From b36297c2a3beb4816cfcf03b2fa6a58ec21b7eb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 27 Dec 2018 18:33:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeedu/kmplot Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kmplot/ --- tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po | 4805 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 2258 insertions(+), 2547 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po index dc17c1a4df2..c6a0ce410b5 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,3381 +17,3092 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "چاپ جدول سرآیند" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "زمینۀ شفاف" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Parameter Value" -msgstr "مقدار پارامتر" +#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 +msgid "New Function Plot" +msgstr "رسم تابع جدید" -#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 -msgid "Enter a new parameter value:" -msgstr "وارد کردن یک مقدار جدید پارامتر:" +#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 editfunctionpage.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Function Plot" +msgstr "ویرایش رسم تابع" -#: kparametereditor.cpp:92 -msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." -msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است، و بنابراین افزوده نمی‌شود." +#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 +msgid "New Parametric Plot" +msgstr "رسم پارامتری جدید" -#: kparametereditor.cpp:119 -msgid "The value %1 already exists." -msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است." +#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 +msgid "New Polar Plot" +msgstr "رسم قطبی جدید" -#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 -msgid "*.txt|Plain Text File " -msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده" +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "پرونده وجود ندارد." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#: kparametereditor.cpp:182 -msgid "" -"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " -"you want to continue?" -msgstr "" -"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید " -"ادامه بدهید؟" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "ثابتها" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" -msgstr "مایل هستید در مورد خطوط دیگر که نمی‌‌‌‌توان آنها را خواند، آگاه شوید؟" +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "پیکربندی KmPlot..." -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Get Informed" -msgstr "آگاه‌شده" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: kparametereditor.cpp:188 -msgid "Ignore Information" -msgstr "چشم‌‌پوشی از اطلاعات" +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و " -"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟" +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" -#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&جای‌نوشت‌" +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "&کوچک‌نمایی‌" -#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 -msgid "An error appeared when saving this file" -msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد" +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "ثابت از قبل موجود است." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&رسم کردن‌" +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&رنگها...‌" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "نمایش &لغزانها‌" +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "سیستم &مختصات...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "ویرایش رسمها" +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "&قلمها...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "سیستم مختصات I" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "سیستم مختصات II" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "سیستم مختصات III" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " -"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "رسم پارامتری جدید..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "حذف تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی جدید..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "ویرایش رسمها..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&ویرایش...‌" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "ویرایش تابع برگزیده" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "تعریف یک تابع جدید" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "ویرایش سریع" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:184 msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." msgstr "" -"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای معین " -"صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت انتخاب " -"کنید." +"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" +"برای مثال: f(x)=x^2\n" +"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "نمایش لغزان ۱" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "نمایش لغزان ۲" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&رونوشت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "نمایش لغزان ۳" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&حرکت تابع...‌" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "نمایش لغزان ۴" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 +#: MainDlg.cpp:193 editfunctionpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "ویرایش مشتقها" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "رنگ خط رسم" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "۰/۱میلی‌متر" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&رنگ:‌" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "عرض خط رسم" +msgid "&Hide" +msgstr "&مخفی کردن‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." +#: MainDlg.cpp:195 +msgid "&Remove" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" +#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "نمایش اولین مشتق" +#: MainDlg.cpp:200 +msgid "&Copy" +msgstr "" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&حرکت‌" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "عرض &خط:‌" +#: MainDlg.cpp:214 +msgid "" +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"رسم تغییر کرده است.\n" +"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "" +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open " +"the file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " +"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " +"دهید؟" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "&عرض خط:‌" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "نمایش دومین مشتق" +#: MainDlg.cpp:266 +msgid "Save As" +msgstr "" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 19 -#: FktDlg.cpp:189 View.cpp:1940 rc.cpp:210 rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "Edit Function Plot" -msgstr "ویرایش رسم تابع" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"پرونده‌ای با نام »%1« از قبل موجود است. مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید و " +"این پرونده را جای‌نوشت کنید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "تعریف" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "پرونده جای‌نوشت شود؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&معادله:‌" +#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&جای‌نوشت‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "پرونده ذخیره نشد" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" -"مثال: f(x)=x^2" +"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" +"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" +"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "پسوندها" +#: MainDlg.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "&صادرات...‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 -#: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 -#, no-c-format -msgid "&Hide" -msgstr "&مخفی کردن‌" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "مخفی کردن رسم" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "چاپ رسم" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "مقادیر پارامتر" +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "ویرایش رنگها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "استفاده از" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "مقیاس" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." -msgstr "" -"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " -"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " -"می‌کنند." +#: MainDlg.cpp:445 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "&قلمها...‌" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "برگزیدن یک لغزان" +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "ویرایش قلمها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت " -"چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "مقادیر از یک فهرست" +"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " +"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" msgstr "" -"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " -"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "ویرایش فهرست..." +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "پارامترها:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." -msgstr "" -"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا می‌توانید " -"آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "ناحیۀ رسم" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "تقسیم محورها" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "قالب چاپ" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." -msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "محور x:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "محور y:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "تابعها:" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "ریشه" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 settingspagescaling.ui:192 +#: settingspagescaling.ui:372 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&کمینه:‌" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 -#, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 241 -#: kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 rc.cpp:298 rc.cpp:624 -#: rc.cpp:712 rc.cpp:1952 rc.cpp:2278 rc.cpp:2366 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." +msgid "automatic" +msgstr "خودکار" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 -#, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "مختصات" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 -#, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "ویرایش سیستم مختصات" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 269 -#: kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 rc.cpp:313 rc.cpp:618 rc.cpp:718 rc.cpp:1967 -#: rc.cpp:2272 rc.cpp:2372 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are allowed, " -"too." -msgstr "" -"وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "&بیشینه:‌" +#: editfunction.cpp:62 +msgid "Function" +msgstr "تابع" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&رنگ:‌" +#: editfunction.cpp:64 +msgid "Derivatives" +msgstr "مشتقها" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#: editfunction.cpp:66 editintegralpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Integral" msgstr "انتگرال" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 -#, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "نمایش انتگرال" +#: editfunction.cpp:70 +#, c-format +msgid "Slider No. %1" +msgstr "لغزان شمارۀ %1" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 -#, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "نقطۀ آغازین" +#: editfunction.cpp:180 +msgid "You can only define plot functions in this dialog" +msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 -#, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "مقدار &x:‌" +#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 +msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" +msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 -#, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "مقدار &y:‌" +#: editfunction.cpp:247 +msgid "Please insert a valid x-value" +msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 -#, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +#: editfunction.cpp:259 +msgid "Please insert a valid y-value" +msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +#: editfunction.cpp:301 +msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" +msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 -#, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "تابع یافت نشد" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 -#, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "&دقت:" +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 -#, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "&دقت سفارشی‌" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "انتخاب نام" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 -#, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "سفارشی کردن دقت" +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 -#, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "رنگ:" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "لطفاً، یک نام ثابت معتبر بین A و Z درج کنید." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 -#, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "عرض خط:" +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "ثابت از قبل موجود است." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 -#, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "ویرایشگر ثابت" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#: kminmax.cpp:71 qminmax.ui:52 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "حذف ثابت برگزیده" +msgid "Search between the x-value:" +msgstr "جستجو بین مقدار x:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 qminmax.ui:63 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده نشده " -"باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." +msgid "and:" +msgstr "و:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#: kminmax.cpp:73 qminmax.ui:27 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "&تغییر مقدار...‌" +msgid "&Find" +msgstr "&یافتن‌" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 -#, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" +#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 +msgid "Lower boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#: editfunctionpage.ui:241 kminmax.cpp:75 kminmax.cpp:101 kminmax.cpp:119 +#: qeditparametric.ui:478 qeditpolar.ui:314 #, no-c-format msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر داد." - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "&دو برابر کردن‌" +"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" +#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 +msgid "Upper boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#: editfunctionpage.ui:269 kminmax.cpp:77 kminmax.cpp:121 +#: qeditparametric.ui:464 qeditpolar.ui:328 #, no-c-format msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." -msgstr "" -"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را از " -"یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." +"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are " +"allowed, too." +msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی گسترۀ رسم. عبارتهایی نظیر پی×۲ هم مجاز می‌باشند." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&جدید...‌" - -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 -#, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "افزودن یک ثابت جدید" +#: kminmax.cpp:81 +msgid "Find Maximum Point" +msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 -#, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." +#: kminmax.cpp:82 +msgid "Search for the maximum point in the range you specified" +msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 -#, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "متغیر" +#: kminmax.cpp:83 +msgid "" +"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." +msgstr "" +"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " +"پیام." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#: kminmax.cpp:87 qminmax.ui:16 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +msgid "Find Minimum Point" +msgstr "یافتن نقطۀ کمینه" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 -#, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" +#: kminmax.cpp:88 +msgid "Search for the minimum point in the range you specified" +msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +#: kminmax.cpp:89 +msgid "" +"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the " +"result in a message box." msgstr "" -"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." +"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " +"پیام." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "ویرایش ثابت" +#: kminmax.cpp:94 +msgid "Get y-Value" +msgstr "به دست آوردن مقدار y" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "متغیر:" +#: kminmax.cpp:95 +msgid "X:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 -#, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "مقدار:" +#: kminmax.cpp:96 +msgid "Y:" +msgstr "" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 -#, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" +#: kminmax.cpp:102 +msgid "No returned y-value yet" +msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:103 msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " +"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." msgstr "" -"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه دارند؛ " -"ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." +"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. " +"برای محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 -#, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." +#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 +msgid "&Calculate" +msgstr "&محاسبه‌" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:106 +msgid "Get the y-value from the x-value you typed" +msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید" + +#: kminmax.cpp:107 msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." +"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." +msgstr "" +"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "ویرایش رسم پارامتری" +#: kminmax.cpp:123 +msgid "Calculate Integral" +msgstr "محاسبۀ انتگرال" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "نام:" +#: kminmax.cpp:124 +msgid "Calculate the integral between the x-values:" +msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "وارد کردن یک عبارت" +#: kminmax.cpp:127 +msgid "Calculate the integral between the x-values" +msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:128 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" -msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: cos(t)" +"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as " +"an area." +msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "f" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:221 +msgid "Please choose a function" +msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "نام تابع" +#: kminmax.cpp:301 +msgid "You must choose a parameter for that function" +msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:311 msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Minimum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" -"وارد کردن نام تابع.\n" -"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " -"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." +"مقدار کمینه:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "y" +#: kminmax.cpp:317 +msgid "" +"Maximum value:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" msgstr "" +"مقدار بیشینه:\n" +"x: %1\n" +"y: %2" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 -#, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "" +#: kminmax.cpp:328 +msgid "The returned y-value" +msgstr "مقدار y بازگشتی" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 -#, no-c-format +#: kminmax.cpp:329 msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got " +"from the x-value in the textbox above" msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" -"متغیر ساختگی، t است.\n" -"مثال: sin(t)" +"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x " +"موجود در جعبۀ متن بالا به دست آوردید" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 -#, no-c-format -msgid "x" +#: kminmax.cpp:339 +msgid "" +"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" +"%3" msgstr "" +"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n" +"%3" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 -#, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "مخفی کردن" +#: kminmax.cpp:344 +msgid "The operation was cancelled by the user." +msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 -#, no-c-format -msgid "F1" +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose Parameter" +msgstr "انتخاب پارامتر" + +#: kminmax.cpp:420 +msgid "Choose a parameter to use:" +msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:" + +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." + +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" msgstr "" +"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" +"*.*|تمام پرونده‌ها" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 -#, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "Open" +msgstr "" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 -#, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "پرونده وجود ندارد." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 -#, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "هنگام باز کردن این پرونده، خطایی ظاهر شد" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&بیشینه:‌" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Parameter Value" +msgstr "مقدار پارامتر" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" +#: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 +msgid "Enter a new parameter value:" +msgstr "وارد کردن یک مقدار جدید پارامتر:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 -#, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." +#: kparametereditor.cpp:92 +msgid "The value %1 already exists and will therefore not be added." +msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است، و بنابراین افزوده نمی‌شود." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "ویرایش رسم قطبی" +#: kparametereditor.cpp:119 +msgid "The value %1 already exists." +msgstr "مقدار %1 از قبل موجود است." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" +#: kparametereditor.cpp:137 kparametereditor.cpp:205 +msgid "*.txt|Plain Text File " +msgstr "*.txt|پروندۀ متن ساده" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 -#, no-c-format +#: kparametereditor.cpp:182 msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" +"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. " +"Do you want to continue?" msgstr "" -"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" -"مثال: loop(angle)=ln(angle)" +"خط %1، یک مقدار پارامتر معتبر نیست، و بنابراین شامل نمی‌شود. می‌‌‌‌‌خواهید ادامه " +"بدهید؟" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 -#, no-c-format -msgid "r" -msgstr "" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?" +msgstr "مایل هستید در مورد خطوط دیگر که نمی‌‌‌‌توان آنها را خواند، آگاه شوید؟" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 -#, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "معادله:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Get Informed" +msgstr "آگاه‌شده" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 -#, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "بیشینه:" +#: kparametereditor.cpp:188 +msgid "Ignore Information" +msgstr "چشم‌‌پوشی از اطلاعات" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 -#, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "کمینه:" +#: kparametereditor.cpp:234 kparametereditor.cpp:238 kparametereditor.cpp:263 +msgid "An error appeared when saving this file" +msgstr "هنگام ذخیرۀ این پرونده، خطایی ظاهر شد" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 -#, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "گزینه‌‌های KmPlot" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 -#, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "چاپ جدول سرآیند" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 -#, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "زمینۀ شفاف" -#. i18n: file qminmax.ui line 16 -#: kminmax.cpp:87 rc.cpp:739 rc.cpp:2393 -#, no-c-format -msgid "Find Minimum Point" -msgstr "یافتن نقطۀ کمینه" +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "لغزان %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 27 -#: kminmax.cpp:73 rc.cpp:742 rc.cpp:2396 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&یافتن‌" +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "شمارۀ لغزان %1" -#. i18n: file qminmax.ui line 52 -#: kminmax.cpp:71 rc.cpp:745 rc.cpp:2399 -#, no-c-format -msgid "Search between the x-value:" -msgstr "جستجو بین مقدار x:" +#: ksliderwindow.cpp:50 +msgid "" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." +msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." -#. i18n: file qminmax.ui line 63 -#: kminmax.cpp:72 kminmax.cpp:125 rc.cpp:748 rc.cpp:2402 -#, no-c-format -msgid "and:" -msgstr "و:" +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 -#, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "گراف" +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 -#, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "تغییر مقدار کمینه" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 -#, no-c-format +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "تغییر مقدار بیشینه" + +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "نویسندۀ اصلی" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "ونک" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "اصلاحات گوناگون" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "شمایل svg" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" + +#: parser.cpp:961 msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" msgstr "" -"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " -"از آنها را برگزینید." +"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" +"خطای نحوی" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"پرانتزهای جاافتاده" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع ناشناخته است" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"متغیر تابع پوچ" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابعهای بسیار زیاد" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز حافظۀ نشانه" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"سرریز پشته" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"نام تابع آزاد نیست." -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" +"تابع بازگشتی مجاز نیست." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "تابع خالی" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "تابع یافت نشد." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." + +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "خطا در پسوند." + +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "" + +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" +"تابع را در رونوشت کند:" + +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" + +#: FktDlgData.ui:22 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" +msgid "Edit Plots" +msgstr "ویرایش رسمها" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44 +#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." +msgid "&Help" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355 +#: qeditpolar.ui:233 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "ویرایشگر پارامتر" +msgid "&OK" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#: FktDlgData.ui:75 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#: FktDlgData.ui:78 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375 +#: qeditpolar.ui:253 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "بستن محاوره" +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#: FktDlgData.ui:89 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." +msgid "cancel without any changes" +msgstr "لغو بدون هیچ تغییری" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#: FktDlgData.ui:92 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&صادرات...‌" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "برای بستن این محاوره، بدون هیچ تغییری اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#: FktDlgData.ui:130 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "فهرست تابعهایی که رسم می‌شوند" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#: FktDlgData.ui:133 #, no-c-format msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions " +"are visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." msgstr "" -"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط پرونده " -"نوشته می‌شود." +"در اینجا فهرست تمام تابعهایی که رسم می‌شوند را می‌بینید. تابعهای بررسی‌شده، " +"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار " +"دهید." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&واردات...‌" +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#: FktDlgData.ui:155 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" +msgid "delete the selected function" +msgstr "حذف تابع برگزیده" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#: FktDlgData.ui:158 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." -msgstr "" -"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " -"تجزیه می‌شود." +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "برای حذف تابع برگزیده از فهرست، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#: FktDlgData.ui:177 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&مختصات‌" +msgid "&Edit..." +msgstr "&ویرایش...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#: FktDlgData.ui:180 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&محورها:‌" +msgid "edit the selected function" +msgstr "ویرایش تابع برگزیده" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#: FktDlgData.ui:183 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "برای ویرایش تابع برگزیده، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#: FktDlgData.ui:199 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." -msgstr "" -"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "رسم تابع &جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#: FktDlgData.ui:205 FktDlgData.ui:227 FktDlgData.ui:249 FktDlgData.ui:291 +#: FktDlgData.ui:316 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" +msgid "define a new function" +msgstr "تعریف یک تابع جدید" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#: FktDlgData.ui:208 FktDlgData.ui:230 FktDlgData.ui:252 FktDlgData.ui:294 +#: FktDlgData.ui:319 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate " +"type from the drop down list." msgstr "" -"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." +"برای تعریف یک تابع جدید، اینجا را فشار دهید. ۳ نوع تابع وجود دارد: تابعهای " +"معین صریح، رسمهای پارامتری، رسمهای قطبی. نوع مناسب را از فهرست پایین افت " +"انتخاب کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#: FktDlgData.ui:224 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&توری:‌" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "رسم &پارامتری جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 +#: FktDlgData.ui:246 #, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "رسم قطبی &جدید...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#: FktDlgData.ui:288 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&رونوشت تابع...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#: FktDlgData.ui:313 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "&Move Function..." +msgstr "&حرکت تابع...‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 +#: editderivativespage.ui:16 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "ویرایش مشتقها" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#: editderivativespage.ui:47 editderivativespage.ui:152 editfunctionpage.ui:318 +#: editintegralpage.ui:181 qeditparametric.ui:264 qeditpolar.ui:142 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "color of the plot line" +msgstr "رنگ خط رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#: editderivativespage.ui:50 editderivativespage.ui:155 editfunctionpage.ui:321 +#: editintegralpage.ui:184 qeditparametric.ui:267 qeditpolar.ui:145 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "برای انتخاب یک رنگ برای خط رسم، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#: editderivativespage.ui:58 editderivativespage.ui:191 editfunctionpage.ui:354 +#: editintegralpage.ui:217 qeditparametric.ui:300 qeditpolar.ui:178 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "0.1mm" +msgstr "۰/۱میلی‌متر" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#: editderivativespage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "تابع &۱:‌" +msgid "&Color:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#: editderivativespage.ui:83 editderivativespage.ui:180 editfunctionpage.ui:343 +#: editintegralpage.ui:206 qeditparametric.ui:289 qeditpolar.ui:167 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" +msgid "width of the plot line" +msgstr "عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#: editderivativespage.ui:86 editderivativespage.ui:183 editfunctionpage.ui:346 +#: editintegralpage.ui:209 qeditparametric.ui:292 qeditpolar.ui:170 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "تغییر عرض خط رسم در گامهای ۱/۰میلی‌‌متری." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#: editderivativespage.ui:94 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "تابع &۳:‌" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "نمایش &اولین مشتق‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#: editderivativespage.ui:97 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "تابع &۲:‌" +msgid "Show first derivative" +msgstr "نمایش اولین مشتق" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#: editderivativespage.ui:100 editderivativespage.ui:205 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "تابع &۴:‌" +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." +msgstr "اگر این جعبه علامت زده شود، اولین مشتق هم رسم می‌شود." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#: editderivativespage.ui:108 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" +msgid "&Line width:" +msgstr "عرض &خط:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#: editderivativespage.ui:135 qeditparametric.ui:250 qeditpolar.ui:128 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Colo&r:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#: editderivativespage.ui:163 editfunctionpage.ui:329 qeditparametric.ui:275 +#: qeditpolar.ui:153 settingspagecoords.ui:640 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "تابع &۵:‌" +msgid "Line &width:" +msgstr "&عرض خط:‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#: editderivativespage.ui:199 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "تابع &۷:‌" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "نمایش &دومین مشتق‌" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#: editderivativespage.ui:202 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "تابع &۸:‌" +msgid "Show second derivative" +msgstr "نمایش دومین مشتق" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#: editfunctionpage.ui:36 qeditparametric.ui:38 qeditpolar.ui:38 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" +msgid "Definition" +msgstr "تعریف" + +#: editfunctionpage.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Equation:" +msgstr "&معادله:‌" + +#: editfunctionpage.ui:66 +#, no-c-format +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#: editfunctionpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"وارد کردن یک معادله برای تابع.\n" +"مثال: f(x)=x^2" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#: editfunctionpage.ui:80 qeditparametric.ui:209 qeditpolar.ui:87 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "تابع &۶:‌" +msgid "Extensions" +msgstr "پسوندها" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#: editfunctionpage.ui:94 editintegralpage.ui:30 qeditparametric.ui:223 +#: qeditpolar.ui:101 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" +msgid "hide the plot" +msgstr "مخفی کردن رسم" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#: editfunctionpage.ui:97 editintegralpage.ui:33 qeditparametric.ui:226 +#: qeditpolar.ui:104 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "اگر می‌خواهید رسم تابع را مخفی کنید، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#: editfunctionpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" +msgid "Parameter Values" +msgstr "مقادیر پارامتر" + +#: editfunctionpage.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Use" +msgstr "استفاده از" + +#: editfunctionpage.ui:121 +#, no-c-format +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "تغییر مقدار پارامتر با حرکت یک لغزان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#: editfunctionpage.ui:124 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the " +"slider from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 " +"(right)." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای تغییر مقدار پارامتر با حرکت لغزان، این را علامت بزنید. لغزان را از جعبه " +"فهرست سمت راست برگزینید. مقادیر از ۰ )در سمت چپ( تا ۱۰۰ )در سمت راست( تغییر " +"می‌کنند." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#: editfunctionpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" +msgid "Select a slider" +msgstr "برگزیدن یک لغزان" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#: editfunctionpage.ui:138 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The " +"values vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای تغییر پویای مقدار پارامتر، یکی از لغزانها را برگزینید. مقادیر از ۰ )در " +"سمت چپ( تا ۱۰۰)در سمت راست( تغییر می‌کنند." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#: editfunctionpage.ui:146 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "تابع &۹:‌" +msgid "Values from a list" +msgstr "مقادیر از یک فهرست" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#: editfunctionpage.ui:149 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "خواندن مقادیر پارامتر از یک فهرست" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#: editfunctionpage.ui:152 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this " +"list by clicking the button on the right." msgstr "" -"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " -"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " -"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " -"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." +"برای این که به KmPlot اجازۀ استفاده از مقادیر پارامتر داده‌‌شده در یک فهرست را " +"بدهید، این را علامت بزنید. با فشار دکمۀ سمت راست، این فهرست را ویرایش کنید." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#: editfunctionpage.ui:163 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "تابع &۱۰:‌" +msgid "Edit List..." +msgstr "ویرایش فهرست..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#: editfunctionpage.ui:166 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&محورها‌" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "ویرایش فهرست پارامترها" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#: editfunctionpage.ui:169 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "محور &X‌" +msgid "" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." +msgstr "" +"برای باز کردن فهرستی از مقادیر پارامتر، اینجا را فشار دهید. در اینجا " +"می‌توانید آنها را اضافه کرده، حذف کنید و تغییر دهید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#: editfunctionpage.ui:177 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-۸ | +۸]" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "غیرفعال‌سازی مقادیر پارامتر" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#: editfunctionpage.ui:183 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "از مقادیر پارامتر استفاده نشود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#: editfunctionpage.ui:186 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "با داشتن این گزینه، مقادیر پارامتر برگزیده در تابع غیرفعال می‌شوند." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#: editfunctionpage.ui:210 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-۵ | +۵]" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "گسترۀ &کمینۀ رسم سفارشی:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#: editfunctionpage.ui:213 qeditparametric.ui:447 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[۰ | +۱۶]" +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ کمینۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#: editfunctionpage.ui:216 editfunctionpage.ui:255 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[۰ | +۱۰]" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانه‌های گسترۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#: editfunctionpage.ui:224 qeditparametric.ui:408 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "سفارشی:" +msgid "&Min:" +msgstr "&کمینه:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#: editfunctionpage.ui:238 qeditparametric.ui:475 qeditpolar.ui:311 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#: editfunctionpage.ui:249 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "گسترۀ &بیشینۀ رسم سفارشی‌:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#: editfunctionpage.ui:252 qeditparametric.ui:433 qeditpolar.ui:353 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "محور &Y‌" +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ بیشینۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#: editfunctionpage.ui:266 qeditparametric.ui:461 qeditpolar.ui:325 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "عرض خط محور:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#: editfunctionpage.ui:277 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "عرض خط" +msgid "Ma&x:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#: editfunctionpage.ui:304 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "۰/۱ میلی‌متر" +msgid "Co&lor:" +msgstr "&رنگ:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#: editintegralpage.ui:27 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "عرض تیک:" +msgid "Show integral" +msgstr "نمایش انتگرال" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#: editintegralpage.ui:44 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "طول تیک:" +msgid "Initial Point" +msgstr "نقطۀ آغازین" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#: editintegralpage.ui:55 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "طول خط تیک" +msgid "&x-value:" +msgstr "مقدار &x:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#: editintegralpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." +msgid "&y-value:" +msgstr "مقدار &y:‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#: editintegralpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "نمایش جهتها" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ x آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 +#: editintegralpage.ui:80 #, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار x آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#: editintegralpage.ui:88 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "وارد کردن نقطۀ y آغازین، برای مثال ۲ یا پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#: editintegralpage.ui:91 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "نمایش برچسبها" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or " +"pi/2" +msgstr "وارد کردن مقدار y آغازین یا عبارت برای انتگرال، برای مثال ۲ یا ۲/پی" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#: editintegralpage.ui:118 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "برچسبهای مرئی تیک" +msgid "P&recision:" +msgstr "&دقت:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#: editintegralpage.ui:140 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." +msgid "Custom &precision" +msgstr "&دقت سفارشی‌" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#: editintegralpage.ui:143 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "نمایش قابک اضافی" +msgid "Customize the precision" +msgstr "سفارشی کردن دقت" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#: editintegralpage.ui:170 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "قابک مرئی اضافی" +msgid "Color:" +msgstr "رنگ:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#: editintegralpage.ui:192 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." +msgid "Line width:" +msgstr "عرض خط:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#: kmplot.kcfg:11 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "نمایش محورها" +msgid "Axis-line width" +msgstr "عرض خط محور" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#: kmplot.kcfg:12 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "محورهای مرئی" +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#: kmplot.kcfg:16 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#: kmplot.kcfg:17 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&توری‌" +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#: kmplot.kcfg:21 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "&سبک توری‌" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#: kmplot.kcfg:22 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "سبکهای توری موجود" +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#: kmplot.kcfg:26 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "هیچ‌کدام" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#: kmplot.kcfg:27 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#: kmplot.kcfg:31 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "خطوط" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "عرض خط توری" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#: kmplot.kcfg:32 settingspagecoords.ui:657 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "یک خط برای هر تیک." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#: kmplot.kcfg:36 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "تقاطعها" +msgid "Grid Style" +msgstr "سبک توری" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#: kmplot.kcfg:37 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#: kmplot.kcfg:41 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "قطبی" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#: kmplot.kcfg:42 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "دایره‌های اطراف اصل." +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#: kmplot.kcfg:46 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "عرض برای خطوط توری" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#: kmplot.kcfg:47 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط توری." +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#: kmplot.kcfg:51 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "جدول &سرآیند:‌" +msgid "Tic length" +msgstr "طول تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#: kmplot.kcfg:52 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "&قلم محور:‌" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#: kmplot.kcfg:56 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" +msgid "Tic width" +msgstr "عرض تیک" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 +#: kmplot.kcfg:57 #, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "قلم برای محور" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#: kmplot.kcfg:61 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." -msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " -"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم مختصات، " -"فعال کرده‌اید." +msgid "Plot-line width" +msgstr "عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 +#: kmplot.kcfg:62 #, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "اندازۀ قلم برای محور" +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#: kmplot.kcfg:66 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#: kmplot.kcfg:67 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "قلم برای جدول سرآیند" +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#: kmplot.kcfg:71 #, no-c-format -msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." -msgstr "" -"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که یک " -"گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 +#: kmplot.kcfg:72 #, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#: kmplot.kcfg:76 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" +msgid "Left boundary" +msgstr "کرانۀ چپ" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#: kmplot.kcfg:77 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "٪" +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#: kmplot.kcfg:81 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." +msgid "Right boundary" +msgstr "کرانۀ راست" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#: kmplot.kcfg:82 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#: kmplot.kcfg:86 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "رنگ زمینه" +msgid "Lower boundary" +msgstr "کرانۀ پایینی" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#: kmplot.kcfg:87 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#: kmplot.kcfg:91 #, no-c-format -msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." -msgstr "" -"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " -"صادرات دارد." +msgid "Upper boundary" +msgstr "کرانۀ بالایی" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#: kmplot.kcfg:92 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "حالت زاویه" +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#: kmplot.kcfg:99 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&رادیان‌" +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#: kmplot.kcfg:100 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#: kmplot.kcfg:104 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#: kmplot.kcfg:105 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&درجه‌" +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#: kmplot.kcfg:109 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#: kmplot.kcfg:110 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " -"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#: kmplot.kcfg:114 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "دقت" +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#: kmplot.kcfg:115 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "نقطه در تصویردانه:" +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#: kmplot.kcfg:122 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "نام قلم برچسبهای محور" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#: kmplot.kcfg:123 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " -"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#: kmplot.kcfg:127 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#: kmplot.kcfg:128 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#: kmplot.kcfg:132 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#: kmplot.kcfg:133 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "محور X" +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#: kmplot.kcfg:140 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "مقیاس‌‌بندی:" +msgid "Axis-line color" +msgstr "رنگ خط محور" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#: kmplot.kcfg:141 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "چاپ:" +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#: kmplot.kcfg:144 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "۱ تیک =" +msgid "Grid Color" +msgstr "رنگ توری" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#: kmplot.kcfg:145 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "۱۰" +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#: kmplot.kcfg:149 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "۵" +msgid "Color of function 1" +msgstr "رنگ تابع ۱" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#: kmplot.kcfg:150 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "۲" +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#: kmplot.kcfg:154 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "۱" +msgid "Color of function 2" +msgstr "رنگ تابع ۲" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#: kmplot.kcfg:155 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "۰/۵" +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#: kmplot.kcfg:159 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "۲/پی" +msgid "Color of function 3" +msgstr "رنگ تابع ۳" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#: kmplot.kcfg:160 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "۳/پی" +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#: kmplot.kcfg:164 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "۴/پی" +msgid "Color of function 4" +msgstr "رنگ تابع ۴" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#: kmplot.kcfg:165 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#: kmplot.kcfg:169 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، فاصلۀ " -"بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." +msgid "Color of function 5" +msgstr "رنگ تابع ۵" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#: kmplot.kcfg:170 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "سانتی‌متر" +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 +#: kmplot.kcfg:174 #, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "خودکار" +msgid "Color of function 6" +msgstr "رنگ تابع ۶" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#: kmplot.kcfg:175 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#: kmplot.kcfg:179 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Color of function 7" +msgstr "رنگ تابع ۷" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#: kmplot.kcfg:180 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "محور Y" +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#: kmplot.kcfg:184 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" +msgid "Color of function 8" +msgstr "رنگ تابع ۸" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#: kmplot.kcfg:185 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " -"محور y را تنظیم می‌کند." +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#: kmplot.kcfg:189 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " -"توری ترسیم می‌شوند." +msgid "Color of function 9" +msgstr "رنگ تابع ۹" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#: kmplot.kcfg:190 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "لغزان" +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#: kmplot.kcfg:194 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "۰" +msgid "Color of function 10" +msgstr "رنگ تابع ۱۰" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#: kmplot.kcfg:195 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "عرض خط محور" +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#: kmplot.kcfg:202 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط محور" +msgid "Step width in pixel" +msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#: kmplot.kcfg:203 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "اگر برچسبها مرئی باشند، علامت زده شده است" +msgid "" +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." +msgstr "" +"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#: kmplot.kcfg:207 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "اگر برچسبها باید در تیکها نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Use relative step width" +msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#: kmplot.kcfg:208 settingspageprecision.ui:262 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "اگر محورها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"اگر عرض گام نسبی درست تنظیم شود، عرض گام با اندازۀ پنجره وفق داده می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#: kmplot.kcfg:212 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "اگر محورها باید نمایش داده شوند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "رادیان به جای درجه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#: kmplot.kcfg:213 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "اگر جهتها مرئی باشند، علامت زده می‌شود" +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#: kmplot.kcfg:217 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "اگر محورها باید جهت داشته باشند، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "Background color" +msgstr "رنگ زمینه" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#: kmplot.kcfg:218 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "عرض خط توری" +msgid "The background color for the graph" +msgstr "رنگ زمینه برای گراف" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#: kmplot.kcfg:222 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "سبک توری" +msgid "Zoom-in step" +msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#: kmplot.kcfg:223 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "انتخاب یک سبک مناسب توری." +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#: kmplot.kcfg:227 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "اگر قابک مرئی باشد، علامت زده می‌شود" +msgid "Zoom-out step" +msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#: kmplot.kcfg:228 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "اگر قابکی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#: kmplot_part.rc:23 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "اگر قابک اضافی مرئی است، علامت زده می‌شود" +msgid "&Plot" +msgstr "&رسم کردن‌" + +#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgid "&Tools" msgstr "" -"اگر یک قابک اضافی باید اطراف ناحیۀ رسم ترسیم شود، این جعبه را علامت بزنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "طول تیک" +#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "تنظیمات عمومی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "وارد کردن طول خطوط تیک" +msgid "Show S&liders" +msgstr "نمایش &لغزانها‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#: kmplot_shell.rc:4 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "عرض تیک" +msgid "&File" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#: kmplot_shell.rc:38 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "وارد کردن عرض خطوط تیک." +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#: qconstanteditor.ui:16 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "عرض خط رسم" +msgid "Constant Editor" +msgstr "ویرایشگر ثابت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#: qconstanteditor.ui:33 qparametereditor.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "وارد کردن عرض خط رسم" +msgid "delete selected constant" +msgstr "حذف ثابت برگزیده" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#: qconstanteditor.ui:36 qparametereditor.ui:109 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور x" +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is " +"not currently used by a plot." +msgstr "" +"برای حذف ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید؛ اگر اخیراً توسط یک رسم استفاده " +"نشده باشد، فقط می‌توان آن را حذف کرد." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#: qconstanteditor.ui:47 qparametereditor.ui:47 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "عرضهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "&Change Value..." +msgstr "&تغییر مقدار...‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#: qconstanteditor.ui:50 qparametereditor.ui:50 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "گسترۀ از پیش تعریف‌شدۀ محور y" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "تغییر مقدار ثابت تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#: qconstanteditor.ui:53 qparametereditor.ui:53 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "ارتفاعهای از پیش تعریف‌شدۀ ناحیۀ رسم" +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"برای ویرایش مقدار ثابت برگزیده، اینجا را فشار دهید. نامش را نمی‌توان تغییر " +"داد." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#: qconstanteditor.ui:64 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "کرانۀ چپ" +msgid "D&uplicate" +msgstr "&دو برابر کردن‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#: qconstanteditor.ui:67 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ چپ ناحیۀ رسم" +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "دو برابر کردن ثابت برگزیده" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#: qconstanteditor.ui:70 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "کرانۀ راست" +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"برای رونوشت کردن ثابت برگزیده به ثابت دیگر، اینجا را فشار دهید. نام جدید را " +"از یک فهرست می‌توانید انتخاب کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#: qconstanteditor.ui:78 qparametereditor.ui:72 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ راست ناحیۀ رسم." +msgid "&New..." +msgstr "&جدید...‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#: qconstanteditor.ui:81 qparametereditor.ui:75 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "کرانۀ پایینی" +msgid "Add a new constant" +msgstr "افزودن یک ثابت جدید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#: qconstanteditor.ui:84 qparametereditor.ui:78 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ پایینی ناحیۀ رسم." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "برای افزودن یک ثابت جدید، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#: qconstanteditor.ui:90 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "کرانۀ بالایی" +msgid "Variable" +msgstr "متغیر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#: qconstanteditor.ui:101 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "وارد کردن کرانۀ بالایی ناحیۀ رسم." +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#: qconstanteditor.ui:120 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "عرض یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "فهرست ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#: qconstanteditor.ui:123 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." +msgstr "" +"برگزیدن یک ثابت برای تغییر مقدارش، یا آن را حذف کنید یا دو برابر نمایید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#: qeditconstant.ui:16 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک" +msgid "Edit Constant" +msgstr "ویرایش ثابت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#: qeditconstant.ui:30 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد از تیک تا تیک." +msgid "Variable:" +msgstr "متغیر:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#: qeditconstant.ui:38 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "عرض چاپ‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "Value:" +msgstr "مقدار:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#: qeditconstant.ui:95 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن عرض یک واحد به سانتی‌‌متر." +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "نام ثابت )فقط ۱ نویسه به استثنای »E«(" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#: qeditconstant.ui:98 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "ارتفاع چاپ‌‌شدۀ ۱ واحد" +msgid "" +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." +msgstr "" +"نام ثابت را در اینجا وارد کنید. نام ثابتهای تعریف‌‌شدۀ کاربر فقط ۱ نویسه " +"دارند؛ ثابت »E« )عدد اویلر( ذخیره می‌شود." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#: qeditconstant.ui:106 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "وارد کردن ارتفاع یک واحد به سانتی‌متر." +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "مقدار ثابت را در اینجا وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#: qeditconstant.ui:109 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "نام قلم برچسبهای محور" +msgid "" +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." +msgstr "مقدار یک ثابت می‌تواند یک عبارت باشد، برای مثال ۲/پی یا sqrt (۲)." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#: qeditparametric.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "انتخاب نام قلم برای برچسبهای محور." +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "ویرایش رسم پارامتری" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#: qeditparametric.ui:49 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "اندازۀ قلم برچسبهای محور" +msgid "Name:" +msgstr "نام:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#: qeditparametric.ui:71 qeditparametric.ui:149 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "انتخاب اندازۀ قلم برچسبهای محور." +msgid "enter an expression" +msgstr "وارد کردن یک عبارت" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#: qeditparametric.ui:74 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "نام قلم جدول سرآیند چاپ‌شده" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: cos(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#: qeditparametric.ui:84 qeditparametric.ui:123 qeditparametric.ui:189 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "انتخاب نام قلم برای جدولی که در بالای صفحه چاپ شده است." +msgid "f" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#: qeditparametric.ui:87 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "رنگ خط محور" +msgid "name of the function" +msgstr "نام تابع" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#: qeditparametric.ui:90 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "وارد کردن رنگ خطوط محور." +msgid "" +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot " +"will set a default name. You can change it later." +msgstr "" +"وارد کردن نام تابع.\n" +"نام تابع باید یکتا باشد. اگر این خط را خالی بگذارید، KmPlot یک نام پیش‌فرض " +"تنظیم می‌کند. بعداً آن را می‌توانید تغییر دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#: qeditparametric.ui:110 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "رنگ توری" +msgid "y" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#: qeditparametric.ui:131 qeditparametric.ui:197 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "انتخاب رنگ برای خطوط توری." +msgid "(t) =" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#: qeditparametric.ui:152 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "رنگ تابع ۱" +msgid "" +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع.\n" +"متغیر ساختگی، t است.\n" +"مثال: sin(t)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#: qeditparametric.ui:176 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱." +msgid "x" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#: qeditparametric.ui:220 qeditpolar.ui:98 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "رنگ تابع ۲" +msgid "Hide" +msgstr "مخفی کردن" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#: qeditparametric.ui:327 qeditpolar.ui:205 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۲." +msgid "F1" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#: qeditparametric.ui:364 qeditpolar.ui:242 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "رنگ تابع ۳" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "اِعمال تغییرات در فهرست" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#: qeditparametric.ui:367 qeditpolar.ui:245 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۳." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." +msgstr "برای اِعمال تغییرات در فهرست تابعها، این دکمه را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#: qeditparametric.ui:381 qeditpolar.ui:259 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "رنگ تابع ۴" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "ساقط شدن بدون تغییر چیزی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#: qeditparametric.ui:384 qeditpolar.ui:262 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۴." +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "برای بستن محاوره، بدون تغییر چیزی، اینجا را فشار دهید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#: qeditparametric.ui:419 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "رنگ تابع ۵" +msgid "&Max:" +msgstr "&بیشینه:‌" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +#: qeditparametric.ui:430 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۵." +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی‌:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#: qeditparametric.ui:436 qeditpolar.ui:356 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "رنگ تابع ۶" +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#: qeditparametric.ui:444 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۶." +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "گسترۀ t بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#: qeditparametric.ui:450 qeditpolar.ui:342 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "رنگ تابع ۷" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "این دکمه را علامت بزنید و کرانۀ گسترۀ بیشینۀ رسم را در زیر وارد کنید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#: qeditpolar.ui:24 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۷." +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "ویرایش رسم قطبی" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#: qeditpolar.ui:57 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "رنگ تابع ۸" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "وارد کردن یک معادله، برای مثال loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#: qeditpolar.ui:60 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۸." +msgid "" +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "" +"وارد کردن یک عبارت برای تابع. پیشوند»r« به طور خودکار افزوده می‌شود.\n" +"مثال: loop(angle)=ln(angle)" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#: qeditpolar.ui:69 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "رنگ تابع ۹" +msgid "r" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#: qeditpolar.ui:77 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۹." +msgid "Equation:" +msgstr "معادله:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#: qeditpolar.ui:286 settingspagecoords.ui:145 settingspagecoords.ui:291 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "رنگ تابع ۱۰" +msgid "Max:" +msgstr "بیشینه:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#: qeditpolar.ui:297 settingspagecoords.ui:153 settingspagecoords.ui:299 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای تابع ۱۰." +msgid "Min:" +msgstr "کمینه:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#: qeditpolar.ui:336 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "عرض گام برحسب تصویردانه" +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "گسترۀ r کمینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#: qeditpolar.ui:339 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"هر چه عرض گام بیشتر باشد، سریع‌تر است، اما رسم با دقت کمتری ترسیم می‌شود." +msgid "Customize the plot range" +msgstr "سفارشی کردن گسترۀ رسم" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#: qeditpolar.ui:350 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "استفاده از عرض گام نسبی" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "گسترۀ r بیشینۀ رسم سفارشی:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#: qminmax.ui:92 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "رادیان به جای درجه" +msgid "Graph" +msgstr "گراف" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#: qminmax.ui:103 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "اگر می‌خواهید از رادیان استفاده کنید، جعبه را علامت بزنید" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "تابعهای موجود که می‌توانید جستجو کنید" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#: qminmax.ui:106 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "رنگ زمینه" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی " +"از آنها را برگزینید." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "رنگ زمینه برای گراف" +msgid "&Close" +msgstr "" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#: qminmax.ui:119 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "گام بزرگ‌‌نمایی" +msgid "close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#: qminmax.ui:122 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "بستن محاوره و بازگشتن به پنجرۀ اصلی." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#: qminmax.ui:130 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "گام کوچک‌‌‌نمایی" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "انتخاب مقدار پارامتر..." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#: qminmax.ui:133 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "مقدار پارامتری که می‌خواهید استفاده کنید را برگزینید" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "رسام تابع ریاضی برای TDE" +#: qminmax.ui:136 +#, no-c-format +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "اگر تابع دارای هر مقدار پارامتر باشد، آن را باید از اینجا برگزینید." -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: qparametereditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Parameter Editor" +msgstr "ویرایشگر پارامتر" -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "" +#: qparametereditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "list of parameter values" +msgstr "فهرست مقادیر پارامتر" -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "نویسندۀ اصلی" +#: qparametereditor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "در اینجا فهرست تمام مقادیر پارامتر برای تابع را می‌بینید." -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "ونک" +#: qparametereditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog" +msgstr "بستن محاوره" -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "اصلاحات گوناگون" +#: qparametereditor.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "بستن پنجره و بازگشتن به محاورۀ تابع." -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "شمایل svg" +#: qparametereditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "&Export..." +msgstr "&صادرات...‌" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "گزینه‌های خط فرمان، نوع مایم" +#: qparametereditor.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "وارد کردن یک معادلۀ تابع، برای مثال: f(x)=x^2" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "تنظیمات عمومی" - -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "ثابتها" - -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "پیکربندی KmPlot..." +#: qparametereditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be " +"written to one line in the file." +msgstr "" +"صادرات مقادیر به یک پروندۀ متن. هر مقدار موجود در فهرست پارامتر در یک خط " +"پرونده نوشته می‌شود." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&صادرات...‌" +#: qparametereditor.ui:171 +#, no-c-format +msgid "&Import..." +msgstr "&واردات...‌" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" +#: qparametereditor.ui:174 +#, no-c-format +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "واردات مقادیر از یک متن پرونده" -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "بزرگ‌نمایی &مستطیل‌" +#: qparametereditor.ui:177 +#, no-c-format +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value " +"or expression." +msgstr "" +"واردات مقادیر از یک پروندۀ متن. هر خط در فهرست به عنوان یک مقدار یا یک عبارت " +"تجزیه می‌شود." -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&بزرگ‌نمایی‌" +#: settingspagecolor.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Coords" +msgstr "&مختصات‌" -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "&کوچک‌نمایی‌" +#: settingspagecolor.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&Axes:" +msgstr "&محورها:‌" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&در مرکز قرار گرفتن نقطه‌" +#: settingspagecolor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "select color for the axes" +msgstr "برگزیدن رنگ برای محورها" -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&تطبیق کردن عنصر با تابعهای مثلثاتی‌" +#: settingspagecolor.ui:64 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ محورها. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "تابعهای از پیش تعریف‌شدۀ &ریاضی‌" +#: settingspagecolor.ui:75 +#, no-c-format +msgid "select color for the grid" +msgstr "برگزیدن رنگ برای توری" -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&رنگها...‌" +#: settingspagecolor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press " +"the OK button." +msgstr "" +"مشخص کردن رنگ توری. همین که دکمۀ تأیید را فشار می‌دهید، تغییر ظاهر می‌شود." -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "سیستم &مختصات...‌" +#: settingspagecolor.ui:86 +#, no-c-format +msgid "&Grid:" +msgstr "&توری:‌" -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&مقیاس‌‌‌بندی...‌" +#: settingspagecolor.ui:118 +#, no-c-format +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "رنگ تابعهای &پیش‌‌فرض‌" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "&قلمها...‌" +#: settingspagecolor.ui:148 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲" -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "سیستم مختصات I" +#: settingspagecolor.ui:151 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۲. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "سیستم مختصات II" +#: settingspagecolor.ui:162 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۵" -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "سیستم مختصات III" +#: settingspagecolor.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌‌فرض برای تابع شمارۀ ۵. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "رسم تابع &جدید...‌" +#: settingspagecolor.ui:176 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱" -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "رسم پارامتری جدید..." +#: settingspagecolor.ui:179 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "رسم قطبی جدید..." +#: settingspagecolor.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Function &1:" +msgstr "تابع &۱:‌" -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "ویرایش رسمها..." +#: settingspagecolor.ui:201 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&به دست آوردن مقدار y...‌" +#: settingspagecolor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۳. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار کمینه...‌" +#: settingspagecolor.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Function &3:" +msgstr "تابع &۳:‌" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&جستجو برای مقدار بیشینه...‌" +#: settingspagecolor.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Function &2:" +msgstr "تابع &۲:‌" -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&محاسبۀ انتگرال‌" +#: settingspagecolor.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Function &4:" +msgstr "تابع &۴:‌" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "ویرایش سریع" +#: settingspagecolor.ui:248 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴" -#: MainDlg.cpp:184 +#: settingspagecolor.ui:251 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"یک معادلۀ تابع ساده در اینجا وارد کنید.\n" -"برای مثال: f(x)=x^2\n" -"برای گزینه‌های بیشتر از گزینگان توابع-<ویرایش رسمها... استفاده کنید." - -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "نمایش لغزان ۱" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۴. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "نمایش لغزان ۲" +#: settingspagecolor.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Function &5:" +msgstr "تابع &۵:‌" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "نمایش لغزان ۳" +#: settingspagecolor.ui:297 +#, no-c-format +msgid "Function &7:" +msgstr "تابع &۷:‌" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "نمایش لغزان ۴" +#: settingspagecolor.ui:308 +#, no-c-format +msgid "Function &8:" +msgstr "تابع &۸:‌" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&حرکت‌" +#: settingspagecolor.ui:322 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹" -#: MainDlg.cpp:214 +#: settingspagecolor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"رسم تغییر کرده است.\n" -"می‌خواهید آن را ذخیره کنید؟" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۹. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"این پرونده با یک قالب قدیمی پرونده ذخیره می‌شود؛ اگر آن را ذخیره کنید، پرونده " -"را با نسخه‌های قدیمی‌تر Kmplot نمی‌توانید باز کنید. مطمئن هستید می‌خواهید ادامه " -"دهید؟" +#: settingspagecolor.ui:333 +#, no-c-format +msgid "Function &6:" +msgstr "تابع &۶:‌" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "ذخیرۀ قالب جدید" +#: settingspagecolor.ui:347 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷" -#: MainDlg.cpp:266 +#: settingspagecolor.ui:350 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*|تمام پرونده‌ها" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۷. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "پرونده ذخیره نشد" +#: settingspagecolor.ui:361 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸" -#: MainDlg.cpp:290 +#: settingspagecolor.ui:364 +#, no-c-format msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." msgstr "" -"*.svg|نگاره‌سازی برداری مقیاس‌پذیر(*.svg)\n" -"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n" -"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)" - -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "نشانی وب ذخیره نشد." - -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "چاپ رسم" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۸. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "رنگها" +#: settingspagecolor.ui:375 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "ویرایش رنگها" +#: settingspagecolor.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 " +"and you change the color for that number here, the setting will be shown " +"next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۶. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط بر " +"تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و در " +"اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را برحسب " +"شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" +#: settingspagecolor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Function &9:" +msgstr "تابع &۹:‌" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی" +#: settingspagecolor.ui:400 +#, no-c-format +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "ویرایش قلمها" +#: settingspagecolor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "" +"The default color for function number 10. Please note that this color " +"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at " +"number 1 and you change the color for that number here, the setting will be " +"shown next time you define a new function at number 1." +msgstr "" +"رنگ پیش‌فرض برای تابع شمارۀ ۱۰. لطفاً، توجه داشته باشید که این تنظیم رنگ فقط " +"بر تابعهای خالی اثر می‌گذارد، پس اگر تابعی را برحسب شمارۀ ۱ تعریف کرده‌اید و " +"در اینجا رنگ را برای آن شماره تغییر می‌دهید، دفعۀ بعدی که یک تابع جدید را " +"برحسب شمارۀ ۱ تعریف می‌کنید، تنظیم نمایش داده می‌شود." -#: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 -msgid "New Function Plot" -msgstr "رسم تابع جدید" +#: settingspagecolor.ui:411 +#, no-c-format +msgid "Function 1&0:" +msgstr "تابع &۱۰:‌" -#: FktDlg.cpp:213 MainDlg.cpp:479 View.cpp:1928 -msgid "New Parametric Plot" -msgstr "رسم پارامتری جدید" +#: settingspagecoords.ui:28 +#, no-c-format +msgid "&Axes" +msgstr "&محورها‌" -#: FktDlg.cpp:239 MainDlg.cpp:492 -msgid "New Polar Plot" -msgstr "رسم قطبی جدید" +#: settingspagecoords.ui:47 +#, no-c-format +msgid "&X Axis" +msgstr "محور &X‌" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"تابعهای پارامتری باید در محاورۀ »رسم پارامتری جدید« که می‌توانید در میله " -"گزینگان پیدا کنید، تعریف شوند" +#: settingspagecoords.ui:58 settingspagecoords.ui:204 +#, no-c-format +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-۸ | +۸]" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نیست" +#: settingspagecoords.ui:64 settingspagecoords.ui:81 settingspagecoords.ui:98 +#: settingspagecoords.ui:115 settingspagecoords.ui:210 +#: settingspagecoords.ui:227 settingspagecoords.ui:244 +#: settingspagecoords.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "گستره‌های از پیش‌‌ تعریف‌شدۀ رسم" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:67 settingspagecoords.ui:84 settingspagecoords.ui:101 +#: settingspagecoords.ui:118 settingspagecoords.ui:213 +#: settingspagecoords.ui:230 settingspagecoords.ui:247 +#: settingspagecoords.ui:264 +#, no-c-format +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "برگزیدن یکی از گستره‌های از پیش ‌تعریف‌شدۀ رسم" -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "این تابع به تابع دیگری وابسته است" +#: settingspagecoords.ui:75 settingspagecoords.ui:221 +#, no-c-format +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-۵ | +۵]" -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌‌گر در موقعیت %1:\n" -"خطای نحوی" +#: settingspagecoords.ui:92 settingspagecoords.ui:238 +#, no-c-format +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[۰ | +۱۶]" -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"پرانتزهای جاافتاده" +#: settingspagecoords.ui:109 settingspagecoords.ui:255 +#, no-c-format +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[۰ | +۱۰]" -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع ناشناخته است" +#: settingspagecoords.ui:126 settingspagecoords.ui:272 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "سفارشی:" -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"متغیر تابع پوچ" +#: settingspagecoords.ui:164 settingspagecoords.ui:178 +#: settingspagecoords.ui:310 settingspagecoords.ui:324 +#, no-c-format +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "کرانۀ سفارشی گسترۀ رسم" -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابعهای بسیار زیاد" +#: settingspagecoords.ui:167 settingspagecoords.ui:181 +#: settingspagecoords.ui:313 settingspagecoords.ui:327 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "وارد کردن یک عبارت معتبر، برای مثال پی×۲ یا ۲/e." -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز حافظۀ نشانه" +#: settingspagecoords.ui:193 +#, no-c-format +msgid "&Y Axis" +msgstr "محور &Y‌" -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"سرریز پشته" +#: settingspagecoords.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Axis-line width:" +msgstr "عرض خط محور:" -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"نام تابع آزاد نیست." +#: settingspagecoords.ui:363 settingspagecoords.ui:403 +#, no-c-format +msgid "Line width" +msgstr "عرض خط" -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"خطای تجزیه‌گر در موقعیت %1:\n" -"تابع بازگشتی مجاز نیست." +#: settingspagecoords.ui:371 settingspagecoords.ui:411 +#: settingspagecoords.ui:454 settingspagecoords.ui:665 +#, no-c-format +msgid "0.1 mm" +msgstr "۰/۱ میلی‌متر" -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "یک ثابت تعریف‌شده را در موقعیت %1 نتوانست پیدا کند." +#: settingspagecoords.ui:389 +#, no-c-format +msgid "Tic width:" +msgstr "عرض تیک:" -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "تابع خالی" +#: settingspagecoords.ui:429 +#, no-c-format +msgid "Tic length:" +msgstr "طول تیک:" -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "استفاده از حروف بزرگ برای نام تابع مجاز نمی‌باشد." +#: settingspagecoords.ui:443 +#, no-c-format +msgid "Length of the tic line" +msgstr "طول خط تیک" -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "تابع یافت نشد." +#: settingspagecoords.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "وارد کردن طول یک خط تیک." -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "عبارت باید حاوی ثابتهای تعریف‌شدۀ کاربر باشد." +#: settingspagecoords.ui:472 +#, no-c-format +msgid "Show arrows" +msgstr "نمایش جهتها" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نسیم دانیارزاده" +#: settingspagecoords.ui:478 +#, no-c-format +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "جهتهای مرئی در انتهای محورها" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "daniarzadeh@itland.ir" +#: settingspagecoords.ui:481 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "اگر محورها در انتهایشان باید جهت داشته باشند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:62 -msgid "Function" -msgstr "تابع" +#: settingspagecoords.ui:489 +#, no-c-format +msgid "Show labels" +msgstr "نمایش برچسبها" -#: editfunction.cpp:64 -msgid "Derivatives" -msgstr "مشتقها" +#: settingspagecoords.ui:495 +#, no-c-format +msgid "visible tic labels" +msgstr "برچسبهای مرئی تیک" -#: editfunction.cpp:70 -#, c-format -msgid "Slider No. %1" -msgstr "لغزان شمارۀ %1" +#: settingspagecoords.ui:498 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "اگر تیکهای محورها باید برچسب‌‌دار شوند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:180 -msgid "You can only define plot functions in this dialog" -msgstr "فقط تابعهای رسم را در این محاوره تعریف کنید" +#: settingspagecoords.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Show extra frame" +msgstr "نمایش قابک اضافی" -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr " مقدار کمینۀ گستره باید کمتر از مقدار بیشینۀ گستره باشد" +#: settingspagecoords.ui:512 +#, no-c-format +msgid "visible extra frame" +msgstr "قابک مرئی اضافی" -#: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 -msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" -msgstr "لطفاً، یک گسترۀ کمینه و بیشینه بین %1 و %2 درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:515 +#, no-c-format +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "اگر ناحیۀ رسم باید توسط یک خط اضافی قابک‌دار شود، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:247 -msgid "Please insert a valid x-value" -msgstr "لطفاً، یک مقدار x معتبر درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "نمایش محورها" -#: editfunction.cpp:259 -msgid "Please insert a valid y-value" -msgstr "لطفاً، یک مقدار y معتبر درج کنید" +#: settingspagecoords.ui:529 +#, no-c-format +msgid "visible axes" +msgstr "محورهای مرئی" -#: editfunction.cpp:301 -msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" -msgstr "فقط هنگام ترسیم گرافهای انتگرال، تابع بازگشتی مجاز می‌باشد" +#: settingspagecoords.ui:532 +#, no-c-format +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "اگر محورها باید مرئی باشند، این را علامت بزنید." -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "تابع یافت نشد" +#: settingspagecoords.ui:561 +#, no-c-format +msgid "&Grid" +msgstr "&توری‌" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "تابع بازگشتی مجاز نمی‌باشد" +#: settingspagecoords.ui:572 +#, no-c-format +msgid "Grid &Style" +msgstr "&سبک توری‌" -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "خطا در پسوند." +#: settingspagecoords.ui:575 +#, no-c-format +msgid "Available grid styles" +msgstr "سبکهای توری موجود" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "هیچ نمونۀ دیگری از Kmplot که در حال اجرا باشد، وجود ندارد" +#: settingspagecoords.ui:586 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "" +#: settingspagecoords.ui:589 +#, no-c-format +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "هیچ توری رسم نمی‌شود." -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"انتخاب کنید که می‌خواهید کدام نمونۀ KmPlot\n" -"تابع را در رونوشت کند:" +#: settingspagecoords.ui:597 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "خطوط" -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد" +#: settingspagecoords.ui:600 +#, no-c-format +msgid "A line for every tic." +msgstr "یک خط برای هر تیک." -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "تابعی از این ثابت استفاده می‌کند، پس نمی‌توان آن را حذف کرد." +#: settingspagecoords.ui:608 +#, no-c-format +msgid "Crosses" +msgstr "تقاطعها" -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "نتوانست فقره را پیدا کند." +#: settingspagecoords.ui:611 +#, no-c-format +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "فقط تقاطعهای کوچک در ناحیۀ رسم." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "انتخاب نام" +#: settingspagecoords.ui:619 +#, no-c-format +msgid "Polar" +msgstr "قطبی" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "انتخاب نامی برای ثابت:" +#: settingspagecoords.ui:622 +#, no-c-format +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "دایره‌های اطراف اصل." -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "ترسیم توسط کاربر لغو شد." +#: settingspagecoords.ui:654 +#, no-c-format +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "عرض برای خطوط توری" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "پارامترها:" +#: settingspagefonts.ui:41 +#, no-c-format +msgid "&Header table:" +msgstr "جدول &سرآیند:‌" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "ناحیۀ رسم" +#: settingspagefonts.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Axis &font:" +msgstr "&قلم محور:‌" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "تقسیم محورها" +#: settingspagefonts.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Axis font &size:" +msgstr "&اندازۀ قلم محور:‌" -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "قالب چاپ" +#: settingspagefonts.ui:90 +#, no-c-format +msgid "the font for the axis" +msgstr "قلم برای محور" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "محور x:" +#: settingspagefonts.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate " +"setting dialog." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید برای برچسبهای محور استفاده کنید. اگر برچسبها را " +"نمی‌توانید ببینید، بررسی کنید که آيا »نمایش برچسبها« را در محاورۀ تنظیم " +"مختصات، فعال کرده‌اید." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "محور y:" +#: settingspagefonts.ui:101 +#, no-c-format +msgid "The font size for the axis" +msgstr "اندازۀ قلم برای محور" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "تابعها:" +#: settingspagefonts.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "در اینجا اندازۀ قلم را برای محور تنظیم می‌کنید" -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "ریشه" +#: settingspagefonts.ui:112 +#, no-c-format +msgid "the font for the header table" +msgstr "قلم برای جدول سرآیند" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید این تابع را حذف کنید؟" +#: settingspagefonts.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که " +"یک گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود." -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "لغزان %1" +#: settingspageprecision.ui:41 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Zoom" +msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌" -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "شمارۀ لغزان %1" +#: settingspageprecision.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Zoom in by:" +msgstr "بزرگ‌نمایی بر اساس:" -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "حرکت لغزان برای تغییر پارامتر رسم تابع که به این لغزان متصل می‌‌‌شود." +#: settingspageprecision.ui:63 +#, no-c-format +msgid "Zoom out by:" +msgstr "کوچک‌نمایی بر اساس:" -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "&تغییر مقدار کمینه‌" +#: settingspageprecision.ui:86 settingspageprecision.ui:109 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "٪" -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "&تغییر مقدار بیشینه‌" +#: settingspageprecision.ui:89 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار بزرگ‌نمایی باید استفاده کند." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "تغییر مقدار کمینه" +#: settingspageprecision.ui:112 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاده کند." -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار کمینۀ جدید برای لغزان:" +#: settingspageprecision.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Background Color" +msgstr "رنگ زمینه" -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "تغییر مقدار بیشینه" +#: settingspageprecision.ui:136 +#, no-c-format +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "رنگ برای ناحیۀ رسم پشت توری." + +#: settingspageprecision.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has " +"no effect on printing nor export." +msgstr "" +"دکمۀ انتخاب رنگ زمینه را فشار دهید. این گزینه نه اثری بر چاپ و نه اثری بر " +"صادرات دارد." -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "تحریر یک مقدار بیشینۀ جدید برای لغزان:" +#: settingspageprecision.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Angle Mode" +msgstr "حالت زاویه" -#: kminmax.cpp:74 kminmax.cpp:100 kminmax.cpp:118 -msgid "Lower boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ پایینی گسترۀ رسم" +#: settingspageprecision.ui:177 +#, no-c-format +msgid "&Radian" +msgstr "&رادیان‌" -#: kminmax.cpp:76 kminmax.cpp:120 -msgid "Upper boundary of the plot range" -msgstr "کرانۀ بالایی گسترۀ رسم" +#: settingspageprecision.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت رادیان استفاده می‌کنند." -#: kminmax.cpp:81 -msgid "Find Maximum Point" -msgstr "یافتن نقطۀ بیشینه" +#: settingspageprecision.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." +msgstr "" +"برای استفاده از حالت رادیان جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#: kminmax.cpp:82 -msgid "Search for the maximum point in the range you specified" -msgstr "جستجو برای نقطۀ بیشینه در گستره‌ای که مشخص کردید" +#: settingspageprecision.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&Degree" +msgstr "&درجه‌" -#: kminmax.cpp:83 +#: settingspageprecision.ui:194 +#, no-c-format +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "تابعهای مثلثاتی برای زاویه‌ها از حالت درجه استفاده می‌کنند." + +#: settingspageprecision.ui:197 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the highest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important " +"for trigonometric functions only." msgstr "" -"جستجو برای بیشترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " -"پیام." +"برای استفاده از حالت درجه جهت اندازه‌گیری زاویه‌ها، این دکمه را علامت بزنید. " +"فقط برای تابعهای مثلثاتی مهم است." -#: kminmax.cpp:88 -msgid "Search for the minimum point in the range you specified" -msgstr "جستجو برای نقطۀ کمینه در گستره‌ای که مشخص کردید" +#: settingspageprecision.ui:207 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "دقت" -#: kminmax.cpp:89 +#: settingspageprecision.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Points per pixel:" +msgstr "نقطه در تصویردانه:" + +#: settingspageprecision.ui:243 +#, no-c-format +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "چند نقطه در هر تصویردانه محاسبه می‌شود." + +#: settingspageprecision.ui:246 +#, no-c-format msgid "" -"Search for the lowest y-value in the x-range you specified and show the result " -"in a message box." +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." msgstr "" -"جستجو برای کمترین مقدار y در گسترۀ x که مشخص کردید و نمایش نتیجه در یک جعبۀ " -"پیام." +"وارد کردن مقدار نقطه در تصویردانه‌ای که محاسبه می‌شود. برای رایانه‌های کند یا " +"رسمهای بسیار پیچیده از مقادیر بالاتر استفاده کنید." -#: kminmax.cpp:94 -msgid "Get y-Value" -msgstr "به دست آوردن مقدار y" +#: settingspageprecision.ui:256 +#, no-c-format +msgid "&Use relative step width" +msgstr "&استفاده از عرض گام نسبی‌" -#: kminmax.cpp:95 -msgid "X:" -msgstr "" +#: settingspageprecision.ui:259 +#, no-c-format +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "استفاده از دقت یکسان مستقل از اندازۀ پنجره" -#: kminmax.cpp:96 -msgid "Y:" -msgstr "" +#: settingspagescaling.ui:32 +#, no-c-format +msgid "X-Axis" +msgstr "محور X" -#: kminmax.cpp:102 -msgid "No returned y-value yet" -msgstr "مقدار y هنوز بازنگشته است" +#: settingspagescaling.ui:43 settingspagescaling.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Scaling:" +msgstr "مقیاس‌‌بندی:" -#: kminmax.cpp:103 -msgid "" -"Here you will see the y-value which you got from the x-value in the textbox " -"above. To calculate the y-value, press the Calculate button." -msgstr "" -"در اینجا مقدار y را می‌بینید که از مقدار x در جعبۀ متن بالا به دست آوردید. برای " -"محاسبۀ مقدار y، دکمۀ محاسبه را فشار دهید." +#: settingspagescaling.ui:65 settingspagescaling.ui:245 +#, no-c-format +msgid "Printing:" +msgstr "چاپ:" -#: kminmax.cpp:105 kminmax.cpp:126 -msgid "&Calculate" -msgstr "&محاسبه‌" +#: settingspagescaling.ui:73 settingspagescaling.ui:84 +#: settingspagescaling.ui:253 settingspagescaling.ui:264 +#, no-c-format +msgid "1 tic =" +msgstr "۱ تیک =" -#: kminmax.cpp:106 -msgid "Get the y-value from the x-value you typed" -msgstr "به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید" +#: settingspagescaling.ui:93 settingspagescaling.ui:152 +#: settingspagescaling.ui:273 settingspagescaling.ui:332 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "۱۰" -#: kminmax.cpp:107 -msgid "" -"Get the y-value from the x-value you typed and show it in the y-value box." -msgstr "" -"به دست آوردن مقدار y از مقدار x که تحریر کردید و نمایش آن در جعبۀ مقدار y." +#: settingspagescaling.ui:98 settingspagescaling.ui:157 +#: settingspagescaling.ui:278 settingspagescaling.ui:337 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "۵" -#: kminmax.cpp:123 -msgid "Calculate Integral" -msgstr "محاسبۀ انتگرال" +#: settingspagescaling.ui:103 settingspagescaling.ui:162 +#: settingspagescaling.ui:283 settingspagescaling.ui:342 +#, no-c-format +msgid "2" +msgstr "۲" -#: kminmax.cpp:124 -msgid "Calculate the integral between the x-values:" -msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیرx:" +#: settingspagescaling.ui:108 settingspagescaling.ui:167 +#: settingspagescaling.ui:288 settingspagescaling.ui:347 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "۱" -#: kminmax.cpp:127 -msgid "Calculate the integral between the x-values" -msgstr "محاسبۀ انتگرال بین مقادیر x" +#: settingspagescaling.ui:113 settingspagescaling.ui:172 +#: settingspagescaling.ui:293 settingspagescaling.ui:352 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "۰/۵" -#: kminmax.cpp:128 -msgid "" -"Calculate the numeric integral between the x-values and draw the result as an " -"area." -msgstr "محاسبۀ انتگرال عددی بین مقادیر x و ترسیم نتیجه به عنوان یک ناحیه." +#: settingspagescaling.ui:118 settingspagescaling.ui:177 +#: settingspagescaling.ui:298 settingspagescaling.ui:357 +#, no-c-format +msgid "pi/2" +msgstr "۲/پی" -#: kminmax.cpp:221 -msgid "Please choose a function" -msgstr "لطفاً، یک تابع انتخاب کنید" +#: settingspagescaling.ui:123 settingspagescaling.ui:182 +#: settingspagescaling.ui:303 settingspagescaling.ui:362 +#, no-c-format +msgid "pi/3" +msgstr "۳/پی" -#: kminmax.cpp:301 -msgid "You must choose a parameter for that function" -msgstr "باید یک پارامتر برای آن تابع انتخاب کنید" +#: settingspagescaling.ui:128 settingspagescaling.ui:187 +#: settingspagescaling.ui:308 settingspagescaling.ui:367 +#, no-c-format +msgid "pi/4" +msgstr "۴/پی" -#: kminmax.cpp:311 -msgid "" -"Minimum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" -msgstr "" -"مقدار کمینه:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +#: settingspagescaling.ui:135 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی چاپ محور x" -#: kminmax.cpp:317 +#: settingspagescaling.ui:138 +#, no-c-format msgid "" -"Maximum value:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"مقدار بیشینه:\n" -"x: %1\n" -"y: %2" +"این شبیه تنظیم بالا می‌باشد، اما هنگامی که روی پرده چاپ یا ترسیم می‌کنید، " +"فاصلۀ بین دو توری محور x را تنظیم می‌کند." -#: kminmax.cpp:328 -msgid "The returned y-value" -msgstr "مقدار y بازگشتی" +#: settingspagescaling.ui:146 settingspagescaling.ui:326 +#, no-c-format +msgid "cm" +msgstr "سانتی‌متر" -#: kminmax.cpp:329 -msgid "" -"Here you see the result of the calculation: the returned y-value you got from " -"the x-value in the textbox above" -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید نتیجۀ محاسبه را ببینید: مقدار y بازگشتی که از مقدار x موجود " -"در جعبۀ متن بالا به دست آوردید" +#: settingspagescaling.ui:199 +#, no-c-format +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور x" -#: kminmax.cpp:339 +#: settingspagescaling.ui:202 +#, no-c-format msgid "" -"The integral in the interval [%1, %2] is:\n" -"%3" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." msgstr "" -"انتگرال در فاصلۀ ]%1، %2[ این است:\n" -"%3" - -#: kminmax.cpp:344 -msgid "The operation was cancelled by the user." -msgstr "عمل توسط کاربر لغو شد." - -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose Parameter" -msgstr "انتخاب پارامتر" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور x می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#: kminmax.cpp:420 -msgid "Choose a parameter to use:" -msgstr "انتخاب پارامتر مورد استفاده:" +#: settingspagescaling.ui:212 +#, no-c-format +msgid "Y-Axis" +msgstr "محور Y" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "نتوانست جزء KmPlot را پیدا کند." +#: settingspagescaling.ui:315 settingspagescaling.ui:379 +#, no-c-format +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "تنظیم مقیاس‌بندی محور Y" -#: kmplot.cpp:228 +#: settingspagescaling.ui:318 +#, no-c-format msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." msgstr "" -"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n" -"*.*|تمام پرونده‌ها" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "پرونده نتوانست بارگذاری شود" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "پرونده یک شماره نسخۀ ناشناخته داشت" +"این شبیه تنظیم بالا است؛ اما هنگام چاپ یا ترسیم روی پرده، فاصلۀ بین دو توری " +"محور y را تنظیم می‌کند." -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "تابع %1 بارگذاری نشد" +#: settingspagescaling.ui:382 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"انتخاب این که چند واحد دور از تیکهای محور y می‌باشند، و سپس، چقدر دور از خطوط " +"توری ترسیم می‌شوند." -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "مختصات" +#: sliderwindow.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Slider" +msgstr "لغزان" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "ویرایش سیستم مختصات" +#: sliderwindow.ui:70 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "۰" -- cgit v1.2.1