From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po | 42 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po index 518d4c1a8aa..823dd0b1641 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -1521,11 +1521,11 @@ msgid "KAddressBook" msgstr "" #: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "کتاب نشانی KDE" +msgid "The TDE Address Book" +msgstr "کتاب نشانی TDE" #: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" +msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" msgstr "" #: kabcore.cpp:301 @@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "قادر به دستیابی برای ذخیرۀ کتاب نشانی #: kabcore.cpp:970 msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." msgstr "" -"نصب KDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست می‌دهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به " +"نصب TDE شما، پشتیبانی LDAP را از دست می‌دهد، لطفاً، برای اطلاعات بیشتر به " "سرپرست یا توزیع‌کنندۀ خود مراجعه کنید." #: kabcore.cpp:972 @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "تنظیم به عنوان دادۀ تماس شخصی" #: kabcore.cpp:1354 msgid "" "Set the personal contact" -"

The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " +"

The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " "do not have to input your personal data several times." msgstr "" "تنظیم تماس شخصی" -"

دادۀ این تماس در سایر کاربردهای KDE استفاده می‌شود، بنابراین نباید دادۀ شخصی " +"

دادۀ این تماس در سایر کاربردهای TDE استفاده می‌شود، بنابراین نباید دادۀ شخصی " "خود را چندین بار وارد کنید." #: kabcore.cpp:1359 @@ -2349,8 +2349,8 @@ msgstr "تنظیمات قلم" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 #: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد KDE" +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "استفاده از قلمهای استاندارد TDE" #. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 #: rc.cpp:117 @@ -2445,8 +2445,8 @@ msgstr "دست‌نوشتۀ استفاده‌شده برای ارسال پیام #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "تک فشار Honor KDE" +msgid "Honor TDE single click" +msgstr "تک فشار Honor TDE" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 #: rc.cpp:177 @@ -3238,10 +3238,10 @@ msgstr "&رنگها‌" #: views/configurecardviewdialog.cpp:254 msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." +"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" "در صورت غیرفعال بودن رنگهای سفارشی، ممکن است برای نمای زیر رنگها را انتخاب " -"کنید. در غیر این صورت، از طرحوارۀ رنگ جاری KDE استفاده می‌شود." +"کنید. در غیر این صورت، از طرحوارۀ رنگ جاری TDE استفاده می‌شود." #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" @@ -3270,11 +3270,11 @@ msgstr "قلم &سرآیند:‌" #: views/configurecardviewdialog.cpp:292 msgid "" "If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " +"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" "در صورت فعال بودن قلمهای سفارشی، ممکن است انتخاب کنید که برای نمای زیر از چه " -"قلمی استفاده شود. در غیر این صورت، قلم پیش‌فرض KDE، به سبک توپر برای سرآیند و " +"قلمی استفاده شود. در غیر این صورت، قلم پیش‌فرض TDE، به سبک توپر برای سرآیند و " "سبک عادی برای داده استفاده می‌شود." #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 @@ -3783,20 +3783,20 @@ msgstr "" "لطفاً، از توزیع‌کنندۀ خود بخواهید که در زمان ترجمه، gnokii را اضافه کند." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "واردات کتاب نشانی KDE 2..." +msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." -msgstr "یک کتاب نشانی KDE 2 %1 را نتوانست پیدا کند." +msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +msgstr "یک کتاب نشانی TDE 2 %1 را نتوانست پیدا کند." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 msgid "Override previously imported entries?" msgstr "مدخلهای وارد‌شدۀ قبلی نادیده گرفته شوند؟" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "واردات کتاب نشانی KDE 2" +msgid "Import TDE 2 Addressbook" +msgstr "واردات کتاب نشانی TDE 2" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 msgid "Import LDIF Addressbook..." -- cgit v1.2.1