From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3091 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 1458 insertions(+), 1633 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 2950b825745..c5430998255 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 08:52+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,1614 +60,6 @@ msgstr "به:" msgid "Browse Address" msgstr " مرور نشانی" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

\n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -"

\n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -"

\n" -"ex: myhost.domain.com

\n" -msgstr "" -"نام کارساز (ServerName)\n" -"

\n" -"نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" -"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

\n" -"

\n" -"برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.

\n" -"

\n" -"مثال: myhost.domain.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -"

\n" -"ex: root@myhost.com

\n" -msgstr "" -"سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" -"

\n" -"نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" -"به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

\n" -"

\n" -"مثال:root@myhost.com

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

\n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/access_log

\n" -msgstr "" -"ثبت دستیابی (AccessLog)\n" -"

\n" -"پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" -"«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

\n" -"

\n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

\n" -"

\n" -"مثلاً: /var/log/cups/access_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

\n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups

\n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" -"

\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" -"به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

\n" -"

\n" -"مثال: /usr/share/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

\n" -"

\n" -"ex: utf-8

\n" -msgstr "" -"نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" -"

\n" -"نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" -"مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو " -"شود...

\n" -"

\n" -"مثال: utf-8

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

\n" -"

\n" -"ex: en

\n" -msgstr "" -" زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" -"

\n" -"زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" -"اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

\n" -"

\n" -"مثال: en

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/doc

\n" -msgstr "" -"فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" -"

\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" -"به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

\n" -"

\n" -"مثال: /usr/share/cups/doc

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

\n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/error_log

\n" -msgstr "" -"ثبت خطا (ErrorLog)\n" -"

\n" -"پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با " -"\"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.

\n" -"

\n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح " -"syslog استفاده کنید.

\n" -"

\n" -"مثال: /var/log/cups/error_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

\n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -msgstr "" -"مسیر قلم (FontPath)\n" -"

\n" -"مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" -"به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

\n" -"

\n" -"مثال: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

\n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

\n" -"
    \n" -"
  • debug2: Log everything.
  • \n" -"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -"
  • error: Log only errors.
  • \n" -"
  • none: Log nothing.
  • \n" -"
" -"

\n" -"ex: info

\n" -msgstr "" -"سطح ثبت (LogLevel)\n" -"

\n" -"تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" -"و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

\n" -"
    \n" -"
  • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
  • \n" -"
  • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
  • \n" -"
  • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
  • \n" -"
  • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
  • \n" -"
  • خطا: فقط ثبت خطاها.
  • \n" -"
  • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
  • \n" -"
" -"

\n" -"مثال: اطلاعات

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -"

\n" -"ex: 1048576

\n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" -"

\n" -" اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" -"کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش " -"ثبت را غیرفعال می‌کند.

\n" -"

\n" -"مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

\n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -"

\n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

\n" -"

\n" -"ex: /var/log/cups/page_log

\n" -msgstr "" -"ثبت صفحه (PageLog)\n" -"

\n" -"پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" -"فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" -"\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

\n" -"

\n" -"همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" -"پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

\n" -"

\n" -"مثال: /var/log/cups/page_log

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

\n" -"

\n" -"مثال: بله

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

\n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -"

\n" -"ex: No

\n" -msgstr "" -"نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" -"

\n" -"به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" -"یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

\n" -"

\n" -"مثال: خیر

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

\n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/printcap

\n" -msgstr "" -"پروندۀ Printcap (Printcap)\n" -"

\n" -"نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" -"برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

\n" -"

\n" -"مثال: /etc/printcap

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

\n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups

\n" -msgstr "" -"درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" -"

\n" -"فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" -"به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

\n" -"

\n" -"مثال: /var/spool/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -"

\n" -"ex: remroot

\n" -msgstr "" -"کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" -"

\n" -"نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" -"از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

\n" -"

\n" -"مثال: remroot

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -"

\n" -"ex: /usr/lib/cups

\n" -msgstr "" -"دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" -"

\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" -"به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

\n" -"

\n" -"مثال: /usr/lib/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

\n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups

\n" -msgstr "" -"پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" -"

\n" -"فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" -"به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

\n" -"

\n" -"مثال: /etc/cups

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

\n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

\n" -"

\n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

\n" -"

\n" -"ex: lp

\n" -msgstr "" -"کاربر (User)\n" -"

\n" -"کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" -"باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" -" در صورت نیاز پیکربندی کنید.

\n" -"

\n" -"تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" -"درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" -"اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

\n" -"

\n" -"مثال: lp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

\n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"گروه (Group)\n" -"

\n" -"گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" -"باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" -"در صورت نیاز پیکربندی کنید.

\n" -"

\n" -"مثال: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

\n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -"

\n" -"ex: 8m

\n" -msgstr "" -" نهانگاه RIP (RIPCache)\n" -"

\n" -"مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" -"استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" -" کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" -"(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

\n" -"

\n" -"مثال: ۸m

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

\n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -"

\n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -msgstr "" -"پرونده‌های موقت (TempDir)\n" -"

\n" -"فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" -"توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» " -"یا \n" -"مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

\n" -"

\n" -"مثال: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

\n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -"

\n" -"The default limit is 0 (unlimited).

\n" -"

\n" -"ex: 200

\n" -msgstr "" -"حد پالایه (FilterLimit)\n" -"

\n" -"ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" -"در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است " -"به\n" -"حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" -"توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

\n" -"

\n" -"حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

\n" -"

\n" -"مثال: ۲۰۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

\n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -"

\n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

\n" -"

\n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -"

\n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -msgstr "" -"گوش دادن به(Port/Listen)\n" -"

\n" -"درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" -"برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.

" -"\n" -"

\n" -"می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" -"درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.

" -"\n" -"

\n" -"تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی " -"نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" -"احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

\n" -"

\n" -"مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" -"

\n" -"به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" -" نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش " -"است.

\n" -"

\n" -"مثال: روشن

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

\n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" -"

\n" -"آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" -"پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

\n" -"

\n" -"مثال: روشن

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 60

\n" -msgstr "" -"اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" -"

\n" -"اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" -"به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

\n" -"

\n" -"مثال: ۶۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

\n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

\n" -"

\n" -"ex: 100

\n" -msgstr "" -"کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" -"

\n" -"تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" -"گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

\n" -"

\n" -"مثال: ۱۰۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -"

\n" -"ex: 0

\n" -msgstr "" -" اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" -"

\n" -" اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" -"برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

\n" -"

\n" -"مثال: ۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

" -"\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" -"

\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

\n" -"

\n" -"مثال: ۳۰۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

\n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

\n" -"

\n" -"Enabled by default.\n" -"

\n" -"

\n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

\n" -"

\n" -"ex: On

\n" -msgstr "" -"استفاده از مرورگر (Browsing)\n" -"

\n" -"به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" -"از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" -"

\n" -"

\n" -"به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

\n" -"

\n" -"ex: Yes

\n" -msgstr "" -"استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" -"

\n" -"به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" -"در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. " -"به‌طور پیش‌فرض\n" -"غیرفعال است.

\n" -"

\n" -"مثال: بله

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -"

\n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -"

\n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -msgstr "" -"مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" -"

\n" -"نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" -"پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

\n" -"

\n" -"تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" -"دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

\n" -"

\n" -"مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -"

\n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

\n" -msgstr "" -"اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

\n" -"BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص " -"می‌کند.\n" -"به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

\n" -"

\n" -"BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص " -"می‌کند.\n" -"به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

\n" -"

\n" -"هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" -"نشانیها می‌پذیرند:

\n" -"
\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n" -"را روشن کرده باشید!

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

\n" -"

\n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -"

\n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -"

\n" -"ex: 30

\n" -msgstr "" -"فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" -"

\n" -"زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" -"۳۰ ثانیه است.

\n" -"

\n" -"توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" -" اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را " -"بازنمایی می‌کند

\n" -"

\n" -"تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" -"انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

\n" -"

\n" -"مثال: ۳۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -"

\n" -"ex: allow,deny

\n" -msgstr "" -"ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" -"

\n" -"ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

\n" -"

\n" -"مثال: اجازه/انکار

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"Poll the named server(s) for printers.

\n" -"

\n" -"ex: myhost:631

\n" -msgstr "" -"تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" -"

\n" -"تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

\n" -"

\n" -"مثال: myhost:۶۳۱

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

\n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

\n" -"

\n" -"ex: 631

\n" -msgstr "" -"درگاه مرور (BrowsePort)\n" -"

\n" -"درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" -"درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" -"فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

\n" -"

\n" -"مثال: ۶۳۱

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -"

\n" -"ex: src-address dest-address

\n" -msgstr "" -"بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" -"

\n" -"بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

\n" -"

\n" -"مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

\n" -"

\n" -"ex: 300

\n" -msgstr "" -"اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" -"

\n" -"اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" -"در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" -"به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" -"کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" -"پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

\n" -"

\n" -"مثال: ۳۰۰

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to use implicit classes.

\n" -"

\n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

\n" -"

\n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" -"

\n" -"به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

\n" -"

\n" -"رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" -"پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو " -"است.

\n" -"

\n" -"وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" -"(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف " -"اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" -"بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" -"کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" -"صف موجود می‌رود

\n" -"

به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

\n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

\n" -"

\n" -"ex: sys

\n" -msgstr "" -"گروه سیستم (SystemGroup)\n" -"

\n" -"نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" -"گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" -"sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده " -"شده(

\n" -"

\n" -"مثلًا: sys

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -msgstr "" -"گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" -"

\n" -"پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" -"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

\n" -"

\n" -"مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

\n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -"

\n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -msgstr "" -" کلید رمزبندی (ServerKey)\n" -"

\n" -"پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" -"پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

\n" -"

\n" -"مثال: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"مجوز دستیابی\n" -"# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" -"محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" -"# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" -"# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" -"پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" -"چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" -"# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" -"#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -"سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" -")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" -"# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" -"# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" -"# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" -"# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" -"# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" -"# همه\n" -"هیچ‌کدام\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" -"توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" -"# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" -"داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" -"# مقادیر ممکن:\n" -"# همیشه - Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

\n" -"The authorization to use:" -"

\n" -"

    \n" -"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -"
" -"

\n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

\n" -msgstr "" -"احراز هویت (AuthType)\n" -"

\n" -"احراز هویت برای استفاده:\n" -"

    \n" -"
  • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
  • \n" -"
  • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
  • \n" -"
  • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
  • \n" -"
" -"

\n" -"تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" -"کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" -"واسط میزبان محلی جانشین شود.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

\n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -msgstr "" -"رده (AuthClass)\n" -"

\n" -"ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" -"سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" -"(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

\n" -msgstr "" -"

نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده " -"با کاما است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

\n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

\n" -"

\n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

\n" -"

\n" -"The default is \"all\".\n" -"

\n" -msgstr "" -"صدق کردن (Satisfy)\n" -"

\n" -"این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" -"احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" -"برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" -"

\n" -"

\n" -"تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" -"احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" -"برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" -"ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" -"

\n" -"

\n" -"پیش‌فرض »همه« است.\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"The group name for Group authorization.

\n" -msgstr "" -" نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" -"

\n" -"نام گروه برای احراز هویت گروه

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

\n" -"The order of Allow/Deny processing.

\n" -msgstr "" -"ترتیب ACL (Order)\n" -"

\n" -"ترتیب پردازش اجازه/انکار

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

\n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"اجازه\n" -"

\n" -"اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" -"شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

\n" -"
\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" -"را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

\n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

\n" -"
\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -msgstr "" -"نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" -"

دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" -"شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

\n" -"
\n"
-"همه\n"
-"هیچ‌کدام\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"
" -"

\n" -"میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" -"را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

\n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -"

\n" -"Possible values:

\n" -"
    \n" -"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -"
  • Never - Never use encryption
  • \n" -"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default value is \"IfRequested\".

\n" -msgstr "" -"رمزبندی (Encryption)\n" -"

\n" -"به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" -"کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

\n" -"

\n" -"مقادیر ممکن:

\n" -"
    \n" -"
  • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
  • \n" -"
  • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
  • \n" -"
  • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
  • \n" -"
  • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را " -"درخواست کند
  • \n" -"
" -"

\n" -"مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

\n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -msgstr "" -"مجوزهای دستیابی\n" -"

\n" -"مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" -"محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

\n" -msgstr "" -"پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" -"

\n" -"پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" -"پیش‌فرض خیر می‌باشد.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -"
    \n" -"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -"
" -"

\n" -"The default is cups.

\n" -"

\n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

\n" -msgstr "" -" قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" -"

\n" -"قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" -"هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

\n" -"
    \n" -"
  • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
  • \n" -"
  • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
  • \n" -"
  • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
  • \n" -"
" -"

\n" -"پیش‌فرض cups است.

\n" -"

\n" -"تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" -"حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" -"در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" -"که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" -" پاسخ نخواهد داد.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

\n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

\n" -"

\n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"رده‌بندی (Classification)\n" -"

\n" -"رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" -"رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" -"مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

\n" -"

\n" -"مثال: محرمانه\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

\n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

\n" -"

\n" -"The default is off.

\n" -msgstr "" -"اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" -"

\n" -"آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" -"در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا " -"\n" -"بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" -"رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

\n" -"

\n" -"پیش‌فرض خاموش است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

\n" -"

\n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

\n" -"

\n" -"Enabled by default.

\n" -msgstr "" -"مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" -"

\n" -"به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" -" را نمایش می‌دهد.

\n" -"

\n" -"وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" -"بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" -"فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" -"ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

\n" -"

\n" -"به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

\n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -"

\n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

\n" -"

\n" -"Disabled by default.

\n" -msgstr "" -"استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" -"

\n" -"به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" -" ایجاد می‌کند.

\n" -"

\n" -"وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" -"موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" -"در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

\n" -"

\n" -"وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" -"هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

\n" -"

\n" -"به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

\n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" -"

\n" -" تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" -"

\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

\n" -"

\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -"

\n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

\n" -msgstr "" -" کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

\n" -"رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" -"را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر " -"یا رده \n" -"به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" -"کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

\n" -"

\n" -"تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" -"مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" -"

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

\n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -msgstr "" -"درگاه\n" -"

\n" -"مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

\n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -msgstr "" -"نشانی\n" -"

\n" -"نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" -"از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را " -"علامت بزنید.\n" -"

\n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "مرور" @@ -1732,58 +125,58 @@ msgstr "ترتیب مرور:" msgid "Browse options:" msgstr "گزینه‌های مرور:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "همۀ چاپگرها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "همۀ رده‌ها" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "چاپ کارها" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "سرپرستی" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "رده" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "ریشه" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "کمک کوتاه" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "پیکربندی کارساز CUPS" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "خطا هنگام بارگذاری پروندۀ پیکربندی!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1791,19 +184,19 @@ msgstr "" "برخی گزینه‌ها توسط این ابزار پیکربندی شناخته نشدند. آنها دست نخورده باقی " "می‌مانند و قادر به تغییر آنها نیستید." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "گزینه‌های شناخته‌نشده" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "قادر به یافتن کارساز CUPS در حال اجرا نیست" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "قادر به بازآغازی کارساز CUPS نیست )pid = %1(" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1811,21 +204,21 @@ msgstr "" "قادر به بازیابی پروندۀ پیکربندی از کارساز CUPS نیست. احتمالاً مجوزهای دستیابی " "جهت اجرای این عمل را ندارید." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ »%1« خواندنی/نوشتنی نیست!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "خطای درونی: پروندۀ خالی »%1«!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." msgstr "پروندۀ پیکربندی به کارساز CUPS بار نشده است. شبح بازآغاز نخواهد شد." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1833,11 +226,11 @@ msgstr "" "قادر به بارگذاری پروندۀ پیکربندی در کارساز CUPS نیست. احتمالاً دارای مجوزهای " "دستیابی برای اجرای این عمل نیستید." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "خطای پیکربندی CUPS" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ پیکربندی %1 نیست" @@ -2288,3 +681,1435 @@ msgstr "گیگابایت" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "کاشی" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +#~ "

\n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost.domain.com

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نام کارساز (ServerName)\n" +#~ "

\n" +#~ "نام میزبان کارساز شما، چنان که در جهان اعلام شد.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از نام میزبان سیستم استفاده می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "برای تنظیم کارساز پیش‌فرض سیستم توسط کارخواه،پروندۀ client.conf را ببینید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: myhost.domain.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: root@myhost.com

\n" +#~ msgstr "" +#~ "سرپرست کارساز (ServerAdmin)\n" +#~ "

\n" +#~ "نشانی رایانامه برای ارسال همۀ شکایتها و مشکلات.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض، CUPS از »root@hostname« استفاده می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال:root@myhost.com

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت دستیابی (AccessLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "پروندۀ ثبت دستیابی، در صورتی ‌که توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "سپس فرض می‌شود به ServerRoot وابسته باشد. به‌ طور پیش‌فرض با \n" +#~ "«/var/log/cups/access_log» تنظیم می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی به \n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثلاً: /var/log/cups/access_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای داده (DataDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای پرونده‌های داده CUPS.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض /usr/share/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: utf-8

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض (DefaultCharset)\n" +#~ "

\n" +#~ "نویسه‌گان پیش‌فرض مورد استفاده. اگر مشخص نباشد، \n" +#~ "مقدار پیش‌فرض utf-8 است. توجه کنید که این می‌تواند در سندهای زنگام لغو شود...

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: utf-8

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

\n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: en

\n" +#~ msgstr "" +#~ " زبان پیش‌فرض(DefaultLanguage)\n" +#~ "

\n" +#~ "زبان پیش‌فرض، اگر توسط مرورگر مشخص نشود.\n" +#~ "اگر مشخص نشود، محلی جاری استفاده می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: en

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" +#~ msgstr "" +#~ "فهرست راهنمای سند (DocumentRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای سندهای زنگامی که به کار برده می‌شوند. \n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فهرست راهنمای compiled-in

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/doc

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت خطا (ErrorLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "پروندۀ ثبت خطا، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot وابسته است. به ‌طور پیش‌فرض با \"/var/log/cups/error_log\"تنظیم می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژه syslog برای ارسال خروجی پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /var/log/cups/error_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

\n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +#~ msgstr "" +#~ "مسیر قلم (FontPath)\n" +#~ "

\n" +#~ "مسیر برای همۀ پرونده‌های قلم محلی )اخیراً فقط برای pstoraster(.\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض /usr/share/cups/fonts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" +#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" +#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "ex: info

\n" +#~ msgstr "" +#~ "سطح ثبت (LogLevel)\n" +#~ "

\n" +#~ "تعداد پیامهای ثبت‌شده در پروندۀ ErrorLog را کنترل می‌کند\n" +#~ "و می‌تواند یکی از موارد زیر باشد:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • اشکال‌زدای۲: ثبت همه چیز.
  • \n" +#~ "
  • اشکال‌زدا: تقریباً ثبت همه چیز.
  • \n" +#~ "
  • اطلاعات: ثبت همۀ درخواستها و تغییرات وضعیت .
  • \n" +#~ "
  • اخطار: ثبت خطاها و اخطارها.
  • \n" +#~ "
  • خطا: فقط ثبت خطاها.
  • \n" +#~ "
  • هیچ‌کدام: ثبت هیچ چیز.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: اطلاعات

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 1048576

\n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ ثبت(MaxLogSize)\n" +#~ "

\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ هر پروندۀ ثبت را قبل از چرخش آنها \n" +#~ "کنترل می‌کند. به‌طور پیش‌فرض ۱۰۴۸۵۷۶ )۱ مگابایت( است. تنظیم آن با مقدار ۰، چرخش ثبت را غیرفعال می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۱۰۴۸۵۷۶

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" +#~ msgstr "" +#~ "ثبت صفحه (PageLog)\n" +#~ "

\n" +#~ "پروندۀ ثبت صفحه، اگر توسط یک راهنما آغاز نشود/\n" +#~ "فرض می‌شود که به ServerRoot مربوط است. به‌ طور پیش‌فرض با\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\" تنظیم می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "همچنین می‌توانید از نام ویژۀ syslog برای ارسال خروجی به\n" +#~ "پرونده یا شبح syslog استفاده کنید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /var/log/cups/page_log

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن تاریخچۀ کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال تاریخچۀ کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، بله است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: بله

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: No

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نگه داشتن پرونده‌های کار (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال پرونده‌های کار را بعد از اینکه\n" +#~ "یک کار کامل، لغو، یا متوقف می‌شود نگه‌ می‌دارد. پیش‌فرض، خیر است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: خیر

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/printcap

\n" +#~ msgstr "" +#~ "پروندۀ Printcap (Printcap)\n" +#~ "

\n" +#~ "نام پروندۀ Printcap. پیش‌فرض فاقد نام پرونده است. \n" +#~ "برای غیرفعال‌سازی تولید پروندۀ printcap آن را خالی بگذارید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /etc/printcap

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "درخواست فهرست راهنما (RequestRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرست راهنمایی که پرونده‌های درخواست‌شده در آن ذخیره می‌شوند.\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض /var/spool/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /var/spool/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: remroot

\n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر ارشد دور (RemoteRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "نام کاربری که برای دستیابیهای تأییدشده \n" +#~ "از سیستمهای دور اختصاص یافته است. به طور پیش‌فرض »remroot«می‌باشد.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: remroot

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "دوگانیهای کارخواه (ServerBin)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی برنامه‌های اجرایی.\n" +#~ "به طور پیش‌فرض /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5)

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /usr/lib/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups

\n" +#~ msgstr "" +#~ "پرونده‌های کارخواه (ServerRoot)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرست راهنمای ریشه برای زمان‌بندی.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض /etc/cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /etc/cups

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

\n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: lp

\n" +#~ msgstr "" +#~ "کاربر (User)\n" +#~ "

\n" +#~ "کاربری که کارخواه تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این\n" +#~ "باید lp باشد، هر چند می‌توانید مواردی را برای کاربران دیگر\n" +#~ " در صورت نیاز پیکربندی کنید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تذکر: کارساز باید ابتدا به‌ عنوان کاربر ارشد برای پشتیبانی \n" +#~ "درگاه IPP پیش‌فرض 631 اجرا شود. هر گاه یک برنامۀ خارجی\n" +#~ "اجرا می‌شود، کاربران را تغییر می‌دهد...

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: lp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه (Group)\n" +#~ "

\n" +#~ "گروهی که کارساز تحت آن اجرا می‌شود. معمولاً این \n" +#~ "باید sys باشد، به‌ هر حال می‌توانید مواردی را برای گروه دیگر\n" +#~ "در صورت نیاز پیکربندی کنید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

\n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 8m

\n" +#~ msgstr "" +#~ " نهانگاه RIP (RIPCache)\n" +#~ "

\n" +#~ "مقدار حافظه‌ای که هر RIP باید برای نگاشتهای بیتی نهانگاه \n" +#~ "استفاده کند. مقدار می‌تواند هر عدد واقعی همراه با »k« برای \n" +#~ " کیلوبایت، »m« برای مگابایت، »g« برای گیگابایت، یا »t« برای کاشی باشد\n" +#~ "(۱ کاشی = ۲۵۶ × ۲۵۶ تصویردانه) . پیش‌فرض «۸m» (۸ مگابایت).

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۸m

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +#~ msgstr "" +#~ "پرونده‌های موقت (TempDir)\n" +#~ "

\n" +#~ "فهرستی برای قرار دادن پرونده‌های موقت. این فهرست راهنما باید\n" +#~ "توسط کاربر تعریف‌شدۀ بالا قابل نوشتن باشد! به طور پیش‌فرض «/var/spool/cups/tmp» یا \n" +#~ "مقدار متغیر محیطی TMPDIR می‌باشد.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

\n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 200

\n" +#~ msgstr "" +#~ "حد پالایه (FilterLimit)\n" +#~ "

\n" +#~ "ارزش بیشینۀ همۀ پالایه‌های کار را که می‌تواند \n" +#~ "در یک‌ زمان اجرا شود را تنظیم می‌کند. حد ۰ یعنی بدون حد. یک کار خاص ممکن است به\n" +#~ "حداقل حد پالایه ۲۰۰ نیاز داشته باشد، حدود مورد نیاز کمتر از مقدار کمینه\n" +#~ "توسط یک کار، یک کار را مجبور به چاپ آن در هر زمانی می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "حد پیش‌فرض ۰ است )نامحدود(

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۲۰۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

\n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +#~ "

\n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "گوش دادن به(Port/Listen)\n" +#~ "

\n" +#~ "درگاهها/نشانیهایی که به آن گوش می‌کنند. درگاه پیش‌فرض ۶۳۱ \n" +#~ "برای قرارداد چاپ اینترنت )IPP( حفظ شده، و چیزی است که اینجا استفاده می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "می‌توانید برای گوش دادن به بیش از یک \n" +#~ "درگاه یا نشانی، یا محدودکردن دستیابی، خطوط Port/Listen چندگانه داشته باشید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تذکر: متأسفانه، اکثر مرورگرهای وب TLS یا ارتقاهای قام را برای رمزبندی پشتیبانی نمی‌کنند. اگر پشتیبانی رمزبندی وب‌ بنیاد را می‌خواهید \n" +#~ "احتمالاً نیاز به شنیدن درگاه ۴۴۳ )درگاه »HTTPS«...( دارید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۶۳۱, myhost:۸۰, ۱.۲.۳.۴:۶۳۱

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "مراجعۀ نام میزبان (HostNameLookups)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال، مراجعه برای نشانیهای اینترنتی را برای به‌ دست آوردن \n" +#~ " نام میزبانی کاملاً مناسب انجام می‌دهد. به دلایل کارایی، به طور پیش‌فرض خاموش است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: روشن

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "زنده نگه‌داری (KeepAlive)\n" +#~ "

\n" +#~ "آیا گزینۀ اتصال زنده نگه‌داری را \n" +#~ "پشتیبانی می‌کند یا خیر. پیش‌فرض روشن است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: روشن

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 60

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت زنده نگه‌داری (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "اتمام وقت)برحسب ثانیه( قبل از اتصالات زنده نگه‌داری \n" +#~ "به طور خودکار بسته است. پیش‌فرض ۶۰ ثانیه است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۶۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 100

\n" +#~ msgstr "" +#~ "کارخواههای بیشینه (MaxClients)\n" +#~ "

\n" +#~ "تعداد بیشینۀ کارخواههای همزمان که\n" +#~ "گردانده می‌شوند. پیش‌فرض ۱۰۰ می‌باشد.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۱۰۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

\n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 0

\n" +#~ msgstr "" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواست (MaxRequestSize)\n" +#~ "

\n" +#~ " اندازۀ بیشینۀ درخواستهای قام و پرونده‌های چاپ را کنترل می‌کند.\n" +#~ "برای غیرفعال‌سازی این ویژگی با ۰ تنظیم می‌شود. )پیش‌فرض ۰ است(.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت کارخواه (Timeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( قبل از اتمام وقت درخواستها. پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۳۰۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: On

\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از مرورگر (Browsing)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال به اطلاعات چاپگر \n" +#~ "از کارسازهای دیگر CUPS گوش می‌کند.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال می‌باشد.\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: Yes

\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از نامهای کوتاه (BrowseShortNames)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال نامهای »کوتاه« را برای چاپگرهای دور \n" +#~ "در صورت امکان استفاده می‌کند )برای مثال »printer« به جای »printer@host« (. به‌طور پیش‌فرض\n" +#~ "غیرفعال است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: بله

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +#~ msgstr "" +#~ "مرور نشانیها (BrowseAddress)\n" +#~ "

\n" +#~ "نشانیهای پخش مورد استفاده را مشخص می‌کند. به ‌طور\n" +#~ "پیش‌فرض اطلاعات مرور به همۀ واسطهای فعال پخش می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تذکر:HP-UX ۱۰.۲۰ و زودتر احتمالاً پخش را پشتیبانی نمی‌کنند، مگر اینکه\n" +#~ "دارای نقاب شبکه A، B،C یا D باشید )یعنی فاقد پشتیبانی CIDR(..

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه/انکار مرور (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseAllow: یک نقاب نشانی را برای اجازۀ بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" +#~ "به طور پیش‌فرض بسته‌ها از همۀ نشانیها انکار نمی‌شوند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "BrowseDeny:یک نقاب نشانی را برای انکار بسته‌های مرورگر واردشونده مشخص می‌کند.\n" +#~ "به‌طور پیش‌فرض بسته‌های هیچ‌ یک از نشانیها انکار نمی‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "هر دو »BrowseAllow« و »BrowseDeny« نشان‌گذاریهای زیر را برای \n" +#~ "نشانیها می‌پذیرند:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "محدودیتهای hostname/domainname فقط در صورتی کار می‌کند که مراجعات نام میزبان \n" +#~ "را روشن کرده باشید!

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

\n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 30

\n" +#~ msgstr "" +#~ "فاصلۀ مرور (BrowseInterval)\n" +#~ "

\n" +#~ "زمان بین به‌روزرسانیهای مرور برحسب ثانیه. پیش‌فرض \n" +#~ "۳۰ ثانیه است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "توجه کنید که هر گاه وضعیت چاپگر تغییر کند،\n" +#~ " اطلاعات مرور ارسال می‌شود. بنابراین این زمان بیشینه بین به‌روزرسانیها را بازنمایی می‌کند

\n" +#~ "

\n" +#~ "تنظیم این مقدار با ۰ پخش خروجی را غیرفعال می‌سازد، در نتیجه چاپگرهای محلی \n" +#~ "انتشار نیافته، ولی ‌هنوز می‌توانید چاپگرها را روی میزبانها ببینید.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۳۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

\n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: allow,deny

\n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب مرور (BrowseOrder)\n" +#~ "

\n" +#~ "ترتیب مقایسۀ BrowseAllow/BrowseDeny را مشخص می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: اجازه/انکار

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

\n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: myhost:631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "تأییدجویی مرور (BrowsePoll)\n" +#~ "

\n" +#~ "تاییدجویی کارساز)ها( برای چاپگرها.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: myhost:۶۳۱

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

\n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 631

\n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه مرور (BrowsePort)\n" +#~ "

\n" +#~ "درگاه مورد استفاده برای پخش UDP. به‌ طور پیش‌فرض\n" +#~ "درگاه IPP است، در صورت تغییر آن، باید این کار را روی همۀ کارسازها انجام دهید.\n" +#~ "فقط یک BrowsePort بازشناخته می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۶۳۱

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

\n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: src-address dest-address

\n" +#~ msgstr "" +#~ "بازپخش مرور (BrowseRelay)\n" +#~ "

\n" +#~ "بسته‌های مرورگر را از یک نشانی/شبکه به جاهای دیگر بازپخش می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال :نشانی مبدأ نشانی مقصد

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: 300

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اتمام وقت مرور (BrowseTimeout)\n" +#~ "

\n" +#~ "اتمام وقت )برحسب ثانیه( برای چاپگرهای شبکه - اگر ما\n" +#~ "در این زمان به‌روزرسانی نداشته باشیم، چاپگر از فهرست چاپگر حذف خواهد شد.\n" +#~ "به دلایل روشنی، این عدد نباید\n" +#~ "کمتر از مقدار BrowseInterval باشد.\n" +#~ "پیش‌فرض ۳۰۰ ثانیه است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: ۳۰۰

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "رده‌های ضمنی (ImplicitClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال رده‌های ضمنی استفاده می‌شوند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "رده‌های چاپگر دقیقاً می‌توانند در رده‌ها مشخص شوند.\n" +#~ "پروندۀ پیکربندی، به‌ طور ضمنی بر اساس چاپگرهای موجود روی شبکۀ محلی یا هر دو است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "وقتی ImplicitClasses روشن است، چاپگرها روی شبکۀ محلی با همان نام\n" +#~ "(مثلاً Acme-LaserPrint-1000) در رده قرار می‌گیرند. این به شما اجازۀ برپایی صفوف اضافه روی شبکۀ داخلی را می‌دهد \n" +#~ "بدون تفاوتهای اجرایی زیاد. اگر یک کاربر \n" +#~ "کاری را به Acme-LaserPrint-1000 ارسال کند، کار ابتدا به اولین\n" +#~ "صف موجود می‌رود

\n" +#~ "

به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: sys

\n" +#~ msgstr "" +#~ "گروه سیستم (SystemGroup)\n" +#~ "

\n" +#~ "نام گروه برای دستیابی »سیستم« )سرپرستی چاپگر(.\n" +#~ "گونه‌های پیش‌فرض وابسته به سیستم‌عامل، ولی\n" +#~ "sys، سیستم، یا ریشه می‌باشد )به این منظور علامت زده شده(

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثلًا: sys

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +#~ msgstr "" +#~ "گواهی‌نامۀ رمزبندی (ServerCertificate)\n" +#~ "

\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای گواهی‌نامۀ کارساز.\n" +#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.crt\" است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثلاً: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

\n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +#~ msgstr "" +#~ " کلید رمزبندی (ServerKey)\n" +#~ "

\n" +#~ "پرونده برای خواندن محتوای کلید کارساز.\n" +#~ "پیش‌فرض \"/etc/cups/ssl/server.key\" است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوز دستیابی\n" +#~ "# مجوزهای دستیابی برای هر فهرست به کار رفته توسط زمان‌بند.\n" +#~ "محلها به DocumentRoot وابسته است...\n" +#~ "# AuthType: اجازه برای استفاده:\n" +#~ "# هیچ‌کدام - هیچ احراز هویتی را انجام نمی‌دهد \n" +#~ "پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.\n" +#~ "چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP.\n" +#~ "# (تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی، می‌تواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه یا چکیده، هنگام اتصال به \n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.)\n" +#~ "#AuthClass: ردۀ اجازه؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +#~ "سیستم )کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده(، و گروه \n" +#~ ")کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده( پشتیبانی می‌شوند.\n" +#~ "# AuthGroupName: نام گروه برای اجازه »گروه«. \n" +#~ "# ترتیب: ترتیب پردازش اجازه/انکار.\n" +#~ "# اجازه: اجازۀ دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخص‌شده را می‌دهد.\n" +#~ "# انکار: دستیابی از نام میزبان، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکۀ مشخص‌شده را انکار می‌کند.\n" +#~ "# هر دو »اجازه« و »انکار« نشان‌گذاریهای زیر را برای نشانیها می‌پذیرند:\n" +#~ "# همه\n" +#~ "هیچ‌کدام\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# نشانی میزبان و دامنه برای فعال‌سازی مراجعه‌های نام میزبان \n" +#~ "توسط »HostNameLookups روشن« در بالا نیاز است.\n" +#~ "# رمزبندی: به‌ هر حال برای رمزبندی استفاده می‌شود؛ این وابسته به \n" +#~ "داشتن کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده به کتابخانۀ CUPS و زمان‌بند می‌باشد.\n" +#~ "# مقادیر ممکن:\n" +#~ "# همیشه - Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization to use:

\n" +#~ "

    \n" +#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" +#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "احراز هویت (AuthType)\n" +#~ "

\n" +#~ "احراز هویت برای استفاده:\n" +#~ "

    \n" +#~ "
  • هیچ‌کدام - احراز هویتی انجام نمی‌دهد
  • \n" +#~ "
  • پایه‌ای - انجام احراز هویت با استفاده از روش پایه‌ای HTTP.
  • \n" +#~ "
  • چکیده - انجام احراز هویت با استفاده از روش چکیده HTTP
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "تذکر: احراز هویت گواهی‌نامۀ محلی می‌تواند توسط \n" +#~ "کارخواه برای پایه‌ای یا چکیده، هنگام اتصال به\n" +#~ "واسط میزبان محلی جانشین شود.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

\n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "رده (AuthClass)\n" +#~ "

\n" +#~ "ردۀ احراز هویت؛ اخیراً فقط بی‌نام، کاربر،\n" +#~ "سیستم (کاربر معتبر متعلق به گروه SystemGroup)، و گروه\n" +#~ "(کاربر معتبر متعلق به گروه مشخص‌شده) پشتیبانی می‌شوند.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

\n" +#~ msgstr "

نامهای کاربر/گروه اجازه داده‌شده برای دستیابی به منبع. قالب، یک فهرست جداشده با کاما است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

\n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "صدق کردن (Satisfy)\n" +#~ "

\n" +#~ "این رهنمود کنترل می‌کند که همۀ شرایط مشخص‌شده باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی به منبع صدق داده شوند. اگر با »همه«، تنظیم شود\n" +#~ "احراز هویت و شرایط کنترل دستیابی باید\n" +#~ "برای اجازۀ دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "تنظیم با »هیچ«، به کاربر اجازۀ کسب دستیابی می‌دهد، اگر\n" +#~ "احراز هویت یا نیازهای کنترل دستیابی صدق داده شوند.\n" +#~ "برای مثال، ممکن است به احراز هویت برای دستیابی دور نیاز داشته باشید،\n" +#~ "ولی دستیابی محلی بدون احراز هویت را اجازه می‌دهد.\n" +#~ "

\n" +#~ "

\n" +#~ "پیش‌فرض »همه« است.\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

\n" +#~ "The group name for Group authorization.

\n" +#~ msgstr "" +#~ " نام گروه احراز هویت (AuthGroupName)\n" +#~ "

\n" +#~ "نام گروه برای احراز هویت گروه

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

\n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "ترتیب ACL (Order)\n" +#~ "

\n" +#~ "ترتیب پردازش اجازه/انکار

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازه\n" +#~ "

\n" +#~ "اجازۀ دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی ایتنرنتی یا\n" +#~ "شبکه را می‌دهد. مقادیر ممکن عبارتند از:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعات نام میزبان\n" +#~ "را توسط »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

\n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

\n" +#~ "
\n"
+#~ "All\n"
+#~ "None\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانیهای ACL (Allow/Deny)\n" +#~ "

دستیابی از نام میزبان مشخص‌شده، دامنه، نشانی اینترنتی یا \n" +#~ "شبکه را اجازه می‌دهد یا انکار می‌کند.

\n" +#~ "
\n"
+#~ "همه\n"
+#~ "هیچ‌کدام\n"
+#~ "*.domain.com\n"
+#~ ".domain.com\n"
+#~ "host.domain.com\n"
+#~ "nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+#~ "

\n" +#~ "میزبان و نشانی دامنه نیاز دارد که مراجعه‌های نام میزبان \n" +#~ "را با »HostNameLookups On« در بالا فعال سازید.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Possible values:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" +#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" +#~ msgstr "" +#~ "رمزبندی (Encryption)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال رمزبندی را استفاده می‌کند، این وابسته به داشتن\n" +#~ "کتابخانۀ OpenSSL پیوندشده در کتابخانۀ CUPS و زمان‌بندی می‌باشد.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مقادیر ممکن:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • همیشه - همیشه رمزبندی را استفاده می‌کند (SSL)
  • \n" +#~ "
  • هرگز - هرگز رمزبندی را استفاده نمی‌کند
  • \n" +#~ "
  • در صورت نیاز - استفاده از ارتقا رمزبندی TLS
  • \n" +#~ "
  • در صورت درخواست - استفاده از رمزبندی در صورتی‌ که کارساز آن را درخواست کند
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض »در صورت درخواست« می‌باشد.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

\n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +#~ msgstr "" +#~ "مجوزهای دستیابی\n" +#~ "

\n" +#~ "مجوزهای دستیابی برای هر فهرست راهنمای به کار رفته توسط زمان‌بندی.\n" +#~ "محلها نسبت به DocumentRoot نسبی هستند...

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "پاک‌سازی خودکار کارها (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "پاک‌سازی خودکار کارها هنگامی که به سهمیه‌ها نیاز نیست.\n" +#~ "پیش‌فرض خیر می‌باشد.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

\n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "The default is cups.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

\n" +#~ msgstr "" +#~ " قراردادهای مرور (BrowseProtocols)\n" +#~ "

\n" +#~ "قراردادهای مورد استفاده برای مرور می‌تواند\n" +#~ "هر یک از موارد زیر که با فاصلۀ سفید و/یا کاما از هم جدا شده، باشد:

\n" +#~ "
    \n" +#~ "
  • همه - استفاده از همۀ قراردادها.
  • \n" +#~ "
  • cups - استفاده از قرارداد مرور CUPS.
  • \n" +#~ "
  • slp - استفاده از قرارداد SLPv2.
  • \n" +#~ "

\n" +#~ "پیش‌فرض cups است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تذکر: اگر SLPv2 را برای استفاده انتخاب کنید، اکیداً توصیه می‌شود که\n" +#~ "حداقل دارای یک عامل فهرست راهنمای )DA( SLP در شبکۀ خود باشید.\n" +#~ "در غیر این‌ صورت، به‌روزرسانیهای مرور چند ثانیه طول می‌کشد،\n" +#~ "که در این مدت، زمان‌بند به درخواستهای کارخواه\n" +#~ " پاسخ نخواهد داد.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

\n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

\n" +#~ "

\n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "رده‌بندی (Classification)\n" +#~ "

\n" +#~ "رده‌بندی سطح کارساز. در صورت تنظیم، این\n" +#~ "رده‌بندی در همۀ صفحات نمایش داده می‌شود، و چاپ سطر غیرفعال می‌شود.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض رشتۀ خالی است.

\n" +#~ "

\n" +#~ "مثال: محرمانه\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" +#~ "

\n" +#~ "The default is off.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "اجازۀ ابطال (ClassifyOverride)\n" +#~ "

\n" +#~ "آیا به کاربران اجازۀ ابطال رده‌بندی \n" +#~ "در خروجی چاپ را می‌دهد. اگر فعال باشد، کاربران می‌توانند صفحات بنر را به قبل یا \n" +#~ "بعد کار محدود کنند، و می‌توانند رده‌بندی کار را تغییر دهند، اما نمی‌توانند\n" +#~ "رده‌بندی یا بنرها را کاملاً حذف کنند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "پیش‌فرض خاموش است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Enabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "مخفی کردن اعضای ضمنی (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال اعضای یک ردۀ ضمنی\n" +#~ " را نمایش می‌دهد.

\n" +#~ "

\n" +#~ "وقتی HideImplicitMembers روشن است، همۀ چاپگرهای دور که\n" +#~ "بخشی از یک ردۀ ضمنی نیستند از دید کاربر مخفی هستند، که \n" +#~ "فقط یک صف را می‌بیند، حتی اگر صفهای زیادی \n" +#~ "ردۀ ضمنی را پشتیبانی کنند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض فعال است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

\n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +#~ "

\n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Disabled by default.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "استفاده از »هر« رده (ImplicitAnyClasses) \n" +#~ "

\n" +#~ "به هر حال ردۀ ضمنی AnyPrinter را\n" +#~ " ایجاد می‌کند.

\n" +#~ "

\n" +#~ "وقتی‌که ImplicitAnyClasses روشن باشد و یک صف محلی از همان نام \n" +#~ "موجود است، برای مثال، «printer», «printer@server1», »«printer@server1 سپس\n" +#~ "در عوض یک ردۀ ضمنی با نام »Anyprinter« ایجاد می‌شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "وقتی ImplicitAnyClasses خاموش است، رده‌های ضمنی \n" +#~ "هنگامی‌ که یک صف محلی از همان نام وجود دارد ایجاد نمی‌شوند

\n" +#~ "

\n" +#~ "به‌ طور پیش‌فرض غیرفعال است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه (MaxJobs)\n" +#~ "

\n" +#~ " تعداد بیشینۀ کارها برای نگهداری در حافظۀ )فعال و کامل‌شده(.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد )بدون حد(.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه برای هر کاربر (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر کاربر اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که کاربر\n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال\n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

\n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +#~ "

\n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ " کارهای بیشینه در چاپگر (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

\n" +#~ "رهنمود MaxJobsPerPrinter تعداد بیشینۀ کارهای فعال \n" +#~ "را که برای هر چاپگر یا رده اجازه داده می‌شود را کنترل می‌کند. یک بار که چاپگر یا رده \n" +#~ "به حد رسید، کارهای جدید رد می‌شوند تا یکی از کارهای فعال \n" +#~ "کامل شود، بایستد، ساقط یا لغو شود.

\n" +#~ "

\n" +#~ "تنظیم بیشینه با ۰ این عملکرد را غیرفعال می‌سازد.\n" +#~ "مقدار پیش‌فرض ۰ می‌باشد. )بدون حد(.\n" +#~ "

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

\n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "درگاه\n" +#~ "

\n" +#~ "مقدار درگاه که شبح CUPS به آن گوش می‌دهد. مقدار پیش‌فرض ۶۳۱ است.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

\n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "نشانی\n" +#~ "

\n" +#~ "نشانی که شبح شنیده می‌شود. آن را رها کرده یا\n" +#~ "از ستاره)*( برای مشخص کردن مقدار درگاه در کل زیرشبکه استفاده کنید.

\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

اگر می‌خواهید از رمزبندی SSL توسط این نشانی/درگاه استفاده کنید، این گزینه را علامت بزنید.\n" +#~ "

\n" -- cgit v1.2.1