From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 +++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 366d84a70c1..e35a6c82b74 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "وقتی که علامت زده شد، KTTSMgr شمایلی را در سینی سیستم نمایش می‌دهد، و با فشار " "دکمه‌های تأیید یا لغو KTTSMgr نمی‌ایستد‌‌. از گزینگان متن سینی سیستم استفاده " "کنید، تا از KTTSMgr خارج شود‌‌. این تنظیم، زمانی مؤثر است که KTTSMgr بعداً آغاز " -"شود‌‌. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل KDE اجرا می‌شود، مؤثر نیست‌." +"شود‌‌. این تنظیم، زمانی که در مرکز کنترل TDE اجرا می‌شود، مؤثر نیست‌." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "برای استفاده از سیستم KDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید‌." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "برای استفاده از سیستم TDE aRts برای خروجی صوتی، علامت بزنید‌." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use knotify to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use knotify to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "" " شناسۀ کاربرد DCOPرا وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای کارهای متن صف‌شده " "توسط آن کاربرد اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه که با کاما از هم جدا " "شده‌اند وارد کنید‌‌. knotify را استفاده کنید تا همۀ پیامها که به صورت " -"اخطارهای KDE فرستاده شده‌اند، تطابق شوند‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای " +"اخطارهای TDE فرستاده شده‌اند، تطابق شوند‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای " "کارهای متن صف‌شده توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: kdcop را از خط فرمان " "استفاده کنید، تا شناسه‌های کاربرد را از کاربردهای اجرا به دست آورید‌‌. مثال: " "«konversation، kvirc،ksirc،kopete»" @@ -1424,14 +1424,14 @@ msgstr "" msgid "" "Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use " -"knotify to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"" msgstr "" "شناسۀ کاربرد DCOP را وارد کنید‌‌. این پالایه تنها برای متنی که با آن کاربرد " "صف‌ شده، اعمال می‌شود‌‌. ممکن است بیش از یک شناسه وارد کنید که با کاما از هم " -"جدا شده‌اند‌‌. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای KDE، " +"جدا شده‌اند‌‌. برای تطبیق همۀ پیامهای ارسالی به صورت اخطارهای TDE، " "knotify را استفاده کنید‌‌. در صورت فاصله، این پالایه برای متنهای صف‌شده " "توسط همۀ کاربردها اعمال می‌شود‌‌. نکته: برای به دست آوردن شناسه‌های کاربردی از " "کاربردهای در حال اجرا، از kdcop استفاده کنید‌‌. مثال: »konversation، " @@ -2872,8 +2872,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "مدیر متن به گفتار" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "مدیر متن به گفتار KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "مدیر متن به گفتار TDE" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "Text-to-Speech Manager" @@ -3140,16 +3140,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "قادر به محل‌یابی freetts‌. jar در مسیرتان نیست‌. \n" -"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار KDE مسیر freetts‌. jar را در تب ویژگیها " +"لطفاً، پیش از استفاده از متن به گفتار TDE مسیر freetts‌. jar را در تب ویژگیها " "مشخص کنید‌‌." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "متن به گفتار KDE" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "متن به گفتار TDE" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" -- cgit v1.2.1