From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po | 716 ------------------------------ 1 file changed, 716 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po (limited to 'tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po deleted file mode 100644 index cfd81348b4c..00000000000 --- a/tde-i18n-fa/messages/kdebase/kcmlocale.po +++ /dev/null @@ -1,716 +0,0 @@ -# translation of kcmlocale.po to Persian -# Nazanin Kazemi , 2006, 2007. -# Tahereh Dadkhahfar , 2006. -# MaryamSadat Razavi , 2006. -# Nasim Daniarzadeh , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 11:11+0330\n" -"Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" -"Language-Team: Persian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#: toplevel.cpp:53 -msgid "KCMLocale" -msgstr "" - -#: toplevel.cpp:55 -msgid "Regional settings" -msgstr "تنظیمات منطقه‌ای" - -#: toplevel.cpp:178 -msgid "" -"Changed language settings apply only to newly started applications.\n" -"To change the language of all programs, you will have to logout first." -msgstr "" -"تنظیمات تغییریافتۀ زبان فقط به کاربردهایی که جدیداً آغازشده اعمال می‌شود.\n" -"برای تغییر زبان همۀ برنامه‌ها، ابتدا باید از سیستم خارج شوید." - -#: toplevel.cpp:182 -msgid "Applying Language Settings" -msgstr "اعمال تنظیمات زبان" - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "" -"

Country/Region & Language

\n" -"

From here you can configure language, numeric, and time \n" -"settings for your particular region. In most cases it will be \n" -"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n" -"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n" -"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n" -"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.

\n" -msgstr "" -"

کشور/منطقه و زبان

\n" -"

از اینجا می‌توانید تنظیمات زبان، عدد، و تاریخ \n" -"را برای منطقۀ خاص خود پیکربندی کنید. در بیشتر موارد \n" -" انتخاب کشوری که در آن زندگی می‌کنید کافی است. برای نمونه، در صورتی که شما \n" -"»آلمان« را از فهرست انتخاب کنید، KDE به طور خودکار \n" -" زبان »آلمانی« را انتخاب می‌کند. همچنین قالب زمان را \n" -"برای استفاده، ۲۴ساعت تغییر می‌دهد، و از کاما به عنوان جداکننده استفاده می‌کند. " -"

\n" - -#: toplevel.cpp:260 -msgid "Examples" -msgstr "مثالها" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Locale" -msgstr "&محلی‌" - -#: toplevel.cpp:262 -msgid "&Numbers" -msgstr "&اعداد‌" - -#: toplevel.cpp:263 -msgid "&Money" -msgstr "&پول‌" - -#: toplevel.cpp:264 -msgid "&Time && Dates" -msgstr "&زمان و تاریخها‌" - -#: toplevel.cpp:265 -msgid "&Other" -msgstr "&غیره‌" - -#: kcmlocale.cpp:54 -msgid "Country or region:" -msgstr "کشور یا منطقه:" - -#: kcmlocale.cpp:60 -msgid "Languages:" -msgstr "زبانها:" - -#: kcmlocale.cpp:69 -msgid "Add Language" -msgstr "افزودن زبان" - -#: kcmlocale.cpp:73 -msgid "Remove Language" -msgstr "حذف زبان" - -#: kcmlocale.cpp:74 -msgid "Move Up" -msgstr "حرکت به بالا" - -#: kcmlocale.cpp:75 -msgid "Move Down" -msgstr "حرکت به پایین" - -#: kcmlocale.cpp:235 -msgid "Other" -msgstr "غیره" - -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 -msgid "without name" -msgstr "بدون نام" - -#: kcmlocale.cpp:403 -msgid "" -"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region." -msgstr "" -"این محل زندگی شماست. KDE پیش‌فرضها را برای این کشور یا منطقه استفاده می‌کند." - -#: kcmlocale.cpp:406 -msgid "" -"This will add a language to the list. If the language is already in the list, " -"the old one will be moved instead." -msgstr "" -"زبانی را به فهرست اضافه می‌کند. اگر زبان از قبل در فهرست باشد، زبان قدیمی‌ " -"جابجا می‌شود." - -#: kcmlocale.cpp:410 -msgid "This will remove the highlighted language from the list." -msgstr "زبان مشخص‌شده را از فهرست حذف می‌کند." - -#: kcmlocale.cpp:413 -msgid "" -"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" -"If none of the languages are available, US English will be used." -msgstr "" -"برنامه‌های KDE به اولین زبان قابل دسترس در فهرست نمایش داده می‌شوند.\n" -"اگر هیچ یک از زبانها در دسترس نباشند، از انگلیسی امریکایی استفاده می‌شود." - -#: kcmlocale.cpp:420 -msgid "" -"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " -"etc. will automatically switch to the corresponding values." -msgstr "" -"می‌توانید کشور یا منطقۀ خود را از اینجا انتخاب کنید. تنظیمات زبانها، اعداد و " -"غیر، به طور خودکار به مقادیر متناظر سودهی می‌شوند." - -#: kcmlocale.cpp:427 -msgid "" -"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first " -"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " -"English is available, no translations have been installed. You can get " -"translation packages for many languages from the place you got KDE from." -"

Note that some applications may not be translated to your languages; in this " -"case, they will automatically fall back to US English." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید زبانهایی که توسط KDE استفاده می‌شوند را انتخاب کنید. اگر " -"اولین زبان فهرست در دسترس نیست، دومی‌ استفاده می‌شود و به همین ترتیب بعدی. اگر " -"فقط انگلیسی امریکایی در دسترس است، ترجمه‌ها نصب نشده‌اند. می‌توانید بسته‌های " -"ترجمه را برای بسیاری از زبانها، از جایی که KDE را به دست آوردید، بگیرید. " -"

توجه کنید که ممکن است برخی کاربردها به زبان شما ترجمه نشده باشند، در این " -"مورد، به طور خودکار به انگلیسی امریکایی برمی‌گردند." - -#: klocalesample.cpp:52 -msgid "Numbers:" -msgstr "اعداد:" - -#: klocalesample.cpp:57 -msgid "Money:" -msgstr "پول:" - -#: klocalesample.cpp:62 -msgid "Date:" -msgstr "تاریخ:" - -#: klocalesample.cpp:67 -msgid "Short date:" -msgstr "تاریخ مختصر:" - -#: klocalesample.cpp:72 -msgid "Time:" -msgstr "زمان:" - -#: klocalesample.cpp:112 -msgid "This is how numbers will be displayed." -msgstr "این چگونگی نمایش اعداد می‌باشد." - -#: klocalesample.cpp:116 -msgid "This is how monetary values will be displayed." -msgstr "این چگونگی نمایش مقادیر پولی است." - -#: klocalesample.cpp:120 -msgid "This is how date values will be displayed." -msgstr "این چگونگی نمایش مقادیر تاریخ است." - -#: klocalesample.cpp:124 -msgid "This is how date values will be displayed using a short notation." -msgstr "این چگونگی نمایش مقادیر تاریخ با استفاده از نشان‌گذاری مختصر است." - -#: klocalesample.cpp:129 -msgid "This is how the time will be displayed." -msgstr "این چگونگی نمایش زمان است." - -#: localenum.cpp:48 -msgid "&Decimal symbol:" -msgstr "نماد &ده‌دهی:‌" - -#: localenum.cpp:54 -msgid "Tho&usands separator:" -msgstr "جداساز &هزارگان:‌" - -#: localenum.cpp:60 -msgid "Positive si&gn:" -msgstr "&علامت مثبت:‌" - -#: localenum.cpp:66 -msgid "&Negative sign:" -msgstr "علامت &منفی:‌" - -#: localenum.cpp:165 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot " -"or a comma in most countries)." -"

Note that the decimal separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز ده‌دهی استفاده‌شده را برای نمایش اعداد )یعنی یک نقطه " -"یا کاما در بیشتر کشورها( مشخص کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی، باید جداگانه " -"تنظیم شود. )تب »پول« را ببینید(." - -#: localenum.cpp:174 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display numbers." -"

Note that the thousands separator used to display monetary values has to be " -"set separately (see the 'Money' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش اعداد را تعریف کنید. " -"

توجه کنید که جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی، باید " -"جداگانه تنظیم شود )تب »پول« را ببینید(." - -#: localenum.cpp:182 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave " -"this blank." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد مثبت را مشخص کنید. بیشتر " -"افراد، اینجا را خالی رها می‌کنند." - -#: localenum.cpp:188 -msgid "" -"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be " -"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set " -"to minus (-)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید متن مورد استفاده برای پیشوند اعداد منفی را مشخص کنید. این " -"نباید خالی باشد، تا شما بتوانید اعداد مثبت و منفی را از هم تشخیص دهید. به طور " -"عادی با منها )-( تنظیم شده است." - -#: localemon.cpp:54 -msgid "Currency symbol:" -msgstr "نماد پول:" - -#: localemon.cpp:61 -msgid "Decimal symbol:" -msgstr "نماد ده‌دهی:" - -#: localemon.cpp:68 -msgid "Thousands separator:" -msgstr "جداساز هزارگان:" - -#: localemon.cpp:75 -msgid "Fract digits:" -msgstr "ارقام کسری:" - -#: localemon.cpp:87 -msgid "Positive" -msgstr "مثبت" - -#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100 -msgid "Prefix currency symbol" -msgstr "نماد پیشوند پول" - -#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105 -msgid "Sign position:" -msgstr "موقعیت علامت:" - -#: localemon.cpp:99 -msgid "Negative" -msgstr "منفی" - -#: localemon.cpp:269 -msgid "Parentheses Around" -msgstr "پرانتزهای اطراف" - -#: localemon.cpp:270 -msgid "Before Quantity Money" -msgstr "قبل از کمیت پول" - -#: localemon.cpp:271 -msgid "After Quantity Money" -msgstr "بعد از کمیت پول" - -#: localemon.cpp:272 -msgid "Before Money" -msgstr "قبل از پول" - -#: localemon.cpp:273 -msgid "After Money" -msgstr "بعد از پول" - -#: localemon.cpp:278 -msgid "" -"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM." -"

Please note that the Euro symbol may not be available on your system, " -"depending on the distribution you use." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید نماد پول رایج خود را وارد کنید، مثلاً دلار یا مارک. " -"

لطفاً‌ً، توجه کنید که نماد یورو ممکن است بسته به توزیعی که استفاده می‌کنید، " -"در سیستم شما قابل دسترس نباشد." - -#: localemon.cpp:285 -msgid "" -"Here you can define the decimal separator used to display monetary values." -"

Note that the decimal separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی را تعریف " -"کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، باید جداگانه " -"تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." - -#: localemon.cpp:293 -msgid "" -"Here you can define the thousands separator used to display monetary values." -"

Note that the thousands separator used to display other numbers has to be " -"defined separately (see the 'Numbers' tab)." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید جداساز هزارگان مورد استفاده برای نمایش مقادیر پولی را تعریف " -"کنید. " -"

توجه کنید که جداساز ده‌دهی مورد استفاده برای نمایش اعداد دیگر، باید جداگانه " -"تعریف شود. ) تب »اعداد« را ببینید(." - -#: localemon.cpp:301 -msgid "" -"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number " -"of digits you find behind the decimal separator. Correct value is 2 " -"for almost all people." -msgstr "" -"این تعداد ارقام کسری را برای مقادیر پولی، یعنی تعداد ارقامی‌که پشت " -"جداساز ده‌دهی می‌یابید را تعریف می‌کند. مقدار صحیح برای اکثر افراد ۲ است." - -#: localemon.cpp:308 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی مثبت پیشوند می‌شود " -") یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار می‌گیرد(." - -#: localemon.cpp:314 -msgid "" -"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left " -"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed " -"(i.e. to the right)." -msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، علامت پول برای همۀ مقادیر پولی منفی پیشوند می‌شود " -") یعنی چپ مقدار قرار می‌گیرد(. وگرنه، پسوند می‌شود )یعنی در راست قرار می‌گیرد(." - -#: localemon.cpp:320 -msgid "" -"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت مثبت را انتخاب کنید. این فقط بر مقادیر " -"پولی تأثیر دارد." - -#: localemon.cpp:325 -msgid "" -"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects " -"monetary values." -msgstr "" -"اینجا می‌توانید چگونگی قرار گرفتن علامت منفی را انتخاب کنید. این فقط بر مقادیر " -"پولی تأثیر دارد." - -#: localetime.cpp:94 -msgid "HH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:95 -msgid "hH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:96 -msgid "PH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:97 -msgid "pH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:98 -msgid "" -"_: Minute\n" -"MM" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:99 -msgid "SS" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:100 -msgid "AMPM" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:110 -msgid "YYYY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:111 -msgid "YY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:112 -msgid "mM" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:113 -msgid "" -"_: Month\n" -"MM" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:114 -msgid "SHORTMONTH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:115 -msgid "MONTH" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:116 -msgid "dD" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:117 -msgid "DD" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:118 -msgid "SHORTWEEKDAY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:119 -msgid "WEEKDAY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:203 -msgid "Calendar system:" -msgstr "سیستم تقویم:" - -#: localetime.cpp:211 -msgid "Time format:" -msgstr "قالب زمان:" - -#: localetime.cpp:218 -msgid "Date format:" -msgstr "قالب تاریخ:" - -#: localetime.cpp:223 -msgid "Short date format:" -msgstr "قالب تاریخ مختصر:" - -#: localetime.cpp:228 -msgid "First day of the week:" -msgstr "اولین روز هفته:" - -#: localetime.cpp:235 -msgid "Use declined form of month name" -msgstr "استفاده از قالب کاهش‌یافتۀ نام ماه" - -#: localetime.cpp:428 -msgid "" -"_: some reasonable time formats for the language\n" -"HH:MM:SS\n" -"pH:MM:SS AMPM" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:436 -msgid "" -"_: some reasonable date formats for the language\n" -"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n" -"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:444 -msgid "" -"_: some reasonable short date formats for the language\n" -"YYYY-MM-DD\n" -"dD.mM.YYYY\n" -"DD.MM.YYYY" -msgstr "" - -#: localetime.cpp:455 -msgid "" -"_: Calendar System Gregorian\n" -"Gregorian" -msgstr "گریگوری" - -#: localetime.cpp:457 -msgid "" -"_: Calendar System Hijri\n" -"Hijri" -msgstr "هجری" - -#: localetime.cpp:459 -msgid "" -"_: Calendar System Hebrew\n" -"Hebrew" -msgstr "عبری" - -#: localetime.cpp:461 -msgid "" -"_: Calendar System Jalali\n" -"Jalali" -msgstr "جلالی" - -#: localetime.cpp:464 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences " -"below will be replaced:

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
HHThe hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).
hHThe hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).
PHThe hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).
pHThe hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).
MMThe minutes as a decimal number (00-59).
SSThe seconds as a decimal number (00-59).
AMPMEither \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated " -"as \"pm\" and midnight as \"am\".
" -msgstr "" -"

متن درون جعبه متن، برای قالب‌بندی رشته‌های زمان استفاده می‌شود. دنباله‌های " -"زیر جایگزین می‌شوند:

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
HHساعت به عنوان یک عدد ده‌دهی با استفاده از ۲۴ ساعت )۲۴-۰۰( .
hHساعت )۲۳ ساعت( به عنوان یک عدد ده‌دهی )۲۳-۰۰(.
PHساغت به عنوان یک عدد ده‌دهی با استفاده از ۱۲ ساعت )۱۲-۰۱(.
pHساعت )۱۲ساعت( به عنوان عدد ده‌دهی )۱۲-۱(.
MMدقیقه به عنوان عدد ده‌دهی )۵۹-۰۰(.
AMPM»am« یا »pm« مطابق با مقدار زمان داده‌شده. ظهر به عنوان »pm« و نیمه " -"»am«
" - -#: localetime.cpp:487 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
YYYYThe year with century as a decimal number.
YYThe year without century as a decimal number (00-99).
MMThe month as a decimal number (01-12).
mMThe month as a decimal number (1-12).
SHORTMONTHThe first three characters of the month name.
MONTHThe full month name.
DDThe day of month as a decimal number (01-31).
dDThe day of month as a decimal number (1-31).
SHORTWEEKDAYThe first three characters of the weekday name.
WEEKDAYThe full weekday name.
" -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
YYYYسال با قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی .
YYسال بدون قرن به عنوان یک عدد ده‌دهی )۹۹-۰۰( .
MMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
mMماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۱۲-۱( .
SHORTMONTHسه حرف اول نام ماه
MONTHنام کامل ماه.
DDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(.
dDروز ماه به عنوان یک عدد ده‌دهی )۳۱-۰۱(
SHORTWEEKDAYسه حرف اول نام روز هفته.
WEEKDAنام کامل روز هفته
." - -#: localetime.cpp:508 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences " -"below will be replaced:

" -msgstr "" -"

متن درون این جعبه متن، برای قالب‌بندی تاریخهای طولانی استفاده می‌شود. " -"دنباله‌های زیر جایگزین می‌شوند:

" - -#: localetime.cpp:514 -msgid "" -"

The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, " -"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:

" -msgstr "" -"

متن درون این جعبه متن، برای قالب‌بندی مختصر تاریخ استفاده می‌شود. برای " -"نمونه، هنگام فهرست کردن پرونده‌ها استفاده می‌شود. دنباله‌های زیر جایگزین " -"می‌شوند:

" - -#: localetime.cpp:521 -msgid "" -"

This option determines which day will be considered as the first one of the " -"week.

" -msgstr "" -"

این گزینه تعیین می‌کند که چه روزی باید اولین روز هفته در نظر گرفته شود.

" - -#: localetime.cpp:528 -msgid "" -"

This option determines whether possessive form of month names should be used " -"in dates.

" -msgstr "" -"

این گزینه تعیین می‌کند که از چه قالب ماهی باید در تاریخ استفاده شود.

" - -#: localeother.cpp:48 -msgid "Paper format:" -msgstr "قالب کاغذ:" - -#: localeother.cpp:55 -msgid "Measure system:" -msgstr "سیستم اندازه‌گیری:" - -#: localeother.cpp:119 -msgid "" -"_: The Metric System\n" -"Metric" -msgstr "متریک" - -#: localeother.cpp:121 -msgid "" -"_: The Imperial System\n" -"Imperial" -msgstr "انگلیسی" - -#: localeother.cpp:123 -msgid "A4" -msgstr "" - -#: localeother.cpp:124 -msgid "US Letter" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" -- cgit v1.2.1