From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 861 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 861 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po new file mode 100644 index 00000000000..61dbdbb7e6a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -0,0 +1,861 @@ +# translation of kmid.po to Persian +# Nasim Daniarzadeh , 2006. +# Nazanin Kazemi , 2006. +# MaryamSadat Razavi , 2006. +# Tahereh Dadkhahfar , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-21 10:54+0330\n" +"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" +"Language-Team: Persian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نسیم دانیارزاده" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "daniarzadeh@itland.ir" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "مجرای %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "پیکربندی نمای مجرا" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "انتخاب حالت نگاه" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "نگاه سه بعدی" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "سه بعدی - پر ‌‌شده" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "نمای مجرا" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "مدیر مجموعه" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "مجموعه‌های موجود:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "ترانه‌ها در مجموعۀ برگزیده:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "&جدید‌‌‌‌‌...‌" + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "&رونوشت‌...‌" + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "&افزودن‌...‌" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "مجموعۀ جدید" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ جدید:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "نام »%1«، قبلاً استفاده شده است" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "رونوشت مجموعه" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ رونوشت:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "تغییر نام مجموعه" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "وارد کردن نام مجموعۀ برگزیده:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "پخش‌کنندۀ پروندۀ MIDI/Karaoke" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "توسعه‌‌دهنده/نگه‌‌‌دارندۀ اصلی" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "پخش" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "پس‌‌‌‌‌سو" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "پیش‌‌‌‌‌سو" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "تمپو:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "پروندۀ %1 موجود نیست یا آن را نمی‌توان باز کرد." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "پروندۀ %1، یک پروندۀ MIDI نیست." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" +"تیکها برای هر بخش از نوت موسیقی منفی است. لطفاً، این پرونده را به " +"larrosa@kde.org ارسال کنید" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "حافظۀ کافی وجود ندارد." + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "این پرونده خراب می‌‌‌شود یا به خوبی ساخته نمی‌‌شود." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1، یک پروندۀ منظم نیست." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "پیام خطای ناشناخته" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "قبل از این که پرونده‌ای را پخش کنید، باید آن را بار‌‌‌گذاری کنید." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "ترانه‌‌‌ای از قبل در حال پخش است." + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n" +"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌‌‌کند." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "&ذخیرۀ آهنگها‌‌‌‌‌...‌" + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "&پخش‌" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "&مکث‌" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "&ایست‌" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "ترانۀ &قبلی‌" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "ترانۀ &بعدی‌" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "&حلقه‌" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "بازپیچی" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "&سازمان‌دهی...‌" + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "به ترتیب" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "بُر زدن" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "ترتیب پخش" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "افزودن خودکار به مجموعه" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "MIDI &عمومی‌" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "نوع پرونده" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "رویدادهای &متن‌" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "رویدادهای &آهنگ‌" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "نمایش رویدادها" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "انتخاب‌کنندۀ خودکار متن" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "نمایش میلۀ &حجم صدا‌" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "مخفی کردن میلۀ &حجم صدا‌" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "نمایش نمای &مجرا‌" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "مخفی کردن نمای &مجرا‌" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "&گزینه‌های نمای مجرا‌...‌" + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "تغییر &قلم‌...‌" + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "&برپایی MIDI‌...‌" + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "در حال حاضر فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"برای به دست آوردن اطلاعات نتوانست /dev/sequencer را باز کند.\n" +"احتمالاً برنامۀ دیگری از آن استفاده می‌کند." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است\n" +"می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "جای‌‌‌نوشت" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "پیکربندی دستگاه‌‌های MIDI" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "برگزیدن دستگاه MIDI که می‌‌‌خواهید استفاده کنید:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "استفاده از نگاشت MIDI:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&ترانه‌" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "&مجموعه‌‌‌ها‌" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "مجموعۀ موقت" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "پیانوی بزرگ غیر برقی" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "پیانوی غیر برقی براق" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "پیانوی بزرگ برقی" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "پیانوی Rhodes" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "پیانوی Chorused" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "هارپسیکورد" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "گلوکن اشپیل )نوعی ساز ضربه‌ای(" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "جعبۀ موسیقی" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "ویبروفون" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "سنتور چوبی آفریقای جنوبی و مرکزی" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "زیلوفون )سنتور چوبی(" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "ناقوسهای لوله‌ای" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "سنتور" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "ارگ Hammond" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "ارگ ضربی" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "ارگ راک" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "ارگ کلیسایی" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "ارگ نی" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "آکوردئون" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "ساز دهنی" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "آکوردئون تانگو" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "گیتار غیر برقی )نایلون(" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "گیتار غیر برقی )فولاد(" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "گیتار برقی )جاز(" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "گیتار برقی )ظریف(" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "گیتار برقی )سوردین‌‌دار(" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "گیتار زیاد کار‌‌کرده" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "گیتار اعوجاجی" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "هارمونیک گیتار" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "گیتار باس غیر برقی" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "گیتار باس برقی )انگشت‌‌گذاری(" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "گیتار برقی )مضراب(" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "گیتار باس بدون پرده" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "ضرب گیتار باس ۱" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "ضرب گیتار باس ۲" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌‌گر ۱" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "گیتار باس ترکیب‌‌‌گر ۲" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "ویلن" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "ویلن بزرگ" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "ویلن سل" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "کنتر باس" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "ارتعاش سیمها" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "سیمهای انگشتی )پسیکاتو(" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "چنگ ارکستری" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "دهل" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "مجموعۀ سیم ۱" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "مجموعۀ سیم ۲" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌‌گر ۱" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "سیمهای ترکیب‌‌‌گر ۲" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "هم‌‌‌‌‌‌سرایان Aahs" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "صدای Oohs" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "صدای ترکیب‌‌‌‌گر" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "آهنگ روز ارکستر" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "شیپور" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ترومبون" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "شیپور بزرگ )توبا(" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "شیپور سوردین‌‌‌دار" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "شیپور فرانسوی" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "بخش سازهای برنجی" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "ساز برنجی ترکیب‌گر ۱" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "ساز برنجی ترکیب‌‌‌‌گر ۲" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "ساکسیفون سوپرانو" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "ساکسیفون آلتو" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "ساکسیفون تنور" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "ساکسیفون باریتون" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "قره نی" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "شیپور انگلیسی" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "قره نی بم )باسون(" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "کلارینت )قره نی(" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "پیکولو )فلوت دارای صدای زیر(" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "فلوت" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "ضبط‌‌کننده" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "فلوت پن" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "بطری بادکرده" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "سوت" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "اکارینا )نوعی ساز بادی(" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "تقدم ۱ - موج منظم" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "تقدم ۲ - دندانه اره" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "تقدم ۳ - Calliope" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "تقدم ۴ - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "تقدم ۵ - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "تقدم ۶ - صدا" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "تقدم ۷ - پنجمینها" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "تقدم ۸ - باس + تقدم" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "لایی ۱ - عصر جدید" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "لایی ۲ - گرم" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "لایی ۳ - ترکیب‌‌‌‌گر چندگانه" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "لایی ۴ - کر )هم‌سرایان(" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "لایی ۵ - قوس" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "لایی ۶ - فلزی" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "لایی ۷ - هاله" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "لایی ۸ - جاروب کردن" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - باران" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - شیار صوتی" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - کریستال" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - هوا" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - درخشان" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - جنها" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - اکو" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "سه تار" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "بانجو" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "کوتو" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "نی انبان" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "کمانچه" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "طنین ناقوس" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "طبل فولادی" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "طبل تایکو" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "Tom دارای ملودی" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "طبل ترکیب‌‌‌گر" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "سنج وارونه" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "صدای پردۀ گیتار" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "صدای نفس" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "ساحل دریا" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "جیک‌ جیک پرنده" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "تلفن" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "بالگرد )هلی‌کوپتر(" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "کف زدن" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "شلیک" -- cgit v1.2.1