektatu hautatzen baduzu, TDE-ek automatikoki SOCKS-en implementazio bat " -"bilatuko du zure ordenagailuan." - -#. i18n: file socksbase.ui line 73 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "&NEC SOCKS" -msgstr "&NEC SOCKS" - -#. i18n: file socksbase.ui line 79 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." -msgstr "" -"Honek TDEk NEC SOCKS erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." - -#. i18n: file socksbase.ui line 87 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Use &custom library" -msgstr "Erabili &liburutegi pertsonalizatua" - -#. i18n: file socksbase.ui line 93 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "" -"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " -"this may not always work as it depends on the API of the library which you " -"specify (below)." -msgstr "" -"Hautatu pertsonalizatua zerrendatu gabeko SOCKS liburutegi bat erabili nahi " -"baduzu. Kontuan izan honek ez duela beti ongi funtzionatuko, zehaztutako " -"liburetegiaren API-aren menpekoa delako." - -#. i18n: file socksbase.ui line 117 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Bide-izena:" - -#. i18n: file socksbase.ui line 137 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." -msgstr "Sartu onartzen ez den SOCKS liburutegirako bide-izena." - -#. i18n: file socksbase.ui line 147 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "&Dante" -msgstr "&Dante" - -#. i18n: file socksbase.ui line 153 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." -msgstr "Honek TDEk Dante erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." - -#. i18n: file socksbase.ui line 174 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Additional Library Search Paths" -msgstr "Liburutegiaren bilaketarako bide-izen gehigarriak" - -#. i18n: file socksbase.ui line 177 -#: rc.cpp:530 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " -"searched by default." -msgstr "" -"Hemen SOCKS liburutegiak bilatzeko direktorio gehigarriak zehaz ditzakezu. " -"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib eta /opt/socks5/lib " -"lehenespenez bilatzen dira." - -#. i18n: file socksbase.ui line 186 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Bide izena" - -#. i18n: file socksbase.ui line 207 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "This is the list of additional paths that will be searched." -msgstr "Hau bilatuko diren bide-izen gehigarrien zerrenda da." - -#. i18n: file socksbase.ui line 251 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "G&ehitu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 299 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Probatu" - -#. i18n: file socksbase.ui line 302 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Click here to test SOCKS support." -msgstr "Klik egin hemen SOCKS euskarria testatzeko." - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "&When browsing the following site:" -msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " -"used." -"

    \n" -"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " -"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " -"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " -".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " -"that ends with .kde.org.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Sartu arakatzailearen identifikatzaile faltsua erabiliko den gune edo " -"domeinuaren izena." -"

    \n" -"OHARRA: Komodinak (adibidez \\\"*,?\\\") ez dira onartzen. Honen ordez, " -"erabili gunearen goi-mailako helbidea bat-egite generikoak egiteko, adibidez, " -"TDE-ren gune guztiek arakatzaile-identifikazio faltsua jasotzea nahi baduzu, " -".kde.org sartu beharko zenuke. Identitate faltsua " -".kde.org izenarekin amaitzen diren TDE-ren edozein guneri bidaliko " -"zaio.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "&Use the following identification:" -msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 -#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " -"specified above.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hautatu goian zehaztutako gunearekin konektatzean erabiliko den arakatzailearen " -"identifikatzailea.\n" -"" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Real identification:" -msgstr "Benetako identifikazioa:" - -#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"The actual browser identification text that will be sent to the remote " -"machine.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Urruneko makinari bidaliko zaion arakatzailearen benetako identifikatzailearen " -"testua.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." -"

    \n" -"To add a new site specific identification text, click the New " -"button and supply the necessary information. To change an existing site " -"specific entry, click on the Change button. The Delete " -"button will remove the selected site specific identification text, causing the " -"setting to be used for that site or domain.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Hemen arakatzaile-identifikazioaren testu lehenetsia alda dezakezu edo gune " -"baten (adib. www.kde.org) edo domeinu baten " -"(eg. kde.org) identifikazio testu espezifikoa ezarri dezakezu." -"

    \n" -"Gunearen identifikazio-testu espezifiko berri bat gehitzeko, klikatu " -"Berria botoia eta sartu beharrezko informazioa. Lehendik dagoen gune " -"baten sarrera aldatzeko, klikatu Aldatu botoia. " -"Ezabatu botoiak hautatutako gunearen identifikazio-testu espezifikoa " -"kenduko du, eta gune honetan testu lehenetsia erabiliko da.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:604 -#, no-c-format -msgid "&Send identification" -msgstr "&Bidali identifikazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:607 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Send the browser identification to web sites." -"

    \n" -"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " -"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " -"but rather customize it." -"

    \n" -"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " -"The identification text that will be sent is shown below.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Bidali arakatzailearen identifikazioa web-gunetara." -"

    \n" -"OHARRA: Gune asko informazio honetan oinarritzen da orriak zuzen " -"bistaratzeko, eta beraz, gomendagarria da eginbide hau guztiz ez desgaitzea." -"

    \n" -"Lehenespenez, urruneko guneei identifikazio-informazio minimoa bidaliko zaie. " -"Bidaliko den identifikazio-testua honako hau da.\n" -"" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Default Identification" -msgstr "Identifikazio lehenetsia" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " -"options to customize it." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Erabili emandako aukerak pertsonalizatzeko." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "" -"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " -"it using the options provided below." -msgstr "" -"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " -"Pertsonaliza dezakezu behean emandako aukerak erabiliz." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Add operating s&ystem name" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's name in the browser identification text." -msgstr "" -"Zure sistema eragilearen izena gehitzen du arakatzailearen identifikazio " -"testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "Add operating system &version" -msgstr "Gehitu sistema &eragilearen bertsioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 -#: rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "" -"Includes your operating system's version number in the browser identification " -"text." -msgstr "" -"Zure sistema eragilearen berstio zenbakia gehitzen du arakatzailearen " -"identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Add &platform name" -msgstr "Gehitu &plataformaren izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Includes your platform type in the browser identification text" -msgstr "" -"Zure plataformaren mota gehitzen du arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Add &machine (processor) type" -msgstr "Gehitu makinaren (prozesadorea) mota" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." -msgstr "" -"Gehitzen du zure makinaren CPU mota arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "Add lang&uage information" -msgstr "Gehitu &hizkuntza informazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Includes your language settings in the browser identification text." -msgstr "" -"Gehitzen du zure hizkuntza ezarpenak arakatzailearen identifikazio testuan." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "Site Specific Identification" -msgstr "Gunearen identifikazio espezifikoa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Site Name" -msgstr "Gunearen izena" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikazioa" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "User Agent" -msgstr "Erabiltzaile agentea" - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 -#: rc.cpp:665 -#, no-c-format -msgid "" -"List of sites for which the specified identification text will be used instead " -"of the default one." -msgstr "" -"Lehenetsiaren ordez, zehaztutako identifikazio-testu espezifikoa erabiliko " -"duten guneen zerrenda." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Add new identification text for a site." -msgstr "Gehitu identifikazio testu berria gune baterako." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Change the selected identifier text." -msgstr "Aldatu hautatutako identifikazio testua." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected identifier text." -msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio testua." - -#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "Delete all identifiers." -msgstr "Ezabatu identfikazio guztiak" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 10 -#: rc.cpp:692 -#, no-c-format -msgid "Disable Passive FTP" -msgstr "Desgaitu FTP pasiboa" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 11 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "" -"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " -"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " -"may not support Passive FTP though." -msgstr "" -"FTP konexioak pasiboak direnean bezeroa konektatzen da zerbitzarira eta ez " -"alderantziz, eta beraz, suebakiek ez dute konexioa blokeatzen. FTP zerbitzari " -"zaharrek ez dute FTP pasiboa onartzen." - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Mark partially uploaded files" -msgstr "Markatu partzialki igotako fitxategiak" - -#. i18n: file kio_ftprc.kcfg line 17 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " -"it is renamed to its real name." -msgstr "" -"Fitxategi bat kargatzen ari den bitartean, bere luzapena \".part\" da. Guztiz " -"kargatuta dagoenean bere izen errealera berrizendatzen da." - -#: smbrodlg.cpp:43 -msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." -msgstr "Hau da samba bezerorako konfigurazioa, ez zerbitzarirakoa." - -#: smbrodlg.cpp:47 -msgid "Default user name:" -msgstr "Erabiltzail izen lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:53 -msgid "Default password:" -msgstr "Pasahitz lehenetsia:" - -#: smbrodlg.cpp:171 -msgid "" -"

    Windows Shares

    Konqueror is able to access shared windows filesystems " -"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " -"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " -"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " -"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " -"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " -"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " -"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " -"performance, and reduces the network load a lot." -"

    The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " -"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " -"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " -"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " -"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " -"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " -"indicated as such." -"

    " -msgstr "" -"

    Windows-en partekatzeak

    Konqueror windows fitxategi-sistema " -"partekatuetara atzi daiteke ongi konfiguratuta badago. Arakatu nahi duzun " -"konputagailu zehatz bat badago, bete Arakatu zerbitzaria " -"eremua. Hau beharrezkoa da Samba lokalki exekutatzen ez baduzu. " -"Broadcast helbidea eta WINS helbidea eremuak ere eskuragarri " -"daude kode natiboa erabiltzen baduzu edo aukerak bertatik irakurtzen dituzun " -"\"smb.conf\" fitxategiaren kokalekua, Samba erabiltzen baduzu. Edozein kasutan, " -"broadcast helbidea (smb.conf-eko interfazea) ezarri behar da gaizki asmatu bada " -"edo txartel anitz badituzu. WINS zerbitzariak performantzia hobetzen du, eta " -"sarearen karga asko gutxitzen du." -"

    Estekak emandako zerbitzari bati erabiltzaile lehenetsi bat esleitzeko " -"erabiltzen da, seguruenik dagokion pasahitzarekin edo partekatze zehatzak " -"atzitzeko. Hau hautatzen baduzu, esteka berriak sortuko dira saio-hasiera eta " -"arakatzean atzitutako partekatzeentzat. Hauek guztiak hemendik edita ditzakezu. " -"Pasahitzak lokalki gorde eta enkriptatu egingo dira irakurgaitz izan daitezen. " -"Beharbada, segurtasun arrazoiengatik, ez duzu hau egin nahiko, pasahitza duten " -"sarrerak garbi adierazten dutelako babestuta daudela." -"

    " - -#: socks.cpp:42 -msgid "kcmsocks" -msgstr "kcmsocks" - -#: socks.cpp:42 -msgid "TDE SOCKS Control Module" -msgstr "TDE SOCKS kontrol modulua" - -#: socks.cpp:44 -msgid "(c) 2001 George Staikos" -msgstr "(c) 2001 George Staikos" - -#: socks.cpp:92 -msgid "These changes will only apply to newly started applications." -msgstr "" -"Aldaketa hauek bakarrik hemendik aurrera abiaraziko diren aplikazioetan dute " -"eragina." - -#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 -msgid "SOCKS Support" -msgstr "SOCKS euskarria" - -#: socks.cpp:126 -msgid "Success: SOCKS was found and initialized." -msgstr "Ongi: SOCKS aurkitu eta abiarazi egin da." - -#: socks.cpp:131 -msgid "SOCKS could not be loaded." -msgstr "SOCKS ezin izan da kargatu." - -#: socks.cpp:270 -msgid "" -"

    SOCKS

    " -"

    This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " -"proxy.

    " -"

    SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " -"

    If you have no idea what this is and if your system administrator does not " -"tell you to use it, leave it disabled.

    " -msgstr "" -"

    SOCKS

    " -"

    Modulu honek TDE-ren SOCKS zerbitzari edo proxy baten euskarria " -"konfiguratzeko aukera ematen du.

    " -"

    SOCKS suebakia zeharkatzeko protokolo bat da eta hemen deskribatzen da: RFC 1928. " -"

    SOCKS zer den ez badakizu, eta zure kudeatzaileak erabiltzeko eskatzen ez " -"badizu, utzi desgaituta.

    " - -#: useragentdlg.cpp:225 -msgid "" -"" -"
    Found an existing identification for" -"
    %1" -"
    Do you want to replace it?
    " -msgstr "" -"" -"
    " -"
    %1(e)rako identifikazio bat aurkitu da" -"
    Ordeztu nahi duzu?
    " - -#: useragentdlg.cpp:230 -msgid "Duplicate Identification" -msgstr "Identifikazioa bikoiztua" - -#: useragentdlg.cpp:248 -msgid "Add Identification" -msgstr "Gehitu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:267 -msgid "Modify Identification" -msgstr "Aldatu identifikazioa" - -#: useragentdlg.cpp:383 -msgid "" -"

    Browser Identification

    The browser-identification module allows you to " -"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " -"browse.

    This ability to fake identification is necessary because some web " -"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " -"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " -"browser actually supports all the necessary features to render those pages " -"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " -"Please understand that this might not always work, since such sites might be " -"using non-standard web protocols and or specifications.

    NOTE: " -"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " -"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " -"which you are seeking help." -msgstr "" -"

    Arakatzailearen identifikatzailea

    Arakatzailearen identifikaziorako " -"moduluak Konqueror-ek bere burua web-guneen aurrean nola identifikatzen duen " -"kontrolatzeko aukera emango dizu.

    Identifikazio faltsua erabiltzeko ahalmena " -"beharrezkoa da, zenbait web-gune, Netscape Navigator edo Internet Explorer-en " -"azken bertsio bezala identifikatzen ez bazara, ongi bistaratzen ez direlako. " -"Gune hauentzat eginbide hau erabili dezakezu. Honek ez du beti funtzionatzen " -"guneek web protokolo ez-estandarrak erabili ditzaketelako.

    OHARRA: " -"Elkarrizketaren atal zehatz bati buruzko laguntza jasotzeko, klikatu leihoaren " -"izenburuko barraren laguntzako botoia, eta klikatu bere laguntza jaso nahi " -"duzun atala." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 914d47dcd2e..e699c8fdb5c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -574,8 +574,8 @@ msgid "&Use security manager" msgstr "Erabili seg&urtasun kudeatzailea" #: javaopts.cpp:89 -msgid "Use &KIO" -msgstr "Erabili &KIO" +msgid "Use &TDEIO" +msgstr "Erabili &TDEIO" #: javaopts.cpp:93 msgid "Shu&tdown applet server when inactive" @@ -674,8 +674,8 @@ msgstr "" "izateko." #: javaopts.cpp:161 -msgid "Enabling this will cause the jvm to use KIO for network transport " -msgstr "Hau gaituz gero, jvm-k KIO erabiliko du sareko garraiorako " +msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " +msgstr "Hau gaituz gero, jvm-k TDEIO erabiliko du sareko garraiorako " #: javaopts.cpp:163 msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 44ec637af33..c7afe334e11 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -327,18 +327,18 @@ msgstr "" msgid "Keep It" msgstr "Mantendu" -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:277 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:277 msgid "%1 does not have a home folder." msgstr "%1(e)k ez du etxeko karpeta." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:278 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:278 msgid "There is no user called %1." msgstr "Ez dago %1 izena duen erabiltzailerik." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "%1 fitxategi edo karpeta ez dago." -#: plugins/shorturi/kshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 msgid "&ShortURLs" msgstr "URL &laburrak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index d43273ac4dd..a3721df22ce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: kcmdnssd.cpp:53 -msgid "kcm_kdnssd" -msgstr "kcm_kdnssd" +msgid "kcm_tdednssd" +msgstr "kcm_tdednssd" #: kcmdnssd.cpp:54 msgid "ZeroConf configuration" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..93315070aec --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -0,0 +1,2172 @@ +# translation of kcmkio.po to Basque +# translation of kcmkio.po to +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# Asel Luzarraga , 2003, 2004. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# marcos , 2006. +# Marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-03 10:04+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Asel Luzarraga, Marcos Goienetxe, Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "asel@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" + +#: cache.cpp:105 +msgid "" +"

    Cache

    " +"

    This module lets you configure your cache settings.

    " +"

    The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages " +"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently " +"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from " +"the cache, which is a lot faster.

    " +msgstr "" +"

    Cachea

    " +"

    Modulu honen bidez zure cache ezarpenak konfigura ditzakezu.

    " +"

    Cachea Konqueror-ek berriki irakurritako web orriak gordetzeko daukan barne " +"memoria da. Berriki irakurri duzun web orria berreskuratu nahi baduzu, ez da " +"internetetik jaitsiko, cachetik berreskuratu baizik, askoz bizkorragoa izanik. " +"

    " + +#: kcookiesmain.cpp:32 +msgid "" +"Unable to start the cookie handler service.\n" +"You will not be able to manage the cookies that are stored on your computer." +msgstr "" +"Ezin cookie-ak erabiltzeko zerbitzua abiarazi.\n" +"Ezin kudeatuko dituzu zure ordenagailuan gordetako cookie-ak." + +#: kcookiesmain.cpp:42 +msgid "&Policy" +msgstr "&Politika" + +#: kcookiesmain.cpp:48 +msgid "&Management" +msgstr "&Kudeaketa" + +#: kcookiesmain.cpp:83 +msgid "" +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " +"remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " +"consider this an invasion of privacy. " +"

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies. " +"

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " +"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " +"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " +"receives a cookie." +msgstr "" +"

    Cookieak

    Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten beste " +"TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " +"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " +"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " +"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu. " +"

    Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " +"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " +"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " +"dezazun eskatzen dute. " +"

    Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Beraz, nahi baduzu ezar dezakezu TDE-ren erabilera politika " +"lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi duen " +"bakoitzean, erabaki ahal dezazun. Konfidantzazkoak dituzun zure erosketa web " +"guneentzat, ezar dezakezu onartzeko politika, horrela web guneetan sar zaitezke " +"TDE-k cookie-ren bat jasotzen duen bakoitzean jakinarazia izan barik." + +#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP komunikazio-errorea" + +#: kcookiesmanagement.cpp:151 +msgid "Unable to delete all the cookies as requested." +msgstr "Ezin ezabatu cookie guztiak eskatu bezala." + +#: kcookiesmanagement.cpp:171 +msgid "Unable to delete cookies as requested." +msgstr "Ezin ezabatu cookie-ak eskatu bezala." + +#: kcookiesmanagement.cpp:241 +msgid "

    Cookies Management Quick Help

    " +msgstr "

    Cookie kudeaketarako laguntza bizkorra

    " + +#: kcookiesmanagement.cpp:250 +msgid "Information Lookup Failure" +msgstr "Informazio bilaketak huts egin du" + +#: kcookiesmanagement.cpp:251 +msgid "" +"Unable to retrieve information about the cookies stored on your computer." +msgstr "" +"Ezin zure ordenagailuan gordetako cookie-ei buruzko informazioa berreskuratu." + +#: kcookiesmanagement.cpp:332 +msgid "End of session" +msgstr "Saio bukaera" + +#: kcookiespolicies.cpp:112 +msgid "New Cookie Policy" +msgstr "Cookie politika berria" + +#: kcookiespolicies.cpp:151 +msgid "Change Cookie Policy" +msgstr "Aldatu cookie politika" + +#: kcookiespolicies.cpp:176 +msgid "" +"A policy already exists for" +"
    %1
    Do you want to replace it?
    " +msgstr "" +"Honetarako badago politika bat " +"
    %1
    Ordeztu nahi duzu?
    " + +#: kcookiespolicies.cpp:180 +msgid "Duplicate Policy" +msgstr "Politika bikoiztua" + +#: kcookiespolicies.cpp:408 +msgid "" +"Unable to communicate with the cookie handler service.\n" +"Any changes you made will not take effect until the service is restarted." +msgstr "" +"Ezin komunikatu cookie-ak erabiltzeko zerbitzuarekin.\n" +"Egindako aldaketak ez dira erabilgarriak izango zerbitzua berrabiarazi arte." + +#: kcookiespolicies.cpp:449 +msgid "" +"

    Cookies

    Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " +"application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " +"Internet server. This means that a web server can store information about you " +"and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " +"this an invasion of privacy." +"

    However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " +"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " +"Some sites require you have a browser that supports cookies." +"

    Because most people want a compromise between privacy and the benefits " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " +"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " +"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " +"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " +"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " +"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " +"the name of the site in the Domain Specific Policy " +"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +msgstr "" +"

    Cookie-ak

    Cookie-ek Konqueror-ek (edo HTTP protokoloa darabilten " +"beste TDE aplikazioek) zure ordenagailuan gordetzen duen informazioa daukate, " +"urruneko internet zerbitzari batek abiarazten dituztenak. Honek esan nahi du " +"web zerbitzari batek zure ordenagailuan zuri eta zure arakatze ibilbideei " +"buruzko informazioa gorde dezakeela, beranduago erabiltzeko. Hau zure " +"pribatutasunaren inbasiotzat jo dezakezu." +"

    Dena dela, cookie-ak egoera batzuetarako erabilgarriak dira. Adibidez, " +"internet dendetan maiz erabiltzen dira, 'gauzak erosketa saskian jar' " +"ditzakezularik. Gune batzuek cookie-ak onartzen dituen arakatzailea izan " +"dezazun eskatzen dute. " +"

    Jende gehienak pribatutasun eta cookie-ek eskaintzen dituzten onuren arteko " +"ituna nahi duenez, TDE-k cookie-ak zelan erabili kudeatzeko gaitasuna " +"eskaintzen dizu. Nahi baduzu, adibidez, ezar dezakezu TDE-ren erabilera " +"politika lehenetsia zuri galdetzeko zerbitzari batek cookie bat ezarri nahi " +"duen bakoitzean edo besterik gabe guztiei uko egin edo guztiak onartu. " +"Adibidez, aukera dezakezu zure erosketa web gunerik gogokoengandik cookie " +"guztiak onartzea. Honetarako egin behar duzuna da gune jakin horretara joan eta " +"cookie-aren elkarrizketa kutxa agertzen zaizunean sakatu Domeinu hau " +"'aplikatu honi' fitxan eta onartu aukeratu edo bestarik gabe zehaztu gunearen " +"izena Domeinurako erabilera politika fitxan eta onartzeko ezarri. Honek " +"bidea ematen dizu cookie-ak konfiantzazko web guneetatik jasotzeko TDE-k cookie " +"bat jasotzen duen bakoitzean galdetua izan barik." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:70 +msgid "Variable Proxy Configuration" +msgstr "Proxy aldakorraren konfigurazioa" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:136 kenvvarproxydlg.cpp:285 +msgid "You must specify at least one valid proxy environment variable." +msgstr "Gutxienez zehaztu proxy inguruneko baliozko aldagai bat." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288 +msgid "" +"Make sure you entered the actual environment variable name rather than its " +"value. For example, if the environment variable is " +"
    HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
    you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value " +"http://localhost:3128.
    " +msgstr "" +"Ziurtatu ingurune aldagaia sartu duzula honen balioaren ordez: Adibidez, " +"ingurune aldagaia " +"
    HTTP_PROXY=http://localhost:3128" +"
    bada, hemen HTTP_PROXY sartu behar duzu eta ez uneko balioa, " +"http://localhhost:3128.
    " + +#: kenvvarproxydlg.cpp:147 kenvvarproxydlg.cpp:296 kproxydlg.cpp:372 +msgid "Invalid Proxy Setup" +msgstr "Proxy konfigurazio baliogabea" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:151 +msgid "Successfully verified." +msgstr "Ongi egiaztatu da." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:152 +msgid "Proxy Setup" +msgstr "Proxy konfigurazioa" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:179 +msgid "" +"Did not detect any environment variables commonly used to set system wide proxy " +"information." +msgstr "" +"Ez da aurkitu sistemaren proxy informazio zabala ezartzeko erabili ohi den " +"ingurune aldagairik." + +#: kenvvarproxydlg.cpp:183 +msgid "" +"To learn about the variable names the automatic detection process searches " +"for, press OK, click on the quick help button on the window title bar of the " +"previous dialog and then click on the \"Auto Detect\" button." +msgstr "" +"Detektatze prozesu automatikoak bilatzen dituen aldagai izenei buruz " +"ikasteko, sakatu OK aurreko elkarrizketako leihoaren izenburu barrako laguntza " +"bizkorrean eta orduan klik egin \"Auto detektatu" + +#: kenvvarproxydlg.cpp:191 +msgid "Automatic Proxy Variable Detection" +msgstr "Proxy aldagaien detektatze automatikoa" + +#: kmanualproxydlg.cpp:47 +msgid "Manual Proxy Configuration" +msgstr "Eskuzko proxy konfigurazioa" + +#: kmanualproxydlg.cpp:271 +msgid "Invalid Proxy Setting" +msgstr "Proxy ezarpenak baliogabea" + +#: kmanualproxydlg.cpp:272 +msgid "" +"One or more of the specified proxy settings are invalid. The incorrect entries " +"are highlighted." +msgstr "" +"Emandako proxy ezarpenetatik bat edo gehiago baliogabeak dira. Sarrera " +"baliogabeak nabarmenduko dira." + +#: kmanualproxydlg.cpp:343 +msgid "You entered a duplicate address. Please try again." +msgstr "Helbide bikoiztuta sartu duzu. Saiatu berriro." + +#: kmanualproxydlg.cpp:345 +msgid "

    %1
    is already in the list.
    " +msgstr "
    %1
    zerrendan lehendik dago." + +#: kmanualproxydlg.cpp:347 +msgid "Duplicate Entry" +msgstr "Sarrera bikoiztuta" + +#: kmanualproxydlg.cpp:359 +msgid "New Exception" +msgstr "Salbuespen berria" + +#: kmanualproxydlg.cpp:366 +msgid "Change Exception" +msgstr "Aldatu salbuespena" + +#: kmanualproxydlg.cpp:442 +msgid "Invalid Entry" +msgstr "Sarrera baliogabea" + +#: kmanualproxydlg.cpp:445 +msgid "The address you have entered is not valid." +msgstr "Sartu duzun helbidea baliogabea da." + +#: kmanualproxydlg.cpp:447 +msgid "" +"Make sure none of the addresses or URLs you specified contain invalid or " +"wildcard characters such as spaces, asterisks (*), or question marks(?)." +"

    Examples of VALID entries:" +"
    http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, " +"http://localhost" +"

    Examples of INVALID entries:" +"
    http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost" +"" +msgstr "" +"Ziurtatu zuk zehaztutako URL-ek komodin karaktererik (espazioak, asriskoak, " +"galdera-markak...) ez dutela." +"

    BALIOZKO adibidezko sarrerak:" +"
    http://nireenpresa.com, 192.168.10.1, nireenpresa.com, localhost, " +"http://localhost" +"

    BALIOGABEKO adibidezko sarrerak:" +"
    http://nire enpresa.com, http:/nireenpresa,com " +"fitxategia:/localhost" + +#: kmanualproxydlg.cpp:468 +msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:" +msgstr "Sartu goiko proxy ezarpenak erabiliko dituen URL edo helbidea:" + +#: kmanualproxydlg.cpp:471 +msgid "" +"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy " +"settings:" +msgstr "" +"Sartu goiko proxy ezarpenak erabiltzen utziko ez zaizkion URL edo helbidea." + +#: kmanualproxydlg.cpp:474 +msgid "" +"Enter a valid address or url." +"

    NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " +"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " +"domain, e.g. printing.kde.org, then simply enter " +".kde.org" +msgstr "" +"Sartu baliozko helbide edo url bat." +"

    OHARRA: Komodinen bat-egitea (adibidez *.kde.org" +") ez da onartzen. .kde.org domeinuo edozein ostalarirekin bat egin " +"nahi baduzu, adibidez printing.kde.org, sartu .kde.org" +"" + +#: kproxydlg.cpp:54 +msgid "&Proxy" +msgstr "&Proxy-a" + +#: kproxydlg.cpp:55 +msgid "&SOCKS" +msgstr "&SOCKS" + +#: kproxydlg.cpp:220 +msgid "" +"The address of the automatic proxy configuration script is invalid. Please " +"correct this problem before proceeding. Otherwise, your changes you will be " +"ignored." +msgstr "" +"Proxy konfigurazio automatikoaren script-aren helbidea baliogabea da. Zuzendu " +"arazo hau jarraitu aurretik. Bestela, egindako aldaketak baztertuko dira." + +#: kproxydlg.cpp:348 +msgid "" +"

    Proxy

    " +"

    A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and " +"the Internet and provides services such as web page caching and/or " +"filtering.

    " +"

    Caching proxy servers give you faster access to sites you have already " +"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering " +"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for " +"ads, spam, or anything else you want to block.

    " +"

    Note: Some proxy servers provide both services.

    " +msgstr "" +"

    Proxy-a

    " +"

    Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den " +"tarteko makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu.

    " +"

    Honek bizkortzen dizu bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy " +"zerbitzarian lokalki gordetzen direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, " +"iragarkiak eta spama blokeatzen du edo zuk nahi duzuna.

    " +"

    Oharra: Proxy zerbitzari batzuek bi zerbitzuak ematen dituzte.

    " + +#: kproxydlg.cpp:367 +msgid "" +"The proxy settings you specified are invalid." +"

    Please click on the Setup... button and correct the problem before " +"proceeding; otherwise your changes will be ignored." +msgstr "" +"Emandako proxy ezarpenak baliogabeak dira. " +"

    Klik egin Konfiguratu... botoian arazo hau konpontzeko jarraitu " +"aurretik. Bestela egindako aldaketak baztertuko dira." + +#: ksaveioconfig.cpp:239 ksaveioconfig.cpp:253 +msgid "Update Failed" +msgstr "Eguneratzeak huts egin du" + +#: ksaveioconfig.cpp:240 +msgid "" +"You have to restart the running applications for these changes to take effect." +msgstr "" +"Aldaketak ezar daitezen exekutatzen ari diren aplikazioak berrabiarazi behar " +"dituzu." + +#: ksaveioconfig.cpp:254 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Aldaketak ezar daitezen TDE berrabiarazi behar duzu." + +#: main.cpp:85 +msgid "" +"

    Local Network Browsing

    Here you setup your " +"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ " +"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave." +"
    " +"
    About the LAN ioslave configuration:" +"
    If you select it, the ioslave, if available" +", will check whether the host supports this service when you open this host. " +"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack." +"
    Always means that you will always see the links for the services, " +"regardless of whether they are actually offered by the host. Never " +"means that you will never have the links to the services. In both cases you " +"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker." +"
    " +"
    More information about LISa can be found at the LISa Homepage " +"or contact Alexander Neundorf <" +"neundorf@kde.org>." +msgstr "" +"

    Sare lokalaren arakatzea

    Hemen zure \"Sare auzoa\" " +"konfiguratuko duzu. Bai LISa deabrua eta lan:/ ioslave. bai ResLISa deabrua eta " +"rlan:/ ioslave erabil ditzakezu. " +"
    " +"
    LAN ioslave konfigurazioari buruz: " +"
    Hautatzen baduzu, ioslave-k, eskuragarri badago" +", ostalari hau irekitzean ostalariak zerbitzu hau onartzen duen egiaztatuko du. " +"Kontuan izan paranoikoek hau ere erasotzat har dezaketela. " +"
    Beti-k esan nahi du beti ikusiko dituzula zerbitzuetarako estekak, " +"ostalaria hauek eskaintzen duena kontuan hartu gabe . Inoiz ez" +"-ek zerbitzuetarako loturak inoiz ikusiko ez dituzula esan nahi du . Batean " +"zein bestean ez duzu ostalaria kontaktatuko, beraz inork ez zaitu " +"erasotzailetzat hartuko. " +"
    " +"
    LISa-ri buruzko informazio gehiago topatzeko: LISa-ren orri nagusia " +"edo kontaktatu Alexander Neundorf <:" +"neundorf@kde.org>:." + +#: main.cpp:105 +msgid "&Windows Shares" +msgstr "&Windows partekatuak" + +#: main.cpp:111 +msgid "&LISa Daemon" +msgstr "&LISa deabrua" + +#: main.cpp:125 +msgid "lan:/ Iosla&ve" +msgstr "lan:/ Iosla&ve" + +#: netpref.cpp:22 +msgid "Timeout Values" +msgstr "Denbora-muga balioak" + +#: netpref.cpp:23 +msgid "" +"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your " +"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds." +msgstr "" +"Hemen denbora-muga balioak konfigura ditzakezu. Zure konexioa oso motela bada " +"atximurtu nahi izango dituzu. Onartutako gehienezko balioa %1 segundokoa da." + +#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " seg" + +#: netpref.cpp:31 +msgid "Soc&ket read:" +msgstr "So&cket irakurketa:" + +#: netpref.cpp:38 +msgid "Pro&xy connect:" +msgstr "Pro&xy konexioa:" + +#: netpref.cpp:45 +msgid "Server co&nnect:" +msgstr "Zerbitzari ko&nekxioa:" + +#: netpref.cpp:52 +msgid "&Server response:" +msgstr "&Zerbitzari erantzuna:" + +#: netpref.cpp:56 +msgid "FTP Options" +msgstr "FTP aukerak" + +#: netpref.cpp:57 +msgid "Enable passive &mode (PASV)" +msgstr "Gaitu &modu pasiboa (PASV)" + +#: netpref.cpp:58 +msgid "" +"Enables FTP's \"passive\" mode. This is required to allow FTP to work from " +"behind firewalls." +msgstr "" +"FTP-ren modu \"pasiboa\" gaitzen du. Hau beharrezkoa da FTP-ri suhesien azpitik " +"lan egiten uzteko." + +#: netpref.cpp:59 +msgid "Mark &partially uploaded files" +msgstr "Markatu &partzialki igotako fitxategiak" + +#: netpref.cpp:60 +msgid "" +"

    Marks partially uploaded FTP files.

    " +"

    When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" " +"extension. This extension will be removed once the transfer is complete.

    " +msgstr "" +"

    Partzialki igotako FTP fitxategiak markatzen ditu.

    " +"

    Aukera hau gaituta dagoenean, partzialki igotako fitxategiek \".part\" " +"luzapena izango dute. Luzapen hau ezabatuko da transferentzia osatzerakoan.

    " + +#: netpref.cpp:131 +msgid "" +"

    Network Preferences

    Here you can define the behavior of TDE programs " +"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " +"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." +msgstr "" +"

    Sare hobespenak

    Hemen, internet eta sare konexioak erabiltzerakoan TDE " +"programen portaera konfigura dezakezu. Denbora-muga gainditzen bazaizu edota " +"modema erabiltzen ari bazara internetera konektatzeko, ezarpen hauek doitu nahi " +"izango dituzu." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Disk cache &size:" +msgstr "Di&skaren cache eta tamaina:" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 67 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid " KB" +msgstr " KB" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 78 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "C&lear Cache" +msgstr "&Garbitu cache-a" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Use cache" +msgstr "&Erabili cache-a" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard " +"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed " +"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a " +"slow connection to the Internet." +msgstr "" +"Egiaztatu kutxa hau bisitatzen dituzun orriak diska gogorrean gordetzea nahi " +"baduzu, bizkorrago sartzeko. Gordetako orriak behar denean baino ez dira " +"eguneratuko, ez bisita bakoitzean. Hau biziki erabilgarria da zure internet " +"konexioa motela bada." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "Politika" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 128 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Keep cache in sync" +msgstr "E&utsi cache-ari sinkronizatuta" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web " +"page again." +msgstr "" +"Egiaztatu cache-ko web orria zuzena den berriro web orria ekartzen saiatu baino " +"lehen." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use cache whenever &possible" +msgstr "Erabili cache-a &ahal den guztietan" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "" +"Always use documents from the cache when available. You can still use the " +"reload button to synchronize the cache with the remote host." +msgstr "" +"Erabili beti cache-ko dokumentuak eskuragarri badaude. Hala ere birkargatu " +"botoia erabil dezakezu cache-a ostalari urrunarekin sinkronizatzeko." + +#. i18n: file cache_ui.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "O&ffline browsing mode" +msgstr "Lineaz kanp&oko arakatze modua" + +#. i18n: file cache_ui.ui line 153 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode " +"prevents you from viewing pages that you have not previously visited." +msgstr "" +"Ez eskuratu cache-an gordeta ez dauden web orriak. Lineaz kanpoko moduak lehen " +"bisitatu ez dituzun orriak ikustea eragozten du." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY" +", used to store the address of the FTP proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. FTP_PROXY" +", FTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai honen " +"antzemate automatikoa saiatzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY" +", used to store the address of the HTTP proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" +", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " +"automatikoki aurkitzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "&FTP:" +msgstr "&FTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "HTTP&S:" +msgstr "HTTP&S:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY" +", used to store the address of the HTTPS proxy server." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaiaren izena, adib. HTTP_PROXY" +", HTTP proxy zerbitzariaren helbidea gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu aldagai hau " +"automatikoki aurkitzeko.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Show the &value of the environment variables" +msgstr "Erakutsi ingurune aldagaien &balioa" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Verify" +msgstr "&Egiaztatu" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"Verify whether or not the environment variable names you supplied are " +"valid. If an environment variable is not found, the associated labels will be " +"highlighted to indicate that they are invalid." +msgstr "" +"Egiaztatu zuk emandako ingurune aldagaien izenak baliodunak direnentz. " +"Ingurune aldagaia aurkitu ezean, hari lotutako etiketak nabarmenduak " +"izango dira baliogabeak direla adierazteko." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Auto &Detect" +msgstr "Auto &detektatu" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempt automatic discovery of the environment variables used for setting " +"system wide proxy information." +"

    This feature works by searching for commonly used variable names such as " +"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY." +msgstr "" +"Saiatu aurkitzen sistema ezarpenaren proxy informazioa automatikoki. " +"

    Propietate honek erabili ohi diren HTTP_PROXY, FTP_PROXY eta NO_PROXY " +"bezalako aldagai izenak bilatzen ditu." + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "H&TTP:" +msgstr "H&TTP:" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY" +", used to store the addresses of sites for which the proxy server should not be " +"used." +"

    \n" +"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" " +"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu ingurune aldagaia, adib. NO_PROXY, proxy zerbitzaria erabili behar " +"ez litzatekeen gune helbideak gordetzeko erabilia." +"

    \n" +"Aukeran, \"Auto detektatu\" botoian klik egin dezakezu saiatzeko aldagai " +"hau automatikoki aurkitzen.\n" +"" + +#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 152 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "NO &PROXY:" +msgstr "NO &PROXY:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Domain [Group]" +msgstr "Domeinua [Taldea]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 44 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Host [Set By]" +msgstr "Ostalaria [arabera ezarri]" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:237 rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "&Ezabatu" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 93 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:240 rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Delete A&ll" +msgstr "Ezabatu &denak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 101 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change &Policy..." +msgstr "Aldatu &politika..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 109 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Reload List" +msgstr "&Birkargatu zerrenda" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 144 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 147 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 155 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 166 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains and hosts" +msgstr "Bilatu interaktiboki domeinu eta ostalariak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 181 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Details" +msgstr "Xehetasunak" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 227 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 238 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 249 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Path:" +msgstr "Bidea:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Expires:" +msgstr "Iraungitzea:" + +#. i18n: file kcookiesmanagementdlg_ui.ui line 271 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Secure:" +msgstr "Segurua:" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Enable coo&kies" +msgstr "Gaitu coo&kie-ak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 30 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enable cookie support. Normally you will want to have cookie support enabled " +"and customize it to suit your privacy needs." +"

    \n" +"Please note that disabling cookie support might make many web sites " +"unbrowsable.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Gaitu cookie euskarria. Normalean cookie euskarria gaituta izan nahiko duzu eta " +"hau zure pribatasun beharretara egokitzeko pertsonalizatu." +"

    \n" +"Kontuan izan cookie euskarria desgaitzeak web gune asko arakaezin bihur " +"ditzakeela.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 49 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Only acce&pt cookies from originating server" +msgstr "Cookie-ak &jatorrizko zerbitzaritik baino ez onartu" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reject the so called third-party cookies. These are cookies that originate from " +"a site other than the one you are currently browsing. For example, if you visit " +"www.foobar.com while this option is on, only cookies that originate from " +"www.foobar.com will be processed per your settings. Cookies from any other site " +"will be rejected. This reduces the chances of site operators compiling a " +"profile about your daily browsing habits.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Ezetsi third-party cookie deritzenak. Hauek zu arakatzen ari zaren ez beste " +"gunebatean sortutako cookie-ak dira. Adibidez, www.foobar.com " +"bisitatzen baduzu aukera hau hautatuta dagoelarik, zure ezarpenek " +"www.foobar.com-en sortutako cookie-ak baino ez ditu prozesatuko. Beste edonongo " +"cookie-ak ezetsiko dira. Honek murrizten ditu gune operatzaileek zure eguneroko " +"arakatze ohiturei buruzko profila eraikitzeko aukerak.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 62 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Automaticall&y accept session cookies" +msgstr "Automatikok&i onartu saio cookie-ak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically accept temporary cookies meant to expire at the end of the " +"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard drive " +"or storage device. Instead, they are deleted when you close all applications " +"(e.g. your browser) that use them." +"

    \n" +"NOTE: Checking this option along with the next one will override your " +"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatikoki onartu aldi baterako cookie-ak uneko sesioaren amaieran " +"iraungitzeko. Cookie hauek ez dira zure diska gogorrean edo gordetzeko gailuan " +"gordeko. Aitzitik, hauek erabiltzen dituzten aplikazio guztiak ixterakoan " +"(adib. zure arakatzailea) ezabatzen dira. " +"

    \n" +"OHARRA: Aukera hau eta hurrengoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " +"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " +"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " +"ezabatuko baitira.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Treat &all cookies as session cookies" +msgstr "Cookie guzti&ak saio cookie-tzat hartu" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of data " +"that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or close " +"all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular cookies, " +"session cookies are never stored on your hard drive or other storage medium." +"

    \n" +"NOTE: Checking this option along with the previous one will override " +"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also " +"increases your privacy since all cookies will be removed when the current " +"session ends.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Cookie guztiak saio cookie-tzat hartu. Saio cookie-ak datu zati txikiak dira " +"eta zure ordenagailuaren memorian aldi baterako gordetzen dira hauek behar " +"dituzten aplikazio guztiak (adib. zure arakatzailea) gelditu edo itxi arte. " +"Ohiko cookie-ak ez bezala, saio cookie-ak ez dira inoiz zure diska gogorrean " +"edo bestelako gordetze sisteman gordetzen." +"

    \n" +"OHARRA: Aukera hau eta aurrekoa egiaztatuz zure lehenetsia eta zure " +"guneentzako politika bereziak ez dira aintzat hartuko. Hala ere, hau eginda " +"zure pribatasuna ere areagotuko da, cookie guztiak saioa amaitzerakoan " +"ezabatuko baitira.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 92 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Default Policy" +msgstr "Politika lehenetsia" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 106 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" +"

      \n" +"
    • Ask will cause TDE to ask for your confirmation whenever a server " +"wants to set a cookie.\"
    • \n" +"
    • Accept will cause cookies to be accepted without prompting you.
    • " +"\n" +"
    • Reject will cause the cookiejar to refuse all cookies it " +"receives.
    • \n" +"
    " +"

    \n" +"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take " +"precedence over the default policy.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Zehazten du zelan erabiliko diren urruneko makinetatik jasotako cookie-ak: \n" +"\n" +"

  • Eskatu aukerak zerbitzari batek cookie-a ezarri nahi duen bakoitzean " +"TDE-k zure berrespena eskatzea dakar.\"
  • \n" +"
  • Onartu aukerak cookie-ak zuri galdetu gabe onartzeak dakar.
  • \n" +"
  • Ukatu aukerak jasotako cookie guztiak ukatzea dakar.
  • \n" +"OHARRA: Behean ezar daitezkeen domeinuko politika bereziek lehentasuna " +"hartzen diete beti politika lehenetsiei.\n" +"
    " + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 117 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Ask &for confirmation" +msgstr "E&skatu berrespena" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 125 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Accep&t all cookies" +msgstr "Onar&tu cookie guztiak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Re&ject all cookies" +msgstr "U&katu cookie guztiak" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 143 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Site Policy" +msgstr "Guneko politika" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"To add a new policy, simply click on the Add... " +"button and supply the necessary information. To change an existing policy, use " +"the Change... button and choose the new policy from the policy dialog " +"box. Clicking on the Delete button will remove the currently selected " +"policy causing the default policy setting to be used for that domain whereas " +"Delete All will remove all the site specific policies.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Politika berria gahitzeko, Gehitu... botoia sakatu eta eman beharrezko " +"informazioa. Dagoen politika aldatzeko, erabili Aldatu... " +"botoia eta aukeratu politika berria politika elkarrizketa koadrotik. " +"Ezabatu botoia sakatzeak aukeratutako politika ezabatuko du eta domeinu " +"horretarako politika konfigurazio lehenetsia erabiliko da. " +"Ezabatu guztiak botoiak, ordea, guneko politika berezi guztiak ezabatuko " +"ditu.\n" +"" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:428 rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Berria..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge..." +msgstr "Al&datu..." + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Domain" +msgstr "Domeinua" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"List of sites for which you have set a specific cookie policy. Specific " +"policies override the default policy setting for these sites.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Cookie politika berezia ezarri diezun gune zerrenda. Politika bereziek ez dute " +"politika konfigurazio lehenetsia aintzat hartzen gune hauentzat.\n" +"o" + +#. i18n: file kcookiespoliciesdlg_ui.ui line 295 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "Search interactively for domains" +msgstr "Bilatu interaktiboki domeinuak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 22 +#: rc.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Setup proxy configuration.\n" +"

    \n" +"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and " +"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. " +"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already " +"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers " +"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything " +"else you want to block.\n" +"

    \n" +"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect " +"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your " +"system administrator.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Konfiguratu proxy-a-\n" +"

    \n" +"Proxy zerbitzaria zure barruko sare eta internet tartean kokatzen den tarteko " +"makina da eta bisitatzen dituzun orriak gogoratzen ditu. Honek bizkortzen dizu " +"bisitatu dituzun guneetarako sarrera zure proxy zerbitzarian lokalki gordetzen " +"direlako. Iragazki proxyek, beste aldetik, iragarkiak eta spama blokeatzen du " +"edo zuk nahi duzuna.\n" +"

    \n" +"Internetera konektatzeko proxy zerbitzaria behar duzunentz seguru ez bazaude, " +"egiaztatu zure internet hornitzailearen konfigurazio gidan edo zure sistema " +"kudeatzailearekin.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 59 +#: rc.cpp:275 +#, no-c-format +msgid "Connect to the &Internet directly" +msgstr "Konektatu internetera &zuzenean" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "Connect to the Internet directly." +msgstr "Konektatu internetera zuzenean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 76 +#: rc.cpp:281 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically detect proxy configuration" +msgstr "Detektatu proxy konfigurazioa a&utomatikoki" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 +#: rc.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Automatically detect and configure the proxy settings." +"

    \n" +"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol " +"(WPAD)." +"

    \n" +"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " +"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " +"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Automatikoki detektatu eta konfiguratu proxy-aren ezarpenak." +"

    \n" +"Detekzio automatikoa Web Proxy-aren auto-bilaketa protokoloa (WPAD)" +". erabiliz egingo da" +"

    \n" +"OHARRA: Aukera honek gaziki funtziona dezake UNIX/LINUX banaketa " +"batzutan. Arazoren bat aurkitzen baduzu aukera hau erabiltzean, ikusi " +"http://konqueror.kde.org-eko FAQ atala.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "U&se the following proxy configuration URL" +msgstr "E&rabili honako proxy konfigurazio URL-a" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 97 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Use the specified proxy script URL to configure the proxy settings." +msgstr "Erabili emandako script URL proxy ezarpenak konfiguratzeko." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 141 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Enter the address for the proxy configuration script." +msgstr "Sartu helbidea proxy konfigurazio script-arentzat." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Use preset proxy environment &variables" +msgstr "Erabili aurrez ezarritako proxy ingurumenaren a&ldagaiak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 176 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use environment variables to configure the proxy settings." +"

    \n" +"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY " +"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and " +"non-graphical applications need to share the same proxy configuration " +"information.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erabili inguruneko aldagaiak proxyaren ezarpenak konfiguratzeko." +"

    \n" +"Inguruneko aldataiak, adibidez HTTP_PROXY eta NO_PROXY" +", erabiltzaile anitzeko UNIX instalazioetan erabiltzen dira, non aplikazio " +"grafiko eta ez-grafikoek proxy konfigurazioaren informazio berbera partekatu " +"behar duten.\n" +"" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 187 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Setup..." +msgstr "Konfiguratu..." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 190 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Show the proxy environment variable configuration dialog." +msgstr "Erakutsi proxy ingurune aldagaien konfigurazio elkarrizketa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 219 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "&Manually specify the proxy settings" +msgstr "&Eskuz zehaztu proxyaren ezarpenak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 222 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Manually enter proxy server configuration information." +msgstr "Sartu eskuz proxy zerbitzariaren konfigurazio informazioa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 236 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Show the manual proxy configuration dialog." +msgstr "Erakutsi eskuzko proxy konfigurazio elkarrizketa." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 251 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Authori&zation" +msgstr "Baime&na" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 262 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Prompt as &needed" +msgstr "Galdetu behar &denean" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 268 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Prompt for login information whenever it is required." +msgstr "Eskatu saioa hasteko informazioa behar denean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Use the following lo&gin information." +msgstr "Erabili hurrengo informazioa &saioa hasteko." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 282 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Use the information below to login into proxy servers as needed." +msgstr "" +"Erabili beheko informazioa proxy zerbitzarietan saioa hasteko behar denean." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Login password." +msgstr "Pasahitza." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 332 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Login name." +msgstr "Erabiltzaile-izena." + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 357 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 375 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "O&ptions" +msgstr "A&ukerak" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 386 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Use persistent connections to proxy" +msgstr "Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin" + +#. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Use persistent proxy connection." +"

    \n" +"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works " +"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not " +"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such " +"as JunkBuster and WWWOfle.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Erabili konexio iraunkorrak proxy-arekin." +"

    \n" +"Nahiz eta proxy-aren konexio iraunkorra bizkorragoa izan, kontuan izan " +"HTTP1.1-rekin bateragarriak diren proxy-ekin bakarrik funtzionatuko duela. " +"Ez erabili hau HTTP 1.1-rekin bateragarri ez dira proxy zerbitzariekin " +"(adibidez, JunkBuster and WWWOfle).\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Ser&vers" +msgstr "&Zerbitzariak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 95 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTP proxy server." +msgstr "Sartu HTTP proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the HTTPS proxy server." +msgstr "Sartu HTTPS proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Enter the address of the FTP proxy server." +msgstr "Sartu FTP proxy zerbitzariaren helbidea." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 122 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the FTP proxy server. Default 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sartu FTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " +"da." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the port number of the HTTP proxy server. Default is 8080. Another common " +"value is 3128." +msgstr "" +"Sartu HTTP proxy zerbitzariaren ataka. Lehenetsiz 8080. Beste ohiko balioa 3128 " +"da." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 175 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "&Use the same proxy server for all protocols" +msgstr "&Erabili proxy zerbitzari bera protokolo guztietarako" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 193 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Salbuespenak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Use proxy only for entries in this list" +msgstr "Erabili proxy-a bakarrik zerrenda honetarako sarreretarako" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Reverse the use of the exception list. Checking this box will result in the " +"proxy servers being used only when the requested URL matches one of the " +"addresses listed here." +"

    This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for " +"a few specific sites." +"

    If you have more complex requirements you might want to use a configuration " +"script.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Salbuespen-zerrendaren erabilera alderanztu. Hau hautatzean proxy zerbitzariak " +"eskatutako URL-a behean zerrendatutako batekin bat egiten duenean bakarrik " +"erabiliko dira." +"

    Eginbide hau erabilgarria da proxy-a gune zehatz batzutan bakarrik erabili " +"behar baduzu." +"

    Betekizun konplexuak badituzu konfigurazio script bat erabil nahi dezakezu.\n" +"" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 228 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "D&elete All" +msgstr "E&zabatu dena" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 231 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Remove all proxy exception addresses from the list." +msgstr "Kendu proxy salbuespen helbide guztiak zerrenda honetatik." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 242 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "De&lete" +msgstr "E&zabatu" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 245 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected proxy exception address from the list." +msgstr "Kendu hautatutako proxy salbuespen helbideak zerrenda honetatik." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 256 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Add new proxy exception address to the list." +msgstr "Gehitu proxy salbuespen helbide guztiak" + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "A&ldatu..." + +#. i18n: file manualproxy_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:437 +#, no-c-format +msgid "Change the selected proxy exception address." +msgstr "Aldatu proxy salbuespen helbide guztiak" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 27 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "&Domain name:" +msgstr "&Domeinu izena:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 +#: rc.cpp:443 rc.cpp:448 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " +"or .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu politika hau aplikatuko zaio ostalari edo domeinua, adibidez, " +"www.kde.org edo .kde.org.\n" +"" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 53 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "&Policy:" +msgstr "&Politika:" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 66 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the desired policy:\n" +"

      \n" +"
    • Accept - Allows this site to set cookies
    • \n" +"
    • Reject - Refuse all cookies sent from this site
    • \n" +"
    • Ask - Prompt when cookies are received from this site
    • \n" +"
    \n" +"
    " +msgstr "" +"\n" +"Hautatu nahien duzun politika:\n" +"
      \n" +"
    • Onartu - Gune honek cookie-ak ezartzea baimentzen du
    • \n" +"
    • Ezetsi - Ukatu gune honek bidalitako cookie guztiak
    • \n" +"
    • Galdetu - Galdetu zerbitzari honetatik cookie bat jasotzen " +"denean
    • \n" +"
    \n" +"
    " + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 72 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Accept" +msgstr "Onartu" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 77 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Reject" +msgstr "Ezetsi" + +#. i18n: file policydlg_ui.ui line 82 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "Galdetu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 16 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "SOCKS" +msgstr "SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 34 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "&Enable SOCKS support" +msgstr "&Gaitu SOCKS euskarria" + +#. i18n: file socksbase.ui line 37 +#: rc.cpp:491 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to enable SOCKS4 and SOCKS5 support in TDE applications and I/O " +"subsystems." +msgstr "" +"Hautatu hau SOCKS4 eta SOCKS5 euskarria gaitzeko TDE aplikazio eta S/I " +"azpisistemetan." + +#. i18n: file socksbase.ui line 48 +#: rc.cpp:494 +#, no-c-format +msgid "SOCKS Implementation" +msgstr "SOCKS inplementazioa" + +#. i18n: file socksbase.ui line 59 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "A&uto detect" +msgstr "A&uto detektatu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 65 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select Autodetect, then TDE will automatically search for an " +"implementation of SOCKS on your computer." +msgstr "" +"Autodetektatu hautatzen baduzu, TDE-ek automatikoki SOCKS-en implementazio bat " +"bilatuko du zure ordenagailuan." + +#. i18n: file socksbase.ui line 73 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&NEC SOCKS" +msgstr "&NEC SOCKS" + +#. i18n: file socksbase.ui line 79 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use NEC SOCKS if it can be found." +msgstr "" +"Honek TDEk NEC SOCKS erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." + +#. i18n: file socksbase.ui line 87 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Use &custom library" +msgstr "Erabili &liburutegi pertsonalizatua" + +#. i18n: file socksbase.ui line 93 +#: rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "" +"Select custom if you wish to use an unlisted SOCKS library. Please note that " +"this may not always work as it depends on the API of the library which you " +"specify (below)." +msgstr "" +"Hautatu pertsonalizatua zerrendatu gabeko SOCKS liburutegi bat erabili nahi " +"baduzu. Kontuan izan honek ez duela beti ongi funtzionatuko, zehaztutako " +"liburetegiaren API-aren menpekoa delako." + +#. i18n: file socksbase.ui line 117 +#: rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "&Path:" +msgstr "&Bide-izena:" + +#. i18n: file socksbase.ui line 137 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to an unsupported SOCKS library." +msgstr "Sartu onartzen ez den SOCKS liburutegirako bide-izena." + +#. i18n: file socksbase.ui line 147 +#: rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "&Dante" +msgstr "&Dante" + +#. i18n: file socksbase.ui line 153 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "This will force TDE to use Dante if it can be found." +msgstr "Honek TDEk Dante erabil dezan behartuko du, beti ere aurkitzen bada." + +#. i18n: file socksbase.ui line 174 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Additional Library Search Paths" +msgstr "Liburutegiaren bilaketarako bide-izen gehigarriak" + +#. i18n: file socksbase.ui line 177 +#: rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify additional directories to search for the SOCKS libraries. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib and /opt/socks5/lib are already " +"searched by default." +msgstr "" +"Hemen SOCKS liburutegiak bilatzeko direktorio gehigarriak zehaz ditzakezu. " +"/usr/lib, /usr/local/lib, /usr/local/socks5/lib eta /opt/socks5/lib " +"lehenespenez bilatzen dira." + +#. i18n: file socksbase.ui line 186 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Bide izena" + +#. i18n: file socksbase.ui line 207 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "This is the list of additional paths that will be searched." +msgstr "Hau bilatuko diren bide-izen gehigarrien zerrenda da." + +#. i18n: file socksbase.ui line 251 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "G&ehitu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 299 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "&Test" +msgstr "&Probatu" + +#. i18n: file socksbase.ui line 302 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Click here to test SOCKS support." +msgstr "Klik egin hemen SOCKS euskarria testatzeko." + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 32 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "&When browsing the following site:" +msgstr "&Hurrengo gunea arakatzean:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Enter the site or domain name where a fake browser identification should be " +"used." +"

    \n" +"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use " +"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you " +"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter " +".kde.org - the fake identity would then be sent to any TDE site " +"that ends with .kde.org.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Sartu arakatzailearen identifikatzaile faltsua erabiliko den gune edo " +"domeinuaren izena." +"

    \n" +"OHARRA: Komodinak (adibidez \\\"*,?\\\") ez dira onartzen. Honen ordez, " +"erabili gunearen goi-mailako helbidea bat-egite generikoak egiteko, adibidez, " +"TDE-ren gune guztiek arakatzaile-identifikazio faltsua jasotzea nahi baduzu, " +".kde.org sartu beharko zenuke. Identitate faltsua " +".kde.org izenarekin amaitzen diren TDE-ren edozein guneri bidaliko " +"zaio.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 60 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "&Use the following identification:" +msgstr "&Erabili hurrengo informazioa:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 68 +#: rc.cpp:569 rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the browser identification to use whenever contacting the site you " +"specified above.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hautatu goian zehaztutako gunearekin konektatzean erabiliko den arakatzailearen " +"identifikatzailea.\n" +"" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 86 +#: rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Real identification:" +msgstr "Benetako identifikazioa:" + +#. i18n: file uagentproviderdlg_ui.ui line 94 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"The actual browser identification text that will be sent to the remote " +"machine.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Urruneko makinari bidaliko zaion arakatzailearen benetako identifikatzailearen " +"testua.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 +#: rc.cpp:598 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Here you can modify the default browser-identification text or set a site " +"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " +"specific identification text." +"

    \n" +"To add a new site specific identification text, click the New " +"button and supply the necessary information. To change an existing site " +"specific entry, click on the Change button. The Delete " +"button will remove the selected site specific identification text, causing the " +"setting to be used for that site or domain.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Hemen arakatzaile-identifikazioaren testu lehenetsia alda dezakezu edo gune " +"baten (adib. www.kde.org) edo domeinu baten " +"(eg. kde.org) identifikazio testu espezifikoa ezarri dezakezu." +"

    \n" +"Gunearen identifikazio-testu espezifiko berri bat gehitzeko, klikatu " +"Berria botoia eta sartu beharrezko informazioa. Lehendik dagoen gune " +"baten sarrera aldatzeko, klikatu Aldatu botoia. " +"Ezabatu botoiak hautatutako gunearen identifikazio-testu espezifikoa " +"kenduko du, eta gune honetan testu lehenetsia erabiliko da.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 33 +#: rc.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "&Send identification" +msgstr "&Bidali identifikazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 43 +#: rc.cpp:607 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Send the browser identification to web sites." +"

    \n" +"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, " +"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature " +"but rather customize it." +"

    \n" +"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. " +"The identification text that will be sent is shown below.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Bidali arakatzailearen identifikazioa web-gunetara." +"

    \n" +"OHARRA: Gune asko informazio honetan oinarritzen da orriak zuzen " +"bistaratzeko, eta beraz, gomendagarria da eginbide hau guztiz ez desgaitzea." +"

    \n" +"Lehenespenez, urruneko guneei identifikazio-informazio minimoa bidaliko zaie. " +"Bidaliko den identifikazio-testua honako hau da.\n" +"" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 54 +#: rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Default Identification" +msgstr "Identifikazio lehenetsia" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 57 +#: rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. Use the provided " +"options to customize it." +msgstr "" +"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " +"Erabili emandako aukerak pertsonalizatzeko." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 88 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "" +"The browser identification text sent to the sites you visit. You can customize " +"it using the options provided below." +msgstr "" +"Bisitatzen dituzun guneetara bidaliko den arakatzailearen informazio testua. " +"Pertsonaliza dezakezu behean emandako aukerak erabiliz." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 96 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Add operating s&ystem name" +msgstr "Gehitu sistema &eragilearen izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 99 +#: rc.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's name in the browser identification text." +msgstr "" +"Zure sistema eragilearen izena gehitzen du arakatzailearen identifikazio " +"testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Add operating system &version" +msgstr "Gehitu sistema &eragilearen bertsioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 138 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "" +"Includes your operating system's version number in the browser identification " +"text." +msgstr "" +"Zure sistema eragilearen berstio zenbakia gehitzen du arakatzailearen " +"identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 148 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Add &platform name" +msgstr "Gehitu &plataformaren izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "Includes your platform type in the browser identification text" +msgstr "" +"Zure plataformaren mota gehitzen du arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 159 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Add &machine (processor) type" +msgstr "Gehitu makinaren (prozesadorea) mota" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Includes your machine's CPU type in the browser identification text." +msgstr "" +"Gehitzen du zure makinaren CPU mota arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 170 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "Add lang&uage information" +msgstr "Gehitu &hizkuntza informazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Includes your language settings in the browser identification text." +msgstr "" +"Gehitzen du zure hizkuntza ezarpenak arakatzailearen identifikazio testuan." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 186 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "Site Specific Identification" +msgstr "Gunearen identifikazio espezifikoa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 198 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Site Name" +msgstr "Gunearen izena" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 209 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikazioa" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 220 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "User Agent" +msgstr "Erabiltzaile agentea" + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 248 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "" +"List of sites for which the specified identification text will be used instead " +"of the default one." +msgstr "" +"Lehenetsiaren ordez, zehaztutako identifikazio-testu espezifikoa erabiliko " +"duten guneen zerrenda." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 267 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Add new identification text for a site." +msgstr "Gehitu identifikazio testu berria gune baterako." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 278 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Change the selected identifier text." +msgstr "Aldatu hautatutako identifikazio testua." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 289 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected identifier text." +msgstr "Ezabatu hautatutako identifikazio testua." + +#. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 300 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Delete all identifiers." +msgstr "Ezabatu identfikazio guztiak" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 10 +#: rc.cpp:692 +#, no-c-format +msgid "Disable Passive FTP" +msgstr "Desgaitu FTP pasiboa" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 11 +#: rc.cpp:695 +#, no-c-format +msgid "" +"When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of " +"the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers " +"may not support Passive FTP though." +msgstr "" +"FTP konexioak pasiboak direnean bezeroa konektatzen da zerbitzarira eta ez " +"alderantziz, eta beraz, suebakiek ez dute konexioa blokeatzen. FTP zerbitzari " +"zaharrek ez dute FTP pasiboa onartzen." + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Mark partially uploaded files" +msgstr "Markatu partzialki igotako fitxategiak" + +#. i18n: file tdeio_ftprc.kcfg line 17 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "" +"While a file is being uploaded its extension is \".part\". When fully uploaded " +"it is renamed to its real name." +msgstr "" +"Fitxategi bat kargatzen ari den bitartean, bere luzapena \".part\" da. Guztiz " +"kargatuta dagoenean bere izen errealera berrizendatzen da." + +#: smbrodlg.cpp:43 +msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server." +msgstr "Hau da samba bezerorako konfigurazioa, ez zerbitzarirakoa." + +#: smbrodlg.cpp:47 +msgid "Default user name:" +msgstr "Erabiltzail izen lehenetsia:" + +#: smbrodlg.cpp:53 +msgid "Default password:" +msgstr "Pasahitz lehenetsia:" + +#: smbrodlg.cpp:171 +msgid "" +"

    Windows Shares

    Konqueror is able to access shared windows filesystems " +"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to " +"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do " +"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address " +"fields will also be available, if you use the native code, or the location of " +"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any " +"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is " +"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves " +"performance, and reduces the network load a lot." +"

    The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly " +"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you " +"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during " +"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, " +"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security " +"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly " +"indicated as such." +"

    " +msgstr "" +"

    Windows-en partekatzeak

    Konqueror windows fitxategi-sistema " +"partekatuetara atzi daiteke ongi konfiguratuta badago. Arakatu nahi duzun " +"konputagailu zehatz bat badago, bete Arakatu zerbitzaria " +"eremua. Hau beharrezkoa da Samba lokalki exekutatzen ez baduzu. " +"Broadcast helbidea eta WINS helbidea eremuak ere eskuragarri " +"daude kode natiboa erabiltzen baduzu edo aukerak bertatik irakurtzen dituzun " +"\"smb.conf\" fitxategiaren kokalekua, Samba erabiltzen baduzu. Edozein kasutan, " +"broadcast helbidea (smb.conf-eko interfazea) ezarri behar da gaizki asmatu bada " +"edo txartel anitz badituzu. WINS zerbitzariak performantzia hobetzen du, eta " +"sarearen karga asko gutxitzen du." +"

    Estekak emandako zerbitzari bati erabiltzaile lehenetsi bat esleitzeko " +"erabiltzen da, seguruenik dagokion pasahitzarekin edo partekatze zehatzak " +"atzitzeko. Hau hautatzen baduzu, esteka berriak sortuko dira saio-hasiera eta " +"arakatzean atzitutako partekatzeentzat. Hauek guztiak hemendik edita ditzakezu. " +"Pasahitzak lokalki gorde eta enkriptatu egingo dira irakurgaitz izan daitezen. " +"Beharbada, segurtasun arrazoiengatik, ez duzu hau egin nahiko, pasahitza duten " +"sarrerak garbi adierazten dutelako babestuta daudela." +"

    " + +#: socks.cpp:42 +msgid "kcmsocks" +msgstr "kcmsocks" + +#: socks.cpp:42 +msgid "TDE SOCKS Control Module" +msgstr "TDE SOCKS kontrol modulua" + +#: socks.cpp:44 +msgid "(c) 2001 George Staikos" +msgstr "(c) 2001 George Staikos" + +#: socks.cpp:92 +msgid "These changes will only apply to newly started applications." +msgstr "" +"Aldaketa hauek bakarrik hemendik aurrera abiaraziko diren aplikazioetan dute " +"eragina." + +#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132 +msgid "SOCKS Support" +msgstr "SOCKS euskarria" + +#: socks.cpp:126 +msgid "Success: SOCKS was found and initialized." +msgstr "Ongi: SOCKS aurkitu eta abiarazi egin da." + +#: socks.cpp:131 +msgid "SOCKS could not be loaded." +msgstr "SOCKS ezin izan da kargatu." + +#: socks.cpp:270 +msgid "" +"

    SOCKS

    " +"

    This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or " +"proxy.

    " +"

    SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. " +"

    If you have no idea what this is and if your system administrator does not " +"tell you to use it, leave it disabled.

    " +msgstr "" +"

    SOCKS

    " +"

    Modulu honek TDE-ren SOCKS zerbitzari edo proxy baten euskarria " +"konfiguratzeko aukera ematen du.

    " +"

    SOCKS suebakia zeharkatzeko protokolo bat da eta hemen deskribatzen da: RFC 1928. " +"

    SOCKS zer den ez badakizu, eta zure kudeatzaileak erabiltzeko eskatzen ez " +"badizu, utzi desgaituta.

    " + +#: useragentdlg.cpp:225 +msgid "" +"" +"
    Found an existing identification for" +"
    %1" +"
    Do you want to replace it?
    " +msgstr "" +"" +"
    " +"
    %1(e)rako identifikazio bat aurkitu da" +"
    Ordeztu nahi duzu?
    " + +#: useragentdlg.cpp:230 +msgid "Duplicate Identification" +msgstr "Identifikazioa bikoiztua" + +#: useragentdlg.cpp:248 +msgid "Add Identification" +msgstr "Gehitu identifikazioa" + +#: useragentdlg.cpp:267 +msgid "Modify Identification" +msgstr "Aldatu identifikazioa" + +#: useragentdlg.cpp:383 +msgid "" +"

    Browser Identification

    The browser-identification module allows you to " +"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you " +"browse.

    This ability to fake identification is necessary because some web " +"sites do not display properly when they detect that they are not talking to " +"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the " +"browser actually supports all the necessary features to render those pages " +"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. " +"Please understand that this might not always work, since such sites might be " +"using non-standard web protocols and or specifications.

    NOTE: " +"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click " +"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for " +"which you are seeking help." +msgstr "" +"

    Arakatzailearen identifikatzailea

    Arakatzailearen identifikaziorako " +"moduluak Konqueror-ek bere burua web-guneen aurrean nola identifikatzen duen " +"kontrolatzeko aukera emango dizu.

    Identifikazio faltsua erabiltzeko ahalmena " +"beharrezkoa da, zenbait web-gune, Netscape Navigator edo Internet Explorer-en " +"azken bertsio bezala identifikatzen ez bazara, ongi bistaratzen ez direlako. " +"Gune hauentzat eginbide hau erabili dezakezu. Honek ez du beti funtzionatzen " +"guneek web protokolo ez-estandarrak erabili ditzaketelako.

    OHARRA: " +"Elkarrizketaren atal zehatz bati buruzko laguntza jasotzeko, klikatu leihoaren " +"izenburuko barraren laguntzako botoia, eta klikatu bere laguntza jaso nahi " +"duzun atala." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po index e6e68d7b573..be994f69872 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/kdebugdialog.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "etxaurre@teleline.es, marcos@euskalgnu.org" -#: kdebugdialog.cpp:46 klistdebugdialog.cpp:37 +#: kdebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Aratze konfigurazioa" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "Errore larria" msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Abortatu errore larrietan" -#: klistdebugdialog.cpp:56 +#: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Hautatu dena" -#: klistdebugdialog.cpp:57 +#: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Desautatu dena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po index 288c1e36c4c..831d2f46188 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/ktip.po @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "" "also useful sites for major applications like\n" "Konqueror,\n" "KOffice and\n" -"KDevelop, or important\n" +"KDevelop, or important\n" "TDE utilities like\n" "TDEPrint,\n" "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "batzuk:\n" "Konqueror, \n" "KOffice eta\n" -"KDevelop; eta TDEren tresna\n" +"KDevelop; eta TDEren tresna\n" "garrantzitsuak ere bai, esate baterako:\n" "TDEPrint,\n" "TDEz kanpo ere erabilgarritasun osoa izan dezakeena...\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po index 92ca2071d24..bcf647072ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfontinst.po to +# translation of tdefontinst.po to # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. -# translation of kfontinst.po to Basque +# translation of tdefontinst.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfontinst\n" +"Project-Id-Version: tdefontinst\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -329,50 +329,50 @@ msgstr "Eguneratu" msgid "Do Not Update" msgstr "Ez eguneratu" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:287 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:289 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:289 msgid "Full Name" msgstr "Izen osoa" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:290 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:290 msgid "Family" msgstr "Familia" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:291 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:291 msgid "Foundry" msgstr "Galdaketa" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:292 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:292 msgid "Weight" msgstr "Pisua" -#: kfile-plugin/KFileFont.cpp:297 +#: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:297 msgid "Slant" msgstr "Zehartasuna" -#: kio/KioFonts.cpp:905 kio/KioFonts.cpp:2371 +#: tdeio/KioFonts.cpp:905 tdeio/KioFonts.cpp:2371 msgid "Please specify \"%1\" or \"%2\"." msgstr "Mesedez, adieraz ezazu \"%1\" edo \"%2\"." -#: kio/KioFonts.cpp:1101 kio/KioFonts.cpp:1153 kio/KioFonts.cpp:1168 -#: kio/KioFonts.cpp:1393 kio/KioFonts.cpp:1598 kio/KioFonts.cpp:1659 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1101 tdeio/KioFonts.cpp:1153 tdeio/KioFonts.cpp:1168 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1393 tdeio/KioFonts.cpp:1598 tdeio/KioFonts.cpp:1659 msgid "Could not access \"%1\" folder." msgstr "Ezin atzitu \"%1\" karpeta." -#: kio/KioFonts.cpp:1515 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1515 msgid "Sorry, fonts cannot be renamed." msgstr "Barkatu, letra-tipoak ezin dira berizendatu." -#: kio/KioFonts.cpp:1920 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1920 msgid "" "Incorrect password.\n" msgstr "" "Okerreko pasahitza\n" -#: kio/KioFonts.cpp:1963 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1963 msgid "" "Do you wish to install the font into \"%1\" (in which case the font will only " "be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - but you " @@ -383,19 +383,19 @@ msgstr "" "(letra-tipoa erabiltzaile guztiek erabili ahal izango dute, baina horretarako " "kudeatzailearen pasahitza ezagutu behar izango duzu)?" -#: kio/KioFonts.cpp:1968 +#: tdeio/KioFonts.cpp:1968 msgid "Where to Install" msgstr "Non instalatu" -#: kio/KioFonts.cpp:2067 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2067 msgid "Internal fontconfig error." msgstr "fontconfig barne errorea." -#: kio/KioFonts.cpp:2102 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2102 msgid "Could not access \"%1\"." msgstr "Ezin atzitu \"%1\"." -#: kio/KioFonts.cpp:2146 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2146 msgid "" "

    Only fonts may be installed.

    " "

    If installing a fonts package (*%1), then extract the components, and " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "

    Letra tipo pakete bat instalatzen badauzu (*%1), kanporatu paketearen " "osagaiak eta instala itzazu banan banan.

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2309 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2309 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the moving they will all have to be moved. The other affected fonts " @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak mugitu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2314 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2314 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the copying they will all have to be copied. The other affected fonts " @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak kopiatu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2318 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2318 msgid "" "

    This font is located in a file alongside other fonts; in order to proceed " "with the deleting they will all have to be deleted. The other affected fonts " @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" "

    \n" "Denak ezabatu nahi dituzu?

    " -#: kio/KioFonts.cpp:2391 +#: tdeio/KioFonts.cpp:2391 msgid "" "Sorry, you cannot rename, move, copy, or delete either \"%1\" or \"%2\"." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 59851114c32..fb9c37f9ad5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of khtmlkttsd.po to Basque +# translation of tdehtmlkttsd.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: khtmlkttsd\n" +"Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:03+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -14,15 +14,15 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: khtmlkttsd.cpp:43 +#: tdehtmlkttsd.cpp:43 msgid "&Speak Text" msgstr "&Irakurri testua" -#: khtmlkttsd.cpp:60 +#: tdehtmlkttsd.cpp:60 msgid "Cannot Read source" msgstr "Ezin irakurri iturbura" -#: khtmlkttsd.cpp:61 +#: tdehtmlkttsd.cpp:61 msgid "" "You cannot read anything except web pages with\n" "this plugin, sorry." @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "" "Ezin duzu deus irakurri, plugin hau duten\n" "web orriak izan ezik." -#: khtmlkttsd.cpp:71 +#: tdehtmlkttsd.cpp:71 msgid "Starting KTTSD Failed" msgstr "KTTSD abiarazteak huts egin du" -#: khtmlkttsd.cpp:86 khtmlkttsd.cpp:125 khtmlkttsd.cpp:131 +#: tdehtmlkttsd.cpp:86 tdehtmlkttsd.cpp:125 tdehtmlkttsd.cpp:131 msgid "DCOP Call Failed" msgstr "DCOP deiak huts egin du" -#: khtmlkttsd.cpp:87 +#: tdehtmlkttsd.cpp:87 msgid "The DCOP call supportsMarkup failed." msgstr "supportsMarkup DCOP deiak huts egin du." -#: khtmlkttsd.cpp:126 +#: tdehtmlkttsd.cpp:126 msgid "The DCOP call setText failed." msgstr "setText DCOP deiak huts egin du." -#: khtmlkttsd.cpp:132 +#: tdehtmlkttsd.cpp:132 msgid "The DCOP call startText failed." msgstr "startText DCOP deiak huts egin du." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 4fb99622df3..3e9097da355 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_finger.po to Basque +# translation of tdeio_finger.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"Project-Id-Version: tdeio_finger\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:04+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_finger.cpp:180 +#: tdeio_finger.cpp:180 msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." msgstr "Ezin aurkitu Perl programa zure sisteman, mesedez instalatu." -#: kio_finger.cpp:193 +#: tdeio_finger.cpp:193 msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." msgstr "Ezin aurkitu Finger programa zure sisteman, mesedez instalatu." -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "kio_finger Perl script-a ez da aurkitu." +#: tdeio_finger.cpp:206 +msgid "tdeio_finger Perl script not found." +msgstr "tdeio_finger Perl script-a ez da aurkitu." -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "kio_finger CSS scripta ez da aurkitu. Irteera itsusia agertuko da." +#: tdeio_finger.cpp:218 +msgid "tdeio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "tdeio_finger CSS scripta ez da aurkitu. Irteera itsusia agertuko da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po index 3b708bb133b..214f7230b2d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_fish.po to Basque +# translation of tdeio_fish.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"Project-Id-Version: tdeio_fish\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-03 13:58+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index e5ba7cf813f..d8f2d363bca 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_floppy.po to basque -# translation of kio_floppy.po to Basque +# translation of tdeio_floppy.po to basque +# translation of tdeio_floppy.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2005, 2006. # Juan Irigoien , 2004. @@ -7,7 +7,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:53+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_floppy.cpp:200 +#: tdeio_floppy.cpp:200 msgid "" "Could not access drive %1.\n" "The drive is still busy.\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Unitatea lanpetua dago oraindikan.\n" "Itxoin unitatea gelditu arte eta saiatu berriro." -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +#: tdeio_floppy.cpp:204 tdeio_floppy.cpp:1144 msgid "" "Could not write to file %1.\n" "The disk in drive %2 is probably full." @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" "Ezin idatzi %1 fitxategian.\n" "%2 unitatean dagoen diska beteta dago seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:214 +#: tdeio_floppy.cpp:214 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1.\n" "Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean" -#: kio_floppy.cpp:218 +#: tdeio_floppy.cpp:218 msgid "" "Could not access %1.\n" "There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Seguru aski ez dago lekurik %2 unitatearen edo ez duzu baimen nahikorik gailua " "atzitzeko." -#: kio_floppy.cpp:222 +#: tdeio_floppy.cpp:222 msgid "" "Could not access %1.\n" "The drive %2 is not supported." @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1.\n" "%2 unitatea ez da onartzen." -#: kio_floppy.cpp:227 +#: tdeio_floppy.cpp:227 msgid "" "Could not access %1.\n" "Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "eta gailu fitxategiaren (adib. /dev/fd0) baimenak zuzenak direla (adib. " "rwxrwxrwx)." -#: kio_floppy.cpp:231 +#: tdeio_floppy.cpp:231 msgid "" "Could not access %1.\n" "The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "Ezin atzitu %1\n" "%2 unitatean dagoen disketea ez da DOS formatudue disketea seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:235 +#: tdeio_floppy.cpp:235 msgid "" "Access denied.\n" "Could not write to %1.\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" "Ezin idatzi %1.\n" "%2 unitatean dagoen diska ez idazteko babestuta dago seguru aski." -#: kio_floppy.cpp:244 +#: tdeio_floppy.cpp:244 msgid "" "Could not read boot sector for %1.\n" "There is probably not any disk in drive %2." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "Ezin irakurri abiarazte sektorea %1(e)n.\n" "Seguru aski ez dago diskorik %2 unitatean." -#: kio_floppy.cpp:368 +#: tdeio_floppy.cpp:368 msgid "" "Could not start program \"%1\".\n" "Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po index 242d4c98f22..03f0dad04c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_home.po to +# translation of tdeio_home.po to # , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" +"Project-Id-Version: tdeio_home\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_home.cpp:34 +#: tdeio_home.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +#: tdeio_home.cpp:35 tdeio_home.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index 17203ee05c1..25e6f17cafb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_ldap.po to Basque +# translation of tdeio_ldap.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2004. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" "POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_ldap.cpp:86 +#: tdeio_ldap.cpp:86 msgid "" "\n" "Additional info: " @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "\n" "Informazio gehigarria: " -#: kio_ldap.cpp:159 +#: tdeio_ldap.cpp:159 msgid "" "LDAP server returned the error: %1 %2\n" "The LDAP URL was: %3" @@ -31,40 +31,40 @@ msgstr "" "LDAP zerbitzariak errore hau eman du: %1 %2\n" "LDAP URLa hau zen: %3" -#: kio_ldap.cpp:521 +#: tdeio_ldap.cpp:521 msgid "LDAP Login" msgstr "LDAP saio-hasiera" -#: kio_ldap.cpp:524 +#: tdeio_ldap.cpp:524 msgid "site:" msgstr "lekua:" -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +#: tdeio_ldap.cpp:551 tdeio_ldap.cpp:686 msgid "Invalid authorization information." msgstr "Baimentze informazio baliogabea." -#: kio_ldap.cpp:629 +#: tdeio_ldap.cpp:629 #, c-format msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" msgstr "Ezin ezarri LDAP protokoloaren %1 bertsioa" -#: kio_ldap.cpp:646 +#: tdeio_ldap.cpp:646 msgid "Cannot set size limit." msgstr "Ezin ezarri neurri mugarik." -#: kio_ldap.cpp:656 +#: tdeio_ldap.cpp:656 msgid "Cannot set time limit." msgstr "Ezin ezarri denbora mugarik." -#: kio_ldap.cpp:665 +#: tdeio_ldap.cpp:665 msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." msgstr "SASL autentifikazioa ez dago konpilaturik ldap ioslave barnean" -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +#: tdeio_ldap.cpp:942 tdeio_ldap.cpp:1023 msgid "The LDIF parser failed." msgstr "LDIF analizatzaileak huts egin du." -#: kio_ldap.cpp:1033 +#: tdeio_ldap.cpp:1033 #, c-format msgid "Invalid LDIF file in line %1." msgstr "LDIF fitxategi baliogabea %1 lerroan." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po index 9fa75d85ec7..f39423a2c9c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_mac.po to Basque +# translation of tdeio_mac.po to Basque # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002, 2003. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mac\n" "POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 11:07+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,34 +15,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_mac.cpp:94 +#: tdeio_mac.cpp:94 msgid "Unknown mode" msgstr "Modu ezezaguna" -#: kio_mac.cpp:115 +#: tdeio_mac.cpp:115 msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" msgstr "hpcopy-rekin errore bat zegoen - mesedez egiaztatu instalatua dagoela" -#: kio_mac.cpp:131 +#: tdeio_mac.cpp:131 msgid "No filename was found" msgstr "Ez da fitxategi izenik aurkitu" -#: kio_mac.cpp:144 +#: tdeio_mac.cpp:144 msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" msgstr "hpls-rekin errore bat zegoen - mesedez egiaztatu instalatua dagoela" -#: kio_mac.cpp:187 +#: tdeio_mac.cpp:187 msgid "No filename was found in the URL" msgstr "Ez da fitxategi izenik aurkitu URLan" -#: kio_mac.cpp:201 +#: tdeio_mac.cpp:201 msgid "" "hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" msgstr "" "hpls ez da normaltasunez atera - mesedez egiaztatu hfsplus tresnak instalatua " "dituzula" -#: kio_mac.cpp:288 +#: tdeio_mac.cpp:288 msgid "" "hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " "installed,\n" @@ -56,20 +56,20 @@ msgstr "" "eta zatiketa zuzena zehaztu duzula.\n" "?dev=/dev/hda2 URLari gehituz zatiketak zehaz ditzakezu" -#: kio_mac.cpp:320 +#: tdeio_mac.cpp:320 msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" msgstr "" "hpcd ez da normaltasunez atera - mesedez egiaztatu hfsplus tresnak instalatua " "dituzula" -#: kio_mac.cpp:407 +#: tdeio_mac.cpp:407 msgid "hpls output was not matched" msgstr "hpls irteera ez dator bat" -#: kio_mac.cpp:450 +#: tdeio_mac.cpp:450 msgid "Month output from hpls -l not matched" msgstr "'hpls -l'-ren Month irteera ez dator bat" -#: kio_mac.cpp:479 +#: tdeio_mac.cpp:479 msgid "Could not parse a valid date from hpls" msgstr "Ezin da analizatu data balioduna hpls-tik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po index 2703dd37dbb..0983fae1837 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_man.po to basque -# translation of kio_man.po to Euskara +# translation of tdeio_man.po to basque +# translation of tdeio_man.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" +"Project-Id-Version: tdeio_man\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:57+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_man.cpp:465 +#: tdeio_man.cpp:465 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -44,23 +44,23 @@ msgstr "" "
    Dena ongi badirudi, agian man orrien bilaketa bide-izena hobea beharko " "duzu, MANPATH aldagaiaren bidez edo /etc-ko dagokion fitxategiaren bidez." -#: kio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:496 msgid "Open of %1 failed." msgstr "%1 irekitzeak huts egin du." -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 msgid "Man output" msgstr "Man irteera" -#: kio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:604 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE man ikustailean errorera

    " -#: kio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:622 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Man orri bat baino gehiato dator bat" -#: kio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:633 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -70,71 +70,71 @@ msgstr "" "daitekeela edo erroreak izan ditzakeela. Zalantzak izanez gero, ingelesezko " "bertsioari begiradatxoa bota beharko zenioke." -#: kio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:723 msgid "User Commands" msgstr "Erabiltzailearen komandoak" -#: kio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:725 msgid "System Calls" msgstr "Sistemaren deiak" -#: kio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:727 msgid "Subroutines" msgstr "Azpirutinak" -#: kio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:729 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl moduluak" -#: kio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:731 msgid "Network Functions" msgstr "Sareko funtzioak" -#: kio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:733 msgid "Devices" msgstr "Gailuak" -#: kio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:735 msgid "File Formats" msgstr "Fitxategi formatuak" -#: kio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:737 msgid "Games" msgstr "Jokoak" -#: kio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:741 msgid "System Administration" msgstr "Sistemaren kudeaketa" -#: kio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:743 msgid "Kernel" msgstr "Nukleoa" -#: kio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:745 msgid "Local Documentation" msgstr "Dokumentazio lokala" -#: kio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:747 msgid "New" msgstr "Berria" -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX eskuliburuen indizea" -#: kio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:801 msgid "Section " msgstr "Atala" -#: kio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1214 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "%1 atalaren Indizea: %2" -#: kio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1219 msgid "Generating Index" msgstr "Indizea sortzen" -#: kio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1529 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po index cf633bf5699..0449aa91d82 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_media.po to Basque -# translation of kio_media.po to +# translation of tdeio_media.po to Basque +# translation of tdeio_media.po to # # Marcos Goienetxe , 2005, 2006. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" +"Project-Id-Version: tdeio_media\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:50+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -27,17 +27,17 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_media.cpp:35 +#: tdeio_media.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" #: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 #: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE media kudeatzailea ez da abiarazi" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 #: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 msgid "Internal Error" msgstr "" @@ -292,43 +292,43 @@ msgstr "" msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 msgid "Medium Information" msgstr "Mediaren informazioa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 msgid "Free" msgstr "Erabili gabea" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 msgid "Used" msgstr "Erabilia" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 msgid "Total" msgstr "Osotara" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 msgid "Base URL" msgstr "Hasierako URLa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Mount Point" msgstr "Muntatze-puntua" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 msgid "Device Node" msgstr "Gailu nodoa" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Medium Summary" msgstr "Mediaren laburpena" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 msgid "Usage" msgstr "Erabilera" -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 msgid "Bar Graph" msgstr "Barrako grafikoa" @@ -448,39 +448,39 @@ msgstr "" msgid "Feature only available with HAL" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 ezin da aurkitu" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 ezin da muntatu" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 msgid "Unmount given URL" msgstr "Desmuntatu emandako URLa" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Muntatu emandako URLa (lehenetsia)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 msgid "Eject given URL via kdeeject" msgstr "Kanporatu emandako URLa kdeeject-en bidez" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Desmuntatu eta egotzi emandako URLa (USB gailu batzuek behar dute hau)" -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ montatu/desmonatu/egotzi/kentzeko URLa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index f42cac33fe2..e012c5d7cce 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_nfs.po to basque +# translation of tdeio_nfs.po to basque # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -14,22 +14,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_nfs.cpp:1020 +#: tdeio_nfs.cpp:1020 msgid "An RPC error occurred." msgstr "RPC errore bat gertatu da." -#: kio_nfs.cpp:1064 +#: tdeio_nfs.cpp:1064 msgid "No space left on device" msgstr "Ez dago leku librerik gailuan" -#: kio_nfs.cpp:1067 +#: tdeio_nfs.cpp:1067 msgid "Read only file system" msgstr "Irakurri-bakarrik fitxategi sistema" -#: kio_nfs.cpp:1070 +#: tdeio_nfs.cpp:1070 msgid "Filename too long" msgstr "Fitxategi-izena luzeegia" -#: kio_nfs.cpp:1077 +#: tdeio_nfs.cpp:1077 msgid "Disk quota exceeded" msgstr "Diska quota gainditua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index fe58a828343..02a3d6fbeda 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_nntp.po to basque -# translation of kio_nntp.po to Euskara +# translation of tdeio_nntp.po to basque +# translation of tdeio_nntp.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po index 2471c1bd656..62968c2e9ec 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_print.po to -# translation of kio_print.po to Basque -# translation of kio_print.po to basque +# translation of tdeio_print.po to +# translation of tdeio_print.po to Basque +# translation of tdeio_print.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" +"Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:01+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -29,204 +29,204 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org" -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +#: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Klaseak" -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +#: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +#: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Berezitasunak" -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +#: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Kudeatzailea" -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +#: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Lanak" -#: kio_print.cpp:365 +#: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Datu hutsik jaso dira (%1)" -#: kio_print.cpp:367 +#: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Hondatuta/osatu gabeko datuak edo zerbitzari errorea (%1)" -#: kio_print.cpp:395 +#: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Inprimaketa sistema" -#: kio_print.cpp:439 +#: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Inprimagailuaren driverra" -#: kio_print.cpp:441 +#: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Inprimagailu driver datu basea linean" -#: kio_print.cpp:621 +#: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren objektu mota." -#: kio_print.cpp:626 +#: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Ezin esleitu %1(a)ren iturburu mota." -#: kio_print.cpp:632 +#: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren inprimagailuaren informazioa." -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 +#: tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Ezin kargatu %1 txantiloia" -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 +#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "%1(a)ren ezaugarriak" -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +#: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Orokorra|Driverra|Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +#: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Propietate orokorrak" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Urrunekoa" -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Lokala" -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +#: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Kokapena" -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +#: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +#: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URla" -#: kio_print.cpp:659 +#: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interfazea (Backend-a)" -#: kio_print.cpp:660 +#: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Driverra" -#: kio_print.cpp:661 +#: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikatzailea" -#: kio_print.cpp:662 +#: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: kio_print.cpp:663 +#: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Driverraren Informazioa" -#: kio_print.cpp:673 +#: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Ezin berreskuratu %1(a)ren klasearen informazioa." -#: kio_print.cpp:693 +#: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Inplizitua" -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +#: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Orokorra|Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:710 +#: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Partaideak" -#: kio_print.cpp:737 +#: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kio_print.cpp:746 +#: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Eskakizunak" -#: kio_print.cpp:747 +#: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Komandoaren propietateak" -#: kio_print.cpp:748 +#: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Komandoa" -#: kio_print.cpp:749 +#: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Erabili irteera fitxategia" -#: kio_print.cpp:750 +#: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Luzapen lehenetsia" -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "%1(a)ren lanak" -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +#: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Lan guztiak" -#: kio_print.cpp:849 +#: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Lan aktiboak|Lan bukatuak" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "IDa" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: kio_print.cpp:855 +#: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "%1(a)ren driverra" -#: kio_print.cpp:909 +#: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Ez da driverrik aurkitu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po index 9a0ad17a52c..2dfb85b15d7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_remote.po to Basque +# translation of tdeio_remote.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"Project-Id-Version: tdeio_remote\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:25+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,11 +13,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_remote.cpp:34 +#: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +#: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 57d19d7f686..c862fb5374a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kio_settings.po to Basque -# translation of kio_settings.po to EUSKARA -# translation of kio_settings.po to basque +# translation of tdeio_settings.po to Basque +# translation of tdeio_settings.po to EUSKARA +# translation of tdeio_settings.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # Iñigo Salvador Azurmend , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"Project-Id-Version: tdeio_settings\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:02+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -17,18 +17,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Applications" msgstr "Aplikazioak" -#: kio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cc:194 msgid "Programs" msgstr "Programak" -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Ezarpen karpeta ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 6a3faf77953..25a40719861 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_sftp.po to Basque +# translation of tdeio_sftp.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 11:39+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -15,121 +15,121 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: kio_sftp.cpp:427 +#: tdeio_sftp.cpp:427 msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu eskakizuna berriro" -#: kio_sftp.cpp:510 +#: tdeio_sftp.cpp:510 msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" msgstr "SFTP konexioa irekitzen %1:%2 ostalariarekin" -#: kio_sftp.cpp:514 +#: tdeio_sftp.cpp:514 msgid "No hostname specified" msgstr "Ez da ostalari izenik adierazi" -#: kio_sftp.cpp:526 +#: tdeio_sftp.cpp:526 msgid "SFTP Login" msgstr "SFTP saio-hasiera" -#: kio_sftp.cpp:528 +#: tdeio_sftp.cpp:528 msgid "site:" msgstr "zerbitzaria:" -#: kio_sftp.cpp:629 +#: tdeio_sftp.cpp:629 msgid "Please enter your username and key passphrase." msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasaesaldia, mesedez." -#: kio_sftp.cpp:631 +#: tdeio_sftp.cpp:631 msgid "Please enter your username and password." msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kio_sftp.cpp:639 +#: tdeio_sftp.cpp:639 msgid "Incorrect username or password" msgstr "Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza" -#: kio_sftp.cpp:644 +#: tdeio_sftp.cpp:644 msgid "Please enter a username and password" msgstr "Sar itzazu erabiltzaile-izena eta pasahitza" -#: kio_sftp.cpp:703 +#: tdeio_sftp.cpp:703 msgid "Warning: Cannot verify host's identity." msgstr "Oharra: Ezin egiaztatu ostalariaren identitatea." -#: kio_sftp.cpp:714 +#: tdeio_sftp.cpp:714 msgid "Warning: Host's identity changed." msgstr "Oharra: ostalariaren identitatea aldatuta." -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 msgid "Authentication failed." msgstr "Autentikazioak huts egin du." -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 msgid "Connection failed." msgstr "Konexioak huts egin du." -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 msgid "Connection closed by remote host." msgstr "Urrunek ostalariak itxi egin du konexioa." -#: kio_sftp.cpp:756 +#: tdeio_sftp.cpp:756 #, c-format msgid "Unexpected SFTP error: %1" msgstr "Ustegabeko SFTP errorea: %1" -#: kio_sftp.cpp:800 +#: tdeio_sftp.cpp:800 #, c-format msgid "SFTP version %1" msgstr "SFTP-ren %1 bertsioa" -#: kio_sftp.cpp:806 +#: tdeio_sftp.cpp:806 msgid "Protocol error." msgstr "Protokolo errorea." -#: kio_sftp.cpp:812 +#: tdeio_sftp.cpp:812 #, c-format msgid "Successfully connected to %1" msgstr "%1-ekiko konexioa ongi egin da" -#: kio_sftp.cpp:1047 +#: tdeio_sftp.cpp:1047 msgid "An internal error occurred. Please try again." msgstr "Barne errorea gertatu da: Mesedez saiatu berriro" -#: kio_sftp.cpp:1068 +#: tdeio_sftp.cpp:1068 msgid "" "Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." msgstr "" "Errore ezezaguna aurkitu da fitxategia '%1'(e)n kopiatzean. Mesedez saiatu " "berriro." -#: kio_sftp.cpp:1318 +#: tdeio_sftp.cpp:1318 msgid "The remote host does not support renaming files." msgstr "Urruneko ostalariak ez du fitxategien izenak aldatzerik onartzen." -#: kio_sftp.cpp:1367 +#: tdeio_sftp.cpp:1367 msgid "The remote host does not support creating symbolic links." msgstr "Urruneko ostalariak ez du esteka sinbolikoak sortzerik onartzen." -#: kio_sftp.cpp:1492 +#: tdeio_sftp.cpp:1492 msgid "Connection closed" msgstr "Konexioa itxita" -#: kio_sftp.cpp:1494 +#: tdeio_sftp.cpp:1494 msgid "Could not read SFTP packet" msgstr "Ezin SFTP paketea irakurri" -#: kio_sftp.cpp:1611 +#: tdeio_sftp.cpp:1611 msgid "SFTP command failed for an unknown reason." msgstr "SFTP aginduak huts egin du ezagutzen ez den arrazoi batengatik." -#: kio_sftp.cpp:1615 +#: tdeio_sftp.cpp:1615 msgid "The SFTP server received a bad message." msgstr "SFTP zerbitzariak mezu txarra jaso du." -#: kio_sftp.cpp:1619 +#: tdeio_sftp.cpp:1619 msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." msgstr "SFTP zerbitzariak onartzen ez duen operazioa egiten saiatu zara." -#: kio_sftp.cpp:1623 +#: tdeio_sftp.cpp:1623 #, c-format msgid "Error code: %1" msgstr "Errore-kodea: %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po index 28469a0c79c..1fe1cd7215d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -1,7 +1,7 @@ -# translation of kio_smb.po to basque -# translation of kio_smb.po to Basque -# translation of kio_smb.po to -# translation of kio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to basque +# translation of tdeio_smb.po to Basque +# translation of tdeio_smb.po to +# translation of tdeio_smb.po to # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2006. # Juan Irigoien , 2004, 2005. @@ -9,7 +9,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smb\n" "POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:20+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -19,11 +19,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kio_smb_auth.cpp:131 +#: tdeio_smb_auth.cpp:131 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Sar ezazu autentifikazio informazioa %1(e)rako" -#: kio_smb_auth.cpp:135 +#: tdeio_smb_auth.cpp:135 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" @@ -33,19 +33,19 @@ msgstr "" "Zerbitzaria = %1\n" "Partiketa = %2" -#: kio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:175 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du abiatzean" -#: kio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:181 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua sortzean" -#: kio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:191 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "libsmbclient-ek huts egin du testuingurua abiatzean" -#: kio_smb_browse.cpp:67 +#: tdeio_smb_browse.cpp:67 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." @@ -53,42 +53,42 @@ msgstr "" "%1:\n" "Ez da ez fitxategi-izena ezagutzen, ez direktorioa, ezta fitxategia ere." -#: kio_smb_browse.cpp:126 +#: tdeio_smb_browse.cpp:126 #, c-format msgid "File does not exist: %1" msgstr "Fitxategia ez dago: %1" -#: kio_smb_browse.cpp:242 +#: tdeio_smb_browse.cpp:242 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " "enabled firewall." msgstr "" "Ezin aurkitu lan-talderik zure sare lokalean. Agian suebakiren batengatik da." -#: kio_smb_browse.cpp:249 +#: tdeio_smb_browse.cpp:249 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Ez dago euskarririk gailuan %1(e)rako" -#: kio_smb_browse.cpp:257 +#: tdeio_smb_browse.cpp:257 #, c-format msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Ezin izan da ostalariarekin konektatu %1(e)rako" -#: kio_smb_browse.cpp:273 +#: tdeio_smb_browse.cpp:273 #, c-format msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Errorea %1(e)rako zerbitzari arduradunarekin konektatzean " -#: kio_smb_browse.cpp:281 +#: tdeio_smb_browse.cpp:281 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Ezin izan da partiketa emandako zerbitzarian aurkitu" -#: kio_smb_browse.cpp:284 +#: tdeio_smb_browse.cpp:284 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Fitxategi deskriptore okerra" -#: kio_smb_browse.cpp:291 +#: tdeio_smb_browse.cpp:291 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " "is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "sarea izenen arteko gatazkarik gabe konfiguratuta dagoen Windowsen eta UNIXen " "izen bereizketari dagokionez." -#: kio_smb_browse.cpp:297 +#: tdeio_smb_browse.cpp:297 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " "might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "" "ditzakeela, beraz ez ezazu bidali horri buruz seguru ez baldin bazaude. Modu " "pribatuan bidal diezaiekezu garatzaileei hala eskatzen baldin badizute)" -#: kio_smb_browse.cpp:308 +#: tdeio_smb_browse.cpp:308 #, c-format msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Errore baldintza ezezaguna egoera honetan: %1" -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +#: tdeio_smb_mount.cpp:125 tdeio_smb_mount.cpp:166 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" "Ziurta ezazu samba paketea behar bezala instalaturik duzula zure sisteman" -#: kio_smb_mount.cpp:135 +#: tdeio_smb_mount.cpp:135 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "partiketarenmuntaketak huts egin du.\n" "%4" -#: kio_smb_mount.cpp:176 +#: tdeio_smb_mount.cpp:176 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index c1e1afa51bf..814ad3c0f83 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_smtp.po to basque -# translation of kio_smtp.po to Basque +# translation of tdeio_smtp.po to basque +# translation of tdeio_smtp.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005, 2006. # marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:22+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "Connection Failed" msgstr "Konexikoak huts egin du" #: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Autentikazio euskarria ez da konpilatu kio_smtp-n" +msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." +msgstr "Autentikazio euskarria ez da konpilatu tdeio_smtp-n" #: command.cc:271 msgid "No authentication details supplied." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po index f9240936792..3eef3aeb286 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_system.po to Basque +# translation of tdeio_system.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" +"Project-Id-Version: tdeio_system\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-31 10:26+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,10 +13,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_system.cpp:35 +#: tdeio_system.cpp:35 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +#: tdeio_system.cpp:36 tdeio_system.cpp:37 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 72296ecd220..c5ca30bb819 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_tar.po to +# translation of tdeio_tar.po to # , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"Project-Id-Version: tdeio_tar\n" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 12:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe\n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 2b5d825014b..8d211f88783 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_thumbnail.po to basque -# translation of kio_thumbnail.po to +# translation of tdeio_thumbnail.po to basque +# translation of tdeio_thumbnail.po to # , 2005. # Marcos , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:15+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po index b341d1060fa..f4e0660e3ba 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_trash.po to basque -# translation of kio_trash.po to Basque +# translation of tdeio_trash.po to basque +# translation of tdeio_trash.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 16:16+0100\n" "Last-Translator: Marcos \n" @@ -40,21 +40,21 @@ msgstr "" "Oharra: Fitxategiak zakarontzira mugitzeko ez erabili ktrash, \"kfmclient move " "'url' trash:/\" baizik." -#: kio_trash.cpp:46 +#: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolo izena" -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48 msgid "Socket name" msgstr "Socket izena" -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 +#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "URL gaizkiegina: %1" -#: kio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:116 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -64,18 +64,18 @@ msgstr "" "Edo beregiten duzu direktorioa eta saiatzen zara berriz berezartzen edo " "arrastratu elementua edozein beste lekura berezartzeko." -#: kio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:145 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Fitxategi hau lehendik zakarontzian dago." -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55 msgid "Original Path" msgstr "Jatorrizko bide-izena" -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Ezabatze data" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po index 8421c7554d4..7091a74dde2 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tderandr.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of krandr.po to Basque +# translation of tderandr.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2003. # Juan Irigoien , 2004. # marcos , 2006. # Marcos , 2006. -# translation of krandr.po to +# translation of tderandr.po to # Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" +"Project-Id-Version: tderandr\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 17:05+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "juanirigoien@irakasle.net, marcos@euskalgnu.org" -#: krandrmodule.cpp:82 +#: tderandrmodule.cpp:82 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "" "Resize And Rotate' (RANDR) izeneko gehigarriaren 1.1 bertsioa edo handiagoa " "behar duzu aukera hau erabili ahal izateko." -#: krandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:91 msgid "Settings for screen:" msgstr "Pantailaren hobespenak:" -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "%1 pantaila" -#: krandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:100 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "" "Hobespenak aldatu nahi dizkiozun pantaila zerrenda hedagarri hau erabilita " "hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:109 msgid "Screen size:" msgstr "Pantailaren tamaina:" -#: krandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:111 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "" "Zure pantailaren tamaina, bereizmen hitzaz ere ezagutua, zerrenda hedagarri hau " "erabilita hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:117 msgid "Refresh rate:" msgstr "Freskatze tasa:" -#: krandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:119 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "" "Zure pantailaren freskatze tasa zerrenda hedagarri hau erabilita hauta daiteke." -#: krandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:123 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientazioa (erlojuaren norabideko gradutan)" -#: krandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:126 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Atal honetan dauden aukeren bidez zure pantailaren biraketa alda dezakezu." -#: krandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:128 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Aplikatu hobespenak TDE abiatzean" -#: krandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:130 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean tamaina eta orientazio hobespenak erabili egingo " "dira TDE abiatzean." -#: krandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:135 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Utzi ontzian dagoen aplikazioari hasierako hobespenak aldatzen" -#: krandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:137 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -113,35 +113,35 @@ msgstr "" "Aukera hau gaituta dagoenean, sistemaren ontziko appletak ezarritako hobespenak " "gorde egingo dira eta TDE abiatzean kargatu. " -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: krandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:45 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Pantailaren tamaina aldatu eta biratu" -#: krandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:69 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Behar diren X gehigarriak ez daude erabilgarri" -#: krandrtray.cpp:94 +#: tderandrtray.cpp:94 msgid "Configure Display..." msgstr "Konfiguratu pantaila hau..." -#: krandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:117 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Pantailaren konfigurazioa aldatu egin da" -#: krandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:128 msgid "Screen Size" msgstr "Pantailaren tamaina" -#: krandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:181 msgid "Refresh Rate" msgstr "Freskatze tasa" -#: krandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:251 msgid "Configure Display" msgstr "Konfiguratu pantaila" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 34c3f275e92..f8ae4440ea9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kscreensaver.po to Basque +# translation of tdescreensaver.po to Basque # Copyright (C) 2002,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kscreensaver\n" +"Project-Id-Version: tdescreensaver\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:27+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po index 64d51199ef1..df607cd5b61 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdebase/useraccount.po @@ -266,8 +266,8 @@ msgstr "Erabiltzailearen saio-hasieraren irudia" #. i18n: file kcm_useraccount.kcfg line 40 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Sort key for KIconViewItems" -msgstr "Ordenatu tekla KIconViewItems-erako" +msgid "Sort key for TDEIconViewItems" +msgstr "Ordenatu tekla TDEIconViewItems-erako" #. i18n: file kcm_useraccount_pass.kcfg line 9 #: rc.cpp:57 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 3307c6eefdd..0ee0590a542 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_drgeo.po to Basque +# translation of tdefile_drgeo.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_drgeo\n" +"Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-09 13:49+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,37 +14,37 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:37 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:37 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:39 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:39 msgid "Figures" msgstr "Irudiak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:40 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:40 msgid "Texts" msgstr "Testuak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:41 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:41 msgid "Macros" msgstr "Makroak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:44 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:44 msgid "" "_: Translators: what this drgeo file contains\n" "Contents" msgstr "Edukinak" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:71 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:71 msgid "Figure" msgstr "Irudia" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:78 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:78 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: kfile/kfile_drgeo.cpp:85 +#: tdefile/tdefile_drgeo.cpp:85 msgid "Macro" msgstr "Makroa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index 5a52974eb1d..4609610a8dc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_kig.po to Basque +# translation of tdefile_kig.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_kig\n" +"Project-Id-Version: tdefile_kig\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 18:22+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,41 +15,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile/kfile_kig.cpp:45 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:45 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: kfile/kfile_kig.cpp:46 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:46 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:47 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:47 msgid "Compatibility Version" msgstr "Bateragarritasun bertsioa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:48 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:48 msgid "Coordinate System" msgstr "Koordenatu-sistema" -#: kfile/kfile_kig.cpp:49 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:49 msgid "Grid" msgstr "Saretxoa" -#: kfile/kfile_kig.cpp:50 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:50 msgid "Axes" msgstr "Ardatzak" -#: kfile/kfile_kig.cpp:51 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:51 msgid "Compressed" msgstr "Konprimatua" -#: kfile/kfile_kig.cpp:110 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:110 msgid "" "_: Translators: Not Available\n" "n/a" msgstr "e/e" -#: kfile/kfile_kig.cpp:117 +#: tdefile/tdefile_kig.cpp:117 msgid "" "_: %1 represents Kig version\n" "%1 (as the version)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po index ab1bf8f779f..ece2ef0bf35 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kiconedit.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Irekitzeko ikono-fitxategiak" #: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" #: main.cpp:55 msgid "Bug fixes and GUI tidy up" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 60b40d77ad5..b38ef15fc53 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -41,15 +41,15 @@ msgstr "Orri-anizkoitz hutsa" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -#: kmultipage.cpp:70 +#: tdemultipage.cpp:70 msgid "Thumbnails" msgstr "Koadro txikiak" -#: kmultipage.cpp:158 +#: tdemultipage.cpp:158 msgid "Save File As" msgstr "Gorde fitxategia honela" -#: kmultipage.cpp:169 +#: tdemultipage.cpp:169 msgid "" "The file %1\n" "exists. Shall I overwrite that file?" @@ -57,28 +57,28 @@ msgstr "" "%1 fitxategia\n" "lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite File" msgstr "Gainidatzi fitxategia" -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: kmultipage.cpp:770 +#: tdemultipage.cpp:770 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 msgid "Search interrupted" msgstr "Bilaketa eten da" -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 msgid "Search page %1 of %2" msgstr "Bilaketa orria: %1 / %2" -#: kmultipage.cpp:1475 +#: tdemultipage.cpp:1475 msgid "" "The search string %1 could not be found by the end of the " "document. Should the search be restarted from the beginning of the " @@ -87,15 +87,15 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren amaierararte. " "Bilaketa dokumentuaren hasieratik berrabiarazi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 msgid "Text Not Found" msgstr "Ez da testua aurkitu" -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 msgid "The search string %1 could not be found." msgstr "Ezin izan da %1 katea aurkitu" -#: kmultipage.cpp:1617 +#: tdemultipage.cpp:1617 msgid "" "The search string %1 could not be found by the beginning " "of the document. Should the search be restarted from the end of the " @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1 katea aurkitu dokumentuaren hasierararte. " "Bilaketa dokumentuaren amaieratik berrabiarazi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1713 +#: tdemultipage.cpp:1713 #, c-format msgid "Reloading file %1" msgstr "%1 fitxategia birkargatzen" -#: kmultipage.cpp:1749 +#: tdemultipage.cpp:1749 #, c-format msgid "Loading file %1" msgstr "%1 fitxategia kargatzen" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" msgstr "*.txt|Testu arrunta (Latin 1) (*.txt)" -#: kmultipage.cpp:1906 +#: tdemultipage.cpp:1906 msgid "Export File As" msgstr "Esportatu fitxategia honela" -#: kmultipage.cpp:1915 +#: tdemultipage.cpp:1915 msgid "" "The file %1\n" "exists. Do you want to overwrite that file?" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "%1 fitxategia\n" "lehendik dago. Gainidatzi nahi duzu?" -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Exporting to text..." msgstr "Esportatu testura..." -#: kmultipage.cpp:1926 +#: tdemultipage.cpp:1926 msgid "Abort" msgstr "Abortatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index c7ba26af59d..85b6a134b78 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_bmp.po to Basque -# translation of kfile_bmp.po to basque +# translation of tdefile_bmp.po to Basque +# translation of tdefile_bmp.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:05+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,66 +15,66 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_bmp.cpp:55 +#: tdefile_bmp.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_bmp.cpp:59 +#: tdefile_bmp.cpp:59 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_bmp.cpp:61 +#: tdefile_bmp.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_bmp.cpp:65 +#: tdefile_bmp.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_bmp.cpp:68 +#: tdefile_bmp.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_bmp.cpp:104 +#: tdefile_bmp.cpp:104 msgid "Windows Bitmap" msgstr "Windows Bitmap" -#: kfile_bmp.cpp:106 +#: tdefile_bmp.cpp:106 msgid "OS/2 Bitmap Array" msgstr "OS/2 Bitmap taula" -#: kfile_bmp.cpp:108 +#: tdefile_bmp.cpp:108 msgid "OS/2 Color Icon" msgstr "OS/2 kolorezko ikonoa" -#: kfile_bmp.cpp:110 +#: tdefile_bmp.cpp:110 msgid "OS/2 Color Pointer" msgstr "OS/2 kolorezko erakuslea" -#: kfile_bmp.cpp:112 +#: tdefile_bmp.cpp:112 msgid "OS/2 Icon" msgstr "OS/2 ikonoa" -#: kfile_bmp.cpp:114 +#: tdefile_bmp.cpp:114 msgid "OS/2 Pointer" msgstr "OS/2 erakusela" -#: kfile_bmp.cpp:156 +#: tdefile_bmp.cpp:156 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_bmp.cpp:159 +#: tdefile_bmp.cpp:159 msgid "RLE 8bit/pixel" msgstr "RLE 8bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:162 +#: tdefile_bmp.cpp:162 msgid "RLE 4bit/pixel" msgstr "RLE 4bit/pixel" -#: kfile_bmp.cpp:165 +#: tdefile_bmp.cpp:165 msgid "Bitfields" msgstr "Biteremuak" -#: kfile_bmp.cpp:168 +#: tdefile_bmp.cpp:168 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 14061695371..cf4fd2c7dc0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_dds.po to Basque +# translation of tdefile_dds.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dds\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-07 13:33+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,50 +14,50 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_dds.cpp:192 +#: tdefile_dds.cpp:192 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_dds.cpp:196 +#: tdefile_dds.cpp:196 msgid "Dimensions" msgstr "Dimentsioak" -#: kfile_dds.cpp:200 +#: tdefile_dds.cpp:200 msgid "Depth" msgstr "Sakonera" -#: kfile_dds.cpp:203 +#: tdefile_dds.cpp:203 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-sakonera" -#: kfile_dds.cpp:206 +#: tdefile_dds.cpp:206 msgid "Mipmap Count" msgstr "Mipmapa kopurua" -#: kfile_dds.cpp:208 +#: tdefile_dds.cpp:208 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kfile_dds.cpp:209 +#: tdefile_dds.cpp:209 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_dds.cpp:210 +#: tdefile_dds.cpp:210 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_dds.cpp:251 +#: tdefile_dds.cpp:251 msgid "Cube Map Texture" msgstr "Kuboaren maparen testura" -#: kfile_dds.cpp:254 +#: tdefile_dds.cpp:254 msgid "Volume Texture" msgstr "Bolumen-testura" -#: kfile_dds.cpp:258 +#: tdefile_dds.cpp:258 msgid "2D Texture" msgstr "2D testura" -#: kfile_dds.cpp:264 +#: tdefile_dds.cpp:264 msgid "Uncompressed" msgstr "Konpresio gabea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index 6a988045f77..22d3599352d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_dvi.po to Basque -# translation of kfile_dvi.po to basque +# translation of tdefile_dvi.po to Basque +# translation of tdefile_dvi.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dvi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:36+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,18 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_dvi.cpp:53 +#: tdefile_dvi.cpp:53 msgid "Created" msgstr "Sortua" -#: kfile_dvi.cpp:54 +#: tdefile_dvi.cpp:54 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_dvi.cpp:55 +#: tdefile_dvi.cpp:55 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: kfile_dvi.cpp:142 +#: tdefile_dvi.cpp:142 msgid "TeX Device Independent file" msgstr "Tex Device Independent fitxategia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index 2e8a74521c2..6416af98483 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_exr.po to Basque +# translation of tdefile_exr.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" +"Project-Id-Version: tdefile_exr\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 20:00+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,236 +13,236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_exr.cpp:75 +#: tdefile_exr.cpp:75 msgid "Format Version" msgstr "Formatuaren bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:76 +#: tdefile_exr.cpp:76 msgid "Tiled Image" msgstr "Irudia mosaikoan" -#: kfile_exr.cpp:77 +#: tdefile_exr.cpp:77 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_exr.cpp:81 +#: tdefile_exr.cpp:81 msgid "Thumbnail Dimensions" msgstr "Koadro-txikien neurriak" -#: kfile_exr.cpp:84 +#: tdefile_exr.cpp:84 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_exr.cpp:85 +#: tdefile_exr.cpp:85 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" -#: kfile_exr.cpp:89 +#: tdefile_exr.cpp:89 msgid "Standard Attributes" msgstr "Atributu estandarrak" -#: kfile_exr.cpp:90 +#: tdefile_exr.cpp:90 msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: kfile_exr.cpp:91 +#: tdefile_exr.cpp:91 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" -#: kfile_exr.cpp:92 +#: tdefile_exr.cpp:92 msgid "Capture Date" msgstr "Kaptura data" -#: kfile_exr.cpp:93 +#: tdefile_exr.cpp:93 msgid "UTC Offset" msgstr "UTC desplazamendua" -#: kfile_exr.cpp:94 +#: tdefile_exr.cpp:94 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposiczio denbora" -#: kfile_exr.cpp:96 +#: tdefile_exr.cpp:96 msgid "Focus" msgstr "Fokua" -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 +#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105 msgid "" "_: Metres\n" "m" msgstr "m" -#: kfile_exr.cpp:98 +#: tdefile_exr.cpp:98 msgid "X Density" msgstr "X dentsitatea" -#: kfile_exr.cpp:99 +#: tdefile_exr.cpp:99 msgid "" "_: Pixels Per Inch\n" " ppi" msgstr " ppi" -#: kfile_exr.cpp:100 +#: tdefile_exr.cpp:100 msgid "White Luminance" msgstr "Zuriaren luminantzia" -#: kfile_exr.cpp:101 +#: tdefile_exr.cpp:101 msgid "" "_: Candelas per square metre\n" " Nits" msgstr " Nits" -#: kfile_exr.cpp:102 +#: tdefile_exr.cpp:102 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" -#: kfile_exr.cpp:103 +#: tdefile_exr.cpp:103 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" -#: kfile_exr.cpp:104 +#: tdefile_exr.cpp:104 msgid "Altitude" msgstr "Altitudea" -#: kfile_exr.cpp:106 +#: tdefile_exr.cpp:106 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO abiadura" -#: kfile_exr.cpp:107 +#: tdefile_exr.cpp:107 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: kfile_exr.cpp:110 +#: tdefile_exr.cpp:110 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_exr.cpp:111 +#: tdefile_exr.cpp:111 msgid "A" msgstr "A" -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 +#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119 msgid "R" msgstr "G" -#: kfile_exr.cpp:113 +#: tdefile_exr.cpp:113 msgid "G" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:114 +#: tdefile_exr.cpp:114 msgid "B" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:115 +#: tdefile_exr.cpp:115 msgid "Z" msgstr "Z" -#: kfile_exr.cpp:116 +#: tdefile_exr.cpp:116 msgid "NX" msgstr "NX" -#: kfile_exr.cpp:117 +#: tdefile_exr.cpp:117 msgid "NY" msgstr "NY" -#: kfile_exr.cpp:118 +#: tdefile_exr.cpp:118 msgid "NZ" msgstr "NZ" -#: kfile_exr.cpp:120 +#: tdefile_exr.cpp:120 msgid "U" msgstr "U" -#: kfile_exr.cpp:121 +#: tdefile_exr.cpp:121 msgid "V" msgstr "B" -#: kfile_exr.cpp:122 +#: tdefile_exr.cpp:122 msgid "materialID" msgstr "materialIDa" -#: kfile_exr.cpp:123 +#: tdefile_exr.cpp:123 msgid "objectID" msgstr "objektuIDa" -#: kfile_exr.cpp:124 +#: tdefile_exr.cpp:124 msgid "renderID" msgstr "errenderIDa" -#: kfile_exr.cpp:125 +#: tdefile_exr.cpp:125 msgid "pixelCover" msgstr "pixelCover" -#: kfile_exr.cpp:126 +#: tdefile_exr.cpp:126 msgid "velX" msgstr "abiaIX" -#: kfile_exr.cpp:127 +#: tdefile_exr.cpp:127 msgid "velY" msgstr "abiaY" -#: kfile_exr.cpp:128 +#: tdefile_exr.cpp:128 msgid "packedRGBA" msgstr "packedRGBA" -#: kfile_exr.cpp:132 +#: tdefile_exr.cpp:132 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_exr.cpp:133 +#: tdefile_exr.cpp:133 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_exr.cpp:134 +#: tdefile_exr.cpp:134 msgid "Line Order" msgstr "Lerroa Ordena" -#: kfile_exr.cpp:138 +#: tdefile_exr.cpp:138 msgid "3dsMax Details" msgstr "3dsMax xehetasunak" -#: kfile_exr.cpp:139 +#: tdefile_exr.cpp:139 msgid "Local Time" msgstr "Ordu lokala" -#: kfile_exr.cpp:140 +#: tdefile_exr.cpp:140 msgid "System Time" msgstr "Sistemaren ordua" -#: kfile_exr.cpp:141 +#: tdefile_exr.cpp:141 msgid "Plugin Version" msgstr "Plugin-aren bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:142 +#: tdefile_exr.cpp:142 msgid "EXR Version" msgstr "EXR bertsioa" -#: kfile_exr.cpp:143 +#: tdefile_exr.cpp:143 msgid "Computer Name" msgstr "Ordenagailuaren izena" -#: kfile_exr.cpp:306 +#: tdefile_exr.cpp:306 msgid "No compression" msgstr "Konpresiorik ez" -#: kfile_exr.cpp:309 +#: tdefile_exr.cpp:309 msgid "Run Length Encoding" msgstr "Exekutatu kodeketa luzea" -#: kfile_exr.cpp:312 +#: tdefile_exr.cpp:312 msgid "zip, individual scanlines" msgstr "zip, scanlineak indibidualak" -#: kfile_exr.cpp:315 +#: tdefile_exr.cpp:315 msgid "zip, multi-scanline blocks" msgstr "zip, multi-scanline blokeak" -#: kfile_exr.cpp:318 +#: tdefile_exr.cpp:318 msgid "piz compression" msgstr "piz konpresioa" -#: kfile_exr.cpp:327 +#: tdefile_exr.cpp:327 msgid "increasing Y" msgstr "Y handitzen" -#: kfile_exr.cpp:330 +#: tdefile_exr.cpp:330 msgid "decreasing Y" msgstr "Y" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 0f4a53bf010..b08a6af66f1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_gif.po to Basque -# translation of kfile_gif.po to basque +# translation of tdefile_gif.po to Basque +# translation of tdefile_gif.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" +"Project-Id-Version: tdefile_gif\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:19-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_gif.cpp:55 +#: tdefile_gif.cpp:55 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_gif.cpp:59 +#: tdefile_gif.cpp:59 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_gif.cpp:61 +#: tdefile_gif.cpp:61 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_gif.cpp:65 +#: tdefile_gif.cpp:65 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit-sakonera" -#: kfile_gif.cpp:103 +#: tdefile_gif.cpp:103 msgid "GIF Version 89a" msgstr "GIF bertsioa: 89a" -#: kfile_gif.cpp:105 +#: tdefile_gif.cpp:105 msgid "GIF Version 87a" msgstr "GIF bertsioa: 87a" -#: kfile_gif.cpp:108 +#: tdefile_gif.cpp:108 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index 0d2d87d54dd..a2c87a266a4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ico.po to Basque -# translation of kfile_ico.po to basque +# translation of tdefile_ico.po to Basque +# translation of tdefile_ico.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ico\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ico\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:37+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ico.cpp:56 +#: tdefile_ico.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_ico.cpp:60 +#: tdefile_ico.cpp:60 msgid "Number of Icons" msgstr "Ikono kopurua" -#: kfile_ico.cpp:62 +#: tdefile_ico.cpp:62 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_ico.cpp:63 +#: tdefile_ico.cpp:63 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: kfile_ico.cpp:65 +#: tdefile_ico.cpp:65 msgid "Dimensions (1st icon)" msgstr "Neurriak (1. ikonoa)" -#: kfile_ico.cpp:66 +#: tdefile_ico.cpp:66 msgid "Colors (1st icon)" msgstr "Koloreak (1. ikonoa)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 1706f343139..df796ed795a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Basque -# translation of kfile_jpeg.po to basque +# translation of tdefile_jpeg.po to Basque +# translation of tdefile_jpeg.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-13 04:30+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,256 +16,256 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_jpeg.cpp:58 +#: tdefile_jpeg.cpp:58 msgid "JPEG Exif" msgstr "JPEG Exif" -#: kfile_jpeg.cpp:61 +#: tdefile_jpeg.cpp:61 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_jpeg.cpp:67 +#: tdefile_jpeg.cpp:67 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameraren fabrikatzailea" -#: kfile_jpeg.cpp:70 +#: tdefile_jpeg.cpp:70 msgid "Camera Model" msgstr "Kamera modeloa" -#: kfile_jpeg.cpp:73 +#: tdefile_jpeg.cpp:73 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" -#: kfile_jpeg.cpp:76 +#: tdefile_jpeg.cpp:76 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_jpeg.cpp:79 +#: tdefile_jpeg.cpp:79 msgid "Creation Time" msgstr "Sorreraren ordua" -#: kfile_jpeg.cpp:82 +#: tdefile_jpeg.cpp:82 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_jpeg.cpp:90 +#: tdefile_jpeg.cpp:90 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_jpeg.cpp:93 +#: tdefile_jpeg.cpp:93 msgid "Flash Used" msgstr "Erabilitako flasha" -#: kfile_jpeg.cpp:95 +#: tdefile_jpeg.cpp:95 msgid "Focal Length" msgstr "Fokoaren luzera" -#: kfile_jpeg.cpp:99 +#: tdefile_jpeg.cpp:99 msgid "35mm Equivalent" msgstr "35mm parekotasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:103 +#: tdefile_jpeg.cpp:103 msgid "CCD Width" msgstr "CCD zabalera" -#: kfile_jpeg.cpp:107 +#: tdefile_jpeg.cpp:107 msgid "Exposure Time" msgstr "Esposizio denbora" -#: kfile_jpeg.cpp:111 +#: tdefile_jpeg.cpp:111 msgid "Aperture" msgstr "Irekiera" -#: kfile_jpeg.cpp:114 +#: tdefile_jpeg.cpp:114 msgid "Focus Dist." msgstr "Fokuaren dist." -#: kfile_jpeg.cpp:117 +#: tdefile_jpeg.cpp:117 msgid "Exposure Bias" msgstr "Esposizioaren aldaketa" -#: kfile_jpeg.cpp:120 +#: tdefile_jpeg.cpp:120 msgid "Whitebalance" msgstr "Zuriaren oreka" -#: kfile_jpeg.cpp:123 +#: tdefile_jpeg.cpp:123 msgid "Metering Mode" msgstr "Neurtzeko metodoa" -#: kfile_jpeg.cpp:126 +#: tdefile_jpeg.cpp:126 msgid "Exposure" msgstr "Esposizioa" -#: kfile_jpeg.cpp:129 +#: tdefile_jpeg.cpp:129 msgid "ISO Equiv." msgstr "ISO parekotasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:132 +#: tdefile_jpeg.cpp:132 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG kalitatea" -#: kfile_jpeg.cpp:135 +#: tdefile_jpeg.cpp:135 msgid "User Comment" msgstr "Erabiltzailearen iruzkina" -#: kfile_jpeg.cpp:139 +#: tdefile_jpeg.cpp:139 msgid "JPEG Process" msgstr "JPEG prozesua" -#: kfile_jpeg.cpp:142 +#: tdefile_jpeg.cpp:142 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro-txikia" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: kfile_jpeg.cpp:248 +#: tdefile_jpeg.cpp:248 msgid "Black and white" msgstr "Beltza eta zuria" -#: kfile_jpeg.cpp:252 +#: tdefile_jpeg.cpp:252 msgid "" "_: Flash\n" "(unknown)" msgstr "(ezezaguna)" -#: kfile_jpeg.cpp:254 +#: tdefile_jpeg.cpp:254 msgid "" "_: Flash\n" "No" msgstr "Ez" -#: kfile_jpeg.cpp:259 +#: tdefile_jpeg.cpp:259 msgid "" "_: Flash\n" "Fired" msgstr "Aktibo" -#: kfile_jpeg.cpp:264 +#: tdefile_jpeg.cpp:264 msgid "" "_: Flash\n" "Fill Fired" msgstr "Aktibazio maximoa" -#: kfile_jpeg.cpp:267 +#: tdefile_jpeg.cpp:267 msgid "" "_: Flash\n" "Off" msgstr "Itzalita" -#: kfile_jpeg.cpp:270 +#: tdefile_jpeg.cpp:270 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Off" msgstr "Auto itzali" -#: kfile_jpeg.cpp:275 +#: tdefile_jpeg.cpp:275 msgid "" "_: Flash\n" "Auto Fired" msgstr "Auto sutan" -#: kfile_jpeg.cpp:278 +#: tdefile_jpeg.cpp:278 msgid "" "_: Flash\n" "Not Available" msgstr "Ez dago eskuragarri" -#: kfile_jpeg.cpp:319 +#: tdefile_jpeg.cpp:319 msgid "Infinite" msgstr "Infinitua" -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 +#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_jpeg.cpp:338 +#: tdefile_jpeg.cpp:338 msgid "Daylight" msgstr "Eguneko argia" -#: kfile_jpeg.cpp:341 +#: tdefile_jpeg.cpp:341 msgid "Fluorescent" msgstr "Fluoreszentea" -#: kfile_jpeg.cpp:345 +#: tdefile_jpeg.cpp:345 msgid "Tungsten" msgstr "Tungstenoa" -#: kfile_jpeg.cpp:348 +#: tdefile_jpeg.cpp:348 msgid "Standard light A" msgstr "A argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:351 +#: tdefile_jpeg.cpp:351 msgid "Standard light B" msgstr "B argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:354 +#: tdefile_jpeg.cpp:354 msgid "Standard light C" msgstr "C argi estandarra" -#: kfile_jpeg.cpp:357 +#: tdefile_jpeg.cpp:357 msgid "D55" msgstr "D55" -#: kfile_jpeg.cpp:360 +#: tdefile_jpeg.cpp:360 msgid "D65" msgstr "D65" -#: kfile_jpeg.cpp:363 +#: tdefile_jpeg.cpp:363 msgid "D75" msgstr "D75" -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 +#: tdefile_jpeg.cpp:366 tdefile_jpeg.cpp:399 msgid "Other" msgstr "Bestelakoa" -#: kfile_jpeg.cpp:381 +#: tdefile_jpeg.cpp:381 msgid "Average" msgstr "Batez bestekoa" -#: kfile_jpeg.cpp:384 +#: tdefile_jpeg.cpp:384 msgid "Center weighted average" msgstr "Pisua erdiratua" -#: kfile_jpeg.cpp:387 +#: tdefile_jpeg.cpp:387 msgid "Spot" msgstr "Spot" -#: kfile_jpeg.cpp:390 +#: tdefile_jpeg.cpp:390 msgid "MultiSpot" msgstr "MultiSpot" -#: kfile_jpeg.cpp:393 +#: tdefile_jpeg.cpp:393 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: kfile_jpeg.cpp:396 +#: tdefile_jpeg.cpp:396 msgid "Partial" msgstr "Partziala" -#: kfile_jpeg.cpp:411 +#: tdefile_jpeg.cpp:411 msgid "Not defined" msgstr "Definitu gabea" -#: kfile_jpeg.cpp:414 +#: tdefile_jpeg.cpp:414 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: kfile_jpeg.cpp:417 +#: tdefile_jpeg.cpp:417 msgid "Normal program" msgstr "Programa normala" -#: kfile_jpeg.cpp:420 +#: tdefile_jpeg.cpp:420 msgid "Aperture priority" msgstr "Irekieraren lehentasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:423 +#: tdefile_jpeg.cpp:423 msgid "Shutter priority" msgstr "Obturazio lehentasuna" -#: kfile_jpeg.cpp:426 +#: tdefile_jpeg.cpp:426 msgid "" "Creative program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Programa sortzailea\n" "(obturazio abiadurak aldatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:429 +#: tdefile_jpeg.cpp:429 msgid "" "Action program\n" "(biased toward fast shutter speed)" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Ekintza programa\n" "(obturazio abiadura handiak aldatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:432 +#: tdefile_jpeg.cpp:432 msgid "" "Portrait mode\n" "(for closeup photos with the background out of focus)" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Modelo bertikala\n" "(hurbileko argazkietarako atzekoaldea fokus kanpo badago)" -#: kfile_jpeg.cpp:435 +#: tdefile_jpeg.cpp:435 msgid "" "Landscape mode\n" "(for landscape photos with the background in focus)" @@ -297,14 +297,14 @@ msgstr "" "Paisai modeloa\n" "(Paisai argazkietarako, atzekoaldea ongi fokatuta)" -#: kfile_jpeg.cpp:453 +#: tdefile_jpeg.cpp:453 msgid "Basic" msgstr "Oinarrizkoa" -#: kfile_jpeg.cpp:456 +#: tdefile_jpeg.cpp:456 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: kfile_jpeg.cpp:459 +#: tdefile_jpeg.cpp:459 msgid "Fine" msgstr "Fina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index ef9e6ae4fbc..6207db03e53 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Basque -# translation of kfile_pcx.po to basque +# translation of tdefile_pcx.po to Basque +# translation of tdefile_pcx.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_pcx.cpp:66 +#: tdefile_pcx.cpp:66 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pcx.cpp:69 +#: tdefile_pcx.cpp:69 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_pcx.cpp:73 +#: tdefile_pcx.cpp:73 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_pcx.cpp:76 +#: tdefile_pcx.cpp:76 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_pcx.cpp:79 +#: tdefile_pcx.cpp:79 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_pcx.cpp:109 +#: tdefile_pcx.cpp:109 msgid "Yes (RLE)" msgstr "Bai (RLE)" -#: kfile_pcx.cpp:111 +#: tdefile_pcx.cpp:111 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 4b9fd0f508a..b8d3fef37b4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_pdf.po to Basque -# translation of kfile_pdf.po to basque +# translation of tdefile_pdf.po to Basque +# translation of tdefile_pdf.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 13:17-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,59 +16,59 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_pdf.cpp:39 +#: tdefile_pdf.cpp:39 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pdf.cpp:43 +#: tdefile_pdf.cpp:43 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_pdf.cpp:45 +#: tdefile_pdf.cpp:45 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_pdf.cpp:47 +#: tdefile_pdf.cpp:47 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kfile_pdf.cpp:49 +#: tdefile_pdf.cpp:49 msgid "Key Words" msgstr "Hitz-gakoak" -#: kfile_pdf.cpp:50 +#: tdefile_pdf.cpp:50 msgid "Creator" msgstr "Sortzailea" -#: kfile_pdf.cpp:51 +#: tdefile_pdf.cpp:51 msgid "Producer" msgstr "Hornitzailea" -#: kfile_pdf.cpp:52 +#: tdefile_pdf.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_pdf.cpp:53 +#: tdefile_pdf.cpp:53 msgid "Modified" msgstr "Aldatua" -#: kfile_pdf.cpp:54 +#: tdefile_pdf.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" -#: kfile_pdf.cpp:55 +#: tdefile_pdf.cpp:55 msgid "Protected" msgstr "Babestua" -#: kfile_pdf.cpp:56 +#: tdefile_pdf.cpp:56 msgid "Linearized" msgstr "Ilaratua" -#: kfile_pdf.cpp:57 +#: tdefile_pdf.cpp:57 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_pdf.cpp:85 +#: tdefile_pdf.cpp:85 msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" msgstr "" "Bai (Inprima daiteke:%1 Kopia daiteke:%2 Alda daiteke:%3 Oharrak gehi daitezke: " diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 013b1102ae9..7dcc06e8a37 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_png.po to Basque -# translation of kfile_png.po to basque +# translation of tdefile_png.po to Basque +# translation of tdefile_png.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" +"Project-Id-Version: tdefile_png\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,99 +15,99 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_png.cpp:51 +#: tdefile_png.cpp:51 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_png.cpp:52 +#: tdefile_png.cpp:52 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kfile_png.cpp:53 +#: tdefile_png.cpp:53 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_png.cpp:54 +#: tdefile_png.cpp:54 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_png.cpp:55 +#: tdefile_png.cpp:55 msgid "Creation Time" msgstr "Sorreraren ordua" -#: kfile_png.cpp:56 +#: tdefile_png.cpp:56 msgid "Software" msgstr "Softwarea" -#: kfile_png.cpp:57 +#: tdefile_png.cpp:57 msgid "Disclaimer" msgstr "Ezespena" -#: kfile_png.cpp:59 +#: tdefile_png.cpp:59 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 +#: tdefile_png.cpp:60 tdefile_png.cpp:103 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_png.cpp:65 +#: tdefile_png.cpp:65 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 +#: tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_png.cpp:67 +#: tdefile_png.cpp:67 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_png.cpp:68 +#: tdefile_png.cpp:68 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: kfile_png.cpp:69 +#: tdefile_png.cpp:69 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gris-eskala/Alfa" -#: kfile_png.cpp:71 +#: tdefile_png.cpp:71 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_png.cpp:77 +#: tdefile_png.cpp:77 msgid "Deflate" msgstr "Hustu" -#: kfile_png.cpp:82 +#: tdefile_png.cpp:82 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_png.cpp:83 +#: tdefile_png.cpp:83 msgid "Adam7" msgstr "Adam7" -#: kfile_png.cpp:107 +#: tdefile_png.cpp:107 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_png.cpp:109 +#: tdefile_png.cpp:109 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_png.cpp:113 +#: tdefile_png.cpp:113 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_png.cpp:116 +#: tdefile_png.cpp:116 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_png.cpp:117 +#: tdefile_png.cpp:117 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_png.cpp:118 +#: tdefile_png.cpp:118 msgid "Interlace Mode" msgstr "Modu gurutzelarkatua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 57f4e79b097..628b3597996 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Basque -# translation of kfile_pnm.po to basque +# translation of tdefile_pnm.po to Basque +# translation of tdefile_pnm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:07+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_pnm.cpp:28 +#: tdefile_pnm.cpp:28 msgid "plain" msgstr "laua" -#: kfile_pnm.cpp:29 +#: tdefile_pnm.cpp:29 msgid "raw" msgstr "formaturik gabe" -#: kfile_pnm.cpp:50 +#: tdefile_pnm.cpp:50 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_pnm.cpp:52 +#: tdefile_pnm.cpp:52 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_pnm.cpp:54 +#: tdefile_pnm.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_pnm.cpp:57 +#: tdefile_pnm.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_pnm.cpp:60 +#: tdefile_pnm.cpp:60 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 1fe685c11e6..69ff5eb0d0c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ps.po to Basque -# translation of kfile_ps.po to basque +# translation of tdefile_ps.po to Basque +# translation of tdefile_ps.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ps\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,26 +15,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ps.cpp:49 +#: tdefile_ps.cpp:49 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_ps.cpp:50 +#: tdefile_ps.cpp:50 msgid "Title" msgstr "Titulua" -#: kfile_ps.cpp:51 +#: tdefile_ps.cpp:51 msgid "Creator" msgstr "Sortzailea" -#: kfile_ps.cpp:52 +#: tdefile_ps.cpp:52 msgid "Creation Date" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_ps.cpp:53 +#: tdefile_ps.cpp:53 msgid "For" msgstr "Honetarako" -#: kfile_ps.cpp:54 +#: tdefile_ps.cpp:54 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 0abf5f5d653..791dea66b27 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Basque +# translation of tdefile_rgb.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,68 +13,68 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_rgb.cpp:44 +#: tdefile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_rgb.cpp:46 +#: tdefile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_rgb.cpp:51 +#: tdefile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_rgb.cpp:53 +#: tdefile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_rgb.cpp:57 +#: tdefile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_rgb.cpp:60 +#: tdefile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_rgb.cpp:61 +#: tdefile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_rgb.cpp:64 +#: tdefile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Partekatutako errenkadak" -#: kfile_rgb.cpp:123 +#: tdefile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: kfile_rgb.cpp:125 +#: tdefile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Gris-eskala Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:127 +#: tdefile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_rgb.cpp:129 +#: tdefile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" -#: kfile_rgb.cpp:132 +#: tdefile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Deskonprimitua" -#: kfile_rgb.cpp:136 +#: tdefile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength kodifikatua" -#: kfile_rgb.cpp:158 +#: tdefile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_rgb.cpp:160 +#: tdefile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 3200221ebcf..31729b4c695 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_tga.po to Basque -# translation of kfile_tga.po to basque +# translation of tdefile_tga.po to Basque +# translation of tdefile_tga.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tga\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:58+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,54 +15,54 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_tga.cpp:56 +#: tdefile_tga.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_tga.cpp:60 +#: tdefile_tga.cpp:60 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_tga.cpp:64 +#: tdefile_tga.cpp:64 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_tga.cpp:67 +#: tdefile_tga.cpp:67 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_tga.cpp:68 +#: tdefile_tga.cpp:68 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_tga.cpp:126 +#: tdefile_tga.cpp:126 msgid "Color-Mapped" msgstr "Kolore-mapa" -#: kfile_tga.cpp:131 +#: tdefile_tga.cpp:131 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tga.cpp:135 +#: tdefile_tga.cpp:135 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltzean" -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 +#: tdefile_tga.cpp:138 tdefile_tga.cpp:159 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_tga.cpp:145 +#: tdefile_tga.cpp:145 msgid "Uncompressed" msgstr "Deskonprimitua" -#: kfile_tga.cpp:150 +#: tdefile_tga.cpp:150 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Runlength kodifikatua" -#: kfile_tga.cpp:153 +#: tdefile_tga.cpp:153 msgid "Huffman, Delta & RLE" msgstr "Huffman, Delta & RLE" -#: kfile_tga.cpp:156 +#: tdefile_tga.cpp:156 msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pasaldi quadtree)" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 7468040506a..bab1647a85b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Basque -# translation of kfile_tiff.po to basque +# translation of tdefile_tiff.po to Basque +# translation of tdefile_tiff.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-11 19:59+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,198 +15,198 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_tiff.cpp:44 +#: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_tiff.cpp:47 +#: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_tiff.cpp:50 +#: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_tiff.cpp:52 +#: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: kfile_tiff.cpp:54 +#: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: kfile_tiff.cpp:58 +#: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_tiff.cpp:61 +#: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" -#: kfile_tiff.cpp:64 +#: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: kfile_tiff.cpp:66 +#: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Softwarea" -#: kfile_tiff.cpp:68 +#: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" -#: kfile_tiff.cpp:70 +#: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_tiff.cpp:73 +#: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Faxez bidali orrialdeak" -#: kfile_tiff.cpp:76 +#: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Eskanerra" -#: kfile_tiff.cpp:78 +#: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Make" -#: kfile_tiff.cpp:79 +#: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Modeloa" -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 +#: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Monokromoa" -#: kfile_tiff.cpp:89 +#: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: kfile_tiff.cpp:91 +#: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Paletaren kolorea" -#: kfile_tiff.cpp:93 +#: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Transparentzia maskara" -#: kfile_tiff.cpp:95 +#: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Kolore bereizleak" -#: kfile_tiff.cpp:97 +#: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" -#: kfile_tiff.cpp:99 +#: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "CIE Lab" -#: kfile_tiff.cpp:102 +#: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "ITU Lab" -#: kfile_tiff.cpp:105 +#: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" -#: kfile_tiff.cpp:107 +#: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" -#: kfile_tiff.cpp:110 +#: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: kfile_tiff.cpp:112 +#: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: kfile_tiff.cpp:114 +#: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:116 +#: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 Fax" -#: kfile_tiff.cpp:118 +#: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" -#: kfile_tiff.cpp:120 +#: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: kfile_tiff.cpp:122 +#: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" -#: kfile_tiff.cpp:125 +#: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Adobe Deflate" -#: kfile_tiff.cpp:128 +#: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "NeXT 2-bit RLE" -#: kfile_tiff.cpp:130 +#: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" -#: kfile_tiff.cpp:132 +#: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" -#: kfile_tiff.cpp:134 +#: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" -#: kfile_tiff.cpp:136 +#: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT w/padding" -#: kfile_tiff.cpp:138 +#: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" -#: kfile_tiff.cpp:140 +#: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monokromoa" -#: kfile_tiff.cpp:142 +#: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 binary lineart" -#: kfile_tiff.cpp:144 +#: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "Pixar 10-bit LZW" -#: kfile_tiff.cpp:146 +#: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "Pixar 11-bit ZIP" -#: kfile_tiff.cpp:148 +#: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Pixar deflate" -#: kfile_tiff.cpp:150 +#: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "Kodak DCS" -#: kfile_tiff.cpp:152 +#: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" -#: kfile_tiff.cpp:154 +#: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "SGI log luminance RLE" -#: kfile_tiff.cpp:156 +#: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "SGI log 24-bit packed" -#: kfile_tiff.cpp:251 +#: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index ab9f0e6cf52..b5d505f9123 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_xbm.po to Basque -# translation of kfile_xbm.po to basque +# translation of tdefile_xbm.po to Basque +# translation of tdefile_xbm.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xbm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 20:38+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_xbm.cpp:54 +#: tdefile_xbm.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_xbm.cpp:58 +#: tdefile_xbm.cpp:58 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index ff78c363444..9e8432d8c90 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Basque +# translation of tdefile_xpm.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-02 20:55+0200\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,14 +13,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_xpm.cpp:42 +#: tdefile_xpm.cpp:42 msgid "X PixMap File Information" msgstr "X PixMap fitxategiaren informazioa" -#: kfile_xpm.cpp:47 +#: tdefile_xpm.cpp:47 msgid "Dimension" msgstr "Neurriak" -#: kfile_xpm.cpp:51 +#: tdefile_xpm.cpp:51 msgid "Bit Depth" msgstr "Bit sakonera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index b30ecf5726b..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# translation of kabc_dir.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki irakurtzeko" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egun du '%1' baliabidea kargatzean." - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki idazteko" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index 003acb13f9c..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to -# translation of kabc_file.po to basque -# translation of kabc_file.po to Euskara -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Huts egin du deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 37f01c6c114..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,188 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to Basque -# translation of kabc_ldapkio.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Editatu atributuak..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Atributuen konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Objektu-klaseak" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Izen formatuduna" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Deitura" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Emandako izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Erakundea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Titulua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Kalea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Estatua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Hiria" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Posta-kodea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "Hel. elek" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Hel. elek ezizena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Laneko telefono zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Bilagailua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Oharra" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Argazkia" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Txantiloia:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Erabiltzaileak definitua" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "izena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Beti erabili kopia lokala" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Kargatu cachean" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index d98e2ce169e..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to -# translation of kabc_net.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Huts egin du deskargatzean." - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Formatua:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index b84396baa64..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Erabiltzaile-izena:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Ostalaria:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Ataka:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Datu-basea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 0b35330a9d6..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to -# translation of kabcformat_binary.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Ez da fitxategi bat ala?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "'%1' fitxategia ez dago bitar formatuan." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "'%1' fitxategia okerreko bertsiokoa da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 96d275c9f6b..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6453 +0,0 @@ -# translation of kio.po to -# translation of kio.po to Basque -# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. -# Juan Irigoien , 2004, 2006. -# marcos , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" -"Last-Translator: marcos \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Irudi guztiak" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Datu-formatua:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Aldatu izena" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Eman &izen berria" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Baztertu" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "Baztertu &automatikoki" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Gainidatzi" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Ga&inidatzi dena" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Berrekin" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Berrekin &guztiekin" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" -"Idatzi fitxategiaren izen berria:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "%1 tamaina" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1(e)n sortua" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1(e)n aldatua" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Okerreko URLa\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " -"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Arbela hutsik dago" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Itsatsi fitxategia\n" -"&Itsatsi %n fitxategi" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Itsatsi URLa\n" -"&Itsatsi %n URL" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " -"aldatzeko." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Baztertu fitxategia" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "zm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera mota\n" -"%1\n" -"ezezaguna da." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Muntatu" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Egotzi" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Desmuntatu" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" -"%1\n" -"menu-sarrera baliogabea du:\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " -"enkriptatuko.\n" -"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Segurtasun-datuak" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Jarraitu kargatzen" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Xehetasunak" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Jarraitu" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Betirako" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Uneko saiorako soilik" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " -"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " -"dezakezu hau." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "Ko&nektatu" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " -"adierazi ezean.\n" -"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " -"dabiltzan bitartean errez ikusiko." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "K&onektatu" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Eskuratu irudia" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR irudia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Jatorria:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Helburua:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Ireki &fitxategia" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Ireki &helburuaa" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"karpeta %n\n" -"%n karpeta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"fitxategi %n\n" -"%n fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%2(e)tik %%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"1 / %1 fitxategi\n" -"%n / %1 fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (lekuz aldatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (ezabatzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (sortzen)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (eginda)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1/%2 osatuta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1/%n karpeta\n" -"%1/%n karpeta" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%n/%1 fitxategi\n" -"%n/%1 fitxategi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Trabaturik" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 falta da )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Karpeta sortzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Kargaren aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 muntatzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Desmuntatzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1(e)tik berrekitzen" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ezin da berrekin" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (eginda)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"Egun %1etik 1\n" -"%n egunetik %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Elementurik ez" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Elementu bat\n" -"%n elementu" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Fitxategirik ez" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"Fitxategi bat\n" -"%n fitxategi" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Guztira: %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Karpetarik ez" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"Karpeta bat\n" -"%n karpeta" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ostalari ezezaguna %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Sarbidea ukatuta\n" -"Ezin izan da %1(e)n idatzi." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua muntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" -"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Ezin izan da %1 lotu." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Ezin izan da %1 entzun." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Ezin izan da %1 onartu." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Errorera: memoriarik gabe.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy ostalari ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Barneko errorea\n" -"%1 zerbitzarian." - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Denbora muga gainditua\n" -"%1 zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Errore ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Etenaldi ezezaguna\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" -"Egiaztatu baimenak." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" -"Diskoa beteta dago." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" -"%2\n" -"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ezezaguna)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Arrazoi teknikoa: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

    Details of the request:" -msgstr "

    Eskakizunaren xehetasunak:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

    • URL: %1
    • " -msgstr "

      • URLa: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
      • Protocol: %1
      • " -msgstr "
      • Protokoloa: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
      • Date and time: %1
      • " -msgstr "
      • Data eta ordua: %1
      • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
      • Additional information: %1
      " -msgstr "
    • Informazio osagarria: %1
    " - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

    Possible causes:

    • " -msgstr "

      Dauden arrazoiak:

      • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

        Possible solutions:

        • " -msgstr "

          Dauden konponbideak:

          • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " -"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "" -"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " -"blokeatzen duela) dirudi." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " -"blokeatu fitxategia." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " -"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " -"tresnak eskaini beharko lizkizuke." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " -"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " -"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " -"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " -"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" -". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " -"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " -"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " -"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "" -"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " -"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " -"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " -"hori." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " -"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " -"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Barneko errorea" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " -"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Gaizki osatutako URLa" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
            " -msgstr "" -"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " -"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " -"
            protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" -"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
            " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " -"protokoloa onartzen." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " -"bateraezinak izatea." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave " -"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean " -"http://kde-apps.org/ eta " -"http://freshmeat.net/ dituzu." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " -"zehatzik adierazten." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " -"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " -"programazioko akats batek eragindakoa da." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " -"eskatutako ekintza onartzen." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " -"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " -"eman beharko lizuke." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Espero zen fitxategia" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " -"karpeta aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Karpeta espero zen" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " -"fitxategia aurkitu da horren ordez." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " -"fitxategia dagoelako." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " -"bat dagoelako." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " -"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "" -"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " -"zuzenak direla." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "" -"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ezin da karpetan sartu" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " -"hori egiteko gai adierazten du." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " -"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " -"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " -"berriro." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " -"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " -"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " -"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " -"(socket-a) sortu." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " -"sareko interfazea." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " -"konektatuta dagoen bitartean. " - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " -"internetekin konektatuta dagoen bitartean." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " -"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " -"komunikazioko puntu batean." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " -"konexioa itxiz." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL baliabide baliogabea." - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " -"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " -"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " -"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " -"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Ezin da gailua muntatu" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " -"%1." - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " -"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " -"bezala konektatuta ez egotea." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat hasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " -"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " -"da: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " -"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " -"gailua lanpetuta egotea." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " -"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " -"bat desasieratzeko." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"edukiak irakurtzean adierazten du." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " -"baliabidean idaztean adierazi nahi du." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Ezin da lotu" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " -"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Ezin izan da entzun" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " -"gertatu baita." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " -"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "" -"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " -"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " -"berrekitzea onartzen." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Programa ustegabean bukatuta" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programa ustekabean amaitu da." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Memoriarik ez" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " -"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " -"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " -"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " -"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " -"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " -"duen TDE programak onartzen." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " -"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " -"emateko." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Eskakizuna abortatua" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " -"barneko errorea eman du: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " -"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " -"ohartarazteko." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " -"txostena." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Denbora-muga errorea" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
              " -"
            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
            • " -"
            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
            • " -"
            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
            " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " -"denbora-mugetan:" -"
              " -"
            • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
            • " -"
            • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
            • " -"
            • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
            " -"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " -"Hobespenak hautatuz." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " -"zegoelako." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " -"programak errore ezezaguna eman du: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Etenaldi ezezaguna" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " -"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " -"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " -"fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " -"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " -"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " -"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " -"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sortu" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Edukirik ez" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Diskoa beteta" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " -"dagoelako." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " -"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " -"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " -"direlako." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Trabatua " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Erabiltzaile-izena:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Pasahitza:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Mantendu pasahitza" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Ezin da %1(e)n sartu.\n" -"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " -"eta, ez da abiaraziko." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Ireki honekin:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 abiarazten" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " -"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Esteka sinbolikoa" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (esteka)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Mota:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Tamaina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Aldatuta:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Jabea:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Baimenak:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Jaramonik ez" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Jaramonik ez automatikoki" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Ezin da klauncher-ekin hitz egin" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Ezin da io-slave sortu:\n" -"klauncher-en erantzuna: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME-mota:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Ereduak" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Editatu..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Ziurtagiria" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -#, fuzzy -msgid "Send certificate" -msgstr "Bidali ziurtagiria..." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

            Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sinaduraren edukia:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulua: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Berretzailea: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Lehena:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 biteko faktore lehena: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Gako publikoa:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " -"ziurtagiria egiaztatu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Sinadura ez da fidagarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDEren SSL informazioa" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Ez gorde" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (maila handia)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (maila ertaina)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "760 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (maila baxua)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL euskarririk ez." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Katea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Jaulkitzailea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP helbidea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Balio-epea noiztik:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Balio-epea noiz arte:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serie-zenbakia:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 laburpena:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Xehetasunak:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL bertsioa:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Zifratuaren indarra:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Erakundea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Erakundeko saila:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Herria:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estatua:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Herrialdea:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Izen arrunta:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "Helb. el.:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "" -"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " -"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "" -"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " -"ematen bada." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " -"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " -"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " -"saiatzen da." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Onartutako Mime-motak:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " -"pasahitza behean." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " -"honetarako pasahitza behean." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Ireki" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " -"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " -"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " -" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " -"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " -"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " -"ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " -"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " -"eskaera ukatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Sortu" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
            (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " -"
            (Errore kodea %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" -"' zorrorako sarbidea eskatu du." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " -"aplikazioren bat erotuta dabil." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Pasahitzak bat datoz" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet zerbitzua" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ezarpenak..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Erakutsi tresna-barra" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-barra" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Erakutsi informazioa:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URLa" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Denbora" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Abiadura" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Tamaina" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Kontua" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Berr." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Fitxategi lokalaren izena" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Eragiketa" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Lekuz aldatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Sortzen" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Ezabatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Kargatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Aztertzen" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatzen" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fitxategiak: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Bertan behera utzi lana" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Garatzailea" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Gaiaren lerroa" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Hartzailea" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ez konektatuta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "" -"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Egilea" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posta-zerbitzua" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " -"kargatzeko eskatzen du" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "komandoa exekutatzeko" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'komandoa' espero zen\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"%1 URLa\n" -"gaizki osatuta dago" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"%1 urruneko URLa\n" -"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Ustez aldi baterako\n" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Ezabatu nahi duzu?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fitxategia aldatuta" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Ez ezabatu" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"%1\n" -"fitxategia aldatua izan da.\n" -"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Kargatu" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Ez kargatu" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "Aurrebista &automatikoa" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Aurrebista" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ikuspegi ezezaguna" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Au&rrebista" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Mahaigaina" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentuak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Etxea" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Biltegi-euskarria" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Sareko karpetak" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menu editorea" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menua" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Berria..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Eraman gora" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Eraman behera" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Fitxategi guztiak" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Aplikazio ezagunak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Ireki honekin" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " -"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " -"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Hautatu aplikazioa" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " -"klik 'arakatu' botoian" - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Garbitu sarrerako eremua" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " -"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" -"%f - fitxategi izen hutsa\n" -"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " -"ditzaketen aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URLen zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" -"%D - direktorioen zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - iradokizuna" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Exekutatu &terminalean" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Hautatu ikonoa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonoaren iturburua" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemaren ikonoak:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Beste ikonoak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Arakatu..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Garbitu bilaketa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Bilatu:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Ekintzak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Aplikazioak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Gailuak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Fitxategi-sistemak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "Sarrera" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime-motak" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Abioa" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Jabea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Besteak" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maskara" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Izendun erabiltzailea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Izendun taldea" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Gehitu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Editatu sarrera..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Ezabatu sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (lehenetsia)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Editatu ACL sarrera" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Sarrera-mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Erabiltzailea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Taldea: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Mota" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Izena" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Eraginkorra" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Karpeta berria..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Karpetak" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Karpeta berria" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Sortu direktorio berria hemen:\n" -"%1 " - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Kokalekua:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Soinuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Egunkaria" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programaren exekuzioa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mezuen leihoak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Leiho pasiboak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Erroreen irteera estandarra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Ataza-barra" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Exekutatu programa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bistaratu mezu-laukia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Erregistratu fitxategian" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Erreproduzitu soinua" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Oharren ezarpenak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
            in the commandline:" -"
            %e: for the event name," -"
            %a: for the name of the application that sent the event," -"
            %s: for the notification message," -"
            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
            %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Honako makroak erabil ditzatkezu" -"
            komando-lerroan: " -"
            %e: gertaeraren izenerako, " -"
            %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " -"
            %s: jakinarazpen-mezurako, " -"
            %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " -"
            %i: gertaera numerikoaren IDrako." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Aurreratua <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Aurreratua >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Ziur zaude?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Berrezarri" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Baliogabeko URLa" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

            Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " -"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " -"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " -"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Uneko kokalekua" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " -"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " -"dituzunak." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Erroko direktorioa: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Etxeko direktorioa: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumentuak: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Mahaigaina: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " -"

            Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " -"file:/home-ra joango zara." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Erakutsi laster-markak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Ezkutatu laster-markak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

              " -"
            • how files are sorted in the list
            • " -"
            • types of view, including icon and list
            • " -"
            • showing of hidden files
            • " -"
            • the Quick Access navigation panel
            • " -"
            • file previews
            • " -"
            • separating folders from files
            " -msgstr "" -"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " -"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " -"
              " -"
            • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
            • " -"
            • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
            • " -"
            • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
            • " -"
            • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
            • " -"
            • fitxategien aurrebista
            • " -"
            • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
            " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Kokalekua:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " -"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " -"

            Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " -"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " -"

            * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Iragazkia:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" -"baliozkoak ez direla dirudi." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Ez dirudi \n" -"%1\n" -"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" -"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Fitxategi-izenen errorea" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Karpeta guztiak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 luzapena" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "luzapen egokia" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
            " -"

              " -"
            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
              " -"
            2. " -"
            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
              " -"
              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " -"
            " -"
              " -"
            1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " -"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " -"
              " -"
            2. " -"
            3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " -"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " -"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " -"da." -"
              " -"
              TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " -"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " -"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
            Zer egin jakin ezean, hobe " -"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"

            Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " -"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " -"

            Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " -"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Ikono txikiak" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Ikono handiak" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Koadro txikien aurrebista" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonoen ikuspegia" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Ezabatzekorik ez" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1' ezabatzea nahi duzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Ezabatzekorik ez" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Ziur zaude \n" -" '%1'ezabatu nahi duzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Ezabatu fitxategia" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Ezabatu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Beti n>1\n" -"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Ezabatu fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Ikuspegi zehatza" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Ikuspegi laburtua" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Goiko karpeta" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Bota zaborontzira" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ordenatzen" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Izenaren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Dataren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Tamainaren arabera" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Alderantziz" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Karpetak lehenik" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Banandu karpetak" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Erakutsi aurrebista" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Ezkutatu aurrebista" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Baimenak" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Taldea" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-datua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1(r)en propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"\n" -"%n hautatutako elementuen propietateak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Orokorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Editatu fitxategi-mota" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Edukia:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Kalkulatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Hona apuntatzen du:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Sortze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Atzitze-data:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Muntatze-lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Diskoko leku librea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"Fitxategi 1\n" -"%n fitxategi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"Azpikarpeta 1\n" -"%n azpikarpeta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Kalkulatzen..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Gelditua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" -"(e)n idazteko baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Debekatuta" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Irakur eta idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Edukia ikus daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Sarbideko baimenak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" -"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Jabea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Besteak:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " -"ekintzak adierazten ditu. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "&Exekutagarria da" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " -"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " -"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " -"dute." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " -"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "Baimen &aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Jabetza" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Taldea:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Baimen aurreratuak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Erakutsi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Irakurri" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Idatzi\n" -"sarrerak" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Idatzi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " -"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " -"bandera." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Sartu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exekutatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Berezia" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " -"aldeko zutabean ikus daiteke." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " -"daiteke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Erabiltzailea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Ezarri UIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " -"guztien jabea." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " -"jabearen baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Ezarri GIDa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " -"guztiei." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " -"baimenekin exekutatuko da." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Itsaskorra" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " -"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " -"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Esteka" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" -"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RLa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Lotura" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "&Gailua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Gailua (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Gailua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Irakurtzeko soilik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Fitxategi-sistema:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Muntatzeko lekua:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Aplikazioa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Gehitu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" -"onartutako fitxategi-moten zerrendan." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "E&xekutatu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panel kapsulatua" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Exekutatu klik egitean:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Leihoaren izenburua:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Abiarazi terminalean" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalaren aukerak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Iruzkina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Fitxategi-motak:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Partekatu" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Ez partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Partekatuta" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " -"(Samba) inguruneetan." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " -"instalatua dagoela." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " -"script-ak root suid-a duela." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " -"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " -"

            Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " -"

            Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " -"editateko, gehitzeko edo kentzeko." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "Ikono &handiak" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "Ikono &txikiak" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Editatu sarrera..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Gehitu sarrera..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Kendu sarrera" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Sartu azalpena" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
            " -msgstr "" -"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " -"honetarako.
            " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " -"

            Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " -"gogoratzen laguntzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Azalpena:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

            %1" -"
            http://www.kde.org" -"
            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " -"Adibidez: " -"

            %1 " -"
            http://www.kde.org " -"
            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " -"

            Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " -"batera nabiga dezakezu." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URLa:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

            Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." -"

            Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Aukeratu &ikonoa:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " -"erakusteko." -"

            Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " -"erabilgarri." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " -"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Errepikatu pasahitza:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Aukeratu pasahitza:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " -"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " -"bertan behera utziko du transakzioa." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE zorro-morroia" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Sarrera" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " -"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " -"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " -"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " -"konfiguratzen lagunduko dizu." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Konfigurazio aurreratua" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" -"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " -"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " -"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " -"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " -"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " -"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Pasahitzaren hautapena" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " -"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " -"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " -"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " -"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " -"informazioa eskuratu ahal izango du." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Sartu pasahitz berria:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Egiaztatu pasahitza:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Segurtasun maila" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " -"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " -"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " -"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Baimendu be&hin" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Baimendu be&ti" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Ukatu" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Ukatu &betirako" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminala" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak " -"ematen duen informazioa ikusteko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua " -"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " -"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode " -"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. " -"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Abioa" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " -"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " -"daiteke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " -"nahi baduzu." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP erregistroa:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ezer ez" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Hainbat instantzia" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Instantzia bakarra" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Exekutatu amaitu arte" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Gertaerak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Kontrol azkarrak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Itzali guztiak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Piztu denak" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Exekutatu programa:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Erreproduzitu &soinua:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Probatu soinua" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Erregistratu fitxategian:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Aukera gutxiago" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime-mota" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Azalpena" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

            " -msgstr "" -" " -"

            Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " -"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

            " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

            \n" -"

            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

            " -msgstr "" -" " -"

            Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " -"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

            \n" -"

            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " -"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " -"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " -"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " -"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" -". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " -"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " -"jakiteko.

            " -"

            Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " -"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " -"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " -"kentzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Izena:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " -"da bai programen menuan baita panelean." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " -"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " -"luke." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Irad&okizuna:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mandoa:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" -"\n" -"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " -"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" -"%f - fitxategi-izen hutsa\n" -"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " -"irekitzen duten aplikazioekin\n" -"%u - URL hutsa\n" -"%U - URL-zerrenda\n" -"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" -"%D - direktorio-zerrenda\n" -"%i - ikonoa\n" -"%m - mini-ikonoa\n" -"%c - epigrafea " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Lanerako bidea:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " -"gehitzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " -"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "Au&kera aurreratuak" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " -"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentifikazioa" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Saiatu berriro" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Gehitu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Gehitu laster-marka hemen" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Ezabatu karpeta" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Ezabatu laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Laster-marken propietateak" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Laster-markak ezabatzea" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Ekintza azkarrak" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Karpeta berria..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Laster-marka" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ren laster-markak" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Karpeta berria:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- bereizlea ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " -"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " -"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Arrazoia: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Saioko informazioa bidaltzen" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Bidalitako mezua:\n" -"Saioko erabiltzaile-izena: %1 eta pasahitza: [ezkutua]\n" -"\n" -"Zerbitzariaren erantzuna:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Gunea:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Saioa hasi da" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Ezin izan dira\n" -"%1(r)en baimenak aldatu" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Hustu cache-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Itzali cookie jar." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Kendu cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP cookie daemon-a" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Cookie alerta" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" -"%n cookie jaso dituzu hemendik: " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Zeharkako domeinua]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Aplikatu aukera honi: " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "Cookie hau &bakarrik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "Cookie hauek &bakarrik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat jasotzen " -"bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' Kontrol " -"Gunean)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. Araudia " -"indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte " -"(ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "&Cookie guztiak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " -"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu egingo " -"dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)" -"." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Onartu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Ukatu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Xehetasunak <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Xehetasunak >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Cookie-aren xehetasunak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Balioa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Iraungitze-data:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Bide-izena:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeinua:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Esposizioa:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Hurrengoa >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Zehaztu gabe" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Saio-amaiera" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Zerbitzariak" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "ezarri propietatearen balioak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "sortu eskatutako direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"

              " -msgstr "" -"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." -"
                " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " -"arte." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " -"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " -"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " -"duelako." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " -"baliabidearen egoera grabatzeko." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "kargatu %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (%2 ataka)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Autentifikazioak huts egin du." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 %2(e)n" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " -"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proxy-a:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "" -"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " -"mezua." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..fefb418f8d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to +# translation of tdeabc_dir.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:13+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki irakurtzeko" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egun du '%1' baliabidea kargatzean." + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki idazteko" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..c231a5226de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_file.po to +# translation of tdeabc_file.po to basque +# translation of tdeabc_file.po to Euskara +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:16+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Huts egin du deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..b7440a0be50 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,188 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Basque +# translation of tdeabc_ldapkio.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-14 10:31+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Azpizuhaitzeko kontsulta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Editatu atributuak..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Lineaz kanpoko erabilera..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Atributuen konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Objektu-klaseak" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Izen formatuduna" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Deitura" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Emandako izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Erakundea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titulua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Kalea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Estatua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Hiria" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Posta-kodea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Hel. elek" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Hel. elek ezizena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Laneko telefono zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Telefono mugikorraren zenbakia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Bilagailua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Oharra" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Argazkia" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Txantiloia:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Erabiltzaileak definitua" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN aurrizkiaren atributua:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "izena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Lineaz kanpoko konfigurazioa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Lineaz kanpoko cachearen politika" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ez erabili lineaz kanpoko cachea" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Erabili kopia lokala konexiorik ez badago" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Beti erabili kopia lokala" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Freskatu lineaz kanpoko cachea automatikoki" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Kargatu cachean" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Direktorioaren edukinak ongi deskargatu dira!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Errorea zerbitzariko direktorio edukinak %1 fitxategian deskargatzean." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..d2c524d5fb2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# translation of tdeabc_net.po to +# translation of tdeabc_net.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:09+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia deskargatu." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia ireki." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Arazoak '%1' fitxategia analizatzean." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia gorde." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' fitxategia igo." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Huts egin du deskargatzean." + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Formatua:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Kokapena:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..5715e34129a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:11+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Ostalaria:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Ataka:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Datu-basea:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..281108cecfb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,29 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# translation of tdeabcformat_binary.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:22+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Ez da fitxategi bat ala?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "'%1' fitxategia ez dago bitar formatuan." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "'%1' fitxategia okerreko bertsiokoa da." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 7311d3e38c2..131cfccfcde 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kcmshell.po to -# translation of kcmshell.po to Basque +# translation of tdecmshell.po to +# translation of tdecmshell.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:33+0100\n" "Last-Translator: \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index c9f82f6f2a5..6f03f22b686 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to basque +# translation of tdefileaudiopreview.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Mikel Goñi Larrea , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:03+0100\n" "Last-Translator: Mikel Goñi Larrea \n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Euskarri-erreproduzigailua" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Erreproduzitu &automatikoki" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..7cd10c10096 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6453 @@ +# translation of tdeio.po to +# translation of tdeio.po to Basque +# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Marcos Goienetxe , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Juan Irigoien , 2004, 2006. +# marcos , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-13 13:50+0100\n" +"Last-Translator: marcos \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' fitxategia ezin da irakurri" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fitxategia existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Karpeta existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Karpeta gisa existitzen da dagoeneko" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Irudi guztiak" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu-formatua:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Aldatu izena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Eman &izen berria" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Baztertu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "Baztertu &automatikoki" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Gainidatzi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Ga&inidatzi dena" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Berrekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Berrekin &guztiekin" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ekintza honek '%1' bere buruarekin gainidatziko luke.\n" +"Idatzi fitxategiaren izen berria:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu zaharragoa lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko antzeko fitxategia lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' izeneko elementu berriagoa lehendik ere badago." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "%1 tamaina" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1(e)n sortua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1(e)n aldatua" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Iturburuko fitxategia '%1' da" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Okerreko URLa\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Arbelaren edukiaren fitxategi-izena:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Arbela aldatu egin da 'itsatsi' erabili zenuenetik: hautatutako datu-formatua " +"ezingo da gehiago aplikatu. Kopiatu berriro itsastea nahi duzuna." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Arbela hutsik dago" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Itsatsi fitxategia\n" +"&Itsatsi %n fitxategi" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Itsatsi URLa\n" +"&Itsatsi %n URL" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Itsatsi arbeleko edukia" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Partaidearen SSL ziurtagiria hondatuta dirudi" + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Ezin da %1 fitxategiaren jabetza aldatu. Ez duzu nahikoa baimen " +"aldatzeko." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Baztertu fitxategia" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "zm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ez dago mime-motarik instalatuta." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da mime-mota aurkitu\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Mahaigaineko %1 sarrera-fitxategiak ez du Type=... sarrerarik." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera mota\n" +"%1\n" +"ezezaguna da." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"gailua (FSDevice) motakoa da, baina ez du Dev=... sarrerarik." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"esteka (Link) motakoa da, baina ez du URL=... sarrerarik" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Muntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Egotzi" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmuntatu" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Mahaigaineko sarrera-fitxategia\n" +"%1\n" +"menu-sarrera baliogabea du:\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Modu segurutik ateratzear zaude. Hemendik aurrera transmisioak ez dira " +"enkriptatuko.\n" +"Beste edozeinek zure datuak ikus litzakela adierazten du." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Segurtasun-datuak" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Jarraitu kargatzen" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sartu ziurtagiriaren pasahitza:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL ziurtagiriaren pasahitza" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ezin da ziurtagiria ireki. Pasahitz berri batekin saiatu?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Saioaren bezero-ziurtagiria ezartzeko prozedurak huts egin du." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "%1 ostalariaren IP helbidea ez dator bat ziurtagiriak emandakoarekin." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Zerbitzariaren autentifikazioa" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Xehetasunak" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Jarraitu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Zerbitzariaren ziurtagiriak ez du autentifikazio-proba gainditu (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Ziurtagiria betirako onartu nahi duzu berriz galdetua izan gabe?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Betirako" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Uneko saiorako soilik" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Ziurtagiri hau onartu nahi duzula adierazi duzu, baina ez du aurkezten duen " +"zerbitzariak eman. Kargatzen jarraitu nahi al duzu? " + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL ziurtagiria ez da onartu, eskatu bezala. TDEko kontrol -gunean desgai " +"dezakezu hau." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Ko&nektatu" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Modu seguruan sartzear zaude. Transmisio guztiak enkriptatuko dira besterik " +"adierazi ezean.\n" +"Honek zera esan nahi du: beste inork ez dituela zure datuak hara eta hona " +"dabiltzan bitartean errez ikusiko." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Erakutsi SSL &informazioa" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "K&onektatu" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ez dago %1 inplementatzen duen zerbitzurik" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Eskuratu irudia" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR irudia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Jatorria:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Helburua:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "Ez it&xi leihoa transferentzia bukatu ondoren" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Ireki &fitxategia" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Ireki &helburuaa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Aurrerapenaren elkarrizketa-koadroa" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"karpeta %n\n" +"%n karpeta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"fitxategi %n\n" +"%n fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%2(e)tik %%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"1 / %1 fitxategi\n" +"%n / %1 fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (lekuz aldatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (ezabatzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (sortzen)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (eginda)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1/%2 osatuta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1/%n karpeta\n" +"%1/%n karpeta" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%n/%1 fitxategi\n" +"%n/%1 fitxategi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Trabaturik" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 falta da )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-kopiatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Karpeta sortzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Fitxategi-ezabatzearen aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Kargaren aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Fitxategi-azterketaren aurrerapena" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 muntatzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Desmuntatzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1(e)tik berrekitzen" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ezin da berrekin" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (eginda)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistemaren konfigurazioa eguneratzen." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"Egun %1etik 1\n" +"%n egunetik %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Elementurik ez" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Elementu bat\n" +"%n elementu" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Fitxategirik ez" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Fitxategi bat\n" +"%n fitxategi" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Guztira: %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Karpetarik ez" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Karpeta bat\n" +"%n karpeta" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n idatzi " + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Ezin izan da %1 prozesua abiarazi." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"Bidali errorearen jakinarazpen osoa hona: http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Gaizki osatutako URLa: %1" + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokoloa ez da onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa iragazki-protokoloa besterik ez da." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 karpeta bat da, baina fitxategi bat espero zen." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 fitxategi bat da, baina karpeta bat espero zen." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez dago %1 fitxategi edo karpeta." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen fitxategia existitzen da dagoeneko." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izena duen karpeta bat existitzen da dagoeneko." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ez da ostalaririk adierazi." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ostalari ezezaguna %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1(e)n sarbidea ukatuta." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Sarbidea ukatuta\n" +"Ezin izan da %1(e)n idatzi." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpetan sartu." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpeta zerbitzurik inplementatzen." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1(e)n esteka ziklikoa aurkitu da." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 kopiatzean esteka ziklikoa aurkitu da." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Ezin izan da socket-ik sortu %1(e)n sartzeko." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ezin izan da %1 ostalariarekin konektatu." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 ostalariaren konexioa hautsita dago." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da gailua muntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da gailua desmuntatu.\n" +"Errorearen jakinarazpena hau izan da:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia irakurri." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategian idatzi." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ezin izan da %1 lotu." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Ezin izan da %1 entzun." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Ezin izan da %1 onartu." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n sartu." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Ezin izan da %1 zerrenda bukatu." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta sortu." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Ezin izan da %1 karpeta ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia berrekin." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia izenez aldatu." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Ezin izan dira %1(r)en baimenak aldatu." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Ezin izan da %1 fitxategia ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokoloaren prozesuak ustegabean hil dira." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Errorera: memoriarik gabe.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy ostalari ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Huts egin du baimenak ematean, %1 autentifikazioa ez da onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Erabiltzaileak bertan behera utzitako ekintza:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Barneko errorea\n" +"%1 zerbitzarian." + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Denbora muga gainditua\n" +"%1 zerbitzarian" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Errore ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Etenaldi ezezaguna\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia ezabatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 jatorrizko fitxategia berrizendatu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategi zatia berrizendatu .\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu.\n" +"Egiaztatu baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi\n" +"Diskoa beteta dago." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Iturria eta jomuga fitxategi berdinak dira.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Zerbitzariak %1 behar du, baina ez dago eskuragarri." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST atakako mugatutako sarrera ukatuta." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"%1 errore-kodea ezezaguna da\n" +"%2\n" +"Bidali erroreari buruzko txostena kde-bugs@kde.org helbidera." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak irekitzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da konexioak ixterik onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokoloarekin ez da fitxategiak atzitzerik onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Ez da %1(e)n idaztea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Ez daude ekintza berezirik eskuragarri %1 protokoloan." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago %1 protokoloan onartuta." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Ez dago onartuta %1(e)tik datuak hartzea." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)tik mime-moten informazioa hartzea." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(e)n baitan fitxategiak mugitzea edo izenez aldatzea." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protolokoak ez du esteka sinbolikoak sortzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak kopiatzea." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)en baitan fitxategiak ezabatzea." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du karpetak sortzea onartzen. " + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du fitxategien atributuak aldatzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Ez da onartzen %1(r)ekin azpi-URLak erabiltzea." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokoloak ez du deskarga anitza egitea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokoloak ez du %2 ekintza onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ezezaguna)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Arrazoi teknikoa: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

                Details of the request:" +msgstr "

                Eskakizunaren xehetasunak:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

                • URL: %1
                • " +msgstr "

                  • URLa: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                  • Protocol: %1
                  • " +msgstr "
                  • Protokoloa: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                  • Date and time: %1
                  • " +msgstr "
                  • Data eta ordua: %1
                  • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                  • Additional information: %1
                  " +msgstr "
                • Informazio osagarria: %1
                " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

                Possible causes:

                • " +msgstr "

                  Dauden arrazoiak:

                  • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                    Possible solutions:

                    • " +msgstr "

                      Dauden konponbideak:

                      • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Jarri harremanetan sistemako administratzailearekin, zerbitzu teknikoarekin edo " +"bestelako laguntza eskaintzen duen talde batekin laguntza gehiago eskuratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "" +"Jarri harremanetan zerbitzariko administratzailearekin laguntza eskuratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Egiaztatu baliabide honetan dituzun baimenak." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Baliabidean eragiketa egiteko nahikoa baimen ez dituzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Beste erabiltzaile edo aplikazio batek fitxategia erabiltzen ari dela (eta " +"blokeatzen duela) dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Ziurtatu beste erabiltzaile edo aplikazio batek ez darabilela edo ez duela " +"blokeatu fitxategia." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Zaila izan arren, hardwareko errorea gertatu dela dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Programan errorea aurkitu duzula dirudi." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Gertatutakoa programaren akatsen batek eragin duela dirudi. Eskertuko genizuke " +"erroreari buruz berri emango bazenu garatzaileei." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Eguneratu softwarearen azken bertsiora. Sistemaren banaketak hori egiteko " +"tresnak eskaini beharko lizkizuke." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Beste guztiak huts egiten duenean, lagun iezaiozu TDE taldeari, edo software " +"honen beste mantentzaileei erroreari buruzko txosten zehatz eta on bat bidaliz. " +"Softwarea beste batek eman badizu, jarri harremantean berarekin zuzenean. " +"Bestela, lehenik begiratu ea beste inork akats berdinari buruz berri eman duen " +"TDEren errore jakinarazpenen web gunean" +". Hala ez balitz, arestiko xehetasunak hartu, eta sartu erroreari buruzko " +"mezuan, lagungarri izan litezkeela uste duzun beste edozer daturekin batera." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Baliteke arazoak egotea sareko konexioarekin." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Arazoak egon litezke sareko konfigurazioarekin. Orain arte arazorik gabe ibili " +"bazara interneten, ziurrenik hor ez dela egongo arazoa." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Baliteke ordenagailu hau eta zerbitzaria lotzen duen bidean egotea arazoa." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Saiatu berriz, edo orain edo beranduago." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Baliteke protokoloko errorea edo batera ezintasunaren bat gertatzea." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Ziurtatu baliabidea existitzen dela eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Baliteke adierazitako baliabidea ez existitzea." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Baliteke kokalekua gaizki idaztea." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Ongi egiaztatu kokalekua ongi idatzi duzula eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Egiaztatu sareko konexioaren egoera." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki irakurtzeko" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Eskatutako %1 fitxategiaren edo karpetaren edukia ezin dela " +"eskuratu adierazten du, irakurtzeko baimendik ez delako lortu." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Baliteke fitxategia irakurtzeko edo karpeta irekitzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Ezin da baliabidea ireki idazteko" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"%1 fitxategia ezin izan dela idatzi eskatu bezala adierazten " +"du, ez delako idazteko baimena duen atzipenik lortu." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Ezin da %1 protokoloa hasieratu" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Ezin da prozesua abiarazi" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Ezin izan da ordenagailuan %1 protokolorako sarbidea ematen " +"duen programa abiatu. Gehienetan arrazoi teknikoak direla eta gertatzen da " +"hori." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Baliteke protokolo honekin konpatibilitatea ematen duen programa ez eguneratzea " +"TDE eguneratu zenean. Hori dela eta, gerta daiteke programa eta uneko bertsioa " +"ez bateragarriak izatea, eta, ondorioz ez abiatzea." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Barneko errorea" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"ordenagailuko %1 protokolorako sarbidea eskaintzen duen " +"programak barneko errore bati buruzko berri eman du " + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Gaizki osatutako URLa" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                        protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                        " +msgstr "" +"Sartu duzun URLa (Uniform Resource Locator) ez dago behar " +"bezala osaturik. Hona hemen URL arrunt baten itxura: " +"
                        protokoloa://erabiltzailea:pasahitza@www.adibidea.org:ataka/" +"karpeta/fitxategiizena.hedapena?kontsulta=balioa
                        " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ez da %1 protokoloa onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Ordenagailuan instalatutako TDEko programek ez dute %1 " +"protokoloa onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Baliteke eskatutako protokoloa ez onartzea." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Baliteke ordenagiluak eta zerbitzariak onartzen duten %1 protokoloaren bertsioa " +"bateraezinak izatea." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Protokoloa onartzen duen TDEren programa bat bila zenezake interneten, tdeioslave " +"edo ioslave izenekoa. Bilaketa lekuen artean " +"http://kde-apps.org/ eta " +"http://freshmeat.net/ dituzu." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URLak ez du bailabiderik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokoloa iragazki-protokoloa da." + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du bailabide " +"zehatzik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Adierazitako protokoloa egoera horietan baino ezin da erabili, baina hau ez da " +"egoera horietako bat. Honako hau egoera bitxi bat da, eta ziurrenik " +"programazioko akats batek eragindakoa da." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Onartu gabeko eragiketa: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"%1 protokoloa inplementatzen duen TDE programak ez du " +"eskatutako ekintza onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Errore hau TDE programaren menpe-menpekoa da. Informazio gehigarriak TDEren " +"sarrera/irteera arkitekturarako eskuragarri dagoena baino informazio ugariagoa " +"eman beharko lizuke." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Saiatu emaitza berbera lortzeko beste bide bat bilatzen." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Espero zen fitxategia" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak fitxategi bat espero zuen, baina %1 " +"karpeta aurkitu da horren ordez." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Baliteke zerbitzariaren errorea izatea." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Karpeta espero zen" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Eskakizunak karpeta bat espero zuen, baina %1 " +"fitxategia aurkitu da horren ordez." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Ez da fitxategia edo karpeta existitzen" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Ez da %1 fitxategia edo karpeta existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da adierazitako fitxategia sortu, lehendik ere izen bereko beste " +"fitxategia dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi fitxategia lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Ezabatu uneko fitxategia eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Aukeratu beste izen bat fitxategi berrirako." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako karpeta sortu, lehendik ere izen bereko beste karpeta " +"bat dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Saiatu lehendabizi uneko karpeta lekuz aldatzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Ezabatu uneko karpeta eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Aukeratu beste izen bat karpeta berrirako." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ostalari ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 izeneko zerbitzaria ezin izan dela interneten aurkitu " +"adirazten du ostalariaren errore ezezagunak." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Badirudi idatzitako %1 izena ez dela existitzen. Behar bada gaizki idatzi duzu." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Sarbidea ukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Sarbidea ukatua emandako baliabidera, %1." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Edo ez duzu autentifikazioaren xehetasunik eman edo ez dira zuzenak." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Baliteke zehaztutako baliabidean sartzeko baimenik ez izatea." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Saiatu berriro eskakizuna egiten eta ziurtatu autentifikazioaren xehetasunak " +"zuzenak direla." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Idazteko sarbidea ukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "" +"%1 fitxategian idazteko saiakera ukatu dela esan nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ezin da karpetan sartu" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"%1 karpetan sartzeko saiakera ukatu dela esan nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Karpetak zerrendatzea ez dago erabilgarri" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokoloa ez da fitxategi-sistema bat" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Karpetaren edukia zehazteko eskabidea egin dela eta TDEren programa ez dela " +"hori egiteko gai adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatuta" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. TDEk begizta amaigabea eragin duen " +"esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu du. Adibidez, fitxategia bere " +"buruarekiko estekatuta dagoenean gertatzen da hau." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Ezabatu begiztaren zati bat, begizta amaigabea sortu ez dadin, eta saiatu " +"berriro." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du eskaera" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Eskaera ez da osatu bertan behera utzi delako." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Saiatu berriro eskaera egiten." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Esteka ziklikoa detektatu da kopiatzean" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX inguruneak karpeta edo fitxategi bat beste izen edo kokaleku batekin " +"esteka bidez lotzeko gauza izan ohi dira. Eskatutako kopiatzeko eragiketan, " +"TDEk begizta amaigabea eragin duen esteka bat, edo esteka sorta bat, detektatu " +"du. Adibidez, fitxategia bere buruarekin estekatuta dagoenean gertatzen da hau." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa sortu" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da: ezin izan da eskatutako sareko komunikazioko gailua " +"(socket-a) sortu." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Baliteke saerko konfigurazioa gaizki konfiguratuta egotea edo ezin gaitzea " +"sareko interfazea." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Zerbitzariak konexioa ukatu du" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"%1 zerbitzariak ez dio ordenagailu honi konexioa egiten utzi." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzaria eskaerak onartzeko konfiguratuta ez egotea, internetekin " +"konektatuta dagoen bitartean. " + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Baliteke zerbitzariak eskatutako zerbitzua (%1) exekutatzen ez edukitzea, " +"internetekin konektatuta dagoen bitartean." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Agian, sareko suebaki batek (interneteko eskaerak mugatzen dituen gailua) " +"eskaera hau ekidin du, zure eta zerbitzariaren sarea babestuz." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Zerbitzariaren konexioa ustegabean itxi da" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1(r)ekin konexioa sortu arren konexio hori itxi egin da " +"komunikazioko puntu batean." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Agian protokoloko errorea gertatu da, zerbitzariak erroreari erantzunez " +"konexioa itxiz." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL baliabide baliogabea." + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokoloa ez da iragazki-protokoloa" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Sartu duzun URLak (Uniform Resource Locator) ez du " +"%1%2 zehaztutako baliabidean sartzeko mekanismo baliodunik adierazten." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE protokolo baten barneko protokolo baten bidez komunikatzeko gauza da. " +"Eskaerak horrela erabiltzeko protokoloa zehaztu du, baina zehaztutako " +"protokoloa ez da horrelako ekintzetarako gauza. Gertakizun bitxia da hau, eta " +"ziurrenik programazioko errore baten adierazgarri da." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da sarrera/irteera gailua abiarazi" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Ezin da gailua muntatu" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Ezin izan da eskatutako gailua abiarazi (\"muntatu\"). Errorea honakoa da: " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Gailua agian ez dago prest, baliteke, adibidez, unitaterik ez egotea euskarrian " +"(CD-ROM diskorik ez egotea gailuan), edo gailu periferiko/eramangarria behar " +"bezala konektatuta ez egotea." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua hasieratzeko (\"muntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat hasieratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu gailua prest dagoela, unitateak euskarrietan duudela eta gailu " +"eramangarriak konektatuta eta piztuta daudela. Eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Ezin da desasieratu sarrerako/irteerako gailua." + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Ezin da gailua desmuntatu" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Eskatutako gailua ezin izan da desasieratu (\"desmuntatu\"). Errorea honakoa " +"da: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Agian gailua lanpetuta dago, eta beste aplikazio edo erabiltzaile batek " +"darabil. Gailuko leku bat arakatzaile batekin irekita edukitzeak eragin dezake " +"gailua lanpetuta egotea." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Agian gailua desasieratzeko (\"desmuntatzeko) baimenik ez daukazu. UNIX erako " +"sistementan sistemako administratzailearen eskubideak behar izan ohi dira gailu " +"bat desasieratzeko." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Egiaztatu aplikaziorik ez dagoela gailua erabiltzen, eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Ezin da irakurri baliabidetik" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"edukiak irakurtzean adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidetik irakurtzeko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Ezin da baliabidean idatzi" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"%1 baliabidea irekitzeko gai izan arren, errorea gertatu dela " +"baliabidean idaztean adierazi nahi du." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Agian ez duzu baliabidean idazteko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ezin da sareko konexiorik entzun." + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Ezin da lotu" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da, eskatutako sareko komunikazioko gailua (socket-a) ezin " +"izan delako ezarri barneranzko sareko konexioak entzuteko." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Ezin izan da entzun" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ezin izan da sareko konexioa onartu" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Errore teknikoa izan da, barnerazko sareko konexioa onartzeko saiakeran errorea " +"gertatu baita." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Agian ez duzu konexioa onartzeko baimenik." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Ezin izan da saioa hasi: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Saioa hasteko saiakerak huts egin du (eskatutako eragiketa burutzeko)." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen egoera zehaztu." + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea egiaztatu" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"%1 baliabidearen egoerari (baliabidearen izena, mota, " +"tamaiina, e.a.) buruzko informazioa jasotzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Emandako baliabidea ez da existitzen edo ezin da atzitu." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Ezin izan da zerrendatzea bertan behera utzi" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FINKATZEKO: dokumentatu hau" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Ezin izan da karpeta sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Eskatutako karpeta sortzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Agian karpeta sortu behar zen lekua ez da existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "%1 karpeta kentzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Agian zehaztutako direktorioa ez da existitzen." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Agian zehaztutako karpeta ez dago hutsik." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Ziurtatu direktorioa existitzen dela eta hutsik dagoela, eta saiatu berriz." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Ezin izan da fitxategi-transferentzia berrekin." + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zehaztutako eskaerak %1 fitxategiaren transferentziako puntu " +"jakin batean berrekitea eskatu du. Hau ez da posible izan. " + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Agian protokoloak edo zerbitzariak ez dute fitxategi-transferentziei " +"berrekitzea onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Eskatu berriro (transferentzia berrekitzen saiatu gabe)." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea berrizendatu" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidea izenez aldatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidearen baimenik aldatu" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"%1 baliabidearen baimenak aldatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Ezin izan da baliabidea ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 baliabidea ezabatzeko saiakerak huts egin du." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Programa ustegabean bukatuta" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programa ustekabean amaitu da." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Memoriarik ez" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak ezin izan du jarraitzeko behar duen memoria eskuratu." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Proxy ostalari ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"%1 proxy ostalariari buruzko informazioa jasotzen zen " +"bitartean, 'Ostalari ezezaguna' errorea gertatu da. Errore honek eskatutako " +"izena ezin izan dela interneten aurkitu adierazten du." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Agian sareko konfigurazioarekin arazoren bat gertatu da, proxyaren ostalari " +"izenarekin bereziki. Ziurrenik ez da zure arazoa izango baldin eta azken aldian " +"interneten sartzeko arazorik izan ez baduzu." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Egiaztatu proxyaren ezarpenak eta saiatu berriro." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autentifikazioak huts egin du: %1 metodoa ez da onartzen" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Nahiz eta autentifikazioaren xehetasunak ongi eman autentifikatzeak huts egin " +"du zerbitzariak erabiltzen duen metodoa ez duelako %1 protokoloa inplementatzen " +"duen TDE programak onartzen." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Bidali jakinarazpena http://bugs.kde.org/ " +"helbidera, TDE taldeari onartzen ez den autentifikazio metodoaren berri " +"emateko." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Eskakizuna abortatua" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Barneko errorea zerbitzarian" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen zerbitzariko programak " +"barneko errorea eman du: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ziurrenik zerbitzariko programako errore batek eragin duela. Bidali erroreari " +"buruzko xehetasunak behean adierazten den bezala." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Jarri zerbitzariko administratzailearekin harremanetan arazoari buruz " +"ohartarazteko." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Zerbitzariaren softwarearen egilea nor den badakizu, bidal iezaiozu errorearen " +"txostena." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Denbora-muga errorea" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                          " +"
                        • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                        • " +"
                        • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                        " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Nahiz eta zerbitzariarekin konektatuta egon, ez da erantzunik jaso eskaeraren " +"denbora-mugetan:" +"
                          " +"
                        • Konexioa ezartzeko denbora-muga: %1 segundo
                        • " +"
                        • Erantzuna jasotzeko denbora-muga: %2 segundo
                        • " +"
                        • Proxy zerbitzarietan sartzeko denbora-muga: %3 segundo
                        " +"TDEren Kontrol Gunean denbora-muga hauek alda ditzakezu, Sarea -> " +"Hobespenak hautatuz." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du erantzun beste eskakizunei erantzuten lanpetuegi " +"zegoelako." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagialu honetako " +"programak errore ezezaguna eman du: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Etenaldi ezezaguna" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"%1 protokolora sarbidea ematen duen ordenagailu honetako " +"programak mota ezezaguneko etenaldia eman du: %2" + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategi ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko fitxategia ezabatzea eskatzen du, fitxategia " +"lekuz aldatzeko eragiketa baten ostean, seguru aski. %1 " +"fitxategia ezin izan da ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia ezabatu" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko fitxategia sortzea eskatzen du, " +"deskargatzen ari den bitartean fitxategi berria gordetzeko. Behin-behineko " +"%1 fitxategia ezin izan da ezabatu." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Ezin izan da jatorrizko fitxategia izenez aldatu" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak jatorrizko %1 " +"fitxategia izenez aldatzea eskatzen du, baina ezin izan da berrizendatu." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia berrizendatu" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Agindutako eragiketak behin-behineko %1 " +"fitxategia sortzea eskatzen du, baina ezin izan da sortu." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Ezin izan da esteka sinbolikoa sortu" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Ezin izan da %1 esteka sinbolikoa sortu." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Edukirik ez" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Diskoa beteta" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Ezin izan da %1 fitxategian idatzi diskoan leku gutxiegi " +"dagoelako." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Egin lekua diskoan: 1) nahi ez diren eta behin-behinekoak diren fitxategiak " +"ezabatuz; 2) fitxategiak euskarri eramangarri batera kopiatuz (CD grabagarri " +"batetara, adibidez); edo 3) ahalmen handiagoko biltegia eskuratuz." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak dira" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Eragiketa ezin izan da burutu, iturburuko eta helburuko fitxategiak berdinak " +"direlako." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hautatu beste izena helburuko fitxategiarentzako." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Dokumentatu gabeko errorea" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Trabatua " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Pasahitza eta erabiltzaile-izena eman behar dituzu" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Erabiltzaile-izena:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Pasahitza:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Mantendu pasahitza" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Baimentzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Ezin da %1(e)n sartu.\n" +"Ez duzu kokaleku honetan sartzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"%1 fitxategia programa exekutagarria da. Segurtasun arrazoiak direla " +"eta, ez da abiaraziko." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Ez duzu %1 exekutazeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau irekitzeko baimenik." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Ireki honekin:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Ez duzu fitxategi hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 abiarazten" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Ez duzu zerbitzu hau exekutatzeko baimenik." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Ezin da zehaztutako komandoa abiarazi. %1 " +"fitxategia edo direktorioa ez da existitzen." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ezin izan da '%1' programa aurkitu." + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Esteka sinbolikoa" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (esteka)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Mota:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1(r)ako esteka (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Tamaina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Aldatuta:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Jabea:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Baimenak:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Jaramonik ez" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Jaramonik ez automatikoki" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Behin betiko ezabatzen: %1/35 pasaldia" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Ezin da io-slave sortu: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Protokolo ezezaguna '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Ezin da '%1' protokoloaren 'io-slave'-rik aurkitu." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Ezin da tdelauncher-ekin hitz egin" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Ezin da io-slave sortu:\n" +"tdelauncher-en erantzuna: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-mota:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Ereduak" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Editatu..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Egin klik botoi honetan TDEren MIME-moten editorea bistaratzeko." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Ziurtagiria" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gorde ostalari honen hautapena." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Bidali ziurtagiria..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Ez bidali ziurtagiririk" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDEren SSL Ziurtagiriaren elkarrizketa-koadroa" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                        Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Sinaduraren algoritmoa: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ezezaguna" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Sinaduraren edukia:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Gako-algoritmoa ezezaguna" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulua: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Berretzailea: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Gako-mota: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Lehena:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 biteko faktore lehena: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Gako publikoa:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Ziurtagiria baliozkoa da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Ziurtagiria sinatzen duenaren erro-fitxategiak ez izan dira aurkitu eta ez da " +"ziurtagiria egiaztatu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ziurtagiria sinatzen duena ezezaguna edo baliogabekoa da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"Ziuragiria bere buruarekin sinatua dagoenez baliteke fidagarria ez izatea." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Ziurtagirira iraungita dago." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Ziurtagiria errebokatua izan da." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Ez da SSL euskarria aurkitu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Sinadura ez da fidagarria." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Sinaduraren probak huts egin du." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Ezetsita, ziur aski baliogabeko xede batengatik." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Gako pribatuaren probak huts egin du." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Ziurtagiria ez du ostalari honek eman." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Ziurtagiri hau ez da adierazgarria." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Ziurtagiria baliogabekoa da." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE ziurtagiri eskakizuna - Pasahitza" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Gakoaren tamaina ez da onartzen." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDEren SSL informazioa" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Itxaron enkriptazioko gakoak sortzen diren bitartean..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Gorde nahi duzu pasaesaldia zure zorro-fitxategian?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Gorde" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Ez gorde" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (maila handia)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (maila ertaina)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "760 (maila baxua)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (maila baxua)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL euskarririk ez." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Ziurtagiriaren pasahitza" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "'SSL-ek' uneko konexioa segurtatzen du." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "'SSL'-ek ez du uneko konexioa segurtatzen" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL euskarria ez dago TDEren konpilazio honetan eskuragarri." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riptografia-konfigurazioa..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati nagusia SSL-ek segurtatzen du, beste zati batzuk ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Dokumentuko zati batzuk SSL-ek segurtatzen ditu, zati nagusia ez ordea." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Katea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Gune-ziurtagiria" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Partaidearen ziurtagiria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Jaulkitzailea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP helbidea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Ziurtagiriaren egoera:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Balio-epea noiztik:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Balio-epea noiz arte:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serie-zenbakia:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 laburpena:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Erabiltzen ari den zifratua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Xehetasunak:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL bertsioa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Zifratuaren indarra:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit erabiliak %2 biteko zifratuan" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Erakundea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Erakundeko saila:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Herria:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estatua:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Herrialdea:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Izen arrunta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Helb. el.:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-aren konfigurazioko script-a baliogabea da:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-aren konfigurazioko script-ak errorea itzuli du:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko script-a deskargatu" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" +"Ezin izan da proxy-aren konfigurazioko fitxategi erabilgarririk aurkitu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Ez inprimatu adierazitako fitxategi(ar)en MIME-mota." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en onartutako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(ar)en hobetsitako metadatuen gako guztiak. " +"Mime-motarik ez bada adierazi emandako fitxategien MIME-mota erabiliko da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Zerrendatu zehaztutako fitxategi(et)an balioa duten metadatuen gako guztiak." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Metadatuen euskarria erabilgarri duten MIME-mota guztiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Ez inprimatu oharrik mime-mota ezberdinak dituzten fitxategi bat baino gehiago " +"ematen bada." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio guztiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Adierazitako fitxategien metadatuen balio hobetsiak inprimatzen ditu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"TDEren propietateen elkarrizketa-koadroa irekitzen du emandako fitxategien " +"metadatuak ikustzeko eta altdazeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategien 'gakoa'ren balioa inprimatzen du. 'gakoa' komez " +"banandutako gako zerrenda bat ere izan daiteke." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Adierazitako fitxategiaren 'gakoa' metadatu gakoaren 'balioa' balioa ezartzen " +"saiatzen da." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Taldea, bertatik balioak hartzeko edo ezartzeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fitxategia (edo fitxategi-kopurua) bertan eragiketak egiteko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ez da metadatuak ateratzeko euskarririk aurkitu." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Onartutako Mime-motak:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Komando-lerroko tresna fitxategien metadatuak irakurtzeko eta aldatzeko." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ez da fitxategirik zehaztu" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Ezin da metadaturik zehaztu" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDEk '%1' zorroa irekitzea eskatu du. Sartu zorro honetarako " +"pasahitza behean." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' zorroa irekitzea eskatu du. Sartuzorro " +"honetarako pasahitza behean." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Ireki" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDEk zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak modu seguruan gordetzeko " +"erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin erabiltzeko, edo egin klik " +"'utzi' botoian aplikazioaren eskaera ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak TDE zorroa irekitzea eskatu du. Datu garrantzitsuak " +" modu seguruan gordetzeko erabili ohi da hau. Sartu pasahitza zorro honekin " +"erabiltzeko, edo egin klik 'utzi' botoian aplikazioaren eskabidea ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDEk '%1' izeneko zorro berri bat irekitzea eskatu du. Aukeratu " +"zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren eskaera " +"ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak '%2' izeneko zorro berri bat sortzea eskatu " +"du. Aukeratu zorro honentzako pasahitza, edo bertan behera utzi aplikazioaren " +"eskaera ukatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Sortu" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDEren zorro-zerbitzua" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                        (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Huts egin du '%1' zorroa irekitzean. Saiatu berriro. " +"
                        (Errore kodea %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDEk irekita dagoen '%1' zorrorako sarbidea eskatu du." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"'%1' aplikazioak irekita dagoen '%2" +"' zorrorako sarbidea eskatu du." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "Ezin da zorroa ireki. Zorroa ireki behar da pasahitza aldatzeko." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Aukeratu pasahitz berria '%1' zorrorako." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Errorea zorroa berriz enkriptatzean. Pasahitza ez da aldatu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Errorea zorroa berriz irekitzean. Agian datuak galdu egin dira." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Zorroaren sarbidea lortzeko hainbat saiakerak huts egin dute. Agian " +"aplikazioren bat erotuta dabil." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Pasahitza hutsik dago: (KONTUZ: ez da segurua)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Pasahitzak bat datoz" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Pasahitzak ez datoz bat." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet zerbitzua" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokolo-kudeatzailea" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Ez duzu %1 protokoloan sartzeko baimenik." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ezarpenak..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Konfiguratu sareko eragiketen leihoa" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Erakutsi sistemako erretiluaren ikonoa" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Mantendu sareko eragiketen leihoa beti irekia" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Erakutsi zutabeen goiburuak" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Erakutsi tresna-barra" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-barra" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Erabiltzaileak zutabeen zabalera alda dezake" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Erakutsi informazioa:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URLa" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Denbora" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Abiadura" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Tamaina" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Kontua" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Berr." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Fitxategi lokalaren izena" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Eragiketa" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Lekuz aldatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Sortzen" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Ezabatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Kargatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Aztertzen" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatzen" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitxategiak: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 kB" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Gelditzen den denbora: 00:00:00" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Bertan behera utzi lana" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Gelditzen den tamaina: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Gelditzen den denbora: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDEren aurrerapenaren datuen UI zerbitzaria" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Garatzailea" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Gaiaren lerroa" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Hartzailea" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Errorea zerbitzariarekin konektatzean." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ez konektatuta." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konexioaren denbora-muga gaindituta." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Denbora-muga gainditua zerbitzariarekin interakzioa itxarotean." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Zerbitzariaren erantzuna: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "" +"Erroreari buruzko mezu laburra submit@bugs.kde.org helbidera bidaltzen du" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Egilea" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posta-zerbitzua" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - urruneko fitxategiak irekitzen ditu, aldaketak begiratzen ditu, " +"kargatzeko eskatzen du" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Kudeatu URLak fitxategi lokalen gisa eta ondoren ezabatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Deskargatutako fitxategirako iradokitako izena" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "komandoa exekutatzeko" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URLa(k) edo fitxategi lokala(k) 'komandoak' erabiltzeko" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'komandoa' espero zen\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"%1 URLa\n" +"gaizki osatuta dago" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"%1 urruneko URLa\n" +"ez da onartzen --tempfiles aukerarekin" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Ustez aldi baterako\n" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Ezabatu nahi duzu?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fitxategia aldatuta" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Ez ezabatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"%1\n" +"fitxategia aldatua izan da.\n" +"Aldaketak kargatu nahi dituzu?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Kargatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Ez kargatu" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Aurrebista &automatikoa" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Aurrebista" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ikuspegi ezezaguna" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Au&rrebista" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Mahaigaina" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentuak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Etxea" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Biltegi-euskarria" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Sareko karpetak" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menu editorea" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menua" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Berria..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Eraman gora" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Eraman behera" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Fitxategi guztiak" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Onartzen diren fitxategi guztiak" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Aplikazio ezagunak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikazioak" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Ireki honekin" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Hautatu %1 irekitzeko erabiliko den programa. Programa zerrendan ez " +"badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Aukeratu programaren izena hautatutako fitxategiak irekitzeko." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Hautatu %1(r)en aplikazioa" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Hautatu %1 fitxatagi-mota irekitzeko erabiliko den programa. " +"Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Hautatu aplikazioa" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Hautatu programa bat. Programa zerrendan ez badago, sartu izena edo egin " +"klik 'arakatu' botoian" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Garbitu sarrerako eremua" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Komandoaren ostean programa hau abiatzean uneko balioek ordeztuko dituzten " +"zenbait argumentu gehi ditzakezu:\n" +"%f - fitxategi izen hutsa\n" +"%F - fitxategi zerrenda; erabili zenbait fitxategi lokal aldi berean ireki " +"ditzaketen aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URLen zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren direktorioa\n" +"%D - direktorioen zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - iradokizuna" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Exekutatu &terminalean" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Ez itxi komandotik irtetzean" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Gogoratu fitxategi-mota honekin elkartutako aplikazioa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Hautatu ikonoa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonoaren iturburua" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemaren ikonoak:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Beste ikonoak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Arakatu..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Garbitu bilaketa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Bilatu:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Bilatu ikonoen izenak interaktiboki (adib. karpeta)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Ekintzak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Aplikazioak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Gailuak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Fitxategi-sistemak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Sarrera" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime-motak" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Abioa" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikono-fitxategiak (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ez dago aurrebistarik eskuragarri." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Jabea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Taldea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Besteak" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maskara" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Izendun erabiltzailea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Izendun taldea" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Gehitu sarrera..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Editatu sarrera..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Ezabatu sarrera" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (lehenetsia)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Editatu ACL sarrera" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Sarrera-mota" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Lehenetsia karpetako fitxategi berrientzat" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Erabiltzailea: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Taldea: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Mota" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Izena" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Eraginkorra" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Karpeta berria..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Karpetak" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Karpeta berria" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Sortu direktorio berria hemen:\n" +"%1 " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 izeneko fitxategia edo karpeta lehendik ere badago." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Ez duzu nahikoa baimen direktorioa sortzeko." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Kokalekua:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Soinuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Egunkaria" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programaren exekuzioa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mezuen leihoak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Leiho pasiboak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Erroreen irteera estandarra" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Ataza-barra" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Exekutatu programa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Inprimatu erroreen irteera estandarrean" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bistaratu mezu-laukia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Erregistratu fitxategian" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Erreproduzitu soinua" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Ataza-barrako sarrera keinuka" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Oharren ezarpenak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                        in the commandline:" +"
                        %e: for the event name," +"
                        %a: for the name of the application that sent the event," +"
                        %s: for the notification message," +"
                        %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                        %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Honako makroak erabil ditzatkezu" +"
                        komando-lerroan: " +"
                        %e: gertaeraren izenerako, " +"
                        %a: gertaera bidali duen aplikazioaren izenerako, " +"
                        %s: jakinarazpen-mezurako, " +"
                        %w: gertaera sortu den leiho numerikoaren IDrako, " +"
                        %i: gertaera numerikoaren IDrako." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Aurreratua <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Ezkutatu aukera aurreratuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Aurreratua >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Erakutsi aukera aurreratuak" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Honek jakinarazpenak egoera lehenetsira itzuliko ditu." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Ziur zaude?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Berrezarri" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Hautatu soinu-fitxategia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Hautatu erregistro-fitxategia" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Hautatu fitxategia exekutatzeko" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ez dago azalpen eskuragarririk" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Zehaztu fitxategi-izena gordetzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Hautatu fitxategia irekitzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Fitxategi lokalak aukera ditzakezu bakarrik." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Ez dira urruneko fitxategiak onartzen" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ez du ematen baliozko URLa denik.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Baliogabeko URLa" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                        While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                        Testu-arean idaztean dauden bateragarritasunak ager dakizkizuke. " +"Funtzionalitate hau kontrolatzeko egin klik saguaren eskuineko botoiarekin eta " +"hautatu Testua osatzea menuan hobetsitako modua." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Fitxategia izen honekin gordeko da." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Hona hemen irekiko diren fitxategien zerrenda. Hainbat fitxategi zerrendatuz " +"(bereizlea zuriunea da) fitxategi bat baino gehiago hauta daitezke." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Irekiko den fitxategiaren izena da hau." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Uneko kokalekua" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Hemen erabili ohi dituzun helbideak daude zerrendaturik, bai helbide " +"estandarrak, zure etxeko karpeta adibidez, bai azken boladan bisitatu " +"dituzunak." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Erroko direktorioa: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Etxeko direktorioa: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumentuak: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Mahaigaina: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                        For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Egin klik botoian goiko direktorioan sartzeko. " +"

                        Adibidez, uneko helbidea file:/home/%1 bada, botoi honi klik eginez " +"file:/home-ra joango zara." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat atzera arakatzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Egin klik botoian historiaren arazketan urrats bat aurrera joateko" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Egin klik botoian uneko kokapenaren edukiak birkargatzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Egin klik botoian karpeta berria sortzeko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Erakutsi sarbide azkarreko nabigaziorako panela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Ezkutatu sarbide azkarreko nabigaziorako panela" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Erakutsi laster-markak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Ezkutatu laster-markak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                          " +"
                        • how files are sorted in the list
                        • " +"
                        • types of view, including icon and list
                        • " +"
                        • showing of hidden files
                        • " +"
                        • the Quick Access navigation panel
                        • " +"
                        • file previews
                        • " +"
                        • separating folders from files
                        " +msgstr "" +"Fitxategien elkarrizketa-koadroko konfigurazioko menua da hau. Aukera " +"batzuk eskura daitezke menu honen bidez, besteak beste: " +"
                          " +"
                        • fitxategiak zelan ordenatuko diren zerrendan
                        • " +"
                        • ikuspegi motak, ikonoa eta zerrenda barne
                        • " +"
                        • fitxategiak ezkutatzea edo erakustea
                        • " +"
                        • sarbide azkarreko nabigaziorako panela
                        • " +"
                        • fitxategien aurrebista
                        • " +"
                        • karpeta eta fitxategien arteko banaketa
                        " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Kokalekua:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                        You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                        Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Fitxategi-zerrendari aplikatuko zaion iragazkia da hau. Iragazkiarekin bat " +"ez datozen fitxategi-izenak ez dira erakutsiko. " +"

                        Menu hedagarrian dituzun iragazkien artean aukera dezakezu, edo zuzenean " +"sartu testu-eremuan nahi duzuna. " +"

                        * edo ? bezalako komodinak ere onartzen dira. " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Iragazkia:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Aukeratutako fitxategi-izenak\n" +"baliozkoak ez direla dirudi." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Fitxategi-izen baliogabeak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Ez dirudi \n" +"%1\n" +"eskatutako fitxategi-izenek balio dutenik.\n" +"Ziurtatu fitxategi bakoitza komatxo bikoitzen artean daudela." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Fitxategi-izenen errorea" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Karpeta guztiak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategiaren &luzapena (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 luzapena" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Hautatu automatikoki fitxategi-izenaren &luzapena" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "luzapen egokia" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                        " +"

                          " +"
                        1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                          " +"
                          If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                        " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Aukera honek luzapena duten fitxategiak gordetzeko era egokiak eskaintzen ditu: " +"
                        " +"
                          " +"
                        1. %1 testu-eremuan adierazitako edozein luzapen eguneratu egingo da " +"gordeko den fitxategiaren mota aldatzen baldin baduzu. " +"
                          " +"
                        2. " +"
                        3. Gorden klik egitean, %2 testu-eremuan ez baldin bada " +"luzapenik adierazten, %3 gehituko zaio fitxategiari amaieran (fitxategia " +"aurretik existitzen ez bada). Luzapena hautatutako fitxategi-motan oinarritzen " +"da." +"
                          " +"
                          TDEk fitxategiari luzapenik ezartzea nahi ez baldin baduzu, aukera hau " +"desgai dezakezu, edo fitxategiaren izenaren amaieran puntua (.) gehituz ere ken " +"dezakezu (puntua ezabatu egingo da).
                        Zer egin jakin ezean, hobe " +"aukera hau gaituta uzten baduzu zure fitxategiak erabilgarriagoak izateko." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                        These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"

                        Botoi honen bidez helbideak laster-marken artean sartu ahal izango dituzu. " +"Klik egin botoian laster-marken menuan gehitu, hautatu edo editatzeko. " +"

                        Laster-marka hauek fitxategien elkarrizketari dagozkio, baina TDEren beste " +"edozein lekutan erabil daitezke laster-marka gisa." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Ikono txikiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Ikono handiak" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Koadro txikien aurrebista" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonoen ikuspegia" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Ireki fitxategien elkarrizketa-koadroa" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Ezabatzekorik ez" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ziur zaude \n" +" '%1' ezabatzea nahi duzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Ziur zaude elementu hau ezabatu nahi duzula?\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Ez duzu ezabatzeko fitxategirik hautatu." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Ezabatzekorik ez" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Ziur zaude \n" +" '%1'ezabatu nahi duzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Ezabatu fitxategia" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Ezabatu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Beti n>1\n" +"Ziur zaude %n elementu hauek ezabatu nahi dituzula?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Ezabatu fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Emandako karpeta ez dago edo ez da irakurgarria." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Ikuspegi zehatza" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Ikuspegi laburtua" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Goiko karpeta" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Bota zaborontzira" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ordenatzen" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Izenaren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Dataren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Tamainaren arabera" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Alderantziz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Karpetak lehenik" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Maiuskulak/minuskulak bereizi gabe" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Erakutsi ezkutuko fitxategiak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Banandu karpetak" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Erakutsi aurrebista" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Ezkutatu aurrebista" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Baimenak" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Taldea" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-datua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1(r)en propietateak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"\n" +"%n hautatutako elementuen propietateak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Orokorra" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Sortu fitxategi-mota berria" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Editatu fitxategi-mota" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Edukia:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Kalkulatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Freskatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Hona apuntatzen du:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Sortze-data:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Atzitze-data:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Muntatze-lekua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Diskoko leku librea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (%%3 erabilia)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Kalkulatzen... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"Fitxategi 1\n" +"%n fitxategi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"Azpikarpeta 1\n" +"%n azpikarpeta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Kalkulatzen..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Gelditua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Fitxategi-izen berria hutsik dago." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Ezin izan da konfigurazioa gorde. Ez duzu %1" +"(e)n idazteko baimenik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Debekatuta" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Irakur daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Irakur eta idatz daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Edukia ikus daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Edukia ikus eta alda daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Edukia ikus eta irakur daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Ikus/irakur eta alda/idatz daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Sarbideko baimenak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Fitxategia esteka bat da eta ez dauka baimenik.\n" +"Dokumentu guztiak estekak dira eta ez daukate baimenik." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Jabeak bakarrik alda ditzake baimenak." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Jabea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Egileak egin ditzakeen ekintzak adierazten ditu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Taldea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Taldearen partaideek egin ditzaketen ekintzak adierazten ditu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Besteak:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Jabea eta taldekideak izan ezik beste erabiltzaile guztiek eginditzaketen " +"ekintzak adierazten ditu. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Jabeak &bakarrik karpetaren edukia berrizenda eta ezaba dezake." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Exekutagarria da" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau karpetaren jabeari bakarrik baimenak emateko bere edukia " +"ezabatzeko edo berrizendatzeko. Beste erabailtzaileek fitxategi berriak " +"bakarrik gehi ditzakete, eta horretarako 'Aldatu edukia' baimena eduki beharko " +"dute." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Gaitu aukera hau fitxategia exekutagarri gisa markatzeko. Honek programa eta " +"script-ekin baino ez du zentzurik. Derrigorrezkoa da exekutatu nahi dituzunean." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Baimen &aurreratuak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Jabetza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Taldea:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Aplikatu aldaketak azpidirektorio guztiei eta euren edukiei" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Baimen aurreratuak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klasea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Erakutsi\n" +"sarrerak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Irakurri" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bandera honek karpetaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Irakurtze-banderak fitxategiaren edukia ikusten uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Idatzi\n" +"sarrerak" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Idatzi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Bandera honek fitxategiak gehitzen, berrizendatzen eta ezabatzen uzten du. " +"Oharra: ezabatzea eta berrizendatzea mugatzeko erabili Itsaskorra (Sticky) " +"bandera." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Idazte-banderak fitxategiaren edukia aldatzen uzten du." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Sartu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Gaitu bandera hau karpetan sartzen uzteko." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Exekutatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Gaitu bandera hau fitxategia programa bezala exekutatzen uzteko." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Berezia" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Bandera berezia, karpeta osorako baliogarria. Banderaren esanahi zehatza eskuin " +"aldeko zutabean ikus daiteke." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Bandera berezia. Banderaren esanahi zehatza eskuin aldeko zutabean ikus " +"daiteke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Erabiltzailea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Ezarri UIDa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarriz gero, fitxategi honen jabea izango da fitxategi berri " +"guztien jabea." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria baldin bada eta bandera ezarrita egonez gero, " +"jabearen baimenekin exekutatuko da." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Ezarri GIDa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Bandera hau ezarrita badago, karpeta honen taldea ezarriko zaie fitxategi berri " +"guztiei." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Fitxategi hau exekutagarria bada, eta bandera ezarririk badago, taldearen " +"baimenekin exekutatuko da." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Itsaskorra" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Bandera itsaskorra (sticky) ezarri bazaio karpeta bati, jabea eta root izaten " +"dira fitxategiak berrizendatu edo ezaba ditzaketen bakarrak." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Fitxategi bateko bandera itsaskorrari (sticky) ez zaio Linuxen jaramonik " +"egiten, baina sistema batzutan erabil daiteke" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Esteka" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Aldagarria (aldaketarik ez)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Fitxategi honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Fitxateti hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Karpeta honek baimen aurreratuak darabiltza.\n" +"Karpeta hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Fitxategi hauek baimen aurreratuak darabiltzate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RLa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Lotura" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Eredua ( adibidez: *.html, *.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Egin klik ezkerrarekin aurrebistarako" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "&Gailua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Gailua (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Gailua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Irakurtzeko soilik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Fitxategi-sistema:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Muntatzeko lekua (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Muntatzeko lekua:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Desmuntatzearen ikonoa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikazioa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Gehitu fitxategi-mota honentzat: %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Gehitu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Gehitu hautatutako fitxategi-motak\n" +"onartutako fitxategi-moten zerrendan." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Fitxategi-sistena lokaleko exekutagarriak baino ez dira onartzen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Aukera aurreratuak %1(r)entzako" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "E&xekutatu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " +"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panel kapsulatua" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Exekutatu klik egitean:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Leihoaren izenburua:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Abiarazi terminalean" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Ez itx&i komandoa amaitzean" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalaren aukerak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Exekutatu beste erabiltze gisa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Azalpena:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Iruzkina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Fitxategi-motak:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Partekatu" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Zure karpetako direktorioak bakarrik parteka ditzakezu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Ez partekatuta" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Partekatuta" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Karpeta hau partekatuz gero, eskuragarri egongo da Linux/UNIX (NFS) eta Windows " +"(Samba) inguruneetan." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Fixategi-partekatzeko baimena ere birkonfigura dezakezu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfiguratu fitxategi-partekatzea..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Errorera 'filesharelist' abiaraztean. Egiaztatu $PATH aldagaian edo /usr/bin-en " +"instalatua dagoela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Direktorioak partekatzeko baimena eduki behar duzu." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Fitxategi-partekatzea desgaituta dago." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta partekatzeak huts egin du." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Errorea gertatu da '%1' karpeta partekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " +"script-ak root suid-a duela." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' karpeta despartekatzeak huts egin du." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Errorea gertatu da '%1' karpeta despartekatzean. Egiaztatu 'fileshareset' Perl " +"script-ak root suid-a duela." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                        Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                        By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Atzipen azkarreko panelak sarritan erabiltzen diren fitxategien " +"kokapenerako sarbide erreza eskaintzen du. " +"

                        Lasterbideetako sarreran klik eginez gero, helbide horretara joango zara. " +"

                        Saguaren eskuineko botoiarekin sarrera batean klik egin lasterbideak " +"editateko, gehitzeko edo kentzeko." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "Ikono &handiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Ikono &txikiak" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Editatu sarrera..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Gehitu sarrera..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Kendu sarrera" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Sartu azalpena" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Editatu sarbide azkarreko sarrera" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                        " +msgstr "" +"Idatzi azalpena, URLa eta ikonoa sarbide azkarreko sarrera " +"honetarako.
                        " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                        The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Hau sarbide azkarreko panelean agertuko den testua da. " +"

                        Azalpenak hitz bat edo bi edukitzen ditu sarrera hau zeri dagokion " +"gogoratzen laguntzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Azalpena:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                        %1" +"
                        http://www.kde.org" +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                        By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Helbide hau sarrerarekin elkartuta dago. Edozein URL erabil daiteke. " +"Adibidez: " +"

                        %1 " +"
                        http://www.kde.org " +"
                        ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable " +"

                        Testua editatzeko laukiaren ondoan dagoen botoian klik eginez, URL egoki " +"batera nabiga dezakezu." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URLa:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                        Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ikono hau 'Sarbide azkarra' panelean agertuko da." +"

                        Egin klik botoian bestelako ikonoa hautatzeko." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Aukeratu &ikonoa:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Soilik erakutsi aplikazio hau (%1) erabiltzean" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                        If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Hautatu ezarpena uneko (%1) aplikazioa erabiltzean soilik sarrera hau " +"erakusteko." +"

                        Ezarpen hau ez bada hautatzen sarrera aplikazio guztietan izango da " +"erabilgarri." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "URIak iragazteko plugin-aren probako unitatea." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Erabili zuriunea web guneen lasterbideen mugatzaile gisa" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Marcos Goienetxe, Juan Irigoien" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "marcos@euskalgnu.org, juanirigoien@irakasle.net" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Pasahitza eman behar duzu ziurtagiriaren eskabiderako. Hautatu benetan segurua " +"den pasahitza, zure gako pribatua enkriptatzeko erabiliko baita." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Errepikatu pasahitza:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Aukeratu pasahitza:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Segurtasuneko ziurtagiria lortu edo erosi nahi zenukeela adierazi duzu. Morroi " +"honek gidatu egingo zaitu prozeduran zehar. Edonoiz utz dezakezu, eta honek " +"bertan behera utziko du transakzioa." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE zorro-morroia" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Sarrera" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDEren zorro-sistema" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Ongi etorri TDEWallet-era, TDEren zorro-sistemara. TDEWallet-en bidez zure " +"pasahitzak eta bestelako informazio pertsonala enkriptatutako fitxategi batean " +"gordeko dituzu diskan, besteek informazioa ez ikusteko eran. Morroi honek " +"TDEWallet-i buruzko argibideak emanen dizkizu eta erabiltzen hasteko " +"konfiguratzen lagunduko dizu." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Oinarrizko konfigurazioa (gomendatua)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Konfigurazio aurreratua" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEren zorro-sistemak zure datuak lokaleko disko gogorreko zorro" +"-fitxategi batean gordetzen ditu. Datuak modu enkriptatuan baino ez dira " +"idatziko, 'blowfish' algoritmoa erabiliz eta zure pasahitza delarik gakoa. " +"Zorroa irekitzean zorroa kudeatzeko aplikazioa abiatu egingo da eta ikonoa " +"bistaratuko da sistemako erretiluan. Zure zorroak kudeatzeko erabil dezakezu " +"aplikazio hau. Honek zorroak eta euren edukiak arrastatzen ere uzten dizu, modu " +"horretan errez kopia daitekeelarik zorroa urruneko sistema batean." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Pasahitzaren hautapena" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Aplikazio batzuk saia daitezke TDEren zorroa erabiltzen pasahitzak edo " +"bestelako informazio motak (web inprimakiak eta cooki-ak) gordetzeko. " +"Aplikazioek zorroa erabiltzea nahi baduzu une honetan zorroa gaitu eta " +"pasahitza eman behar duzu. Hautatutako pasahitza galtzen bada " +"ezin izango da berreskuratu, eta pasahitza ezagutzen edonork zorroan dagoen " +"informazioa eskuratu ahal izango du." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Sartu pasahitz berria:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Egiaztatu pasahitza:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Bai, TDEren zorroa erabili nahi dut nire informazio pertsonala gordetzeko." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Segurtasun maila" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDEren zorro-sistemak zure datuen gaineko segurtasun maila kontrolatzen uzten " +"dizu. Ezarpen batzuk erabilgarritasunean eragiten dute. Ezarpen lehenetsiak " +"erabiltzaile gehienentzat onargarriak izan ohi arren, ezaroen batzuk alda " +"ditzakezu. Ezarpenak TDEWallet-en kontrol modulutik egoki ditzakezu. " + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Gorde sareko eta lokaleko pasahitzak zorro-fitxategi desberdinetan" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Itxi automatikoki zorro inaktiboak" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Baimendu be&hin" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Baimendu be&ti" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Ukatu" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Ukatu &betirako" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminala" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioa exekutatu nahi baduzu, edo kontsolak " +"ematen duen informazioa ikusteko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau testu erako aplikazioak amaitzean informazio garrantzitsua " +"eskaintzen badu. Utzi terminala irekita informazio hori eskuratzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau aplikazioa beste erabiltzaile baten IDarekin exekutatzea " +"nahi baduzu. Prozesu bakoitzak erabiltzaile ID ezberdinak ditu lotuta. ID kode " +"honek bai fitxategirako atzipena, bai beste zenbait baimen ezartzen ditu. " +"Aukera hau erabili ahal izateko erabiltzailearen pasahitza eskatuko da." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena (bere izenean aplikazioa exekutatzeko)" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Sartu erabiltzaile-izena hemen bere izenean aplikazioa exekutatzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Abioa" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Gaitu a&biarazte jakinarazpena" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure aplikazioa abiatu dela jakinaraztea nahi " +"baduzu.Jakinarazpen ikusgarria kurtsore lanpetu gisa edo ataza-barran ager " +"daiteke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Jarri sistemaren erretiluan" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau zure aplikaziorako sistemaren azpileko kudeatzailea eduki " +"nahi baduzu." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP erregistroa:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ezer ez" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Hainbat instantzia" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Instantzia bakarra" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Exekutatu amaitu arte" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Gertaerak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Kontrol azkarrak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Aplikatu aplikazio &guztiei" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Itzali guztiak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Ekintza guztien portaera aldatzen uzten dizu aldi berean" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Piztu denak" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Inprimatu mezu bat &erroreen irteera estandarrean" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Erakutsi &mezu bat laster-leihoan" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Exekutatu programa:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Erreproduzitu &soinua:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Probatu soinua" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markatu sarrera a&taza-barran" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Erregistratu fitxategian:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Erabili leiho pasiboa beste lanak ez etetzeko" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Aukera gutxiago" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Erreproduzigailuaren ezarpenak" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Hautatu fitxategi-mota bat edo gehiago gehitzeko:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime-mota" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Azalpena" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                        Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Hautatu zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-mota bat edo gehiago. " +"Zerrenda MIME-moten arabera dago antolatuta.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                        " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Onartutako fitxategi-motak:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                        This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                        \n" +"

                        If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                        " +msgstr "" +" " +"

                        Zerrenda honetan zure aplikazioak erabil ditzakeen fitxategi-motak agertzen " +"dira. Zerrenda MIME-motenarabera antolatuta dago.

                        \n" +"

                        MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension delakoa, datu-motak " +"identifikatzeko helburua duen protokolo estandarra da eta fitxategien " +"luzapenetan eta dagozkien MIME-motetan oinarritzen da. Adibidez, " +"'loratxoa.bmp' izeneko puntuaren ostean datorren \"bmp\" parte horrek irudi " +"mota berezi bat dela adierazten du, image/x-bmp" +". Sistemak ezagutu beharko du aplikazio bakoitzak kudea ditzakeen luzapenak eta " +"mime-motak, fitxategi-mota bakoitza irekiko duen aplikazioa zein den " +"jakiteko.

                        " +"

                        Aplikazio hau zerrenda honetan ez dauden MIME-motekin lotu nahi baduzu, " +"egin klik beheko Gehitu botoian. Aplikazio honek erabil ezin ditzakeen " +"MIME-motak agertzen badira, egin klik Kendu botoian zerrendatik " +"kentzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Izena:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioarei eman nahi diozun izena. Aplikazioa izen honekin agertuko " +"da bai programen menuan baita panelean." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Idatzi aplikazioaren azalpena, bere erabilpenean oinarrituta. Adibidea: KPPP " +"bezalako telefono markagailu batek \"Telefonoa markatzeko tresna\" edukiko " +"luke." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Irad&okizuna:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Idatzi lagungarri izan daitekeen iradokizuna." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mandoa:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Idatzi aplikazioa abiarazteko komandoa.\n" +"\n" +"Komandoari jarraituz, uneko balioekin ordeztuko diren hainbat aldagarri eduki " +"ditzakezu uneko programa exekutatzean:\n" +"%f - fitxategi-izen hutsa\n" +"%F - fitxategi-zerrenda; erabili hau hainbat fitxategi lokal une berean " +"irekitzen duten aplikazioekin\n" +"%u - URL hutsa\n" +"%U - URL-zerrenda\n" +"%d - irekiko den fitxategiaren karpeta\n" +"%D - direktorio-zerrenda\n" +"%i - ikonoa\n" +"%m - mini-ikonoa\n" +"%c - epigrafea " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Egin klik fitxategi-sistema arakatu eta nahi den exekutagarria aurkitzeko" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Lanerako bidea:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Aplikazioaren laneko direktorioa ezartzen du." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Egin klik botoian aplikazioak erabil dezakeen fitxategi-mota (MIME-mota) " +"gehitzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Hautatu mime-mota goiko zerrendatik eta egin klik botoian aplikazioak erabil " +"ezin dezakeen fitxategi-mota (mime-mota) kentzeko." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Au&kera aurreratuak" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Egin klik aplikazioa exekutatuko den modua, DCOP aukerak, jakinarazpenaren " +"abioa aldatzeko edo beste erabiltzaile gisa exekutatzeko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Berriz saiatu nahi duzu?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikazioa" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Saiatu berriro" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Ustegabeko datuen bukaera, informazioa gal daiteke." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Hondatutako datuak jasotzen." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fitxategiak (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera laster-marken fitxategiak (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Gehitu laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Gehitu laster-marka hemen" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Ireki karpeta laster-marken editorean" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ezabatu karpeta" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ezabatu laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Laster-marken propietateak" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ezin da URL hutsa duen laster-marka gehitu." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ziur zaude laster-markaren karpeta hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Ziur zaude laster-marka hau kendu nahi duzula\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Laster-marken karpetak ezabatzea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Laster-markak ezabatzea" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Egin fitxen laster-markak karpeta gisa..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Gehitu laster-marken karpeta bat irekita dauden fitxa guztientzako" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Gehitu laster-marka uneko dokumenturako" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Editatu laster-marka bilduma beste leiho batetan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Laster-marka karpeta &berria..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Sortu laster-marka karpeta berria menu honetan" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ekintza azkarrak" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Karpeta berria..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Laster-marka" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ren laster-markak" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Sortu laster-marken karpeta berria %1(e)n" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Karpeta berria:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- bereizlea ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Ezin da laster-markarik gorde %1(e)n. Jakinarazitako errorea %2 izan da. " +"Errore-mezua behin bakarrik erakutsiko da. Errorearen eragilea ahalik eta " +"azkarren konpondu behar da: baliteke disko gogorra beteta egotea." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 ostalariarekin konexioa irekitzen" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 ostalariarekin konektatuta." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Arrazoia: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Saioko informazioa bidaltzen" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Bidalitako mezua:\n" +"Saioko erabiltzaile-izena: %1 eta pasahitza: [ezkutua]\n" +"\n" +"Zerbitzariaren erantzuna:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Gune honetan sartzeko erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Gunea:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Saioa hasi da" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Ezin izan da %1(e)n saioa hasi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Ezin izan dira\n" +"%1(r)en baimenak aldatu" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ezin da fitxategia %1(e)tik %2(e)ra kopiatu. (Err.: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Ez dago euskarririk %1 gailuan" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ez dago euskarririk edo euskarria ez da ezaguna." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" ez da exekutatzen ari." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ezin izan da \"mount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ezin izan da \"umount\" programa aurkitu." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ezin izan da %1 irakurri" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDEren HTTP cache-a mantentzeko tresna" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Hustu cache-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Itzali cookie jar." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Kendu domeinuaren cookie-ak." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Kendu cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Berriz kargatu konfigurazioko fitxategia" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP cookie daemon-a" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cookie alerta" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Cookie bat jaso duzu hemendik: \n" +"%n cookie jaso dituzu hemendik: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Zeharkako domeinua]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Onartu ala ukatu nahi duzu?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Aplikatu aukera honi: " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "Cookie hau &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "Cookie hauek &bakarrik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera cookie hau bakarrik onartu/ukatzeko. Beste cookie bat jasotzen " +"bada galdetu egingo zaizu. (ikusi 'Web arakatzailea/Cookie-ak' Kontrol " +"Gunean)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "&Domeinuko cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau gune honetako cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " +"hautatuz gero, cookie hau sortu duen guneko araudi berria gehituko da. Araudia " +"indarrean egongo da Kontrol Gunetik eskuz aldatu arte " +"(ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "&Cookie guztiak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Hautatu aukera hau edonongo cookie guztiak onartzeko/ukatzeko. Aukera hau " +"hautatuz gero, cookie guztiei buruzko araudi globalaren ezarpenak aldatu egingo " +"dira Kontrol Gunean. (ikus Web arakatzailea/Cookie-ak Kontrol Gunean)" +"." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Onartu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Ukatu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Xehetasunak <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Xehetasunak >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Ikusi edo aldatu cookie-aren informazioa" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cookie-aren xehetasunak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Balioa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Iraungitze-data:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Bide-izena:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeinua:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Esposizioa:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Hurrengoa >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Erakutsi hurrengo cookie-aren xehetasunak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Zehaztu gabe" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Saio-amaiera" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Zerbitzari seguruak soilik" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzari seguruak, orriaren script-ak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Zerbitzariak" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Zerbitzariak, orriaren script-ak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Ez da ostalaririk zehaztu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Bestela, eskaera ongi burutuko zen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "berreskuratu propietatearen balioak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "ezarri propietatearen balioak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "sortu eskatutako direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopiatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "aldatu lekuz zehaztutako fitxategi edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "bilatu zehaztutako direktorioan" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "blokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "desblokeatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "ezabatu zehaztutako fitxategia edo direktorioa" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "galdetu zerbitzariaren funtzioei buruz" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "berreskuratu zehaztutako fitxategiaren edo karpetaren edukiak" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ustegabeko errorera (%1) gertatu da %2 egiten saiatzean." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Zerbitzariak ez du WebDAV protokoloa onartzen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"

                          " +msgstr "" +"Errorea gertatu da %1,%2 egiten saiatzean. Arrazoiaren laburpena behean." +"
                            " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Atzipena ukatu da %1 saiatzean." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Zehaztutako karpeta lehendik ere badago." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Ezin da helburuko baliabidea sortu bitarteko bildumak (direktorioak) sortu " +"arte." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Zerbitzariak ezin izan du mantendu XML elementuko portaera-propietateko " +"zerrendako propietateak, edo fitxategi bat gainidazten saiatu zara fitxategi " +"horiek ez gainidazteko eskatzen zenuen bitartean. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Ezin da eskatutako blokeoa baimendu. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Zerbitzariak ez du onartzen gorputzaren eskaera-mota." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ezin da %1 (baliabidea blokeatua dagoelako)." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Beste errore batek eragotzi du ekintza hau." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Ezin da %1, helburuko zerbitzariak fitxategia edo direktorioa onartzea ukatu " +"duelako." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Helburuko baliabideak ez dauka nahikoa leku metodo honen exekuzioaren ondoren " +"baliabidearen egoera grabatzeko." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "kargatu %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1(r)ekin konektatzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "%1 proxy-a %2 atakan" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Konexioa %1(e)ko %2 atakan zen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (%2 ataka)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 kontaktatuta. Erantzunaren zain..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Zerbitzaria eskaera prozesatzen ari da, itxaron..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Bidaliko diren datuak eskatzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1(e)ra datuak bidaltzen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%1 %2(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1(e)tik eskuratzen..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Proxy-aren autentifikazioak huts egin du." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 %2(e)n" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Erabiltzaile-izena eta pasahitza eman behar dituzu proxy zerbitzarirako, " +"edozein gunetan sartzeko baimena eduki aurretik." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy-a:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "" +"Autentifikazioa beharrezkoa da %1(e)rako baina autentifikazioa desgaituta dago." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Onartu gabeko metodoa: autentifikazioak huts egingo du. Bidali akatsari buruzko " +"mezua." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ez dago %1(r)en metadaturik" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 5e335fdc8af..ef8fec8a6c7 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_help.po to basque +# translation of tdeio_help.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Koldo Navarro , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:10+0100\n" "Last-Translator: Koldo Navarro \n" @@ -28,37 +28,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "koldo.np@euskalnet.net, marcos@euskalgnu.org" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Ez dago %1(r)en dokumentazio eskuragarririk." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Fitxategi zuzenaren bila" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Dokumentua prestatzen" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                            %1" msgstr "Eskatutako laguntzako fitxategia ezin da analizatu:
                            %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Cachean gordetzen" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Cacheko bertsioa erabiltzen" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Atalaren bila" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Ezin izan da %2(e)n %1 fitxategia aurkitu." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 87fc9ee0238..6ac04c29726 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kioexec.po to Basque +# translation of tdeioexec.po to Basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:06+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -17,9 +17,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak " +"TDEIO Exec - Urruneko fitxategiak ireki, aldaketak behatu eta kargatzeko eskaerak " "egiten ditu" #: main.cpp:54 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1b2b5c097fb..c4ce524663f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Editore hautatzailea" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -37,25 +37,25 @@ msgstr "" "Kontrol-zentruan gordeko ditu. Beste edozein aukerek ezarpen hau gainidatziko " "dute." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Ziurtagiria" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Txandakatu lasterbidea:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Lasterbide nagusia:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "" "Unean ezarritako lasterbidea, edo sartzen ari zaren lasterbidea, hemen " "bistaratuko da." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Garbitu lasterbidea" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Tekla-anitzeko modua" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Gaitu tekla-anitzeko lasterbideen sarrera" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -162,25 +162,25 @@ msgstr "E&zarpenak" msgid "Main Toolbar" msgstr "Tresna-barra nagusia" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Lasterbidea:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Hitz ezezaguna:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -211,25 +211,25 @@ msgstr "" "egin klik Ordeztu edo Ordeztu guztiak.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "gaizki idatzia" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Hitz ezezaguna" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Hizkuntza:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "" "

                            Hautatu hizkuntza (gainbegiratzen ari zaren dokumentuarena).

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... testuinguruan erakutsi den gaizki idatzitako hitza..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Testu zatia, testuinguruan hitz ezezaguna erakusten duena." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -271,13 +271,13 @@ msgstr "" "gainbegiratzen jarraitzeko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Gehitu hiztegian" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -300,13 +300,13 @@ msgstr "" "Ez ikusi egin guztiei
                            .

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Ordeztu d&enak" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -320,19 +320,19 @@ msgstr "" "edizio-koadroko testuarekin ordezteko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Iradokitutako hitzak" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Iradokizunen zerrenda" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "" "badituzu.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "O&rdeztu" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -373,13 +373,13 @@ msgstr "" "ordezteko.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Ordeztu &honekin:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -398,13 +398,13 @@ msgstr "" "Ordeztu denak
                            gertaera guztiak zuzendu nahi badituzu.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ez ikusi egin" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -420,13 +420,13 @@ msgstr "" "ezezagun bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Ez ikusi egin &guztiei" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -443,37 +443,37 @@ msgstr "" "ezezagun bat denean bat denean, baina hiztegira gehitu nahi ez duzunean.

                            \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "I&radokizuna" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Ingelera" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Hizkuntzaren hautapena" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript erroreak" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -492,67 +492,67 @@ msgstr "" "erroreei buruzko jakinarazpena http://bugs.kde.org/ gunean. Arazoa azaltzen " "duen proba eskertzekoa da." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Garbitu" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Dokumentuaren datuak" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Orokorra" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URLa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Azken aldaketa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Dokumentuaren kodeketa:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP goiburuak" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Balioa" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -562,20 +562,20 @@ msgstr "" "Hau siintaxia egiaztatzaileak erabiliko duen hizkuntza lehenetsia da. " "Goitibehera-koadroak dauden hizkuntzen hiztegiak bistaratuko ditu." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Gaitu sintaxia &bigarren planoan zuzenketzea" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -585,13 +585,13 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, \"idazten duzun bitartean sintaxia egiaztatzea\" modua " "aktiboa da eta gaizki idatzitako hitz guztiak nabarmenduko dira automatikoki." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Baztertu MAIUSKULAZ idatzitako hitzak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -601,13 +601,13 @@ msgstr "" "Hautatuta badago, maiuskulaz idatzitako hitzak ez dira egiaztatuko. Hau " "lagungarria da akronimo asko badituzu, TDE adibidez." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Baztertu elkar-idatzitako hitzak" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -617,19 +617,19 @@ msgstr "" "Hautatua badago, beste hitzekin hitz konposatuak ez dira egiaztatuko. Hau " "hizkuntza batzuetan lagungarria da." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Hizkuntza lehenetsia:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ez ikusi egin hitz hauek" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -639,31 +639,31 @@ msgstr "" "Ez ikusi nahi duzun hitz bat gehitzeko, idatzi goiko editatze-eremua eta klik " "egin Gehitu-n. Hitz bat kentzeko, nabarmendu zerrendan eta klik egin Kendu-n" -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Auto-zuzendu" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Arakatzeko domeinu gehiago" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "Arakatu behar diren area zabaleko (ez-lokalak) domeinuen zerrenda" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Arakatu sare lokala" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -673,19 +673,19 @@ msgstr "" "Egia bada .local domeinua arakatuko da. Hau beti esteka-lokala da multicast DNS " "erabiliz." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Domeinu bilaketa errekurtsiboa" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Kenduta TDE 3.5.0-n" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" "Hautatu argitaratzea LAN-en (mulicast) edo WAN-en (unicast, DNS zerbitzari bat " "behar du)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -706,13 +706,13 @@ msgstr "" "behar duen lehenetsiz edo 'area zabalekoa' DNS zerbitzari normal bat erabiliz " "(WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "WAN-en argitaratzeko domeinu izen lehenetsia" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -736,8 +736,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "marcos@euskalgnu.org, igaztanaga@gmail.com" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Orrialdea" msgid "Border" msgstr "Ertza" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" @@ -853,9 +853,9 @@ msgstr "Zooma" msgid "&Zoom" msgstr "Z&ooma" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -868,8 +868,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Karaktere-jokoa" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Abisua" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "Edukia" msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "Honi &buruz" @@ -894,13 +894,13 @@ msgstr "Honi &buruz" msgid "A&bout" msgstr "Honi b&uruz" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Ados" @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Desaktibatu" msgid "&Apply" msgstr "A&plikatu" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fitxategia" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "&Baztertu" msgid "Discard" msgstr "Baztertu" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Ikusi" msgid "E&xit" msgstr "I&rten" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Irten" @@ -953,11 +953,11 @@ msgstr "Irten" msgid "&Quit" msgstr "&Irten" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Birkargatu" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Atzera" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "Joku berria" msgid "&New Game" msgstr "Joku &berria" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Ireki" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "&Ebaki" msgid "C&ut" msgstr "E&baki" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "A&urreko planoaren kolorea" msgid "&Background Color" msgstr "A&tzeko planoaren kolorea" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "Gorde" msgid "&Save" msgstr "&Gorde" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Gorde &honela..." msgid "&Print..." msgstr "I&nprimatu..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Barkatu" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "Aldatu" msgid "&Delete" msgstr "&Ezabatu" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Etzana" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Etzana" msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Informazioa" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "Arakatu..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Propietateak" msgid "&Start" msgstr "&Hasi" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "&Gelditu" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "&Birkargatu" msgid "Files" msgstr "Fitxategiak" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Leheneratu" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgstr "&Hurrengoa" msgid "&Previous" msgstr "&Aurrekoa" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" @@ -1224,9 +1224,9 @@ msgstr "Ordeztu" msgid "&Replace..." msgstr "&Ordeztu..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ireki oraintsukoa" msgid "Open &Recent" msgstr "Ireki &oraintsukoa" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Bilatu..." @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Konfiguratu te&klen loturak..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Hobespenak..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro" @@ -1611,24 +1611,24 @@ msgstr "Oinarria ez da objektu bat" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Sintaxi-errorea parametroen zerrendan" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Sistema lehenetsia (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Ezin da \"%1\" motaren KScript Runner lortu." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript errorea" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ezin da \"%1\" script-a aurkitu." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE script-ak" @@ -1652,73 +1652,73 @@ msgstr "Tamaina &normala" msgid "&Double Size" msgstr "Tamaina &bikoitza" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Ezin da '%1' baliabidea kargatu" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Mota ezezaguna" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Eremu ezezaguna" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Dena" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Maiz" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "Helb. el." -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Desgaitu abiarazte-automatikoa saioa hastean" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Gainidatzi dauden sarrerak" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1726,433 +1726,433 @@ msgstr "" "Ez da %1 helbide-liburuaren fitxategia aurkitu. Ziurtatu helbide-liburu " "zaharra hor dagoela eta fitxategia irakurtzeko baimena duzula." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab-etik Kabc-era bihurtzailea" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea kargatzean." -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Huts egin du '%1' baliabidea gordetzean." -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Baliabidearen hautapena" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Baliabideak" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Pribatua" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Konfidentziala" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "libkabc-en errorea" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc-en errorea" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Helb. elektronikoen zerrenda" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "LockNull: guztiak blokeatu dira unekoa izan ezik." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: huts egin du guztiak blokeatzean." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Hobetsia" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Etxea" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Lana" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Mezularia" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Zenbaki hobetsia" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Ahotsa" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mugikorra" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Posta-kutxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modema" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Automobila" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Bilagailua" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Etxeko faxa" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Lantokiko faxa" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Konfiguratu posta-zerrendak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Hautatu helb. elektronikoa" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "Helb. elektronikoak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Zerrenda berria..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Berrizendatu zerrenda..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Ezabatu zerrenda" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Helbide eskuragarriak:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Helb. el. hobetsia" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Gehitu sarrera" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Erabili hobetsiak" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Aldatu helb. el..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Ezabatu sarrera" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Posta-zerrenda berria" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Sartu &izena:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Posta-zerrenda" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Aldatu i&zena:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Ezabatu '%1' posta-zerrenda?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Hautatutako helbideak:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "'%1'(e)an hautatutako helbideak:" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dk." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "An." -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Jn." -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "An." -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Ms." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Irak." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Jn." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bind DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Zonaldea:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Ostalaria:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP bertsioa:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Tamaina muga:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Denbora muga:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sek" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Query zerbitzaria" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Iragazkia:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikazioa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Sinplea" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL mekanismoa" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP galdera" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Posta kutxa" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Helbide informazio gehigarria" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Kalea" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Herria" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Herrialdea" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Posta kutxa" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Estatua" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Banaketa txartela" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Hobetsia" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Etxekoa" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Nazioartekoa" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Postala" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Partzela" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Etxea" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Lantokia" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Helbide hobetsia" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Ezin ireki blokeo-fitxategia." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2160,246 +2160,246 @@ msgstr "" "'%1' helbide liburua %2 aplikazioak blokeaturik dago.\n" "Hau zuzena ez dela uste baduzu, aski duzu lock fitxategia '%3'(e)teik kentzea" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" "Desblokeatzeak huts egin du: beste prozesu bat da blokeatutako fitxategiaren " "jabea: %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Ezin gorde '%1' baliabidean. Blokeatuta dago." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Hautau helbidea" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Hautatuta" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Desautatu" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Zerrenda berria" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Aldatu helb. el." -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Mesedez sartu izena:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard formatua" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Azalpen eskuragarririk ez." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Identifikazio bakarra" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Izen formatuduna" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Deiturak" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Emandako izena" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Izen gehiago" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Aurrizki honorifikoak" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Atzizki honorifikoak" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Goitizena" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Jaoiteguna" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Etxeko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Etxeko hiria" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Etxeko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Etxeko posta kutxa" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Etxeko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Etxeko labela" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Laneko kalea" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Laneko posta kutxa" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Laneko estatua" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Laneko labela" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Etxeko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Laneko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mugikorra" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Laneko faxa" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Kotxeko telefonoa" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "Helb. elektronikoa" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "Posta-bezeroa" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Denbora zonaldea" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Kokapen geografikoa" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Tamilera" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Saila" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Oharra" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Produktuaren identifikazioa" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Berrikuspen data" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Katea ordenatu" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Hasierako orrialdea" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Segurtasun klasea" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logoa" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Soinua" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agentea" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Sarrerako fitxategia" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Irteerako data UTF-8an, kodeketa lokalean ordez" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" "menu-id-a" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2415,23 +2415,23 @@ msgstr "" "Inprimatu aplikazioak duen menuaren\n" "menu izena (izenburua)" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Nabarmendu sarrera menuan" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ez egiaztatu sycoca datubasea eguneratua dagoen." -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Bilatu behar den menu sarreraren id-a" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "'%1' menu elementua ezin da nabarmendu." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2444,20 +2444,20 @@ msgstr "" "\"--highlight\" aukera erabili daiteke erabiltzailearen kokalekua bisualki " "adierazteko." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menua" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menua" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Aplikazio-id bat sartu behar duzu 'tde-konsole.desktop' adibidez" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "" "Gutxienez hauetatik bat zehaztu behar duzu: --print-menu-id, --print-menu-name " "edo --highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "'%1' menu sarrerarik ez." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "'%1' menu sarrera ez da aurkitu menuan." @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "TDE deabrua" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE deabrua - Sycoca datubasea eguneraketak behar denean hasten ditu." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr "" "Errorea '%1' datubasea sortzean.\n" "Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2536,232 +2536,232 @@ msgstr "" "Errorea '%1' datubasean idaztean.\n" "Egiaztatu direktorioko baimenak ongi daudela eta diska betea ez dagoela.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Ez bidali seinalerik aplikazioei eguneratzeko." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Ezgaitu eguneraket inkrementala, ber-irakurri dena" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Egiaztatu fitxategiaren data eta ordua." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Ezgaitu fitxategiak egiaztatzea (arriskutsua)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Sortu datu base globala." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Egikaritu menu sortze proba bakarrik" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Gorde menuaren id-a arazketarako" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Isila - leihorik eta stderr-ik gabe funtzionatzen du" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Erakutsi progresio informazioa ('isil' modua piztuta badago ere)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Sistemaren konfigurazio cache-a bereraikitzen du." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Berkargatzen TDE konfigurazioa, mesedez itxaron..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE konfigurazio kudeatzailea" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "TDE konfigurazioa berkargatu nahi duzu?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "&Ez birkargatu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Konfigurazioko datuak ongi birkargartu dira." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tresnaren i&kuspegiak" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Goi-mailako modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Ume-markoaren modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Fit&xa-orrialdearen modua" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAI modua" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Atrakatze-tresnak" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Aldatu goian atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Aldatu ezkerrean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Aldatu eskuinean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Aldatu behean atrakatzea" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Aurreko tesnaren ikuspegia" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Hurrengo tresnaren ikuspegia" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu %1" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Desatrakatu" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Itxi &dena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimizatu dena" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI modua" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Lauza moduan" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Leihoak &kaskadan" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Kaskada &maximizatua" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Zabaldu &bertikalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Zabaldu &horizontalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Teilakatu-&gabeko lauzak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "&Teilakatutako lauzak" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Lauzak &bertikalki" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Atrakatu/desatrakatu" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Izen gabea" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "Mi&nimizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "&Maximizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "Ma&ximizatu" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "M&inimizatu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Aldatu lekuz" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Aldatu tamaina" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Desatrakatu" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2779,14 +2779,14 @@ msgstr "%1 liburutegiak ez du TDErekin bateragarria den faktoriarik." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "\"%1\"(r)en liburutegiak ez dira bide-izenetan aurkitu." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "" "Sistemak honako mezua itzuli du:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2806,23 +2806,23 @@ msgstr "" "\n" "Egiaztatu \"dcopserver\" programa exekutatzen ari dela." -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP komunikazioetan errorea (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Erabili X-zerbitzariaren 'displayname' pantaila." -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Erabili QWS 'displayname' pantaila." -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Leheneratu aplikazioa emandako 'sessionId'rako" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" "Aplikazioak '8-bit'eko pantailan kolore-mapa pribatua\n" "instalatzea bultzatzen du." -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr "" "QApplication::ManyColor koloreak erabiltzen\n" "ari bada" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt-ri teklatua edo sagua inoiz ez hartzeko esaten dio" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2854,15 +2854,15 @@ msgstr "" "araztailea exekutatzen ari denean -nograb eragin dezake,\n" "erabili -dograb gainditzeko" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "modu sinkronora aldatzen da aratzeko" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "aplikazioaren letra-tipoa zehazten du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2872,23 +2872,23 @@ msgstr "" "kolore-paleta ezartzen du (argiak eta itzalak\n" "kalkulatzen dira)." -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "aurreko planoko kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "botoiaren kolore lehenetsia ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "aplikazioaren izena ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "aplikazioaren izenburua ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "" "aplikazioak '8-bit'eko pantailan TrueColor modua\n" "erabiltzera behartzen du." -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2906,77 +2906,77 @@ msgstr "" "du. Balio posibleak: onthespot, overthespot, offthespot eta root\n" "dira." -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "ezarri XIM zerbitzailea" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "desgaitu XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "aplikazioa QWS zerbitzari gisa exekutatzera behartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "trepeta guztiak ispilatzen ditu" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Erabili 'epigrafea' titulu-barrako izen gisa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Erabili 'ikonoa' aplikazioaren ikono gisa." -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Erabili 'ikonoa' titulu-barrako ikono gisa." -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Erabili bestelako konfigurazio-fitxategia" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Erabili 'zerbitzaria'k dioen DCOP zerbitzaria." -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Desgaitu kraskatze-kudeatzailea, nukleoren iraulia lortzeko." -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NETekin bateragarri den leiho kudetzaile baten zain dago." -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "aplikazioaren GUI estiloa ezartzen du" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "trepeta nagusiaren bezero-geometria ezartzen du - ikusi 'man X' argumentuen " "formaturako" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Ez da %1 estiloa aurkitu\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "aldatua" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Ezin izan da laguntzako gunearen aplikazioa abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Ezin izan posta-bezeroa abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3002,11 +3002,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Ezin izan da arakatzailea abiarazi" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3017,48 +3017,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Ezin izan da DCOP-ekin erregistratu.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Ezin izan da KLauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" +"Ezin izan da TDELauncher-era iritsi DCOPen bidez.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1 mahaigaina" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Ez da konfigurazioa gordeko.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "\"%1\" konfigurazio-fitxategian ezin idatzi.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Jar zaitez sistemako administratzailearekin harrementan." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Aukera ezezaguna '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' falta da." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3067,35 +3067,35 @@ msgstr "" "%1\n" "%2(e)k idatzi du" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "" "Aplikazioa bere burua anonimo gisa mantendu nahi duen batek idatzi zuen." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org erroreen berri emateko, ez bidali mezurik zuzenean " "egileei.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Bidali errorearen berri %1(e)ra.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Ustegabeko '%1' argumentua." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Erabili '--help' parametroa komando lerroan eskuragarri dauden aukerak " "zerrendatzeko." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3103,57 +3103,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[aukerak] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-aukerak]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Erabilera: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Aukera orokorrak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Erakutsi aukerei buruzko informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Erakutsi %1(e)n aukera bereziak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Erakutsi aukera guztiak" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Erakutsi egilearen informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Erakutsi bertsioaren informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Erakutsi lizentziaren informazioa" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Aukeren bukaera" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 aukera" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr "" "\n" "Aukerak:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumentuak:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Aplikazioak irekitako fitxategiak/URLak ezabatu egingo dira erabili ondoren" @@ -3212,149 +3212,149 @@ msgstr "

                            Lasterbideak kendu dira

                            " msgid "

                            Accelerators added (just for your info)

                            " msgstr "

                            Lasterbideak gehitu dira (jakiteko besterik ez)

                            " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Berria" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Itsasi hautapena" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Ezabatu hitza atzeruntz" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Ezabatu hitza aurreruntz" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Bilatu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Bilatu hurrengoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Bilatu aurrekoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Hasiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Lerroaren hasiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Lerroaren amaiera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Aurrekoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Joan lerrora" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Gehitu laster-marka" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Laster-menuaren testuingurua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Erakutsi menu-barra" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Hitza atzera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Hitza aurrera" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktibatu aurreko fitxa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Pantaila osoko modua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Zer da hau" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Testu-osaketa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Aurreko osaketaren parekatzea" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Hurrengo osaketaren parekatzea" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Azpikatearen osaketa" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Zerrendaren aurreko elementua" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Zerrendaren hurrengo elementua" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3567,265 +3567,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "TwoForms" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "Urt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "Ots" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "Mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "Api" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "Mai" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "Eka" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "Uzt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "Abu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "Ira" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "Urr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "Aza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "Abe" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "Urtarrila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "Otsaila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "Martxoa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "Apirila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "Maiatza" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "Ekaina" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "Uztaila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "Abuztua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "Iraila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "Urria" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "Azaroa" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "Abendua" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "Urt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "Ots." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "Mar." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "Api." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "Mai." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "Eka." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "Uzt." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "Abu." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "Ira." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "Urr." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "Aza." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "Abe." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "Urtarrilaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "Otsailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "Martxoaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "Apirilaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "Maiatzaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "Ekainaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "Uztailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "Abuztuaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "Irailaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "Urriaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "Azaroaren" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "Abenduaren" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Hurrengoa" @@ -4065,15 +4065,15 @@ msgstr "Prop." msgid "Front" msgstr "Aurre" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltikoa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Europako Erdialdekoa" @@ -4089,16 +4089,16 @@ msgstr "Txinatar tradizionala" msgid "Cyrillic" msgstr "Zirilikoa" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" @@ -4111,11 +4111,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Europako Mendebaldekoa" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" @@ -4227,7 +4227,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                            TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "

                            TDEren internazionalizazioari buruz gehiago jakiteko zoaz http://l10n.kde.org-era

                            " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgstr "" "Irakurri iturburua edo dokumentazioa\n" "lizentziaren bat duen egiaztatzeko.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Programa hau %1 lizentzia pean banatzen da." @@ -4305,23 +4305,23 @@ msgstr "NEC SOCKS bezeroa" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS bezeroa" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Direktorioa (fitxategiak bertan sortzeko)" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Sarrerako kcfg XML fitxategia" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Kode sorrera-aukeren fitxategia" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg konpilatzailea" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig konpilatzailea" @@ -4468,7 +4468,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Partekatu gai berriak" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Izena:" @@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Ez bete" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 fitxategia lehendik badago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Argitaratze-data" msgid "Install" msgstr "Instalatu" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" @@ -4847,11 +4847,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Lortu gai berriak:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Erakutsi mota honetako euskarriak bakarrik" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Hornitzaileen zerrenda (erabiltzeko)" @@ -5169,7 +5169,7 @@ msgstr "Norvegiera" msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" @@ -5193,7 +5193,7 @@ msgstr "Suediera" msgid "Swiss German" msgstr "Alemaniera (Suitza)" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" @@ -5240,19 +5240,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Lehenetsia - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Aukeratu..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Egin klik letra-tipoa hautatzeko" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5260,11 +5260,11 @@ msgstr "" "Hautatutako letra-tipoaren aurrebista da. \"Aukeratu...\" botoian klik eginez " "alda dezakezu." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "\"%1\" letra-tipoaren aurrebista" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5273,11 +5273,11 @@ msgstr "" "dezakezu." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5285,15 +5285,15 @@ msgstr "" "Ez dago informazio eskuragarririk.\n" "Emandako TDEAboutData objektua ez da existitzen." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "E&gilea" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "E&gileak" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5301,110 +5301,110 @@ msgstr "" "Erabili http://bugs.kde.org " "gunea erroreen berri emateko; ez bidali postarik egileei zuzenean.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Bidali erroreei buruzko berriak hona: %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Mila Esker" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "&Itzulpena" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Lizentzia kontratua" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoa aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Eskatutako letra-tipoa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Aldatu letra-tipoaren familia?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Gaitu kontrol-kutxa letra-tipoaren familiaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Letra-tipo mota" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Aldatu letra-tipo mota?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren estiloaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Letra-tipo estiloa:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Aldatu letra-tipoaren tamaina?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Gaitu kutxa hau letra-tipoaren tamainaren ezarpenak aldatzeko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren familia aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren estiloa aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Erregularra" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Lodia italikoa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Erlatiboa" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                            fixed or relative
                            to environment" msgstr "" "Letra-tipoaren tamaina" "
                            finkoaedoerlatiboa" "
                            inguruarekiko." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5414,16 +5414,16 @@ msgstr "" "zaien letra-tipoen artean (adibidez, trepetaren dimentsioen, paperaren " "tamaineraren araberakoa) aukera dezakezu." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Hemen erabiliko den letra-tipoaren tamaina aukera dezakezu." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Urruneko eltzea urrez, harat orduko lurrez." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5431,15 +5431,15 @@ msgstr "" "Adibide testuak uneko ezarpenak erakusten ditu. Karaktere bereziak testatzeko " "testua alda dezakezu nahi izanez gero." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Oraingo letra-tipoa" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarria:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatuta:" @@ -5464,18 +5464,18 @@ msgstr "Taula:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode kode-puntua:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Ez galdetu berriro" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "%1-(r)i buruz" @@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Automatiko motza" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Goitibehera zerrenda eta automatikoa" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to TDE proiektuari buruzko informazio gehiagorako http://www.kde.org/ bisitatu." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5550,7 +5550,7 @@ msgstr "" "
                            Iradokizunik baduzu, erabili aurreko helbidea nahi duzuna jakinarazteko. " "Ziurtatu larritasun maila bezala \"Wishlist\" jartzen duzula." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "" "
                            Informazio edo dokumentazio gehiago behar baduzu, joan http://developer.kde.org helbidera." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                            " @@ -5604,34 +5604,34 @@ msgstr "" "
                            " "
                            Eskerrik asko zure laguntzagatik." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "TDE - %1 bertsioa" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Honi buruz" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Eman erroreen edo nahien berri" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&Sartu TDE taldean" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Lagundu TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Bai" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Ez" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "&Konfiguratu..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Bilatu" @@ -5834,15 +5834,15 @@ msgstr "Edizioa desgaituta" msgid "Editing enabled" msgstr "Edizioa gaituta" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Erakutsi tresna-barra" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Ezkutatu tresna-barra" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Tresna-barrak" @@ -5895,11 +5895,11 @@ msgstr "" "deskribatuz, horretarako bidali \"Zer da hau\" " "deskribapena." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Konfiguratu lasterbidea" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" @@ -5928,8 +5928,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Berrasieratu tresna-barrak" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Berrasieratu" @@ -6199,15 +6199,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Pasahitzak bat datoz" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Amaituta" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Garbitu &historia" @@ -6555,29 +6555,29 @@ msgstr "%1-(r)i &buruz" msgid "About &TDE" msgstr "&TDEri buruz" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Irten pantaila osoko &modutik" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Pantaila osoko m&odua" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Bilatu &zutabeak" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Zutabe ikusgai denak" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "%1. zutabea" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Bilatu:" @@ -6595,107 +6595,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Erakutsi aholkuak _abiaraztean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Tresna-barra menua" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Goian" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Ezkerran" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Eskuinean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Behean" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Mugikorra" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Laua" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Ikonoak bakarrik" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Testua bakarrik" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Testua ikonoen alboan" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Testua ikonoen azpian" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Txikia (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Ertaina (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Handia (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Itzela (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Testuaren posizioa" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonoen tamaina" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Zeregina" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (TDE %3 erabiltzen)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Beste laguntzaileak:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Ez dago logo eskuragarririk)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Irudia falta da" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "Bilatu:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Maiuskula/&minuskula" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Bilatu &atzerantz" @@ -6775,15 +6775,15 @@ msgstr "Ortografia zuzentzaile automatikoa" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Baimendu tabulazioak" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografia zuzentzailea" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Elkarrizketa-koadroa berrabiatu behar duzun aldaketak eragina izateko" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Ortografia zuzentzailea" @@ -6808,156 +6808,156 @@ msgstr "Desegin: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Berregin: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 pixel)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 pixel" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 pixel)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Irudia - %1x%2 pixel" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Eginda." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopiatu testua" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Bilatu %1 %2(e)n" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with" msgstr "Bilatu %1 hemen:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Ireki '%1'" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Gelditu animazioak" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiatu helb. elek." -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Gorde esteka honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopiatu &estekaren helbidea" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Ireki leiho &berrian" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Ireki leiho &honetan" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Ireki &fitxa berrian" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Birkargatu markoa" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokeatu markoa..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Ikusi markoaren iturburua" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Ikusi markoaren informazioa" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Inprimatu markoa..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Gorde &markoa honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Gorde irudia honela..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Bidali irudia..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopiatu irudia" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopiatu irudiaren kokapena" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Ikusi irudia (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokeatu irudia..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokeatu %1(e)ko irudiak" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Gorde esteka honela" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Gorde irudia honela" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Gehitu URLa iragazkiari" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "%1 izeneko fitxategia badago lehendik ere. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "Deskarga kudeatzailea (%1) ez da aurkitu zure $PATH-ean" -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6967,17 +6967,17 @@ msgstr "" "\n" "Konqueror-ekin integrazioa desgaitu egingo da." -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Letra-tamaina lehenetsia (%100)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                            'Print images'

                            " @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgstr "" "da, irudirik gabe. Inprimaketa azkarragoa izango da eta tinta gutxiago " "erabiliko du.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                            'Print header'

                            " @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgstr "" "

                            Hau desgaitzen bada, HTML dokumentuaren inprimaketak ez du goibururik " "edukiko.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                            'Printerfriendly mode'

                            " @@ -7035,39 +7035,39 @@ msgstr "" "gris-eskalan, toner zuri-beltza erabiltzen baduzu) izan ditzakezu. Inprimaktea " "mantsoagoa izango da eta tinta gehiago erabiliko du.

                            " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML ezarpenak" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Inprimagailua modu adiskidetsuan (testua beltez, atzeko planorik gabe)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Inprimatu irudiak" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Inprimatu goiburua" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Ikusi d&okumentuaren iturburua" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Ikusi dokumentuaren datuak" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Gorde &atzeko planoko irudia honela..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Segurtasuna..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                            Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7081,45 +7081,45 @@ msgstr "" "

                            Argibidea: irudiak sarraila itxi bat erakusten badu, orria konexio seguru " "baten bidez bidali dela adierazten du." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Inprimatu errendatze-zuhaitza STDOUTera" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Inprimatu DOM zuhaitza STDOUTera" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Gelditu animazioak" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Ezarri &kodeketa" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Erdi-automatikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Detekzio automatikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Eskuz" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "Erabili &estilo-orria" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Handitu letra-tipoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                            Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7129,11 +7129,11 @@ msgstr "" "

                            Egin letra-tipo hau handiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " "bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Txikitu letra-tipoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                            Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7143,7 +7143,7 @@ msgstr "" "

                            Egin letra-tipo hau txikiagoa leiho honetan. Klik egin eta mantendu menu " "bat bistaratzeko letra-tipo erabilgarri denekin." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                            Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7152,7 +7152,7 @@ msgstr "" "

                            Agertzen den orrialdean elkarrizketa-koadro bat erakusten du testua bilatu " "ahal izateko" -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                            Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgstr "" "

                            Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren " "hurrengo gertaera" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                            Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7172,15 +7172,15 @@ msgstr "" "

                            Aurkitu Bilatu testua funtzioaren bidez aurkitutako testuaren aurreko " "gertaera" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Bilatu testua idazten duzun heinean" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Bilatu estekak idazten duzun heinean" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                            Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7190,103 +7190,103 @@ msgstr "" "

                            Zenbait orrik hainbat marko dituzte. Marko bakar bat inprimatzeko, egin klik " "bertan eta erabili funtzio hau." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Aldatu zirkuflexu modua" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "\"%1\" sasi-agente erabiltzailea erabiltzen ari da." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Web orri honek kodeketako erroreak ditu." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Ezkutatu erroreak" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Desgaitu erroreen berri ematea" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Errorea: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Errorea: nodoa %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Erakutsi irudiak orrialdean" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Uneko konexioa %1 bit %2(e)k ziurtatua da." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Uneko konexioa ez da segurua." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Errorea %1 kargatzean" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Errorea gertatu da %1 kargatzean:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Errorea: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Eskatutako eragiketa ezin izan da burutu" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Arrazoi teknikoa:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Eskakizunaren xehetasunak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URLa: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Data eta ordua: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Informazio osagarria: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Jatorri posibleak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Konponbide posibleak:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Orrialdea kargatua." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7294,48 +7294,48 @@ msgstr "" "Irudi 1etik %1 kargatuta\n" "%n iruditik %1 kargatuta." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (leiho berrian)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Esteka sinbolikoa" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (esteka)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 byte)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (beste marko batetan)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "Mezua nori: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Gaia: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - CC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                            %1.
                            Do you want to follow the " "link?" @@ -7343,31 +7343,31 @@ msgstr "" "Fidagarria ez den orri honek hona estekatzen du:
                            %1
                            " "Esteka jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Jarraitu" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Markoaren informazioa" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Propietateak]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Gorde atzeko planoko irudia honela" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Gorde markoa honela" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Bilatu markoan..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7378,16 +7378,16 @@ msgstr "" "saiatzen ari da. Beste norbaitek mezua atzitu eta informazioa ikus dezake.\n" "Ziur zaude jarraitu nahi duzula?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Sareko transmisioak" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Bidali enkriptatu gabe" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7395,7 +7395,7 @@ msgstr "" "Abisua: zure datuak sarearen bidez enkriptatu gabe bidaliko dira.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7403,11 +7403,11 @@ msgstr "" "Gune hau inprimakiaren datuak posta elektroniko bidez bidaltzen saiatzen ari " "da. Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Bidali posta elek." -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                            %1
                            on your local filesystem.
                            " "Do you want to submit the form?" @@ -7415,12 +7415,12 @@ msgstr "" "Inprimakia
                            %1(r)i
                            bidaliko zaio zure fitxategi-sistema " "lokalean.
                            Inprimakia bidali nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Bidali" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7428,50 +7428,50 @@ msgstr "" "Guneak ordenagailuko fitxategi bat eraskin gisa gehitzeko saiakera egin du. " "Eranskina zure segurtasunagatik kendu da." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Segurtasun oharra" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                            %1
                            denied." msgstr "" "Konfidantza gabeko orri baten
                            %1(e)rako
                            sarrera ukatu da." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Segurtasun abisua" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "'%1' zorroa irekita dago: inprimakiko datuetarako eta pasahitzetarako " "erabiltzen ari da." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Itxi zorroa" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript &araztailea" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Orri honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Laster-leihoa blokeatuta" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "" "Egin klik egoera-barrako ikonoan portaera hau kontrolatzeko \n" "edo laster-leihoa irekitzeko." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7491,128 +7491,128 @@ msgstr "" "&Erakutsi blokeatutako laster-leihoa\n" "Erakutsi blokeatutako %n laster-leiho" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Erakutsi blokeatutako laster-leiho pasiboen &jakinarazpena" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "&Konfiguratu Javascript-eko leiho berrien irizpidea..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Bilaketa gelditu da." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Abiatzen -- aurkitu estekak idazten duzun heinean" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Abiatzen -- aurkitu testua idazten duzun heinean" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Esteka aurkitua: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Esteka ez da aurkitu: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Testu aurkitua: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Testua ez da aurkitu: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Sarbideko teklak aktibatuta" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Inprimatu %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "HTML osagai kapsulagarria" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "dokumentuak ez du fitxategi-formatu zuzena" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "errore larria analizatzean: %1, %2 lerroan, %3 zutabean" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "XML analisi-errorea" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Oinarrizko estiloko orrialdea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScript errorea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Ez erakutsi mezu hau berriro" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript araztailea" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Deiaren pila" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScript kontsola" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Hurrengoa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Urratsa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Jarraitu" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Gelditu hurrengo instrukzioan" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Hurrengoa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Urratsa" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Errorea %1 analizatzean: %2. lerroan" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7623,7 +7623,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7635,11 +7635,11 @@ msgstr "" "%1 %2. lerroan:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Berrespena Javascript laster-leihoa" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7647,7 +7647,7 @@ msgstr "" "Leku honek Javascript erabiliz leiho berri bat ireki nahi du.\n" "Baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " @@ -7657,23 +7657,23 @@ msgstr "" "

                            %1

                            ireki nahi du.\n" "Baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Baimendu" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Ez baimendu" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Itxi leihoa?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Berrespena beharrezkoa" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7681,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Nahi duzu \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure bildumari " "gehitzea?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7689,17 +7689,17 @@ msgstr "" "Nahi duzu \"%2\" izeneko \"%1\" helbidera bideratzen duen laster-marka zure " "bildumari gehitzea?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript laster-marka bat gehitzen saiatu da" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Debekatu" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" @@ -7707,15 +7707,15 @@ msgstr "" "beharbada beste aplikazioek ez dute ongi erantzungo.\n" "Script-a abortatu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Abortatu" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7725,7 +7725,7 @@ msgstr "" "inprimakia bidaltzen ari da.\n" "Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                            %1

                            in a new browser window via JavaScript.
                            " @@ -7735,11 +7735,11 @@ msgstr "" "

                            %1

                            ireki nahi du leiho berrian.\n" "Inprimakia bidaltzea baimendu nahi duzu?
                            " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Indize bilagarri bat da. Sartu bilaketaren hitz-gakoak: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7747,15 +7747,15 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak ez dira eguneratuko aurkitu ezin direlako.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Bidali berrespena" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Bidali hala ere" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7764,31 +7764,31 @@ msgstr "" "Ondorengo fitxategiak zure ordenagailutik internetera bidaltzeko zorian zaude.\n" "Jarraitu nahi duzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Bidali berrespena" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Bidali fitxategiak" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Gorde saio-hasieraren datuak" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Gorde" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Inoiz ez leku honetarako" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ez gorde" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgstr "" "desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira gune hau " "bisitatzean. Datuak gorde nahi dituzu?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7808,151 +7808,151 @@ msgstr "" "desblokeatzen denean saio-hasierako datuak leheneratzen dira %1 bisitatzean. " "Datuak gorde nahi dituzu?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Applet-aren parametroak" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parametroa" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klasea" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Oinarrizko URLa" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDEren 'Java Applet' plugin-a" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" applet-a haiseratzen..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" appleta abiarazten..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "\"%1\" applet-a abiatuta" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "\"%1\" applet-a gelditua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Applet-a kargatzen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Errorea: ez da aurkitu java exekutagarririk" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Sinatzailea (balidazioa: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Ziurtagiria (balidazioa: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "Xede baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "Bide-izena luzeegia" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Ziurtagiri baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Iraungita" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Berak sinatua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "Errorea erroa irakurtzean" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Errebokatua" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Ez da fidagarria" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Sinadurak huts egin du" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Ukatuta" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Gako pribatuak huts egin du" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Ostalari baliogabea" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Baimentzen duzu ziurtagiria(k) d(it)uen Java applet-a:" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "honako baimenak" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Ukatu denak" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Baimendu denak" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Ez da %1(e)n kudeatzailerik aurkitu." -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "zatianitz/nahasgailuaren osagai kapsulagarria" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7960,15 +7960,15 @@ msgstr "" "Ez da '%1'(e)n plugin-ik aurkitu.\n" "%2(e)tik bat deskargatu nahi duzu?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Plugin-a falta da" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Deskargatu" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Ez deskargatu" @@ -8018,11 +8018,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" -"klauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" +"tdelauncher: programa hau ez litzateke eskuz abiatu behar.\n" +"tdelauncher: tdeinit-ek automatikoki abiatzen du.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8053,58 +8053,58 @@ msgid "" msgstr "" "Errorea '%1' kargatzean.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Mantendu script-en irteerako emaitzak" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Egiaztatu konfigurazioko fitxategia bera eguneratu behar den" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fitxategia instrukzioak bertatik irakurtzeko" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Bakarrik fitxategi lokalak onartzen dira." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf eguneratzea" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDEko tresna erabiltzaileen konfigurazioko fitxategiak eguneratzeko" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "KSpell2 konfigurazioa" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "" "\"ini\" estiloko deskribapen fitxategi batetik Qt trepeten plugin-ak eraikitzen " "ditu." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Irteerako fitxategia" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Plugin klasearen izena (sortzeko)" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Trepeta-taldearen izen lehenetsia diseinatzailean bistaratzeko" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Kapsulatu pixmap-ak iturburuko direktorio batetik" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" msgstr "sortu kde trepetak" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 @@ -8124,17 +8124,17 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "Komando-lerroko aplikazioa (KUnitTest moduluak exekutatzeko erabil daitekeena)" -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "" "Exekutatu moduluak baldin eta dagokien izenak regexp-ekin bat etortzen badira." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8142,29 +8142,29 @@ msgstr "" "Exekutatu karpetan aurkitzen diren probako moduluak bakarrik. Erabili " "eskaera-aukera moduluak hautatzeko." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Arazketa kapturatzea desgaitzen du. GUI erabiltzean aukera hau erabili ohi da." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Interneten '%1' bilatu nahi duzu?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Interneteko bilaketa" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8172,23 +8172,23 @@ msgstr "" "\"%1\" dokumentua aldatu da\n" "Aldaketak gorde edo baztertu nahi dituzu?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Itxi dokumentua" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Benetan '%1' exekutatu nahi duzu? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Exekutatu fitxategia?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Exekutatu" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8196,7 +8196,7 @@ msgstr "" "Ireki '%2'?\n" "Mota: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8206,79 +8206,79 @@ msgstr "" "Izena: %2\n" "Mota: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Ireki '%1'(r)ekin" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Ireki honekin..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Bilatu testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Ordeztu testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "Bilatzeko &testua:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Adierazpen &erregularra" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "&Editatu..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Ordeztu honekin" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Ordezko testua:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "&Erabili leku-markak" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Txertatu lek&u-marka" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Maiuskula/minuskula" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "Hitz &osoak bakarrik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Kurtsoretik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Hautatutako testua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Galdetu ordeztean" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Hasi ordezten" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8287,11 +8287,11 @@ msgstr "" "Ordeztu botoia sakatzen baduzu, goian sartutako testua dokumentuan " "bilatuko da eta agerpen guztiak ordezko testuarekin ordeztuko dira." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Hasi bilaketa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8299,26 +8299,26 @@ msgstr "" "Bilatu botoia sakatzen baduzu, sartutako testua dokumentuan bilatuko " "da." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Sartu bilatzeko eredua hemen, edo hautatu aurreko eredu bat zerrendatik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Gaituta egonez gero, adierazpen erregularra bilatzen du." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Egin klik hemen adierazpen erregularra editore grafiko batekin editatzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Sartu ordezko katea edo hautatu aurreko bat zerrendatik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8332,23 +8332,23 @@ msgstr "" "

                            Ordeztean \\N literal bat sartzeko jarri alderantzizko " "barra gehigarri bat aurretik, honela: \\\\N." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Egin klik eskuragarri dauden atzipenen menua eskuratzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Bat-egite arrakastatsurako behartu bi amaieretan hitz mugak izatera." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Hasi bilatzen uneko kurtsoreko kokalekutik (hasieratik hasi ordez)." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Bilatu bakarrik uneko hautapenean." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8356,79 +8356,79 @@ msgstr "" "Bilatu maiuskulak eta minuskulak desberdinduz. Adib, \"Jon\" ereduarekin ez du " "\"jOn\" aurkituko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Bilatu atzerantz." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Galdetu bat datorren agerpena ordeztu aurretik." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Edozein karaktere" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Lerroaren hasiera" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Karaktere-jokoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Errepikatzen du, zero edo gehiagotan" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Errepikatzen du, behin edo gehiagotan" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Aukerakoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Ihes" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Lerroberria" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Orga-itzulera" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Zuriunea" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Digitua" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Parekatze osoa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Atzitutako testua (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Testuren bat idatzi behar duzu bilatzeko." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Adierazpen erregularra baliogabea." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                            " @@ -8442,15 +8442,15 @@ msgstr "" "izan da modulua behar bezala kargatu. Litekeena da faktoriaren deklarazioa " "zuzena ez izatea, edo create_* funtzioa falta izatea.
                            " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Emandako %1 liburutegia ezin izan da aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "%1 modulua ezin izan da aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8460,15 +8460,15 @@ msgstr "" "

                            Diagnostikoa:" "
                            Ezin izan da mahaigaineko %1 fitxategia aurkitu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "%1 modulua ezin izan da kargatu." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "%1 modulua ez da baliozko konfigurazioko modulua." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8478,11 +8478,11 @@ msgstr "" "

                            Diagnostikoa:" "
                            Mahaigaineko %1 fitxategiak ez du liburutegirik zehazten." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Errorea gertatu da modulua kargatzean." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                            The diagnostics is:" @@ -8508,23 +8508,23 @@ msgstr "" "modulua kentzen. Honek huts egiten badu, jar zaitez harremanetan " "banatzailearekin edo paketatzailearekin.

                            " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Dena" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Baztertu" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Ordeztu '%1' '%2'-(r)ekin?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Ez da testurik ordeztu." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8533,27 +8533,27 @@ msgstr "" "Ordezkapen 1 egin da.\n" "%n ordezkapen egin dira." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Dokumentuaren hasierara iritsi da." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Dokumentuaren amaierara iritsi da." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Bilaketa amaieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Bilaketa hasieratik jarraitzea nahi duzu?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Jarraitu" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8585,15 +8585,15 @@ msgstr "" "" "
                            Lizentzia:%4
                            " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(plugin hau ez da konfiguragarria)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "Ordezko katearen erreferentzia \"\\%1\" baina handiagoa da, " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8602,11 +8602,11 @@ msgstr "" "baina zure ereduak atzipen bakarra definitzen du.\n" "baina zure ereduak %n atzipen definitzen ditu." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "baina zure ereduak ez du atzipenik definitzen." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8614,11 +8614,11 @@ msgstr "" "\n" "Zuzendu ezazu." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Bilatu '%1'(r)en hurrengo agerpena?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8627,23 +8627,23 @@ msgstr "" "Parekatze 1 aurkitu da.\n" "%n parekatze aurkitu dira." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Ez da '%1'(r)ekin bat datorrenik aurkitu." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Jarraitu amaieratik?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Jarraitu hasieratik?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                            " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "" "Atal honetako aldaketek 'root' ahalmenak behar dituzte.
                            " "Egin klik \"Administratzaile modua\" botoian aldaketak baimentzeko." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8662,95 +8662,95 @@ msgstr "" "izatea. Beraz, beharrezkoa da root pasahitza erabiltzea moduluaren propietateak " "aldatzeko. Pasahitzik ez baduzu sartzen, modulua desgaituko egingo da." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Konfigurazioko atal hau dagoeneko %1(e)n irekita dago" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Kargatzen..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Hautatu osagaiak" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Hautatu osagaiak..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "baliabidea" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Ez dago baliabide eskuragarririk!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE baliabideen konfigurazioko modulua" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Baliabidearen konfigurazioa" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Irakurtzeko soilik" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 baliabidearen ezarpenak" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Sartu baliabidearen izena." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Gehitu..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Erabili estandar gisa" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Ez dago baliabide estandarrik. Hautatu bat." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Hautatu baliabide berriaren mota:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Ezin da '%1' motako baliabidea sortu." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." @@ -8758,15 +8758,15 @@ msgstr "" "Ezin duzu baliabide estandarra kendu. Hautatu baliabide estandar berria " "lehenago." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Ezin duzu irakurtzeko soilik den baliabide bat estandar gisa erabili." -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Ezin duzu aktioboa ez den baliabide bat estandar gisa erabili." -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." @@ -8774,7 +8774,7 @@ msgstr "" "Ezin duzu desaktibatu baliabide estandarra. Baliabide estandar berri bat " "hautatu lehenago." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9178,152 +9178,152 @@ msgstr "aRts-en errore-mezuak erakusteko tresna" msgid "Informational" msgstr "Informatiboa" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Ziurtagiri baliogabea." -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Ziurtagiriak" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Sinatzaileak" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Bezeroa" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Inportatu &dena" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE ziurtagiri seguruak inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Katea:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Gaia:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Nork bidalia:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fitxategia:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Fitxategi-formatua:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Egoera:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Balio-epea noiztik:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Balio-epea noiz arte:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Serie zenbakia:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 laburpena:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Sinadura:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Sinadura" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Gako publikoa:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Gako publikoa" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Kripto-kudeatzailea..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Gorde..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Eginda" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Gordetzeak huts egin du." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Ziurtagiria inportatu" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Ez dirudi TDE SSL euskarriarekin konpilatu duzunik." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Ziurtagiria hutsik dago." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Ziurtatu pasahitza" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Ziurtagiri-fitxategia ezin izan da kargatu. Beste pasahitz batekin saiatu?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Beste batekin saiatu" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Fitxategi hau ezin da ireki." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Ez dakit nola kudeatu fitxategi mota hau." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Lekuaren ziurtagiria" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -9331,7 +9331,7 @@ msgstr "" "Izen berdineko ziurtagiri bat dago lehendik ere. Ziur zaude ordeztu nahi " "duzula?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9339,7 +9339,7 @@ msgstr "" "Ziurtagiria ongi inportatu da TDEn\n" "TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9347,19 +9347,19 @@ msgstr "" "Ziurtagiriak ongi inportatu dira TDEn\n" "TDEko kontrol gunetik ziurtagirien ezarpenak kudea ditzakezu. " -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE ziurtagiri zatia" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Ukatu" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Iragazki errorea" @@ -9613,8 +9613,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Barneratzekoak/Goiburuak" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "KLocale-ren itzulpen-fitxategiak" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "TDELocale-ren itzulpen-fitxategiak" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po index 04f452267f3..6f0af03f083 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Etiketa gehigarriak" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Iruzkina" msgid "Confirmation" msgstr "Baieztapena" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -4289,11 +4289,11 @@ msgstr "Gehitu aukera" msgid "Delete item" msgstr "Ezabatu elementua" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Eraman gorantz" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Eraman beherantz" @@ -5043,7 +5043,7 @@ msgstr "Baliogabeko ezarpenak. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "%1 konfiguratzen" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                            This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -5064,7 +5064,7 @@ msgstr "" "\"fitxategi anitzeko lan\" bat bezala bidal dezakezula " "inprimatze-sistemara.

                          " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                          This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5074,7 +5074,7 @@ msgstr "" "

                          Botoi honek nabarmendutako fitxategia kendu egingo du inprimatu beharreko " "fitxategien zerrendatik." -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                          This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "" "

                          Izan ere, inprimatzeko fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo du.

                          " "
                          " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                          This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "" "

                          Izan ere, inprimaketarako fitxategien zerrendaren ordena aldatu egingo " "du.

                          " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                          This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "" "

                          Fitxategiak irekitzen badituzu, TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin bat " "datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                          This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5145,23 +5145,23 @@ msgstr "" "eramanez). Fitxategi bat irekitzeko TDEPrint-ek fitxategiaren MIME-motarekin " "bat datorren aplikazioa erabiliko du.

                          " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Bide-izena" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Gehitu fitxategia" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Kendu fitxategia" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Ireki fitxategia" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index f7a1a165cf1..d104d495c6c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Basque +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Juan Irigoien , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:42+0100\n" "Last-Translator: Juan Irigoien \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 9de9f1ff6c1..0f1d067316c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Basque +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Basque # # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 12:54+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index 82b79b27e88..b83d1783c88 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# translation of ktexteditor_insertfile.po to basque +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a4b8092b4ae..249ad5ee595 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to basque -# translation of ktexteditor_isearch.po to Euskara +# translation of tdetexteditor_isearch.po to basque +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Euskara # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-04 13:07GMT\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Hurrengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Lehengo Bilaketa Inkrementalaren Parekaketa" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 464d5193214..b5a71b3a8e0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to -# translation of kfile_au.po to basque +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to +# translation of tdefile_au.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_au\n" +"Project-Id-Version: tdefile_au\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:26+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,58 +17,58 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_au.cpp:55 +#: tdefile_au.cpp:55 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_au.cpp:59 +#: tdefile_au.cpp:59 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_au.cpp:62 +#: tdefile_au.cpp:62 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_au.cpp:65 +#: tdefile_au.cpp:65 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_au.cpp:67 +#: tdefile_au.cpp:67 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" -#: kfile_au.cpp:125 +#: tdefile_au.cpp:125 msgid "8-bit ISDN u-law" msgstr "8 bit-eko ISDN u-legea" -#: kfile_au.cpp:129 +#: tdefile_au.cpp:129 msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" msgstr "8 bit-eko PCM lineala [REF-PCM]" -#: kfile_au.cpp:133 +#: tdefile_au.cpp:133 msgid "16-bit linear PCM" msgstr "16 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:137 +#: tdefile_au.cpp:137 msgid "24-bit linear PCM" msgstr "24 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:141 +#: tdefile_au.cpp:141 msgid "32-bit linear PCM" msgstr "32 bit-eko PCM lineala" -#: kfile_au.cpp:145 +#: tdefile_au.cpp:145 msgid "32-bit IEEE floating point" msgstr "32 bit-eko IEEE koma mugikorra" -#: kfile_au.cpp:149 +#: tdefile_au.cpp:149 msgid "64-bit IEEE floating point" msgstr "64 bit-eko IEEE koma mugikorra" -#: kfile_au.cpp:153 +#: tdefile_au.cpp:153 msgid "8-bit ISDN u-law compressed" msgstr "8 bit-eko ISDN u-lege konprimitua" -#: kfile_au.cpp:157 +#: tdefile_au.cpp:157 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index f57aa90d8b2..5de56963068 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to -# translation of kfile_avi.po to basque +# translation of tdefile_avi.po to +# translation of tdefile_avi.po to +# translation of tdefile_avi.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_avi\n" +"Project-Id-Version: tdefile_avi\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,38 +16,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_avi.cpp:57 +#: tdefile_avi.cpp:57 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_avi.cpp:61 +#: tdefile_avi.cpp:61 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_avi.cpp:64 +#: tdefile_avi.cpp:64 msgid "Resolution" msgstr "Erresoluzioa" -#: kfile_avi.cpp:66 +#: tdefile_avi.cpp:66 msgid "Frame Rate" msgstr "Marko-abiadura" -#: kfile_avi.cpp:67 +#: tdefile_avi.cpp:67 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_avi.cpp:69 +#: tdefile_avi.cpp:69 msgid "Video Codec" msgstr "Bideo kodetzailea" -#: kfile_avi.cpp:70 +#: tdefile_avi.cpp:70 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodetzailea" -#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +#: tdefile_avi.cpp:438 tdefile_avi.cpp:527 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_avi.cpp:532 +#: tdefile_avi.cpp:532 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index a352b235e30..9fe30e90d15 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to -# translation of kfile_flac.po to basque +# translation of tdefile_flac.po to +# translation of tdefile_flac.po to +# translation of tdefile_flac.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"Project-Id-Version: tdefile_flac\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,82 +16,82 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_flac.cpp:79 +#: tdefile_flac.cpp:79 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_flac.cpp:85 +#: tdefile_flac.cpp:85 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_flac.cpp:89 +#: tdefile_flac.cpp:89 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_flac.cpp:93 +#: tdefile_flac.cpp:93 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_flac.cpp:96 +#: tdefile_flac.cpp:96 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_flac.cpp:99 +#: tdefile_flac.cpp:99 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_flac.cpp:102 +#: tdefile_flac.cpp:102 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_flac.cpp:105 +#: tdefile_flac.cpp:105 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_flac.cpp:108 +#: tdefile_flac.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_flac.cpp:111 +#: tdefile_flac.cpp:111 msgid "Location" msgstr "Lekua" -#: kfile_flac.cpp:114 +#: tdefile_flac.cpp:114 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_flac.cpp:123 +#: tdefile_flac.cpp:123 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_flac.cpp:126 +#: tdefile_flac.cpp:126 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_flac.cpp:128 +#: tdefile_flac.cpp:128 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_flac.cpp:129 +#: tdefile_flac.cpp:129 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_flac.cpp:131 +#: tdefile_flac.cpp:131 msgid "Sample Width" msgstr "Lagin-zabalera" -#: kfile_flac.cpp:132 +#: tdefile_flac.cpp:132 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_flac.cpp:134 +#: tdefile_flac.cpp:134 msgid "Average Bitrate" msgstr "Batez besteko bit-maiztasuna" -#: kfile_flac.cpp:138 +#: tdefile_flac.cpp:138 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_flac.cpp:140 +#: tdefile_flac.cpp:140 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index 36bd55e428e..ec851ca09d3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to -# translation of kfile_m3u.po to basque +# translation of tdefile_m3u.po to +# translation of tdefile_m3u.po to +# translation of tdefile_m3u.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"Project-Id-Version: tdefile_m3u\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 23:28+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_m3u.cpp:51 +#: tdefile_m3u.cpp:51 msgid "Tracks" msgstr "Pistak" -#: kfile_m3u.cpp:78 +#: tdefile_m3u.cpp:78 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Pista %1" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 6ac72e92c89..f179f9d7409 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to -# translation of kfile_mp3.po to basque +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to +# translation of tdefile_mp3.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 00:48+0200\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,90 +17,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: kfile_mp3.cpp:56 +#: tdefile_mp3.cpp:56 msgid "ID3 Tag" msgstr "ID3 Datuak" -#: kfile_mp3.cpp:63 +#: tdefile_mp3.cpp:63 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_mp3.cpp:67 +#: tdefile_mp3.cpp:67 msgid "Artist" msgstr "Egilea" -#: kfile_mp3.cpp:71 +#: tdefile_mp3.cpp:71 msgid "Album" msgstr "Diska" -#: kfile_mp3.cpp:74 +#: tdefile_mp3.cpp:74 msgid "Year" msgstr "Urtea" -#: kfile_mp3.cpp:77 +#: tdefile_mp3.cpp:77 msgid "Comment" msgstr "Oharra" -#: kfile_mp3.cpp:81 +#: tdefile_mp3.cpp:81 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: kfile_mp3.cpp:84 +#: tdefile_mp3.cpp:84 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_mp3.cpp:89 +#: tdefile_mp3.cpp:89 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mp3.cpp:91 +#: tdefile_mp3.cpp:91 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_mp3.cpp:92 +#: tdefile_mp3.cpp:92 msgid "MPEG " msgstr "MPEG" -#: kfile_mp3.cpp:94 +#: tdefile_mp3.cpp:94 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: kfile_mp3.cpp:95 +#: tdefile_mp3.cpp:95 msgid "CRC" msgstr "CRC" -#: kfile_mp3.cpp:96 +#: tdefile_mp3.cpp:96 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-tasa" -#: kfile_mp3.cpp:99 +#: tdefile_mp3.cpp:99 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mp3.cpp:101 +#: tdefile_mp3.cpp:101 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_mp3.cpp:102 +#: tdefile_mp3.cpp:102 msgid "Hz" msgstr "Hz" -#: kfile_mp3.cpp:104 +#: tdefile_mp3.cpp:104 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_mp3.cpp:105 +#: tdefile_mp3.cpp:105 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: kfile_mp3.cpp:106 +#: tdefile_mp3.cpp:106 msgid "Original" msgstr "Jatorrizkoa" -#: kfile_mp3.cpp:107 +#: tdefile_mp3.cpp:107 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_mp3.cpp:110 +#: tdefile_mp3.cpp:110 msgid "Emphasis" msgstr "Enfasia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 88de857ec53..93a497e6a08 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_mpc.po to Euskara -# translation of kfile_mpc.po to Basque +# translation of tdefile_mpc.po to Euskara +# translation of tdefile_mpc.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpc\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 00:55+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,78 +15,78 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_mpc.cpp:62 +#: tdefile_mpc.cpp:62 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_mpc.cpp:68 +#: tdefile_mpc.cpp:68 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_mpc.cpp:72 +#: tdefile_mpc.cpp:72 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_mpc.cpp:76 +#: tdefile_mpc.cpp:76 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_mpc.cpp:79 +#: tdefile_mpc.cpp:79 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_mpc.cpp:82 +#: tdefile_mpc.cpp:82 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_mpc.cpp:85 +#: tdefile_mpc.cpp:85 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_mpc.cpp:88 +#: tdefile_mpc.cpp:88 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" -#: kfile_mpc.cpp:91 +#: tdefile_mpc.cpp:91 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_mpc.cpp:94 +#: tdefile_mpc.cpp:94 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: kfile_mpc.cpp:97 +#: tdefile_mpc.cpp:97 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_mpc.cpp:106 +#: tdefile_mpc.cpp:106 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mpc.cpp:109 +#: tdefile_mpc.cpp:109 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_mpc.cpp:111 +#: tdefile_mpc.cpp:111 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_mpc.cpp:113 +#: tdefile_mpc.cpp:113 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_mpc.cpp:114 +#: tdefile_mpc.cpp:114 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_mpc.cpp:116 +#: tdefile_mpc.cpp:116 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bataz-besteko bit-tasa" -#: kfile_mpc.cpp:120 +#: tdefile_mpc.cpp:120 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_mpc.cpp:122 +#: tdefile_mpc.cpp:122 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index e9044da7fac..a7b0f3965fb 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_mpeg.po to Basque +# translation of tdefile_mpeg.po to Basque # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_mpeg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:51+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -13,42 +13,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kfile_mpeg.cpp:58 +#: tdefile_mpeg.cpp:58 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_mpeg.cpp:62 +#: tdefile_mpeg.cpp:62 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_mpeg.cpp:65 +#: tdefile_mpeg.cpp:65 msgid "Resolution" msgstr "Erresoluzioa" -#: kfile_mpeg.cpp:67 +#: tdefile_mpeg.cpp:67 msgid "Frame Rate" msgstr "Marko-abiadura" -#: kfile_mpeg.cpp:68 +#: tdefile_mpeg.cpp:68 msgid "fps" msgstr "fps" -#: kfile_mpeg.cpp:70 +#: tdefile_mpeg.cpp:70 msgid "Video Codec" msgstr "Bideo kodetzailea" -#: kfile_mpeg.cpp:71 +#: tdefile_mpeg.cpp:71 msgid "Audio Codec" msgstr "Audio kodetzailea" -#: kfile_mpeg.cpp:73 +#: tdefile_mpeg.cpp:73 msgid "Aspect ratio" msgstr "Itxura-erlazioa" -#: kfile_mpeg.cpp:556 +#: tdefile_mpeg.cpp:556 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_mpeg.cpp:563 +#: tdefile_mpeg.cpp:563 msgid "default" msgstr "lehenetsia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 5f597ccd566..eaec31aa1ae 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to -# translation of kfile_ogg.po to basque +# translation of tdefile_ogg.po to +# translation of tdefile_ogg.po to +# translation of tdefile_ogg.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:30+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -16,94 +16,94 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +#: tdefile_ogg.cpp:48 tdefile_ogg.cpp:85 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +#: tdefile_ogg.cpp:49 tdefile_ogg.cpp:123 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +#: tdefile_ogg.cpp:50 tdefile_ogg.cpp:89 msgid "Album" msgstr "Albuma" -#: kfile_ogg.cpp:51 +#: tdefile_ogg.cpp:51 msgid "Tracknumber" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +#: tdefile_ogg.cpp:52 tdefile_ogg.cpp:81 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +#: tdefile_ogg.cpp:53 tdefile_ogg.cpp:104 msgid "Organization" msgstr "Erakundea" -#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +#: tdefile_ogg.cpp:54 tdefile_ogg.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +#: tdefile_ogg.cpp:55 tdefile_ogg.cpp:92 msgid "Genre" msgstr "Generoa" -#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +#: tdefile_ogg.cpp:56 tdefile_ogg.cpp:98 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +#: tdefile_ogg.cpp:57 tdefile_ogg.cpp:107 msgid "Location" msgstr "Lekua" -#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +#: tdefile_ogg.cpp:58 tdefile_ogg.cpp:110 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_ogg.cpp:75 +#: tdefile_ogg.cpp:75 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_ogg.cpp:95 +#: tdefile_ogg.cpp:95 msgid "Track Number" msgstr "Pista zenbakia" -#: kfile_ogg.cpp:120 +#: tdefile_ogg.cpp:120 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_ogg.cpp:124 +#: tdefile_ogg.cpp:124 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_ogg.cpp:126 +#: tdefile_ogg.cpp:126 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:127 +#: tdefile_ogg.cpp:127 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_ogg.cpp:129 +#: tdefile_ogg.cpp:129 msgid "Upper Bitrate" msgstr "Goiko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kbps" -#: kfile_ogg.cpp:133 +#: tdefile_ogg.cpp:133 msgid "Lower Bitrate" msgstr "Beheko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:137 +#: tdefile_ogg.cpp:137 msgid "Nominal Bitrate" msgstr "Bit-maiztasun nominala:" -#: kfile_ogg.cpp:141 +#: tdefile_ogg.cpp:141 msgid "Average Bitrate" msgstr "Bataz besteko bit-maiztasuna" -#: kfile_ogg.cpp:147 +#: tdefile_ogg.cpp:147 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index a5729bcee9b..a83305e0328 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_sid.po to Euskara -# translation of kfile_sid.po to Basque +# translation of tdefile_sid.po to Euskara +# translation of tdefile_sid.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_sid\n" +"Project-Id-Version: tdefile_sid\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-09 01:49+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,38 +15,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_sid.cpp:51 +#: tdefile_sid.cpp:51 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_sid.cpp:55 +#: tdefile_sid.cpp:55 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: kfile_sid.cpp:59 +#: tdefile_sid.cpp:59 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: kfile_sid.cpp:63 +#: tdefile_sid.cpp:63 msgid "Copyright" msgstr "Copyright-a" -#: kfile_sid.cpp:68 +#: tdefile_sid.cpp:68 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_sid.cpp:70 +#: tdefile_sid.cpp:70 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" -#: kfile_sid.cpp:71 +#: tdefile_sid.cpp:71 msgid "PSID v" msgstr "PSID v" -#: kfile_sid.cpp:73 +#: tdefile_sid.cpp:73 msgid "Number of Songs" msgstr "Abesti kopurua" -#: kfile_sid.cpp:74 +#: tdefile_sid.cpp:74 msgid "Start Song" msgstr "Erreproduzitu abestia" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index deaea265600..95d5e9a22e8 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kfile_theora.po to Basque +# translation of tdefile_theora.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_theora\n" +"Project-Id-Version: tdefile_theora\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:14+0100\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe \n" @@ -13,38 +13,38 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_theora.cpp:72 +#: tdefile_theora.cpp:72 msgid "Video Details" msgstr "Bideo xehetasunak" -#: kfile_theora.cpp:74 +#: tdefile_theora.cpp:74 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: kfile_theora.cpp:77 +#: tdefile_theora.cpp:77 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: kfile_theora.cpp:80 +#: tdefile_theora.cpp:80 msgid "Frame Rate" msgstr "Koadro tasa" -#: kfile_theora.cpp:82 +#: tdefile_theora.cpp:82 msgid "Target Bitrate" msgstr "Helburuaren bit-tasa" -#: kfile_theora.cpp:84 +#: tdefile_theora.cpp:84 msgid "Quality" msgstr "Kalitatea" -#: kfile_theora.cpp:88 +#: tdefile_theora.cpp:88 msgid "Audio Details" msgstr "Audio xehetasunak" -#: kfile_theora.cpp:90 +#: tdefile_theora.cpp:90 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_theora.cpp:92 +#: tdefile_theora.cpp:92 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 1dfe872d1c9..a327b49de93 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_wav.po to -# translation of kfile_wav.po to basque +# translation of tdefile_wav.po to +# translation of tdefile_wav.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"Project-Id-Version: tdefile_wav\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-28 22:32+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_wav.cpp:56 +#: tdefile_wav.cpp:56 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_wav.cpp:60 +#: tdefile_wav.cpp:60 msgid "Sample Size" msgstr "Laginaren tamaina" -#: kfile_wav.cpp:61 +#: tdefile_wav.cpp:61 msgid " bits" msgstr " bit" -#: kfile_wav.cpp:63 +#: tdefile_wav.cpp:63 msgid "Sample Rate" msgstr "Lagin-maiztasuna" -#: kfile_wav.cpp:64 +#: tdefile_wav.cpp:64 msgid " Hz" msgstr " Hz" -#: kfile_wav.cpp:66 +#: tdefile_wav.cpp:66 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: kfile_wav.cpp:68 +#: tdefile_wav.cpp:68 msgid "Length" msgstr "Luzera" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index 00515be407e..bceaade9433 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kio_audiocd.po to Basque -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to -# translation of kio_audiocd.po to basque +# translation of tdeio_audiocd.po to Basque +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to +# translation of tdeio_audiocd.po to basque # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2004, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 00:52+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -74,7 +74,7 @@ msgid "" "if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " "write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " "/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +"(or similar) to tell tdeio_audiocd which device your CD-ROM is." msgstr "" "Errore ezezaguna. Unitatean CD bat baduzu saia zaitez cdparanoia -vsQ deitzen " "zu bezala (ez root bezala). Pista zerrendarik ikusten al duzu? Horrela ez bada " @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "" "bazara (hau posiblea da IDE CD idazle bat baduzu) egiazta ezazu irakurtzeko eta " "idazteko baimena duzun SCSI gailu generikoan (seguruenik /dev/sg0, /dev/sg1, " "etb...). Honek arazoa konpontzen ez badu saia zaitez audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(edo antzekoa) idazten, kio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " +"(edo antzekoa) idazten, tdeio_audiocd-ri zure CD-ROM-a zein gailu den " "adierazteko." #: audiocd.cpp:835 diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po index d3b3bad7af5..6da4684927c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kaudiocreator.po to -# translation of kmid.po to basque +# translation of tdemid.po to basque # TDE: EUSKARA TRANSLATION # Copyright (C) 1999, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Iñigo Salvador Azurmendi , 1999. @@ -106,74 +106,74 @@ msgstr "Aldatu bildumaren izena" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Sartu hautatutako bildumaren izen berria:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/Karaoke fitxategi erreproduzitzailea" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Jatorrizko garatzaile/mantenatzailea" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Atzera" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Aurrera" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Denbora:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "%1 izeneko fitxategia ez da existitzen edo ezin da ireki." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "%1 fitxategia ez da MIDI fitxategia" -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" msgstr "" "Tik laurdeneko balioa negatiboa da, bidali fitxategi hau larrosa@kde.org " "helbidera" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Memoria nahikorik ez." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Fitxategia hondatuta dago edo ez da ongi eraiki." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 fitxategia ez da fitxategi arrunta." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Errore mezu ezezaguna" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Fitxategi bat kargatu behar duzu erreproduzitu aurretik." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Dagoeneko abesti bat erreproduzitzen ari da." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -181,119 +181,119 @@ msgstr "" "Ezin izan da /dev/sequencer ireki.\n" "Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Gorde letrak..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Erreproduzitu" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "&Pausatu" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "&Gelditu" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "&Aurreko abestia" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Hurrengo abestia" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Begiztatu" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Atzeratu" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "A&ntolatu..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Ordenean" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Ausaz" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Erreprodukzio ordena" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Auto-gehitu bildumara" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "MIDI &Orokorra" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Fitxategi mota" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Testu gertaerak" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "&Letra gertaerak" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Erakutsi gertaerak" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Testu hautatzaile automatikoa" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Erakutsi &bolumen barra" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Ezkutatu &bolumen barra" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Erakutsi &kanal ikuspegia" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Ezkutatu &kanal ikuspegia" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "Kanal ikuspegiaren &aukerak" -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Letra-tipoak aldatu..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI &konfigurazioa" -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Fitxategi lokalak bakarrik onartzen dira." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da /dev/sequencer ireki informazioa eskuratzeko\n" "Ziurrenik beste programa bat ari da hura erabiltzen" -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "%1 izeneko fitxategia dagoeneko existitzen da\n" "Gainidatzi nahi al duzu ?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" @@ -333,13 +333,13 @@ msgstr "Erabili MIDI mapa:" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Abestia" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po index f57f936b43a..2c793888320 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kget.po @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Minimizatu" msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" -#: kfileio.cpp:45 +#: tdefileio.cpp:45 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" "Zehaztutako fitxategia ez dago:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:50 +#: tdefileio.cpp:50 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "Hau karpeta bat da eta ez fitxategia:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:55 +#: tdefileio.cpp:55 #, c-format msgid "" "You do not have read permission for the file:\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "" "Ez duzu fitxategia irakurtzeko baimenik:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:65 +#: tdefileio.cpp:65 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia irakurri:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:68 +#: tdefileio.cpp:68 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:71 +#: tdefileio.cpp:71 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia irakurtzean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:85 +#: tdefileio.cpp:85 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik irakurri dira." -#: kfileio.cpp:110 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" "%1 fitxategia existitzen da dagoeneko.\n" "Ordeztu nahi al duzu?" -#: kfileio.cpp:127 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "Errorea %1-ren babeskopia egitean.\n" "Jarraitu hala ere?" -#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategian idatzi:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:141 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:144 +#: tdefileio.cpp:144 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -242,147 +242,147 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia idaztean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:155 +#: tdefileio.cpp:155 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-tik %1 byte bakarrik idatzi dira." -#: kmainwidget.cpp:168 +#: tdemainwidget.cpp:168 msgid "Welcome to KGet" msgstr "Ongi etorri KGet-era" -#: kmainwidget.cpp:183 +#: tdemainwidget.cpp:183 msgid "Could not create valid socket" msgstr "Ezin izan da socket-a sortu" -#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247 +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 msgid "Offline" msgstr "Deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:254 +#: tdemainwidget.cpp:254 msgid "Starting offline" msgstr "Deskonektatuta hasten" -#: kmainwidget.cpp:348 +#: tdemainwidget.cpp:348 msgid "&Export Transfer List..." msgstr "&Esportatu transferentzia zerrenda..." -#: kmainwidget.cpp:349 +#: tdemainwidget.cpp:349 msgid "&Import Transfer List..." msgstr "&Inportatu transferentzia zerrenda..." -#: kmainwidget.cpp:351 +#: tdemainwidget.cpp:351 msgid "Import Text &File..." msgstr "&Inportatu testu-fitxategia..." -#: kmainwidget.cpp:357 +#: tdemainwidget.cpp:357 msgid "&Copy URL to Clipboard" msgstr "&Kopiatu URL-a arbelera" -#: kmainwidget.cpp:358 +#: tdemainwidget.cpp:358 msgid "&Open Individual Window" msgstr "&Ireki leiho indibiduala" -#: kmainwidget.cpp:360 +#: tdemainwidget.cpp:360 msgid "Move to &Beginning" msgstr "Mugitu &hasierara" -#: kmainwidget.cpp:362 +#: tdemainwidget.cpp:362 msgid "Move to &End" msgstr "Mugitu &amaierara" -#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 msgid "&Resume" msgstr "Berr&ekin" -#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 msgid "&Pause" msgstr "&Pausatu" -#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 msgid "Re&start" msgstr "Berr&abiarazi" -#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 msgid "&Queue" msgstr "&Ilara" -#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 msgid "&Timer" msgstr "&Denbora-kontatzailea" -#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 msgid "De&lay" msgstr "&Atzerapena" -#: kmainwidget.cpp:380 +#: tdemainwidget.cpp:380 msgid "Use &Animation" msgstr "Erabili &animazioa" -#: kmainwidget.cpp:381 +#: tdemainwidget.cpp:381 msgid "&Expert Mode" msgstr "&Aditu modua" -#: kmainwidget.cpp:382 +#: tdemainwidget.cpp:382 msgid "&Use-Last-Folder Mode" msgstr "&Erabili azken karpeta modua" -#: kmainwidget.cpp:383 +#: tdemainwidget.cpp:383 msgid "Auto-&Disconnect Mode" msgstr "Auto-de&skonektatu modua" -#: kmainwidget.cpp:384 +#: tdemainwidget.cpp:384 msgid "Auto-S&hutdown Mode" msgstr "Auto-&itzali modua" -#: kmainwidget.cpp:385 +#: tdemainwidget.cpp:385 msgid "&Offline Mode" msgstr "&Deskonektatua modua" -#: kmainwidget.cpp:386 +#: tdemainwidget.cpp:386 msgid "Auto-Pas&te Mode" msgstr "Auto-i&tsatsi modua" -#: kmainwidget.cpp:400 +#: tdemainwidget.cpp:400 msgid "Show &Log Window" msgstr "Erakutsi &egunkari leihoa" -#: kmainwidget.cpp:401 +#: tdemainwidget.cpp:401 msgid "Hide &Log Window" msgstr "Ezkutatu &egunkari leihoa" -#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906 +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 msgid "Show Drop &Target" msgstr "Erakutsi jaregiteko &helburua" -#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934 +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Gaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930 +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" msgstr "Desgaitu &KGet Konqueror-en deskarga kudeatzaile bezala" -#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169 +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 msgid " Transfers: %1 " msgstr " Transferentziak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170 +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 msgid " Files: %1 " msgstr " Fitxategiak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:416 +#: tdemainwidget.cpp:416 msgid " Size: %1 KB " msgstr " Tamaina: %1 KB " -#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172 +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 msgid " Time: %1 " msgstr " Denbora: %1 " -#: kmainwidget.cpp:418 +#: tdemainwidget.cpp:418 msgid " %1 KB/s " msgstr " %1 KB/s" -#: kmainwidget.cpp:440 +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" "Resume button starts selected transfers\n" "and sets their mode to queued." @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "" "Berrekin botoiak hautatutako transferentziak hasten ditu \n" "eta bere modua ilara modura aldatzen du." -#: kmainwidget.cpp:443 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" "Pause button stops selected transfers\n" "and sets their mode to delayed." @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" "Pausatu botoiak hautatutako transferentziak gelditzen ditu \n" "eta bere modua atzeratutamodura aldatzen du." -#: kmainwidget.cpp:446 +#: tdemainwidget.cpp:446 msgid "" "Delete button removes selected transfers\n" "from the list." @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" "Ezabatu botoiak hautatutako transferentziak\n" " zerrendatik kentzen ditu." -#: kmainwidget.cpp:449 +#: tdemainwidget.cpp:449 msgid "" "Restart button is a convenience button\n" "that simply does Pause and Resume." @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Berrabiarazi botoia Pausatu eta Berrekin\n" " ekintzak jarraian egiten dituen botoia da." -#: kmainwidget.cpp:452 +#: tdemainwidget.cpp:452 msgid "" "Queued button sets the mode of selected\n" "transfers to queued.\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:455 +#: tdemainwidget.cpp:455 msgid "" "Scheduled button sets the mode of selected\n" "transfers to scheduled.\n" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:458 +#: tdemainwidget.cpp:458 msgid "" "Delayed button sets the mode of selected\n" "transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "Irrati-botoi bat da -- hiru moduen artean aukeratu\n" " dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:461 +#: tdemainwidget.cpp:461 msgid "" "Preferences button opens a preferences dialog\n" "where you can set various options.\n" @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "Hauetako zenbait aukera tresna-barra eraibiliz errazago ezarri daitezke." -#: kmainwidget.cpp:464 +#: tdemainwidget.cpp:464 msgid "" "Log window button opens a log window.\n" "The log window records all program events that occur\n" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" "Egunkari leihoak, KGet exekutatzen ari den bitartean,\n" " programaren gertaera guztiak grabatzen ditu. " -#: kmainwidget.cpp:467 +#: tdemainwidget.cpp:467 msgid "" "Paste transfer button adds a URL from\n" "the clipboard as a new transfer.\n" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "Era honetan URL-ak aplikazio artean erraz kopiatu eta\n" " itsatsi ditzakezu." -#: kmainwidget.cpp:470 +#: tdemainwidget.cpp:470 msgid "" "Expert mode button toggles the expert mode\n" "on and off.\n" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" " aukerak erabiltzen ari bazara eta KGet-ek deskonexio\n" " edo itzalketa galderarik gabe egitea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:473 +#: tdemainwidget.cpp:473 msgid "" "Use last folder button toggles the\n" "use-last-folder feature on and off.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" "eta gehitutako transferentzia berri guztiak azken\n" " transferentzia jarri zen karpeta berberean jarriko ditu." -#: kmainwidget.cpp:476 +#: tdemainwidget.cpp:476 msgid "" "Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" "mode on and off.\n" @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" "Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" " deskonektatzea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:479 +#: tdemainwidget.cpp:479 msgid "" "Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" "mode on and off.\n" @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "" "Ezarri aditu modua KGet-ek galderarik gabe\n" " itzaltzea nahi baduzu." -#: kmainwidget.cpp:482 +#: tdemainwidget.cpp:482 msgid "" "Offline mode button toggles the offline mode\n" "on and off.\n" @@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "" "Deskonektatuta arakatu dezakezu, eta transferentzia\n" " berriak gehitu ditzakezu ilarara." -#: kmainwidget.cpp:485 +#: tdemainwidget.cpp:485 msgid "" "Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" "on and off.\n" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "" "Ezartzean, KGet-ek periodikoki URL bila arbela \n" " arakatuko du, eta automatikoki itsatsiko ditu." -#: kmainwidget.cpp:488 +#: tdemainwidget.cpp:488 msgid "" "Drop target button toggles the window style\n" "between a normal window and a drop target.\n" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" "Leiho txikian klik eginez leiho normal bat erakutsi edo\n" " ezkutatu dezakezu." -#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655 +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 msgid "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|All Files" @@ -638,11 +638,11 @@ msgstr "" "*.kgt|*.kgt\n" "*|Fitxategi denak" -#: kmainwidget.cpp:707 +#: tdemainwidget.cpp:707 msgid "Quitting..." msgstr "Irteten..." -#: kmainwidget.cpp:712 +#: tdemainwidget.cpp:712 msgid "" "Some transfers are still running.\n" "Are you sure you want to quit KGet?" @@ -650,20 +650,20 @@ msgstr "" "Transferentzia batzuk oraindik martxan daude.\n" "Ziur zaude KGet itxi nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:823 +#: tdemainwidget.cpp:823 msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" msgstr "Ziur zaude transferentzia hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216 -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Question" msgstr "Galdera" -#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" msgstr "Ziur zaude transferentzia hau ezabatu nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:860 +#: tdemainwidget.cpp:860 #, c-format msgid "" "_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" @@ -672,19 +672,19 @@ msgstr "" "Ezabatu nahi zenuen transferentzia ezabatu aurretik amaitu da.\n" "Ezabatu nahi zenituen %n transferentzia ezabatu aurretik amaitu dira." -#: kmainwidget.cpp:876 +#: tdemainwidget.cpp:876 msgid "Stopping all jobs" msgstr "Lan guztiak gelditzen" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open Transfer" msgstr "Ireki transferentzia" -#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034 +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 msgid "Open transfer:" msgstr "Ireki transferentzia:" -#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464 +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 #, c-format msgid "" "Malformed URL:\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "Gaizki osatutako URL-a:\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "" "Destination file \n" "%1\n" @@ -705,23 +705,23 @@ msgstr "" "existitzen da dagoeneko.\n" "Gainidatzi nahi al duzu?" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195 +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Ez gainidatzi" -#: kmainwidget.cpp:1144 +#: tdemainwidget.cpp:1144 msgid "%1 has been added." msgstr "%1 gehitu da." -#: kmainwidget.cpp:1279 +#: tdemainwidget.cpp:1279 msgid "File Already exists" msgstr "Fitxategia lehendik dago" -#: kmainwidget.cpp:1323 +#: tdemainwidget.cpp:1323 #, c-format msgid "" "_n: 1 download has been added.\n" @@ -730,123 +730,123 @@ msgstr "" "Deskarga 1 gehitu da.\n" "%n deskarga gehitu dira." -#: kmainwidget.cpp:1379 +#: tdemainwidget.cpp:1379 msgid "Starting another queued job." msgstr "Ilarako beste lan bat hasten" -#: kmainwidget.cpp:1510 +#: tdemainwidget.cpp:1510 msgid "All the downloads are finished." msgstr "Deskarga guztiak amaitu dira." -#: kmainwidget.cpp:1514 +#: tdemainwidget.cpp:1514 msgid "%1 successfully downloaded." msgstr "%1 ongi deskargatu da." -#: kmainwidget.cpp:1763 +#: tdemainwidget.cpp:1763 msgid "Offline mode on." msgstr "Deskonektatua modua martxan." -#: kmainwidget.cpp:1768 +#: tdemainwidget.cpp:1768 msgid "Offline mode off." msgstr "Deskonektatua modua geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1793 +#: tdemainwidget.cpp:1793 msgid "Expert mode on." msgstr "Aditu modua martxan." -#: kmainwidget.cpp:1795 +#: tdemainwidget.cpp:1795 msgid "Expert mode off." msgstr "Aditu modua geltituta." -#: kmainwidget.cpp:1814 +#: tdemainwidget.cpp:1814 msgid "Use last folder on." msgstr "Erabili azken karpeta martxan." -#: kmainwidget.cpp:1816 +#: tdemainwidget.cpp:1816 msgid "Use last folder off." msgstr "Erabili azken karpeta geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1834 +#: tdemainwidget.cpp:1834 msgid "Auto disconnect on." msgstr "Auto deskonektatu martxan." -#: kmainwidget.cpp:1836 +#: tdemainwidget.cpp:1836 msgid "Auto disconnect off." msgstr "Auto deskonektatu geltituta." -#: kmainwidget.cpp:1855 +#: tdemainwidget.cpp:1855 msgid "Auto shutdown on." msgstr "Auto itzali martxan." -#: kmainwidget.cpp:1857 +#: tdemainwidget.cpp:1857 msgid "Auto shutdown off." msgstr "Auto itzali geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1878 +#: tdemainwidget.cpp:1878 msgid "Auto paste on." msgstr "Auto itsatsi martxan." -#: kmainwidget.cpp:1881 +#: tdemainwidget.cpp:1881 msgid "Auto paste off." msgstr "Auto itsatsi geldituta." -#: kmainwidget.cpp:1902 +#: tdemainwidget.cpp:1902 msgid "Hide Drop &Target" msgstr "Ezkutatu jaregiteko &helburua" -#: kmainwidget.cpp:2171 +#: tdemainwidget.cpp:2171 msgid " Size: %1 " msgstr " Tamaina: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2173 +#: tdemainwidget.cpp:2173 msgid " %1/s " msgstr " %1/s " -#: kmainwidget.cpp:2182 +#: tdemainwidget.cpp:2182 msgid "Transfers: %1 " msgstr "Transferentziak: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2183 +#: tdemainwidget.cpp:2183 msgid "
                          Files: %1 " msgstr "
                          Fitxategiak: %1" -#: kmainwidget.cpp:2184 +#: tdemainwidget.cpp:2184 msgid "
                          Size: %1 " msgstr "
                          Tamaiña: %1" -#: kmainwidget.cpp:2185 +#: tdemainwidget.cpp:2185 msgid "
                          Time: %1 " msgstr "
                          Denbora: %1 " -#: kmainwidget.cpp:2186 +#: tdemainwidget.cpp:2186 msgid "
                          Speed: %1/s" msgstr "
                          Abiadura: %1/s" -#: kmainwidget.cpp:2215 +#: tdemainwidget.cpp:2215 msgid "Do you really want to disconnect?" msgstr "Ziur zaude deskonektatu nahi duzula?" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Disconnect" msgstr "Deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:2217 +#: tdemainwidget.cpp:2217 msgid "Stay Connected" msgstr "Mantendu deskonektatuta" -#: kmainwidget.cpp:2223 +#: tdemainwidget.cpp:2223 msgid "Disconnecting..." msgstr "Deskonektatzen..." -#: kmainwidget.cpp:2241 +#: tdemainwidget.cpp:2241 msgid "We are online." msgstr "Konektatuta gaude." -#: kmainwidget.cpp:2246 +#: tdemainwidget.cpp:2246 msgid "We are offline." msgstr "Deskonektatuta gaude." -#: kmainwidget.cpp:2476 +#: tdemainwidget.cpp:2476 #, c-format msgid "" "Already saving URL\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "Dagoeneko URL-a gordetzen\n" "%1" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" "Already saved URL\n" "%1\n" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Berriro jeitsi?" -#: kmainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "Download Again" msgstr "Deskargatu berriro" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po index 68c8c52084e..2e5657f27cc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -510,15 +510,15 @@ msgstr "" "Ezin da kargatu eskatutako fitxategia;" "
                          ziurtatu %1 helbidea ondo dagoela.
                          " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:294 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." msgstr "Kopete-k ez du \"%1\" onartzen." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:295 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" msgstr "Ezin izan da TDE-ren helbide-liburuarekin sinkronizatu" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "" "An address was added to this contact by another application." "
                          Would you like to use it in Kopete?" @@ -530,21 +530,21 @@ msgstr "" "
                          Protokoloa: %1" "
                          Helbidea: %2
                          " -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Import Address From Address Book" msgstr "Inportatu helbideak helbide-liburutik" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 msgid "Use" msgstr "Erabili" #. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "Do Not Use" msgstr "Ez erabili" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:356 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 msgid "" "One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " "connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." @@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "" "gehienak konektatu behar dira kontaktuak gehitzeko. Konektatu kontu hauek eta " "saiatu berriro." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 #: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 msgid "Not Connected" msgstr "Konektatu gabe" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 #: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 msgid "Choose Account" msgstr "Aukeratu kontua" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:381 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 msgid "" "You do not have an account configured for %1 " "yet. Please create an account, connect it, and try again." @@ -573,15 +573,15 @@ msgstr "" "Oraindik ez duzu %1-(e)n konturik konfiguratu. Sortu kontua, " "konektatu eta saiatu berriro." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:382 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 msgid "No Account Found" msgstr "Ez da kontua aurkitu" -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:398 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 msgid "It was not possible to add the contact." msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu." -#: libkopete/kabcpersistence.cpp:399 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 msgid "Could Not Add Contact" msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu" @@ -2032,15 +2032,15 @@ msgid "" msgstr "" "Ziur zaude talde eta kontaktu hauek kontaktu-zerrendatik kendu nahi dituzula?" -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 msgid "No writeable addressbook resource found." msgstr "Ez da helbide-liburu idazgarririk aurkitu." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:91 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 msgid "Add or enable one using the TDE Control Center." msgstr "Gehitu edo gaitu bat TDE-ren kontrol-zentrua erabiliz." -#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:102 +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 msgid " (already in address book)" msgstr " (dagoeneko helbide-liburuan dago)" @@ -4260,19 +4260,19 @@ msgstr "&Beste ekintzak" msgid "&Groups" msgstr "&Taldeak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 16 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 #: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "Export Contacts" msgstr "Esportatu kontaktuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 23 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 #: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Export Contacts to Address Book" msgstr "Esportatu kontaktuak helbide-liburura" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 42 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 #: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "" @@ -4282,37 +4282,37 @@ msgstr "" "Morroi honek berehalako mezularitzako kontaktuak TDE-ko helbide-liburura " "esportatzen lagunduko dizu." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 61 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 #: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "&Select Address Book" msgstr "&Hautatu helbide-liburua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 92 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 #: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Select Contacts to Export" msgstr "Hautatu esportatzeko kontaktuak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 111 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 #: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." msgstr "Hautatutako kontaktuak TDE-ren helbide-liburura gehituko dira." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 117 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 #: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 149 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 #: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Select &All" msgstr "Hautatu &guztiak" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kabcexport_base.ui line 157 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 #: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "&Deselect All" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index df4e348290e..dc179e87e75 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kfile_torrent.po to Basque +# translation of tdefile_torrent.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_torrent\n" +"Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 23:27+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -14,34 +14,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kfile_torrent.cpp:52 +#: tdefile_torrent.cpp:52 msgid "Torrent Information" msgstr "Torrent informazioa" -#: kfile_torrent.cpp:62 +#: tdefile_torrent.cpp:62 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_torrent.cpp:71 +#: tdefile_torrent.cpp:71 msgid "Torrent Length" msgstr "Torrent luzera" -#: kfile_torrent.cpp:80 +#: tdefile_torrent.cpp:80 msgid "Tracker URL" msgstr "URL aztarnaria" -#: kfile_torrent.cpp:87 +#: tdefile_torrent.cpp:87 msgid "Date Created" msgstr "Noiz sortua" -#: kfile_torrent.cpp:94 +#: tdefile_torrent.cpp:94 msgid "Number of Files" msgstr "Fitxategi kopurua" -#: kfile_torrent.cpp:101 +#: tdefile_torrent.cpp:101 msgid "File Piece Length" msgstr "Fitxategi zatiaren luzera" -#: kfile_torrent.cpp:109 +#: tdefile_torrent.cpp:109 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 574573803ab..3f6b9a32dfc 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfileshare.po to -# translation of kfileshare.po to Basque +# translation of tdefileshare.po to +# translation of tdefileshare.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileshare\n" +"Project-Id-Version: tdefileshare\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-30 23:09-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 883fffe5307..952b5d70ec5 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# translation of kio_jabberdisco.po to Basque +# translation of tdeio_jabberdisco.po to Basque # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_jabberdisco\n" +"Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 23:36-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 09c716e128d..66626d5a5fa 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kio_lan.po to Euskara +# translation of tdeio_lan.po to Euskara # translation of kaddressbook.po to -# translation of kio_lan.po to -# translation of kio_lan.po to basque +# translation of tdeio_lan.po to +# translation of tdeio_lan.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003, 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:16+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kio_lan.cpp:150 +#: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

                          In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "" "

                          LAN arakatzailea eta Lisa deabrua instalatuta eta administratzaileak " "aktibatuta egon behar dute." -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Ustekabeko datuak jaso dira hemendik: %1" -#: kio_lan.cpp:641 +#: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Ez da ostalaririk onartzen rlan:/ URL-an" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index bd6f2445432..40493461969 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kio_zeroconf.po to Basque +# translation of tdeio_zeroconf.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_zeroconf\n" +"Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-24 05:32+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po deleted file mode 100644 index 0623dcc8c19..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc2mutt.po +++ /dev/null @@ -1,60 +0,0 @@ -# translation of kabc2mutt.po to Basque -# translation of kabc2mutt.po to Euskara -# translation of kabc2mutt.po to basque -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Marcos Goienetxe , 2003. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: kabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "hobetsitakoa" - -#: main.cpp:30 -msgid "kabc2mutt" -msgstr "kabc2mutt" - -#: main.cpp:31 -msgid "kabc - mutt converter" -msgstr "kabc - mutt bihurtzailea" - -#: main.cpp:35 -msgid "Only show contacts where name or address matches " -msgstr "Erakutsi katearekin bat datozen izen edo helbideak bakarrik." - -#: main.cpp:36 -msgid "" -"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" -", as needed by mutt's query_command" -msgstr "" -"Formatu lehenetsia 'alias' da. 'query' formatuak e-postaizena " -"itzultzen du, mutt-en query_command-ek behar duen bezala." - -#: main.cpp:37 -msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" -msgstr "" -"Gakoaren formatu lehenetsia \"JohDoe\" da, aukera honek \"jdoe\"-n bihurtzen du" - -#: main.cpp:38 -msgid "Make queries case insensitive" -msgstr "Kontsultetan ez kontutan harte maius/minus" - -#: main.cpp:39 -msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" -msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" - -#: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" -msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po deleted file mode 100644 index d35bd888610..00000000000 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kabc_slox.po +++ /dev/null @@ -1,186 +0,0 @@ -# translation of kabc_slox.po to Euskara -# translation of kabc_slox.po to Basque -# Marcos Goienetxe , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# Ion Gaztañaga , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" -"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" -"Language-Team: Basque \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Ion Gaztañaga" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igaztanaga@gmail.com" - -#: kabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Kontaktuak deskargatzen" - -#: kabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Kontaktuak kargatzen" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL-a:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 19 -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" - -#: kabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Hautatu karpeta..." - -#: kcalresourceslox.cpp:178 -msgid "Non-http protocol: '%1'" -msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'" - -#: kcalresourceslox.cpp:233 -msgid "Downloading events" -msgstr "Gertaerak deskargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:278 -msgid "Downloading to-dos" -msgstr "Egitekoak deskargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:387 -msgid "Uploading incidence" -msgstr "Sarrerak kargatzen" - -#: kcalresourceslox.cpp:1226 -msgid "Added" -msgstr "Gehituta" - -#: kcalresourceslox.cpp:1227 -msgid "Changed" -msgstr "Aldatuta" - -#: kcalresourceslox.cpp:1228 -msgid "Deleted" -msgstr "Ezabatuta" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 -msgid "Download from:" -msgstr "Deskargatu hemendik:" - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 -msgid "Calendar Folder..." -msgstr "Egutegiaren karpeta..." - -#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 -msgid "Task Folder..." -msgstr "Zereginen karpeta..." - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Base Url" -msgstr "Oinarrizko Url-a" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "User Name" -msgstr "Erabiltzaile izena" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Pasahitza" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Karpetaren ID-a" - -#. i18n: file kresources_kabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Azken sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Last Event Sync" -msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Last To-do Sync" -msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Calendar Folder" -msgstr "Egutegiaren karpeta" - -#. i18n: file kresources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Task Folder" -msgstr "Zereginen karpeta" - -#: sloxfolder.cpp:45 -msgid "Global Addressbook" -msgstr "Helbide-liburu globala" - -#: sloxfolder.cpp:47 -msgid "Internal Addressbook" -msgstr "Barneko helbide-liburua" - -#: sloxfolderdialog.cpp:29 -msgid "Select Folder" -msgstr "Hautatu karpeta" - -#: sloxfolderdialog.cpp:36 -msgid "Folder" -msgstr "Karpeta" - -#: sloxfoldermanager.cpp:161 -msgid "Private Folder" -msgstr "Karpeta pribatua" - -#: sloxfoldermanager.cpp:163 -msgid "Public Folder" -msgstr "Karpeta publikoa" - -#: sloxfoldermanager.cpp:165 -msgid "Shared Folder" -msgstr "Karpeta partekatua" - -#: sloxfoldermanager.cpp:167 -msgid "System Folder" -msgstr "Sistemaren karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po index 40564a22901..d7b3625ee9c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog iturburua:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 msgid "Select Categories..." msgstr "Hautatu kategoriak..." @@ -1484,87 +1484,87 @@ msgstr "Ikusgai diren eremuak" msgid "All Fields" msgstr "Eremu guztiak" -#: kabcore.cpp:115 +#: tdeabcore.cpp:115 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Ezin izan da kargatu '%1'." -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Saila" -#: kabcore.cpp:124 +#: tdeabcore.cpp:124 msgid "Profession" msgstr "Lanbidea" -#: kabcore.cpp:126 +#: tdeabcore.cpp:126 msgid "Assistant's Name" msgstr "Laguntzailearen Izena" -#: kabcore.cpp:128 +#: tdeabcore.cpp:128 msgid "Manager's Name" msgstr "Zuzendariaren izena" -#: kabcore.cpp:130 +#: tdeabcore.cpp:130 msgid "Partner's Name" msgstr "Kidearen izena" -#: kabcore.cpp:132 +#: tdeabcore.cpp:132 msgid "Office" msgstr "Bulegoa" -#: kabcore.cpp:134 +#: tdeabcore.cpp:134 msgid "IM Address" msgstr "IM Helbidea" -#: kabcore.cpp:136 +#: tdeabcore.cpp:136 msgid "Anniversary" msgstr "Urteurrena" -#: kabcore.cpp:138 +#: tdeabcore.cpp:138 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: kabcore.cpp:297 +#: tdeabcore.cpp:297 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: kabcore.cpp:298 +#: tdeabcore.cpp:298 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE Helbide Liburua" -#: kabcore.cpp:300 +#: tdeabcore.cpp:300 msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM taldea" -#: kabcore.cpp:301 +#: tdeabcore.cpp:301 msgid "Current maintainer" msgstr "Uneko mantenatzailea" -#: kabcore.cpp:302 +#: tdeabcore.cpp:302 msgid "Original author" msgstr "Jatorrizko egilea" -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Mantenatzailea, libkabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa " +#: tdeabcore.cpp:304 +msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" +msgstr "Mantenatzailea, libtdeabc egunaretzea, CSV inportazio/esportazioa " -#: kabcore.cpp:306 +#: tdeabcore.cpp:306 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI eta euskarriaren beste diseinua" -#: kabcore.cpp:308 +#: tdeabcore.cpp:308 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP interfazea" -#: kabcore.cpp:309 +#: tdeabcore.cpp:309 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontaktuen pinning-a" -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 +#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP bilaketa" -#: kabcore.cpp:467 +#: tdeabcore.cpp:467 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kabcore.cpp:493 +#: tdeabcore.cpp:493 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -1582,44 +1582,44 @@ msgstr "" " Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?\n" "Ziur zaude %n kontaktu hauek ezabatu nahi dituzula?" -#: kabcore.cpp:589 +#: tdeabcore.cpp:589 msgid "Please select only one contact." msgstr "Kontaktu bakar bat aukeratu behar da." -#: kabcore.cpp:593 +#: tdeabcore.cpp:593 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "" "%1 zure kontaktu pertsonal berri bat bezala erabili nahi al " "duzu?" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Use" msgstr "Erabili" -#: kabcore.cpp:594 +#: tdeabcore.cpp:594 msgid "Do Not Use" msgstr "Ez erabili" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 msgid "New Distribution List" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:670 +#: tdeabcore.cpp:670 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:859 +#: tdeabcore.cpp:859 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Ezin izan da %1 helbide-liburua gorde." -#: kabcore.cpp:866 +#: tdeabcore.cpp:866 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "" "Ezin izan da %1 helbide-liburua gordetzeko sarbiderik eskuratu." -#: kabcore.cpp:970 +#: tdeabcore.cpp:970 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1627,44 +1627,44 @@ msgstr "" "Zure TDE instalazioak ez du LDAP euskarririk, eskatu zure administratzaile edo " "banatzaileei informazio gehiago." -#: kabcore.cpp:972 +#: tdeabcore.cpp:972 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ez dago LDAP sarrera/irteera mendekorik eskuragarri." -#: kabcore.cpp:1008 +#: tdeabcore.cpp:1008 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabcore.cpp:1011 +#: tdeabcore.cpp:1011 msgid "Print Addresses" msgstr "Inprimatu helbideak" -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy msgid "Contacts" msgstr "Hau dauka" -#: kabcore.cpp:1258 +#: tdeabcore.cpp:1258 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Bidali posta elektronikoa kontaktuari..." -#: kabcore.cpp:1261 +#: tdeabcore.cpp:1261 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Bidali posta elektronikoa aukeratutako kontaktu guztiei." -#: kabcore.cpp:1262 +#: tdeabcore.cpp:1262 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Inprimatu kontaktu kopuru berezia." -#: kabcore.cpp:1266 +#: tdeabcore.cpp:1266 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "Gorde helbide-liburuko aldaketa guztiak biltegira." -#: kabcore.cpp:1268 +#: tdeabcore.cpp:1268 msgid "&New Contact..." msgstr "Kontaktu &Berria" -#: kabcore.cpp:1270 +#: tdeabcore.cpp:1270 msgid "" "Create a new contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia gehitu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne." -#: kabcore.cpp:1272 +#: tdeabcore.cpp:1272 #, fuzzy msgid "&New Distribution List..." msgstr "Banaketa zerrenda berria" -#: kabcore.cpp:1274 +#: tdeabcore.cpp:1274 #, fuzzy msgid "" "Create a new distribution list" @@ -1690,28 +1690,28 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan iragazkiak gehitu, kendu eta " "editatu ditzakezu." -#: kabcore.cpp:1276 +#: tdeabcore.cpp:1276 msgid "Send &Contact..." msgstr "Bidali &Kontaktua" -#: kabcore.cpp:1279 +#: tdeabcore.cpp:1279 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "" "Bidali posta elektroniko bat aukeratutako kontaktua eranskin moduan duela." -#: kabcore.cpp:1281 +#: tdeabcore.cpp:1281 msgid "Chat &With..." msgstr "&Berriketetan egin..." -#: kabcore.cpp:1284 +#: tdeabcore.cpp:1284 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Berriketa bat hasi aukeratutako kontaktuarekin." -#: kabcore.cpp:1286 +#: tdeabcore.cpp:1286 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Editatu kontaktua..." -#: kabcore.cpp:1289 +#: tdeabcore.cpp:1289 msgid "" "Edit a contact" "

                          You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1721,42 +1721,42 @@ msgstr "" "

                          Azalduko den elkarrizketa-koadroan pertsona bati buruzko data guztia aldatu " "ahal izango duzu, helbideak eta telefono zenbakiak barne. " -#: kabcore.cpp:1291 +#: tdeabcore.cpp:1291 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Fusionatu kontaktuak" -#: kabcore.cpp:1300 +#: tdeabcore.cpp:1300 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopiatu hautatutako kontaktuak sistemaren arbeleara vCard formatuan." -#: kabcore.cpp:1301 +#: tdeabcore.cpp:1301 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Ebaki hautatutako kontaktuak sistemaren arbelera vCard formatuan." -#: kabcore.cpp:1302 +#: tdeabcore.cpp:1302 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Itsatsi aurretik ebaki edo kopiatutako kontaktuak arbeletik." -#: kabcore.cpp:1303 +#: tdeabcore.cpp:1303 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Hautatu ikusgai dauden kontaktu guztiak uneko ikuspegitik." -#: kabcore.cpp:1307 +#: tdeabcore.cpp:1307 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Ezabatu kontaktua" -#: kabcore.cpp:1310 +#: tdeabcore.cpp:1310 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Ezabatu hautatutako kontaktu guztiak." -#: kabcore.cpp:1313 +#: tdeabcore.cpp:1313 #, fuzzy msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: kabcore.cpp:1316 +#: tdeabcore.cpp:1316 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                          You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1766,40 +1766,40 @@ msgstr "" "

                          Elkarrizketa-koadro bat agertuko da. Bertan kontaktu honentzat biltegi berri " "bat hauta dezakezu." -#: kabcore.cpp:1319 +#: tdeabcore.cpp:1319 #, fuzzy msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Gorde kontaktua hemen..." -#: kabcore.cpp:1325 +#: tdeabcore.cpp:1325 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Erakutsi salto barra" -#: kabcore.cpp:1327 +#: tdeabcore.cpp:1327 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Aldatu salto botoia ikusgai den edo ez." -#: kabcore.cpp:1328 +#: tdeabcore.cpp:1328 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Ezkutatu salto barra" -#: kabcore.cpp:1331 +#: tdeabcore.cpp:1331 msgid "Show Details" msgstr "Erakutsi xehetasunak" -#: kabcore.cpp:1333 +#: tdeabcore.cpp:1333 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Aldatu xehetasun orrialdea ikusgai den edo ez." -#: kabcore.cpp:1334 +#: tdeabcore.cpp:1334 msgid "Hide Details" msgstr "Ezkutatu xehetasunak" -#: kabcore.cpp:1338 +#: tdeabcore.cpp:1338 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Konfiguratu helbide-liburua..." -#: kabcore.cpp:1344 +#: tdeabcore.cpp:1344 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1807,11 +1807,11 @@ msgstr "" "KAddressBook konfiguratzeko aukera guztiak eskeintzen dituen elkarrizketa " "koadro bat azalduko da." -#: kabcore.cpp:1347 +#: tdeabcore.cpp:1347 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Bilatu helbideak LDAP direktorioan..." -#: kabcore.cpp:1349 +#: tdeabcore.cpp:1349 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                          You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "" "ditzakezu eta zure helbide-liburu lokalera gehitu nahi dituzunak aukera " "ditzakezu." -#: kabcore.cpp:1351 +#: tdeabcore.cpp:1351 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Ezarri kontaktu pertsonal datu bezala" -#: kabcore.cpp:1354 +#: tdeabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" "

                          The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1836,33 +1836,33 @@ msgstr "" "

                          Kontaktu honen datuak beste hainbat TDE aplikazioetan erabiliko da. Horrela, " "ez dituzu datuak behin eta berriro sartu beharko." -#: kabcore.cpp:1359 +#: tdeabcore.cpp:1359 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Ezarri kategoriak hautatutako kontaktu guztientzat." -#: kabcore.cpp:1361 +#: tdeabcore.cpp:1361 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Garbitu bilaketa barra" -#: kabcore.cpp:1364 +#: tdeabcore.cpp:1364 msgid "Clear Search Bar

                          Clears the content of the quick search bar." msgstr "" "Garbitu bilaketa barra" "

                          Bilaketa bizkorraren barraren edukina ezabatzen du." -#: kabcore.cpp:1438 +#: tdeabcore.cpp:1438 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Fusionatu lehendik dauden kategoriekin?" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Merge" msgstr "Bateratu" -#: kabcore.cpp:1439 +#: tdeabcore.cpp:1439 msgid "Do Not Merge" msgstr "Ez bateratu" -#: kabcore.cpp:1490 +#: tdeabcore.cpp:1490 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" "Konktatuen bat-egite %n \n" "Konktaturen %n bat-egite" -#: kabcore.cpp:1630 +#: tdeabcore.cpp:1630 #, fuzzy, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Banaketa zerrenda berria" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po index 6517c168e40..f9cdf4e205e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/karm.po @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" "Saving problems may result from a full harddisk, a directory name instead of a " "file name, or stale locks. Check that your harddisk has enough space, that your " "calendar file exists and is a file and remove stale locks, typically from " -"~/.trinity/share/apps/kabc/lock." +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." msgstr "" #: taskview.cpp:495 @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "Zeregin izengabea" msgid "" "Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit " "your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove any " -"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/kabc/lock/ " +"lock file related to its name from ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/ " msgstr "" "Errorea ataza berria biltegiratzean. Zure aldaketak ez dira gordeko. Ziurtatu " "zure iCalendar fitxategia edita dezakezula. Itxi fitxategi hau darabilten " "aplikazio guztiak eta kendu bere izenarekin erlazionatutako blokeo-fitxategi " -"guztiak \"~/.trinity/share/apps/kabc/lock/\"-etik" +"guztiak \"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock/\"-etik" #: taskview.cpp:560 msgid "New Sub Task" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 3bd8b93d513..40b39420651 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -98,63 +98,63 @@ msgstr "Abizenak izena" msgid "Extension Settings" msgstr "Luzapen ezarpenak" -#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 +#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kabconfigwidget.cpp:66 +#: tdeabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Erabili klik bakarra, TDE-ren antzera" -#: kabconfigwidget.cpp:69 +#: tdeabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Izen prozesaketa automatikoa helbide berrientzat" -#: kabconfigwidget.cpp:72 +#: tdeabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Kontsideratu ezkongabe-izena abizen bezala" -#: kabconfigwidget.cpp:80 +#: tdeabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Mugatu iragazi gabekoen bistaratzea 100 kontaktutara" -#: kabconfigwidget.cpp:85 +#: tdeabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Helbide editore mota:" -#: kabconfigwidget.cpp:89 +#: tdeabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Editore konplexua" -#: kabconfigwidget.cpp:90 +#: tdeabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Editore sinplea" -#: kabconfigwidget.cpp:99 +#: tdeabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-en sarrera puntuak" -#: kabconfigwidget.cpp:102 +#: tdeabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefonoa:" -#: kabconfigwidget.cpp:106 +#: tdeabconfigwidget.cpp:106 msgid "

                          • %N: Phone Number
                          " msgstr "
                          • %N: telefono zenbakia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:109 +#: tdeabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax-a:" -#: kabconfigwidget.cpp:113 +#: tdeabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                          • %N: Fax Number
                          " msgstr "
                          • %N: fax zenbakia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:117 +#: tdeabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS testua:" -#: kabconfigwidget.cpp:121 +#: tdeabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                            " "
                          • %N: Phone Number
                          • " @@ -164,11 +164,11 @@ msgstr "" "
                          • %N: Telefono zenbakia
                          • " "
                          • %F: Testu mezuak dituen fitxategia
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:129 +#: tdeabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Kokalekuaren mapa" -#: kabconfigwidget.cpp:135 +#: tdeabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                            " "
                          • %s: Street
                          • " @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" "
                          • %z: Posta-kodea
                          • " "
                          • %c: Estatuaren ISO kodea
                          " -#: kabconfigwidget.cpp:158 +#: tdeabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po index 810aa73e0b8..b16f42290ad 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Jatorrizko egilea" #: aboutdata.cpp:61 -msgid "Backend configuration framework, KIO integration" -msgstr "Euskarriaren konfigurazio ingurunea, KIO integrazioa" +msgid "Backend configuration framework, TDEIO integration" +msgstr "Euskarriaren konfigurazio ingurunea, TDEIO integrazioa" #: aboutdata.cpp:64 msgid "Key-state dependant colors and fonts in the key list" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po index 61fe0e281b7..947897b0ad3 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/konnector_kabc.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of konnector_kabc.po to Euskara -# translation of konnector_kabc.po to Basque +# translation of konnector_tdeabc.po to Euskara +# translation of konnector_tdeabc.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: konnector_kabc\n" +"Project-Id-Version: konnector_tdeabc\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-10 01:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:47+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,14 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kabckonnector.cpp:74 +#: tdeabckonnector.cpp:74 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabckonnector.cpp:119 +#: tdeabckonnector.cpp:119 msgid "Address Book Konnector" msgstr "Helbide-liburu Konnector-a" -#: kabckonnectorconfig.cpp:76 +#: tdeabckonnectorconfig.cpp:76 msgid "Select the address book you want to sync with." msgstr "Hautatu zein helbide-libururekin sinkronizatu nahi duzun." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po index 7aa9e3eb21d..ee13e51de92 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/korn.po @@ -18,31 +18,31 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kio_proto.h:97 +#: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: kio_proto.h:98 +#: tdeio_proto.h:98 msgid "Port:" msgstr "Ataka:" -#: kio_proto.h:99 +#: tdeio_proto.h:99 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" -#: kio_proto.h:100 +#: tdeio_proto.h:100 msgid "Mailbox:" msgstr "Postontzia:" -#: kio_proto.h:101 +#: tdeio_proto.h:101 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: imap_proto.cpp:59 kio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 msgid "Save password" msgstr "Gorde pasahitza" -#: kio_proto.h:103 +#: tdeio_proto.h:103 msgid "Authentication:" msgstr "Autentikazioa:" @@ -166,59 +166,59 @@ msgstr "Pasahitza" msgid "Authentication" msgstr "Autentikazioa" -#: kio.cpp:211 +#: tdeio.cpp:211 msgid "url is not valid" msgstr "url-a baliogabe da" -#: kio_count.cpp:89 kio_count.cpp:90 +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 #, c-format -msgid "Not able to open a kio slave for %1." -msgstr "Ezin izan da kio morroi da ireki %1-(r)entzat." +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio morroi da ireki %1-(r)entzat." -#: kio_count.cpp:204 kio_count.cpp:254 +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 msgid "Got unknown job; something must be wrong..." msgstr "Lan ezezagun bat eskuratu da, erroreren bat gertatu da..." -#: kio_count.cpp:210 kio_count.cpp:211 +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 #, c-format -msgid "The next KIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Hurrengo KIO-errorea hemen agertu da: %1" +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Hurrengo TDEIO-errorea hemen agertu da: %1" -#: kio_delete.cpp:110 +#: tdeio_delete.cpp:110 msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." msgstr "" "Ezin izan da morroi konektatu bat lortu; ezin dut era honetan ezabatu..." -#: kio_delete.cpp:185 +#: tdeio_delete.cpp:185 #, c-format msgid "An error occurred when deleting email: %1." msgstr "Errore bat gertatu da e-posta ezabatzean: %1." -#: kio_read.cpp:77 kio_read.cpp:91 +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " msgstr "Lan ezezaguna bueltatu da; badaezpada saiatuko gara..." -#: kio_read.cpp:80 +#: tdeio_read.cpp:80 #, c-format msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." msgstr "Errore bat gertatu da eskatutako e-posta eskuratzean: %1." -#: kio_single_subject.cpp:128 kio_single_subject.cpp:137 +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 msgid "Got invalid job; something strange happened?" msgstr "Lan baliogabe bat eskuratu da; zerbait arraroa gertatu al da?" -#: kio_single_subject.cpp:141 +#: tdeio_single_subject.cpp:141 msgid "Error when fetching %1: %2" msgstr "Errorea %1 eskuratzean: %2" -#: kio_subjects.cpp:66 +#: tdeio_subjects.cpp:66 msgid "Already a slave pending." msgstr "Dagoeneko morroi bat dago zain." -#: kio_subjects.cpp:104 kio_subjects.cpp:105 +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 #, c-format -msgid "Not able to open a kio-slave for %1." -msgstr "Ezin izan da kio-morroi bat ireki %1(r)entzat." +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Ezin izan da tdeio-morroi bat ireki %1(r)entzat." #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po index b18441af100..ab29b86e31c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "Fitxategi-izena:" msgid "Filter email:" msgstr "Iragazi e-posta:" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 16 #: kcal_resourcefeatureplanconfig.cpp:57 rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Use CVS" msgstr "Erabili CVS" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#. i18n: file kresources_kcal_featureplan.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_featureplan.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Filter for Email" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po index c4d3753784f..9cf6a2815e4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -13,39 +13,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kabc_resourcegroupware.cpp:253 +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Eskuratu helbide-liburuen zerrenda zerbitzaritik" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Ohiko kontaktuak" -#: kabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Kontaktu berrien helbide-liburua:" @@ -69,25 +69,25 @@ msgstr "Aldatuta" msgid "Deleted" msgstr "Ezabatuta" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" -#. i18n: file kresources_kabc_groupware.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_kcal_groupware.kcfg line 18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 1a9cc33bc54..4dd6a6a3494 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -28,54 +28,54 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "igaztanaga@gmail.com" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 #, fuzzy, c-format msgid "Loading GroupWise resource %1" msgstr "Ezin izan da GroupWise helbide-liburua irakurri: %1" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 #, fuzzy msgid "Fetching System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 #, fuzzy msgid "Fetching User Address Books" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 msgid "Updating System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 msgid "Retrieve Address Book List From Server" msgstr "Eskuratu helbide-liburu zerrenda zerbitzaritik" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 msgid "Address Book" msgstr "Helbide-liburua" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 msgid "Personal" msgstr "Pertsonala" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 msgid "Frequent Contacts" msgstr "Ohizko kontaktuak" -#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 msgid "Address book for new contacts:" msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua:" @@ -135,79 +135,79 @@ msgstr "Balioa" msgid "Locked" msgstr "Blokeatuta" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 #: rc.cpp:15 rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 #: rc.cpp:18 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "GroupWise zerbitzariaren SOAP interfazearen URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 #: rc.cpp:21 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 #: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ID-ak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen izenak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen egoera pertsonala" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Helbide-liburuen ohizko kontaktuen egoera" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Helbide-liburu irakurgaiak" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Kontaktu berrientzako helbide-liburua" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburuaren ID-a" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Posta bulegoa berreraiki zen azken data" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" @@ -215,20 +215,20 @@ msgstr "" "Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren lehenengo sekuentzia " "zenbakia" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Lokalki gordetako GW sistemaren helbide-liburuaren azken sekuentzia zenbakia" -#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 #: rc.cpp:57 #, fuzzy, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Sistemaren helbide-liburua eguneratzen" -#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "TCP Port" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po index dd6bac206f9..bd33555334a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kabc/resourcekolab.cpp:205 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 msgid "Loading contacts..." msgstr "Kontaktuak kargatzen..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 43d1f2ab35c..858756dd948 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -26,25 +26,25 @@ msgstr "Plangintza tar pilotaren URL-a:" msgid "Retrieve how many days?" msgstr "Zenbat egun eskuratu nahi?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Schedule URL" msgstr "Plangintzaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 10 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "URL of TV AnyWhere schedule" msgstr "AnyWhere TB plangintzaren URL-a" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 13 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "How many days?" msgstr "Zenbat egun?" -#. i18n: file kresources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 +#. i18n: file tderesources_kcal_tvanytime.kcfg line 14 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Show the next n days" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index 45115504f53..4099997166c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -19,71 +19,71 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:297 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 msgid "Login failed, please check your username and password." msgstr "" "Errorea saioa hastean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:316 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 msgid "Logout failed, please check your username and password." msgstr "" "Errorea saioa amaitzean, egiaztatu zure erabiltzaile-izena eta pasahitza." -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:393 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 msgid "Server sent error %1: %2" msgstr "Zerbitzariak %1 errorea bidali du: %2" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:407 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarira gehitu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:416 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzarian eguneratu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpc.cpp:436 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" msgstr "Ezin izan da %1 kontaktua zerbitzaritik kendu. (%2)" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 msgid "Domain:" msgstr "Domeinua:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 #: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL-a" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domeinua" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile izena" -#. i18n: file kresources_kabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po index 7e98cc39f84..1f0831097b9 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "" "%1/%2" msgstr "%1/%2" -#: kleo/kconfigbasedkeyfilter.cpp:95 +#: kleo/tdeconfigbasedkeyfilter.cpp:95 msgid "" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po index 230c006b843..b6df1d571db 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -799,47 +799,47 @@ msgstr "Klase-izena:" msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: kconfigpropagator.cpp:39 +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 msgid "Change Config Value" msgstr "Aldatu konfigurazioaren balioa" -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Konfigurazio morroia" -#: kconfigwizard.cpp:84 +#: tdeconfigwizard.cpp:84 msgid "Rules" msgstr "Arauak" -#: kconfigwizard.cpp:90 +#: tdeconfigwizard.cpp:90 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: kconfigwizard.cpp:91 +#: tdeconfigwizard.cpp:91 msgid "Target" msgstr "Helburua" -#: kconfigwizard.cpp:92 +#: tdeconfigwizard.cpp:92 msgid "Condition" msgstr "Baldintza" -#: kconfigwizard.cpp:125 +#: tdeconfigwizard.cpp:125 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" -#: kconfigwizard.cpp:131 +#: tdeconfigwizard.cpp:131 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: kconfigwizard.cpp:132 +#: tdeconfigwizard.cpp:132 msgid "Option" msgstr "Aukera" -#: kconfigwizard.cpp:133 +#: tdeconfigwizard.cpp:133 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: kconfigwizard.cpp:166 +#: tdeconfigwizard.cpp:166 msgid "" "Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " "run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" "Ziurtatu morroiak konfiguratutako programak martxan ez daudela morroia martxan " "dagoen bitartean. Bestela, morroiak egindako aldaketak gal daitezke." -#: kconfigwizard.cpp:169 +#: tdeconfigwizard.cpp:169 msgid "Run Wizard Now" msgstr "Exekutatu morroia orain" @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "Hurrengo &hilabetea" msgid "No Date" msgstr "Datarik ez" -#: kfileio.cpp:31 +#: tdefileio.cpp:31 msgid "File I/O Error" msgstr "Fitxategi sarrera/irteera errorea" -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist:\n" @@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "" "Zehaztutako fitxategia ez da existitzen:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 #, c-format msgid "" "This is a folder and not a file:\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "" "Hau karpeta bat da eta ez fitxategi bat:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 #, c-format msgid "" "You do not have read permissions to the file:\n" @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "Ez duzu fitxategi hau irakurtzeko baimenik:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 #, c-format msgid "" "Could not read file:\n" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia irakurri:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 #, c-format msgid "" "Could not open file:\n" @@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 #, c-format msgid "" "Error while reading file:\n" @@ -942,11 +942,11 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia irakurtzean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 msgid "Could only read %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik irakurri ahal izan dira." -#: kfileio.cpp:193 +#: tdefileio.cpp:193 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "" "%1 fitxategia existitzen da.\n" "Ordeztu nahi al duzu?" -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 msgid "Save to File" msgstr "Gorde fitxategira" -#: kfileio.cpp:196 +#: tdefileio.cpp:196 msgid "&Replace" msgstr "&Ordezkatu" -#: kfileio.cpp:211 +#: tdefileio.cpp:211 msgid "" "Failed to make a backup copy of %1.\n" "Continue anyway?" @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "" "Errorea %1-(r)en babeskopia egitean.\n" "Jarraitu dena den?" -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 #, c-format msgid "" "Could not write to file:\n" @@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategira idatzi.\n" "%1" -#: kfileio.cpp:227 +#: tdefileio.cpp:227 #, c-format msgid "" "Could not open file for writing:\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Ezin izan da fitxategia idazteko ireki:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:231 +#: tdefileio.cpp:231 #, c-format msgid "" "Error while writing file:\n" @@ -997,38 +997,38 @@ msgstr "" "Errorea fitxategia idaztean:\n" "%1" -#: kfileio.cpp:246 +#: tdefileio.cpp:246 msgid "Could only write %1 bytes of %2." msgstr "%2 byte-etik %1 byte bakarrik idatzi ahal izan dira." -#: kfileio.cpp:285 +#: tdefileio.cpp:285 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 ez da existitzen" -#: kfileio.cpp:297 +#: tdefileio.cpp:297 msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." msgstr "%1 ez dago eskuragarri eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:318 +#: tdefileio.cpp:318 msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." msgstr "%1 ez da irakurgai eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:334 +#: tdefileio.cpp:334 msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." msgstr "%1 ez da idazgai eta hau aldaezina da." -#: kfileio.cpp:349 +#: tdefileio.cpp:349 msgid "Folder %1 is inaccessible." msgstr "%1 karpeta ez dago eskuragarri." -#: kfileio.cpp:380 +#: tdefileio.cpp:380 msgid "" "Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " "manually." msgstr "" "Zenbait fitxategi edo karpetek ez dute baimen egokirik, zuzendu itzazu eskuz." -#: kfileio.cpp:383 +#: tdefileio.cpp:383 msgid "Permissions Check" msgstr "Baimenen egiaztapena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po new file mode 100644 index 00000000000..a2f27f11e2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -0,0 +1,60 @@ +# translation of tdeabc2mutt.po to Basque +# translation of tdeabc2mutt.po to Euskara +# translation of tdeabc2mutt.po to basque +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Marcos Goienetxe , 2003. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" +"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:23-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "hobetsitakoa" + +#: main.cpp:30 +msgid "tdeabc2mutt" +msgstr "tdeabc2mutt" + +#: main.cpp:31 +msgid "tdeabc - mutt converter" +msgstr "tdeabc - mutt bihurtzailea" + +#: main.cpp:35 +msgid "Only show contacts where name or address matches " +msgstr "Erakutsi katearekin bat datozen izen edo helbideak bakarrik." + +#: main.cpp:36 +msgid "" +"Default format is 'alias'. 'query' returns emailname" +", as needed by mutt's query_command" +msgstr "" +"Formatu lehenetsia 'alias' da. 'query' formatuak e-postaizena " +"itzultzen du, mutt-en query_command-ek behar duen bezala." + +#: main.cpp:37 +msgid "Default key format is 'JohDoe', this option turns it into 'jdoe'" +msgstr "" +"Gakoaren formatu lehenetsia \"JohDoe\" da, aukera honek \"jdoe\"-n bihurtzen du" + +#: main.cpp:38 +msgid "Make queries case insensitive" +msgstr "Kontsultetan ez kontutan harte maius/minus" + +#: main.cpp:39 +msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" +msgstr "Itzuli posta helbide guztiak, ez hobetsitakoa bakarrik" + +#: main.cpp:70 +msgid "Searching TDE addressbook" +msgstr "TDE-ren helbide-liburua bilatzen" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po new file mode 100644 index 00000000000..f18f34e0b8f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# translation of tdeabc_slox.po to Euskara +# translation of tdeabc_slox.po to Basque +# Marcos Goienetxe , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# Ion Gaztañaga , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-19 15:25-0700\n" +"Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" +"Language-Team: Basque \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Ion Gaztañaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "igaztanaga@gmail.com" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:214 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Kontaktuak deskargatzen" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:523 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Kontaktuak kargatzen" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL-a:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Azken sinkronizazio ondorengo datuak bakarrik kargatu" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Hautatu karpeta..." + +#: kcalresourceslox.cpp:178 +msgid "Non-http protocol: '%1'" +msgstr "Http ez den protokoloa: '%1'" + +#: kcalresourceslox.cpp:233 +msgid "Downloading events" +msgstr "Gertaerak deskargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:278 +msgid "Downloading to-dos" +msgstr "Egitekoak deskargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:387 +msgid "Uploading incidence" +msgstr "Sarrerak kargatzen" + +#: kcalresourceslox.cpp:1226 +msgid "Added" +msgstr "Gehituta" + +#: kcalresourceslox.cpp:1227 +msgid "Changed" +msgstr "Aldatuta" + +#: kcalresourceslox.cpp:1228 +msgid "Deleted" +msgstr "Ezabatuta" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:49 +msgid "Download from:" +msgstr "Deskargatu hemendik:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 +msgid "Calendar Folder..." +msgstr "Egutegiaren karpeta..." + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77 +msgid "Task Folder..." +msgstr "Zereginen karpeta..." + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Base Url" +msgstr "Oinarrizko Url-a" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Erabiltzaile izena" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Karpetaren ID-a" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Azken sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Last Event Sync" +msgstr "Azken gertaera-sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Last To-do Sync" +msgstr "Azken egiteko-sinkronizazioa" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Calendar Folder" +msgstr "Egutegiaren karpeta" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Task Folder" +msgstr "Zereginen karpeta" + +#: sloxfolder.cpp:45 +msgid "Global Addressbook" +msgstr "Helbide-liburu globala" + +#: sloxfolder.cpp:47 +msgid "Internal Addressbook" +msgstr "Barneko helbide-liburua" + +#: sloxfolderdialog.cpp:29 +msgid "Select Folder" +msgstr "Hautatu karpeta" + +#: sloxfolderdialog.cpp:36 +msgid "Folder" +msgstr "Karpeta" + +#: sloxfoldermanager.cpp:161 +msgid "Private Folder" +msgstr "Karpeta pribatua" + +#: sloxfoldermanager.cpp:163 +msgid "Public Folder" +msgstr "Karpeta publikoa" + +#: sloxfoldermanager.cpp:165 +msgid "Shared Folder" +msgstr "Karpeta partekatua" + +#: sloxfoldermanager.cpp:167 +msgid "System Folder" +msgstr "Sistemaren karpeta" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 4560ef2e182..bf528427d50 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_ics.po to Euskara -# translation of kfile_ics.po to Basque +# translation of tdefile_ics.po to Euskara +# translation of tdefile_ics.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ics\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ics\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:39+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,30 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_ics.cpp:42 +#: tdefile_ics.cpp:42 msgid "Calendar Statistics" msgstr "Egutegiaren estatistikak" -#: kfile_ics.cpp:44 +#: tdefile_ics.cpp:44 msgid "Product ID" msgstr "Produktuaren ID-a" -#: kfile_ics.cpp:45 +#: tdefile_ics.cpp:45 msgid "Events" msgstr "Gertaerak" -#: kfile_ics.cpp:46 +#: tdefile_ics.cpp:46 msgid "To-dos" msgstr "Egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:47 +#: tdefile_ics.cpp:47 msgid "Completed To-dos" msgstr "Burututako egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:48 +#: tdefile_ics.cpp:48 msgid "Overdue To-dos" msgstr "Atzeratutako egitekoak" -#: kfile_ics.cpp:49 +#: tdefile_ics.cpp:49 msgid "Journals" msgstr "Egunkariak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po index c99bc17503e..cd4f1179ad0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfile_palm.po to Euskara -# translation of kfile_palm.po to Basque +# translation of tdefile_palm.po to Euskara +# translation of tdefile_palm.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_palm\n" +"Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:56+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -15,74 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_palm.cpp:46 +#: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Informazio orokorra" -#: kfile_palm.cpp:47 +#: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_palm.cpp:48 +#: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "DB mota" -#: kfile_palm.cpp:49 +#: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "Motaren ID-a" -#: kfile_palm.cpp:50 +#: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "Sortzailearen ID-a" -#: kfile_palm.cpp:51 +#: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Erregistro kopurua" -#: kfile_palm.cpp:53 +#: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Denbora-markak" -#: kfile_palm.cpp:54 +#: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Sortze data" -#: kfile_palm.cpp:55 +#: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Aldaketa data" -#: kfile_palm.cpp:56 +#: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Babes-kopia data" -#: kfile_palm.cpp:58 +#: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: kfile_palm.cpp:59 +#: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Irakurtzeko-bakarrik" -#: kfile_palm.cpp:60 +#: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Egin babes-kopia" -#: kfile_palm.cpp:61 +#: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Kopiaren aurka babestua" -#: kfile_palm.cpp:62 +#: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Berrezarri agenda elekronikoa instalatu ondoren" -#: kfile_palm.cpp:63 +#: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Sinkronizaziotik kanpo utzi" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "PalmOS aplikazioa" -#: kfile_palm.cpp:82 +#: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "PalmOS erregistro datu-basea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 8f499b0c89c..b62e2e63de1 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_rfc822.po to Euskara -# translation of kfile_rfc822.po to basque +# translation of tdefile_rfc822.po to Euskara +# translation of tdefile_rfc822.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rfc822\n" +"Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:43+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,26 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_rfc822.cpp:54 +#: tdefile_rfc822.cpp:54 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_rfc822.cpp:58 +#: tdefile_rfc822.cpp:58 msgid "From" msgstr "Nork" -#: kfile_rfc822.cpp:59 +#: tdefile_rfc822.cpp:59 msgid "To" msgstr "Nori" -#: kfile_rfc822.cpp:60 +#: tdefile_rfc822.cpp:60 msgid "Subject" msgstr "Gaia" -#: kfile_rfc822.cpp:61 +#: tdefile_rfc822.cpp:61 msgid "Date" msgstr "Data" -#: kfile_rfc822.cpp:62 +#: tdefile_rfc822.cpp:62 msgid "Content-Type" msgstr "Edukin mota" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index f2ab53bca36..00bee55db9f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_vcf.po to Euskara -# translation of kfile_vcf.po to basque +# translation of tdefile_vcf.po to Euskara +# translation of tdefile_vcf.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_vcf\n" +"Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:45+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_vcf.cpp:45 +#: tdefile_vcf.cpp:45 msgid "Technical Details" msgstr "Xehetasun teknikoak" -#: kfile_vcf.cpp:49 +#: tdefile_vcf.cpp:49 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: kfile_vcf.cpp:50 +#: tdefile_vcf.cpp:50 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: kfile_vcf.cpp:51 +#: tdefile_vcf.cpp:51 msgid "Telephone" msgstr "Telefonoa" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 27a3adc3b74..c0d1867fbd0 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_groupwise.po to Euskara -# translation of kio_groupwise.po to Basque +# translation of tdeio_groupwise.po to Euskara +# translation of tdeio_groupwise.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_groupwise\n" +"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-19 20:24-0700\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index fbb64038457..0c63c35e12f 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of kio_imap4.po to Basque -# translation of kio_imap4.po to +# translation of tdeio_imap4.po to Basque +# translation of tdeio_imap4.po to # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Marcos Goienetxe , 2003. @@ -9,7 +9,7 @@ # marcos , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4\n" +"Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 11:43+0100\n" "Last-Translator: marcos \n" @@ -173,8 +173,8 @@ msgstr "" "%3" #: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "kio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." +msgstr "tdeio_imap4 ez da SASL autentikazioarekin konpilatu." #: imap4.cc:2691 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index abb008f1353..cab07213fd4 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_mobile.po to Euskara -# translation of kio_mobile.po to basque +# translation of tdeio_mobile.po to Euskara +# translation of tdeio_mobile.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mobile\n" +"Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 07:48+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,14 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kio_mobile.cpp:436 +#: tdeio_mobile.cpp:436 msgid "calendar" msgstr "egutegia" -#: kio_mobile.cpp:477 +#: tdeio_mobile.cpp:477 msgid "note" msgstr "oharra" -#: kio_mobile.cpp:605 +#: tdeio_mobile.cpp:605 msgid "TDE Mobile Device Manager" msgstr "TDE-ren dispositibo mugikorren kudeatzailea" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index fb195cfcea8..2c377d64e6d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_sieve.po to Euskara -# translation of kio_sieve.po to basque +# translation of tdeio_sieve.po to Euskara +# translation of tdeio_sieve.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sieve\n" +"Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 06:17+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -57,8 +57,8 @@ msgid "Sending data..." msgstr "Datuak bidaltzen..." #: sieve.cpp:532 -msgid "KIO data supply error." -msgstr "KIO datuen eskuratze errorea." +msgid "TDEIO data supply error." +msgstr "TDEIO datuen eskuratze errorea." #: sieve.cpp:559 msgid "Quota exceeded" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po index 3116a5de976..6ca07c90c08 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -104,25 +104,25 @@ msgstr "" "Elementu 1 ezin izan da kargatu.\n" "%n elementu ezin izan dira kargatu." -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 msgid "Downloading addressbook" msgstr "Helbide-liburua deskargatzen" -#: kabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 msgid "Uploading addressbook" msgstr "Helbide-liburua kargatzen" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 msgid "URL:" msgstr "URL-a:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 msgid "User:" msgstr "Erabiltzailea:" -#: kabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" @@ -147,55 +147,55 @@ msgstr "Ezabatuta" msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Konfiguratu cache-aren ezarpenak..." -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 9 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 9 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Zerbitzariaren URL-a" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 12 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Erabiltzaile-izena" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 15 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "All folder IDs on the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien ID-ak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 23 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 23 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "All folder names on the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta guztien izenak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 26 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 26 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "All active folders from the server" msgstr "Zerbitzariko karpeta aktibo guztiak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 29 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 29 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Number of folders on the server and in the config file" msgstr "Zerbitzariko eta konfigurazio fitxategiko karpeta kopurua" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 35 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 35 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Default destinations for the various types" msgstr "Mota anitzen helburu lehetsiak" -#. i18n: file kresources_groupwareprefs.kcfg line 38 +#. i18n: file tderesources_groupwareprefs.kcfg line 38 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po index ad2fe4323b3..fde6763bb60 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "CVS/SVN Egoera" msgid "Last Revision" msgstr "Azken berrikuspena" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 #: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 msgid "Last Translator" msgstr "Azken itzultzailea" @@ -1135,11 +1135,11 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" "You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" -"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Kbabel abiarazteko.\n" "Zure TDE instalazioa begiratu beharko duzu.\n" "Mesedez eskuz abiarazi KBabel." @@ -1295,27 +1295,27 @@ msgstr "fitxategia gordetzen" msgid "loading file" msgstr "fitxategia kargatzen" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Katalogoaren informazioa" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Mezu guztiak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Zalantzazko Mezuak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Itzuli gabeko mezuak" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Hizkuntza-taldea" -#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" @@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr "&Agindua:" msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" -#: commonui/kactionselector.cpp:81 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarriak:" -#: commonui/kactionselector.cpp:96 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatutako testua:" @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "GAI" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " "installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"Ezinezkoa KLauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " +"Ezinezkoa TDELauncher erabiltzea Katalogo-kudeatzailea abiarazteko. TDEren " "instalazioa egiaztatu beharko duzu.\n" "Mesedez abiarazi eskuz Katalogo-kudeatzailea." @@ -4194,13 +4194,13 @@ msgstr "" "

                          Kontuan hartu aukera honek ez duela ondoriorik datu-baseko\n" "mezuak parekatzeko erabiltzen badira.

                          " -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Up" msgstr "Gora" -#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 #: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Down" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po index d469a658cf1..e5e3228ae5b 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Hasi programa-errore jakinarazpenarekin
                          " msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster-en egileak" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produktua" -#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" @@ -948,14 +948,14 @@ msgstr "Bugzilla bertsioa:" msgid "Select Severity" msgstr "Hautatu larritasuna:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45 msgid "Server:" msgstr "Zerbitzaria:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52 msgid "Product:" msgstr "Produktua:" -#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59 msgid "Component:" msgstr "Osagaia:" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 1e351f5c705..ca8ec4ff41e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "Produktua:" msgid "Component:" msgstr "Osagaia:" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Product" msgstr "Produktua" -#. i18n: file kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#. i18n: file tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Component" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index c87e4847df0..3af2c52c5fe 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_cpp.po to -# translation of kfile_cpp.po to Euskara -# translation of kfile_cpp.po to basque +# translation of tdefile_cpp.po to +# translation of tdefile_cpp.po to Euskara +# translation of tdefile_cpp.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:13+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,34 +17,34 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_cpp.cpp:48 +#: tdefile_cpp.cpp:48 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_cpp.cpp:51 +#: tdefile_cpp.cpp:51 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" -#: kfile_cpp.cpp:53 +#: tdefile_cpp.cpp:53 msgid "Code" msgstr "Kodea" -#: kfile_cpp.cpp:55 +#: tdefile_cpp.cpp:55 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" -#: kfile_cpp.cpp:57 +#: tdefile_cpp.cpp:57 msgid "Blank" msgstr "Hutsik" -#: kfile_cpp.cpp:59 +#: tdefile_cpp.cpp:59 msgid "Strings" msgstr "Karaktere-kateak" -#: kfile_cpp.cpp:61 +#: tdefile_cpp.cpp:61 msgid "i18n Strings" msgstr "i18n karaktere-kateak" -#: kfile_cpp.cpp:63 +#: tdefile_cpp.cpp:63 msgid "Included Files" msgstr "Txertatutako fitxategiak" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 94bf5310807..0d5ec25ddea 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kfile_diff.po to -# translation of kfile_diff.po to Euskara -# translation of kfile_diff.po to basque +# translation of tdefile_diff.po to +# translation of tdefile_diff.po to Euskara +# translation of tdefile_diff.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"Project-Id-Version: tdefile_diff\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-27 06:20+0100\n" "Last-Translator: \n" @@ -17,90 +17,90 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: kfile_diff.cpp:56 +#: tdefile_diff.cpp:56 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_diff.cpp:58 +#: tdefile_diff.cpp:58 msgid "First File" msgstr "Lehenengo fitxategia" -#: kfile_diff.cpp:59 +#: tdefile_diff.cpp:59 msgid "Format" msgstr "Formatua" -#: kfile_diff.cpp:60 +#: tdefile_diff.cpp:60 msgid "Diff Program" msgstr "Diff programa" -#: kfile_diff.cpp:61 +#: tdefile_diff.cpp:61 msgid "Hunks" msgstr "Zatiak" -#: kfile_diff.cpp:62 +#: tdefile_diff.cpp:62 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: kfile_diff.cpp:63 +#: tdefile_diff.cpp:63 msgid "Insertions" msgstr "Txertatzeak" -#: kfile_diff.cpp:64 +#: tdefile_diff.cpp:64 msgid "Changes" msgstr "Aldaketak" -#: kfile_diff.cpp:65 +#: tdefile_diff.cpp:65 msgid "Deletions" msgstr "Ezabaketak" -#: kfile_diff.cpp:280 +#: tdefile_diff.cpp:280 msgid "Context" msgstr "Kontestua" -#: kfile_diff.cpp:283 +#: tdefile_diff.cpp:283 msgid "Ed" msgstr "Ed" -#: kfile_diff.cpp:286 +#: tdefile_diff.cpp:286 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: kfile_diff.cpp:289 +#: tdefile_diff.cpp:289 msgid "RCS" msgstr "RCS" -#: kfile_diff.cpp:292 +#: tdefile_diff.cpp:292 msgid "Unified" msgstr "Bateratua" -#: kfile_diff.cpp:295 +#: tdefile_diff.cpp:295 msgid "Not Available (file empty)" msgstr "Ez dago eskuragarri (fitxategia hutsik)" -#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +#: tdefile_diff.cpp:298 tdefile_diff.cpp:328 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: kfile_diff.cpp:301 +#: tdefile_diff.cpp:301 msgid "Side by Side" msgstr "Alboz albo" -#: kfile_diff.cpp:313 +#: tdefile_diff.cpp:313 msgid "CVSDiff" msgstr "CVSDiff" -#: kfile_diff.cpp:316 +#: tdefile_diff.cpp:316 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: kfile_diff.cpp:319 +#: tdefile_diff.cpp:319 msgid "Diff3" msgstr "Diff3" -#: kfile_diff.cpp:322 +#: tdefile_diff.cpp:322 msgid "Perforce" msgstr "Perforce" -#: kfile_diff.cpp:325 +#: tdefile_diff.cpp:325 msgid "SubVersion" msgstr "SubVersion" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po index e76e526473f..b8f5b0d6d8c 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_po.po to Euskara -# translation of kfile_po.po to basque +# translation of tdefile_po.po to Euskara +# translation of tdefile_po.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"Project-Id-Version: tdefile_po\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:28+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,30 +16,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_po.cpp:50 +#: tdefile_po.cpp:50 msgid "Catalog Information" msgstr "Bilduma informazioa" -#: kfile_po.cpp:53 +#: tdefile_po.cpp:53 msgid "Total Messages" msgstr "Mezu kopurua" -#: kfile_po.cpp:54 +#: tdefile_po.cpp:54 msgid "Fuzzy Messages" msgstr "Zalantzazko mezuak" -#: kfile_po.cpp:55 +#: tdefile_po.cpp:55 msgid "Untranslated Messages" msgstr "Itzuli gabeko mezuak" -#: kfile_po.cpp:56 +#: tdefile_po.cpp:56 msgid "Last Translator" msgstr "Azken itzultzailea" -#: kfile_po.cpp:57 +#: tdefile_po.cpp:57 msgid "Language Team" msgstr "Hizkuntza taldea" -#: kfile_po.cpp:58 +#: tdefile_po.cpp:58 msgid "Revision" msgstr "Berrikuspena" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 044902d14aa..03e61057918 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfile_ts.po to Euskara -# translation of kfile_ts.po to basque +# translation of tdefile_ts.po to Euskara +# translation of tdefile_ts.po to basque # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Marcos Goienetxe , 2003. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"Project-Id-Version: tdefile_ts\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:35+0100\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -16,22 +16,22 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kfile_ts.cpp:43 +#: tdefile_ts.cpp:43 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: kfile_ts.cpp:46 +#: tdefile_ts.cpp:46 msgid "Messages" msgstr "Mezuak" -#: kfile_ts.cpp:48 +#: tdefile_ts.cpp:48 msgid "Translated" msgstr "Itzulita" -#: kfile_ts.cpp:50 +#: tdefile_ts.cpp:50 msgid "Untranslated" msgstr "Itzuli gabea" -#: kfile_ts.cpp:52 +#: tdefile_ts.cpp:52 msgid "Obsolete" msgstr "Zaharkitua" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index f8d2a6959e4..5e8cc74e16d 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kio_svn.po to Basque -# translation of kio_svn.po to Euskara +# translation of tdeio_svn.po to Basque +# translation of tdeio_svn.po to Euskara # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_svn\n" +"Project-Id-Version: tdeio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-25 23:32-0600\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po index f2a10df8bdf..5235ced102e 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kdf.po @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez " "daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan." -#: kconftest.cpp:44 +#: tdeconftest.cpp:44 msgid "A test application" msgstr "Frogarako aplikazio bat" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 4dff570fc6c..f3d31a13487 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -881,31 +881,31 @@ msgstr "" msgid "Insert Blank" msgstr "Hutsunea Sartu" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." msgstr "Programazio-akats baten eraginez, ezin da azkeneko elementua ezabatu." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:264 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 msgid "Internal Error" msgstr "Barne Akatsa" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-multivisible.cpp:282 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 msgid "There is no element on the clipboard to paste in." msgstr "(H)Arbelan ez dago itsasteko elementurik." -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:68 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 msgid "Up" msgstr "Gora" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:73 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 msgid "Down" msgstr "Behera" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete item \"%1\"?" msgstr "\"%1\" elementua ezabatu?" -#: KMultiFormListBox/kmultiformlistbox-windowed.cpp:153 +#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 msgid "Delete Item" msgstr "Gaia Ezabatu" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po index e5bc31dfcb1..2a5aa62a156 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Klika nazazu!" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 #: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 #: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 @@ -2008,9 +2008,9 @@ msgstr "Klika nazazu!" #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 #: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaver.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 #: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 #, no-c-format @@ -2030,13 +2030,13 @@ msgstr "Irteera" msgid "Hello" msgstr "Kaixo" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 18 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 #: rc.cpp:1373 #, no-c-format msgid "Screen Saver Config" msgstr "Pantaila babeslearen konfigurazioa" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscreensaver/kscreensaverui.ui line 41 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 #: rc.cpp:1376 #, no-c-format msgid "Set some setting" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "Ezarri ezarpen batzuk" msgid "%{APPNAME}_base" msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/prefs.ui line 24 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 #: rc.cpp:1406 #, no-c-format msgid "Show close buttons on the right of tabs" @@ -4809,11 +4809,11 @@ msgstr "PartExplorer" #: rc.cpp:3132 #, no-c-format msgid "" -"This is a front-end to TDE's KTrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and KTrader" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Hau TDE-ren KTrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " -"zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informaziorako." +"Hau TDE-ren TDETrader-erako interfazea da: bilatu zure TDE dokumentazioan TDE " +"zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informaziorako." #. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 #: rc.cpp:3135 @@ -5595,9 +5595,9 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Sortu proiektu berria" #. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 @@ -12663,7 +12663,7 @@ msgid "Point" msgstr "Puntua (Point)" #. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -14622,7 +14622,7 @@ msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 @@ -14630,29 +14630,29 @@ msgid "A TDE Application" msgstr "TDE aplikazio bat" #: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 #: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 msgid "Document to open" msgstr "Irekitzeko dokumentua" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 msgid "This project is %1 days old" msgstr "Proiektu honek %1 egun ditu" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 #: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 msgid "Settings changed" msgstr "Ezarpenak aldatuta" -#: languages/cpp/app_templates/kconfig35/app.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 #: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 @@ -14753,13 +14753,13 @@ msgid "%{APPNAME}Part" msgstr "%{APPNAME}zatia" #: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdiView.cpp:53 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 msgid "Could not find our part." msgstr "Ezin izan da gure zatia aurkitu." #: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:249 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 msgid "Looking for %1..." msgstr "%1-(r)en bila..." @@ -14787,7 +14787,7 @@ msgstr "Ezin duzu plugin hau duten web orriez gain ezer itzuli." msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" msgstr "Sartu duzun URL-a baliogabea da, zuzendu ezazu eta saia zaitez berriro" -#: languages/cpp/app_templates/kcmodule/module.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." msgstr "%{APPNAMELC} moduluari buruzko informazio lagungarria." @@ -14811,29 +14811,29 @@ msgstr "Laguntza elkarrizketa-koadro bat da hau" msgid "This is a preferences box" msgstr "Hobespen elkarrizketa-koadro bat da hau" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:26 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 msgid "%{APPNAME} Information" msgstr "%{APPNAME}-(r)en informazioa" -#: languages/cpp/app_templates/kfileplugin/kfile_plugin.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 msgid "Items" msgstr "Elementuak" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:130 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 #: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 msgid "This shows useful tips on the use of this application." msgstr "" "Honek aplikazioaren erabilerari buruzko argibide erabilgarriak erakusten ditu." -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/appkmdi.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 msgid "Terminal" msgstr "Terminala" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/main.cpp:12 -msgid "A simple kmdi app" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" msgstr "Kmdi applikazio sinple bat" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kmdi/app_part.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 msgid "%{APPNAMELC}Part" msgstr "%{APPNAMELC}Part" @@ -18432,11 +18432,11 @@ msgstr "KJS kontsola" msgid "KJS Embed Console" msgstr "KJS kontsola kapsulatua" -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Ezin izan KScript Runner eskuratu honaeko motarentzat: \"%1\"." -#: lib/util/kscriptactionmanager.cpp:98 +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 msgid "KScript Error" msgstr "KScript errorea" @@ -19386,16 +19386,16 @@ msgid "" "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " "you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" "Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" msgstr "" "Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko.\n" "Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, " "KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri " "beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" "Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #: src/simplemainwindow.cpp:105 msgid "Could Not Find Plugins" @@ -20161,201 +20161,201 @@ msgstr "Erabiltzailea" msgid "Cert" msgstr "Leheneratu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:226 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 #, c-format msgid "Username and Password for %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1385 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 #, fuzzy msgid "Nothing to commit." msgstr "Ez dago ezer kargatzeko hemen: '%1'" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1387 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 #, fuzzy, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Iruzki&na" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1587 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 #, fuzzy, c-format msgid "Copied Revision %1" msgstr "Iruzki&na" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1590 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Copied" msgstr "Ko&npiladorea" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1698 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 msgid "" "This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " "this certificate? " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1903 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 #, fuzzy, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Hemen erakutsi: %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1938 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 #, fuzzy, c-format msgid "A %1" msgstr "Gehitu %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1908 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 msgid "Copied %1 " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_kio.cpp:1934 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 #, fuzzy, c-format msgid "D %1" msgstr "hw %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1915 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 #, fuzzy, c-format msgid "Restored %1." msgstr "&Leheneratu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1918 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Ke&ndu" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1921 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1924 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, fuzzy, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "&Konpondu gatazka-egoera" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1928 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1930 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1983 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1985 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 #, fuzzy, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Zabaldu laburdura" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1988 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1990 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1994 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1996 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:1999 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 #, fuzzy, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Kanpoko liburutegiak" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2001 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 #, fuzzy, c-format msgid "At revision %1." msgstr "%1 bertsioa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2007 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 #, fuzzy msgid "External export complete." msgstr "Kanpoko tresnak" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2009 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 msgid "Export complete." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2012 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 #, fuzzy msgid "External checkout complete." msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2014 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 #, fuzzy msgid "Checkout complete." msgstr "Deskargatu &hemendik:" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2017 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 #, fuzzy msgid "External update complete." msgstr "&Gaitu kode-osaketa" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2019 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 #, fuzzy msgid "Update complete." msgstr "Eguneratu hautatutako elementua" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2029 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 #, fuzzy, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Hasi kanpoko terminalean" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2033 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2036 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2039 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 #, fuzzy, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Kargatzen: %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2043 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 #, fuzzy, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "%1 fitxategia gehitzen" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2045 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 #, fuzzy, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Gehitu %1" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2049 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2052 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "'%1' fitxategia irakurtzen..." -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2057 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 msgid "Transmitting file data " msgstr "" -#: vcs/subversion/svn_kio.cpp:2065 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 #, c-format msgid "Blame %1." msgstr "" @@ -21328,18 +21328,18 @@ msgid "&Part Explorer" msgstr "&Parte arakatzailea" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "KTrader query execution" -msgstr "KTrader kontsulta exekuzioa" +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "TDETrader kontsulta exekuzioa" #: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 msgid "" "Part explorer" -"

                          Shows a dialog for KTrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and KTrader." +"

                          Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." msgstr "" "Parte arakatzailea" -"

                          KTrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu " -"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta KTrader-i buruzko informazio " +"

                          TDETrader-en kontsulta exekuziorako elkarrizketa-koadroa erakusten du. Bilatu " +"zure TDE dokumentazioan TDE zerbitzuei eta TDETrader-i buruzko informazio " "gehiagorako." #: parts/replace/replace_part.cpp:43 @@ -24824,11 +24824,11 @@ msgstr "" "Ez duzu 'dot' instalatuta.\n" "www.graphviz.org-etik deskarga daiteke." -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:70 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 msgid "&Available:" msgstr "&Eskuragarri:" -#: parts/fileselector/kactionselector.cpp:85 +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 msgid "&Selected:" msgstr "&Hautatuta:" @@ -31437,14 +31437,14 @@ msgstr "Hautatu &helburua" #~ msgid "" #~ "Unable to find plugins, KDevelop will not work properly!\n" -#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run kbuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" +#~ "Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory, otherwise you have to add KDevelop's installation path to the environment variable TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" #~ "Example for BASH users:\n" -#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgstr "" #~ "Ezin dira plugin-ak aurkitu. KDevelop-ek ez du ongi funtzionatuko!\n" #~ "Ziurtatu KDevelop zure TDE direktorioan instalatuta dagoela, bestela, KDevelop-en instalazioaren bide-izena TDEDIRS inguruneko aldagaian jarri beharko duzu eta kbuildsyscoca exekutatu.Honen ondoren, berrabiarazi KDevelop.\n" #~ "Adibidea BASH-en erabiltzaileentzat:\n" -#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && kbuildsycoca" +#~ "export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" #~ msgid "&Tile..." #~ msgstr "&Teilakatu..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po index 3058d52ea29..1115d6f92c6 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -438,7 +438,7 @@ msgid "" "

                          Will you help make a difference?

                          \n" "    If you wish to donate through PayPal\n" "(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"href=\"http://kdewebdev.org/donate.php\">donation page.\n" "
                              If you are outside the PayPal area or wish to " "discuss corporate sponsorship contact the project manager:" "
                                  Eric Laffoon, Donate through PayPal now." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Egin dohaintza PayPal-en bidez." +"Egin dohaintza PayPal-en bidez." #. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 #: rc.cpp:232 @@ -5350,8 +5350,8 @@ msgid "" "Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" "\n" msgstr "" @@ -5377,8 +5377,8 @@ msgstr "" "honetan)
                          Garatzaile nagusia - Andras Mantia amantia@kde.org
                          " "Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@tdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon " +"mrudolf@kdewebdev.org
                          Proiektuaren buru - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                          \n" "\n" @@ -9863,11 +9863,11 @@ msgstr "" #: tips.cpp:45 msgid "" "

                          ...that you can create remote projects and manage them with the\n" -"kio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" +"tdeio slave of your choice? Look in the project settings dialog.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...urruneko proiektuak sor ditzakezula eta hauek\n" -"zure aukerako kio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi proiektuaren " +"zure aukerako tdeio slave batekin kudea ditzakezula? Ikusi proiektuaren " "ezarpenen elkarrizketan.\n" "

                          \n" @@ -10007,12 +10007,12 @@ msgstr "" msgid "" "

                          ...that we have additional mailing lists to support our users? Lists include " "Kommander and web development help.Click here to see.\n" +"href=\"http://mail.kdewebdev.org/mailman/listinfo\">Click here to see.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...gure erabiltzaileak laguntzeko posta-zerrenda gehiago ditugula? Hauetan " "Kommander eta web garaketaren laguntzaz ere hitz egiten da." -"" +"" "Klikatu hemen ikusteko.\n" "

                          \n" @@ -10020,7 +10020,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "

                          ...that you can help to financially support our program of sponsoring " -"developers? " +"developers? " "Click here to help.\n" "

                          \n" msgstr "" @@ -10410,13 +10410,13 @@ msgstr "" msgid "" "

                          ...that you can contribute to Quanta's public repository " "of resources? Just " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "email it here.\n" "

                          \n" msgstr "" "

                          ...Quantaren errekurtsoen biltegi publikoan " "parte har dezakezula? Bildai posta bat " +"href=\"mailto:submissions@kdewebdev.org?subject=Quanta%20Resource\">" "helbide honetara.\n" "

                          \n" @@ -10513,11 +10513,11 @@ msgstr "&Lehioa" #: src/quanta.cpp:1152 msgid "" "Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the KHTML part to display web pages, including " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " "Konqueror." msgstr "" "Aurrebistaren konfigurazioko elkarrizketa-koadroan egindako aldaketak globalak " -"dira eta web-orriak bistaratzeko KHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " +"dira eta web-orriak bistaratzeko TDEHTML zatia erabiltzen duten aplikazio " "guztietan, Konqueror barne, du eragina." #: src/quanta.cpp:1159 @@ -10641,7 +10641,7 @@ msgstr "Bidali tresna-barra postaz" #: src/quanta.cpp:2740 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] toolbar.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" @@ -10731,7 +10731,7 @@ msgstr "Bidali DTEP-a postan" #: src/quanta.cpp:3614 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" @@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "Dokumentuan oharrak idatzi" msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Itxi &beste fitxak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2581 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 #: src/viewmanager.cpp:72 msgid "Close &All" msgstr "Itxi &guztiak" @@ -13098,12 +13098,12 @@ msgstr "Bidali txantiloia postaz" #: treeviews/templatestreeview.cpp:987 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] template tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" +" Hau Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] txantiloi tar fitxategi bat da.\n" "\n" "Ondo pasa.\n" @@ -13201,12 +13201,12 @@ msgstr "Bidali script-a postaz" #: treeviews/scripttreeview.cpp:275 msgid "" "Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.tdewebdev.org] script tarball.\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" msgstr "" "Kaixo,\n" -" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.tdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" +" Hau Quanta Plus-en [http://quanta.kdewebdev.org] script tar fitxategi bat da.\n" "\n" "Ondo pasa.\n" @@ -14764,210 +14764,210 @@ msgstr "" msgid "Delete Event Configuration" msgstr "Ezabatu gertaeraren konfigurazioa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 msgid "Close this tab" msgstr "Itxi fitxa hau" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Tresnen &ikuspegiak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2598 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Goi-mailako modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2599 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Seme modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2600 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Fitxadun orriko modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2601 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAl modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Tresnen &ainguraketak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Goiko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Beheko ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Eskuin ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Ezker ainguratzera aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Aurreko tresna-ikuspegia" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Hurrengoa tresna-ikuspegia" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Erakutsi %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Ezkutatu: %1" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:983 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 msgid "Window" msgstr "Lehioa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:996 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 msgid "Undock" msgstr "Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1001 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1003 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 msgid "Minimize" msgstr "Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1006 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 msgid "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:1011 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 msgid "Operations" msgstr "Eragiketak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2590 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 msgid "&Minimize All" msgstr "&Ikonotu guztiak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI modua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "&Tile" msgstr "&Baldosatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "&Teilakatu lehioak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Ur-jauzian &maximizatuak" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Hedatu &bertikalki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2628 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Hedatu &horizontalki" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2629 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Mosaiko teilakatu-&gabea" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2630 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Mosaiko &teilakatua" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2631 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Mosaiko b&ertikala" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdimainfrm.cpp:2637 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Atrakatu/askatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildview.cpp:88 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 msgid "Unnamed" msgstr "Anonimoa" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1259 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 msgid "&Restore" msgstr "&Leheneratu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1238 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 msgid "&Move" msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "I&konotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maximizatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Ikonotu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "M&ugitu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Tamaina aldatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Desatrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" "_: Freeze the window geometry\n" "Freeze" msgstr "Izoztu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 msgid "" "_: Dock this window\n" "Dock" msgstr "Atrakatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 msgid "Detach" msgstr "Askatu" -#: ../lib/compatibility/kmdi/qextmdi/kmdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 4f2d66fbf20..db1a39b5735 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of kfilereplace.po to Basque +# translation of tdefilereplace.po to Basque # Marcos Goienetxe , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # Ion Gaztañaga , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfilereplace\n" +"Project-Id-Version: tdefilereplace\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:04+0200\n" "Last-Translator: Ion Gaztañaga \n" @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "igaztanaga@gmail.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Lerroa: %3,Zutabea:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: kfilereplace.cpp:49 +#: tdefilereplace.cpp:49 msgid "Could not find the KFileReplace part." msgstr "Ezin izan da KFileReplace zatia aurkitu." -#: kfilereplacelib.cpp:99 +#: tdefilereplacelib.cpp:99 #, c-format msgid "" "_n: 1 byte\n" @@ -44,19 +44,19 @@ msgstr "" "byte 1\n" "%n byte" -#: kfilereplacelib.cpp:105 +#: tdefilereplacelib.cpp:105 msgid "%1 KB" msgstr "%1 KB" -#: kfilereplacelib.cpp:111 +#: tdefilereplacelib.cpp:111 msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: kfilereplacelib.cpp:117 +#: tdefilereplacelib.cpp:117 msgid "%1 GB" msgstr "%1 GB" -#: kfilereplacelib.cpp:140 +#: tdefilereplacelib.cpp:140 msgid "" "Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " "not to be a valid old kfr file or it is broken." @@ -65,23 +65,23 @@ msgstr "" "honek ez du baliozko kfr fitxategi zahar baten itxurarik edo hondatuta " "dago." -#: kfilereplacelib.cpp:158 kfilereplacelib.cpp:171 kfilereplacelib.cpp:177 +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 msgid "Cannot read data." msgstr "Ezin da daturik irakurri." -#: kfilereplacelib.cpp:167 +#: tdefilereplacelib.cpp:167 msgid "Out of memory." msgstr "Memoriarik gabe." -#: kfilereplacepart.cpp:102 +#: tdefilereplacepart.cpp:102 msgid "Ready." msgstr "Prest." -#: kfilereplacepart.cpp:151 +#: tdefilereplacepart.cpp:151 msgid "Search completed." msgstr "Bilaketa burutu da." -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "" "You have selected %1 as the encoding of the files." "
                          Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " @@ -103,262 +103,262 @@ msgstr "" "fitxategiak auto-detektatuko ditu, baina aldatutako fitxategiak utf8" "-ra bihurtuko ditu.
                          " -#: kfilereplacepart.cpp:164 +#: tdefilereplacepart.cpp:164 msgid "File Encoding Warning" msgstr "Fitxategien kodeketaren abisua" -#: kfilereplacepart.cpp:173 +#: tdefilereplacepart.cpp:173 msgid "Replacing files (simulation)..." msgstr "Fitxategiak ordezkatzen (simulazioa)..." -#: kfilereplacepart.cpp:174 +#: tdefilereplacepart.cpp:174 msgid "Replaced strings (simulation)" msgstr "Kateak ordezkatzen (simulazioa)..." -#: kfilereplacepart.cpp:178 +#: tdefilereplacepart.cpp:178 msgid "Replacing files..." msgstr "Fitxategiak ordezkatzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:179 +#: tdefilereplacepart.cpp:179 msgid "Replaced strings" msgstr "Kateak ordezkatzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:233 +#: tdefilereplacepart.cpp:233 msgid "Stopping..." msgstr "Gelditzen..." -#: kfilereplacepart.cpp:247 +#: tdefilereplacepart.cpp:247 msgid "There are no results to save: the result list is empty." msgstr "Ez dago gordetzeko emaitzarik: emaitzen zerrenda hutsik dago." -#: kfilereplacepart.cpp:251 +#: tdefilereplacepart.cpp:251 msgid "Save Report" msgstr "Gorde txostena" -#: kfilereplacepart.cpp:261 +#: tdefilereplacepart.cpp:261 msgid "A folder or a file named %1 already exists." msgstr "" "%1 izeneko karpeta edo fitxategi bat dagoeneko existitzen da." -#: kfilereplacepart.cpp:269 +#: tdefilereplacepart.cpp:269 msgid "Cannot create the %1 folder." msgstr "Ezin da %1 karpeta sortu." -#: kfilereplacepart.cpp:347 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 msgid "KFileReplace strings" msgstr "KFileReplace kateak" -#: kfilereplacepart.cpp:347 kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "All Files" msgstr "Fitxategi guztiak" -#: kfilereplacepart.cpp:348 +#: tdefilereplacepart.cpp:348 msgid "Load Strings From File" msgstr "Kargatu kateak fitxategitik" -#: kfilereplacepart.cpp:381 +#: tdefilereplacepart.cpp:381 msgid "Cannot open folders." msgstr "Ezin da karpetarik ireki" -#: kfilereplacepart.cpp:513 +#: tdefilereplacepart.cpp:513 msgid "KFileReplacePart" msgstr "KFileReplacePart" -#: kfilereplacepart.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:515 msgid "Batch search and replace tool." msgstr "Bilaketa eta ordezkapen tresna." -#: kfilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 +#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 msgid "Part of the TDEWebDev module." msgstr "TDEWebDev moduluaren kide." -#: kfilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 +#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 msgid "Original author of the KFileReplace tool" msgstr "KFileReplace tresnaren jatorrizko egilea" -#: kfilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 +#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" msgstr "Uneko mantentzailea, kode garbitzailea eta idazlea" -#: kfilereplacepart.cpp:525 +#: tdefilereplacepart.cpp:525 msgid "Co-maintainer, KPart creator" msgstr "Mantentzailea, KPart-en sortzailea" -#: kfilereplacepart.cpp:528 +#: tdefilereplacepart.cpp:528 msgid "Original german translator" msgstr "Jatorrizko alemaneko itzultzailea" -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." msgstr "" "Une honetan KFileReplace zatiak fitxategi lokalekin bakarrik funtzionatzen du." -#: kfilereplacepart.cpp:538 +#: tdefilereplacepart.cpp:538 msgid "Non Local File" msgstr "Fitxategi ez-lokala" -#: kfilereplacepart.cpp:570 +#: tdefilereplacepart.cpp:570 msgid "Customize Search/Replace Session..." msgstr "Pertsonalizatu bilaketa/ordezkapen sesioa..." -#: kfilereplacepart.cpp:571 +#: tdefilereplacepart.cpp:571 msgid "&Search" msgstr "&Bilatu" -#: kfilereplacepart.cpp:572 +#: tdefilereplacepart.cpp:572 msgid "S&imulate" msgstr "S&imulatu" -#: kfilereplacepart.cpp:573 +#: tdefilereplacepart.cpp:573 msgid "&Replace" msgstr "&Ordezkatu" -#: kfilereplacepart.cpp:574 +#: tdefilereplacepart.cpp:574 msgid "Sto&p" msgstr "Geldi&tu" -#: kfilereplacepart.cpp:575 +#: tdefilereplacepart.cpp:575 msgid "Cre&ate Report File..." msgstr "So&rtu txosten-fitxategia..." -#: kfilereplacepart.cpp:578 +#: tdefilereplacepart.cpp:578 msgid "&Add String..." msgstr "&Gehitu katea..." -#: kfilereplacepart.cpp:580 +#: tdefilereplacepart.cpp:580 msgid "&Delete String" msgstr "&Ezabatu katea" -#: kfilereplacepart.cpp:581 +#: tdefilereplacepart.cpp:581 msgid "&Empty Strings List" msgstr "Kate-zerrenda &hutsa" -#: kfilereplacepart.cpp:582 +#: tdefilereplacepart.cpp:582 msgid "Edit Selected String..." msgstr "Editatu hautatutako katea..." -#: kfilereplacepart.cpp:583 +#: tdefilereplacepart.cpp:583 msgid "&Save Strings List to File..." msgstr "&Gorde kate-zerrenda fitxategira..." -#: kfilereplacepart.cpp:584 +#: tdefilereplacepart.cpp:584 msgid "&Load Strings List From File..." msgstr "&Kargatu kate-zerrenda fitxategitik..." -#: kfilereplacepart.cpp:585 +#: tdefilereplacepart.cpp:585 msgid "&Load Recent Strings Files" msgstr "&Kargatu oraintsuko kate-fitxategiak" -#: kfilereplacepart.cpp:586 +#: tdefilereplacepart.cpp:586 msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" msgstr "&Alderantzizkatu uneko katea (bilatu <--> ordezkatu)" -#: kfilereplacepart.cpp:587 +#: tdefilereplacepart.cpp:587 msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" msgstr "&Alderantzizkatu kate guztiak (bilatu <--> ordezkatu)" -#: kfilereplacepart.cpp:590 +#: tdefilereplacepart.cpp:590 msgid "&Include Sub-Folders" msgstr "&Azpi-karpetak ere prozesatu" -#: kfilereplacepart.cpp:591 +#: tdefilereplacepart.cpp:591 msgid "Create &Backup Files" msgstr "Sortu &babes-fitxategiak" -#: kfilereplacepart.cpp:592 +#: tdefilereplacepart.cpp:592 msgid "Case &Sensitive" msgstr "Maius./minus. &sentibera" -#: kfilereplacepart.cpp:593 +#: tdefilereplacepart.cpp:593 msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" msgstr "Gaitu aginduak &ordezkapen-katean: [$command:option$]" -#: kfilereplacepart.cpp:594 +#: tdefilereplacepart.cpp:594 msgid "Enable &Regular Expressions" msgstr "Gaitu espresio e&rregularrak" -#: kfilereplacepart.cpp:595 +#: tdefilereplacepart.cpp:595 msgid "Configure &KFileReplace..." msgstr "Konfiguratu &KFileReplace..." -#: kfilereplacepart.cpp:598 kfilereplaceview.cpp:530 +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 msgid "&Properties" msgstr "&Propietateak" -#: kfilereplacepart.cpp:599 kfilereplaceview.cpp:502 +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 msgid "&Open" msgstr "&Ireki" -#: kfilereplacepart.cpp:603 kfilereplaceview.cpp:515 +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 msgid "&Edit in Quanta" msgstr "&Editatu Quanta erabiliz" -#: kfilereplacepart.cpp:605 kfilereplaceview.cpp:521 +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 msgid "Open Parent &Folder" msgstr "Ireki guraso-&karpeta" -#: kfilereplacepart.cpp:607 +#: tdefilereplacepart.cpp:607 msgid "E&xpand Tree" msgstr "&Zabaldu zuhaitza" -#: kfilereplacepart.cpp:608 +#: tdefilereplacepart.cpp:608 msgid "&Reduce Tree" msgstr "&Tolestu zuhaitza" -#: kfilereplacepart.cpp:609 +#: tdefilereplacepart.cpp:609 msgid "&About KFileReplace" msgstr "KFileReplace-i &buruz" -#: kfilereplacepart.cpp:610 +#: tdefilereplacepart.cpp:610 msgid "KFileReplace &Handbook" msgstr "KFileReplace-en &eskuliburua" -#: kfilereplacepart.cpp:611 +#: tdefilereplacepart.cpp:611 msgid "&Report Bug" msgstr "&Jakinarazi programa-errorea" -#: kfilereplacepart.cpp:1025 kfilereplacepart.cpp:1113 -#: kfilereplacepart.cpp:1335 +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 msgid "Cannot open file %1 for reading." msgstr "Ezin da %1 fitxategia irakurtzeko ireki." -#: kfilereplacepart.cpp:1064 kfilereplacepart.cpp:1142 +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 msgid "Cannot open file %1 for writing." msgstr "Ezin da %1 fitxategia idazteko ireki." -#: kfilereplacepart.cpp:1199 +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 msgid "" "Do you want to replace the string %1 with the string %2?" msgstr "" "Ziur zaude %1 katea %2 katearekin ordezkatu nahi duzula?" -#: kfilereplacepart.cpp:1200 +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 msgid "Confirm Replace" msgstr "Berretsi ordezkapena" -#: kfilereplacepart.cpp:1202 +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 msgid "Do Not Replace" msgstr "Ez ordezkatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1406 kfilereplacepart.cpp:1446 +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" msgstr " Lerroa:%2, Zutabea:%3 - \"%1\"" -#: kfilereplacepart.cpp:1512 +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki eta kate-zerrenda kargatu." -#: kfilereplacepart.cpp:1520 +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 msgid "" "File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " "old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with kfilereplace." +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" "Badirudi %1 fitxategia ez dela kfr formatu berrian idatzi. Gogoratu " "kfr formatu zaharra laster ez dela gehiago onartuko. Zure fitxategi zaharrak " -"formatu berria bihurtzeko, kfilereplace-ekin gorde itzazu." +"formatu berria bihurtzeko, tdefilereplace-ekin gorde itzazu." -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "" "The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" ". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " @@ -368,29 +368,29 @@ msgstr "" "KFileReplace-en eskuliburua xehetasunetarako. Bilatu eta ordezkatzeko " "kate-zerrenda bat kargatu nahi duzu?" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Load" msgstr "Kargatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1540 +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 msgid "Do Not Load" msgstr "Ez kargatu" -#: kfilereplacepart.cpp:1629 +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 msgid "There are no strings to search and replace." msgstr "Ez dago bilatu eta ordezkatzeko katerik." -#: kfilereplacepart.cpp:1642 +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 msgid "The main folder of the project %1 does not exist." msgstr "%1 proiektuaren karpeta nagusia ez da existitzen." -#: kfilereplacepart.cpp:1650 +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 msgid "Access denied in the main folder of the project:
                          %1
                          " msgstr "" "Ez duzu " "
                          %1 proiektuaren karpeta nagusira sartzeko baimenik
                          " -#: kfilereplaceview.cpp:120 +#: tdefilereplaceview.cpp:120 msgid "" "Cannot invert string %1, because the search string would be " "empty." @@ -398,31 +398,31 @@ msgstr "" "Ezin da %1 katea alderantzizkatu, bilaketa-katea hutsik egongo " "litzatekeelako." -#: kfilereplaceview.cpp:259 +#: tdefilereplaceview.cpp:259 msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." msgstr "Ezin da %1 fitxategia ireki. DCOP-en arazo bat izan daiteke." -#: kfilereplaceview.cpp:281 +#: tdefilereplaceview.cpp:281 msgid "Do you really want to delete %1?" msgstr "Ziur zaude %1 ezabatu nahi duzula?" -#: kfilereplaceview.cpp:401 +#: tdefilereplaceview.cpp:401 msgid "No strings to save as the list is empty." msgstr "Ez dago gordetzeko katerik zerrenda hutsik dagoelako." -#: kfilereplaceview.cpp:425 +#: tdefilereplaceview.cpp:425 msgid "KFileReplace Strings" msgstr "KFileReplace kateak" -#: kfilereplaceview.cpp:426 +#: tdefilereplaceview.cpp:426 msgid "Save Strings to File" msgstr "Gorde kateak fitxategira" -#: kfilereplaceview.cpp:437 +#: tdefilereplaceview.cpp:437 msgid "File %1 cannot be saved." msgstr "Ezin da %1 fitxategia gorde." -#: kfilereplaceview.cpp:507 +#: tdefilereplaceview.cpp:507 msgid "Open &With..." msgstr "Ireki &honekin..." @@ -459,25 +459,25 @@ msgstr "KFileReplace" msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "Shell-aren egilea, KPart-en sortzailea, mantentzailea" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 4 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Search/&Replace" msgstr "Bilatu/&Ordezkatu" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 11 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Strings" msgstr "&Kateak" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 24 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Results" msgstr "&Emaitzak" -#. i18n: file kfilereplacepartui.rc line 55 +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "KFileReplace Main Toolbar" @@ -531,91 +531,91 @@ msgstr "Bilatu hau" msgid "Replace With" msgstr "Ordezkatu honekin" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 58 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 #: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izena" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 69 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 #: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 80 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 #: rc.cpp:72 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Tamaina zaharra" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 91 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 #: rc.cpp:75 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Tamaina berria" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 102 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 #: rc.cpp:78 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Ordezkatutako kateak" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 113 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 #: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Jabea (eabiltzailea)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 124 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 #: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Jabea (taldea)" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 203 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 #: rc.cpp:93 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 214 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Aurkitutako kateak" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 427 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Green means ready" msgstr "Berdeak prest esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 430 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Ready" msgstr "Prest" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 454 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Yellow means wait while sorting list" msgstr "Horiak zerrenda ordenatzen den bitartean itxaroteko esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 457 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 #: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Please wait while sorting list" msgstr "Itxaron zerrenda ordenatzen den bitartean" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 478 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 #: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Red means scanning files" msgstr "Gorriak fitxategiak eskaneatzen ari dela esan nahi du" -#. i18n: file kfilereplaceviewwdg.ui line 513 +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 #: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Scanned files:" @@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "" #: whatthis.h:65 msgid "" -"If kfilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " +"If tdefilereplace encounters a symbolic link treats it like a normal folder or " "file." msgstr "" -- cgit v1.2.1