From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 334 +++++++++++----------- 1 file changed, 167 insertions(+), 167 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 4bd125b62d0..345dd372c64 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:24+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -16,65 +16,74 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطیل" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "دایره" -#: kimecommands.cpp:33 -#, c-format -msgid "Cut %1" -msgstr "برش %1" +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "چند ضلعی" -#: kimecommands.cpp:77 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "حذف %1" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "پرونده‌های وب" -#: kimecommands.cpp:87 -#, c-format -msgid "Paste %1" -msgstr "چسباندن %1" +#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 +#: kimeshell.cpp:160 +msgid "Images" +msgstr "تصاویر" -#: kimecommands.cpp:132 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "حرکت %1" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "پرونده‌های زنگام" -#: kimecommands.cpp:194 -#, c-format -msgid "Resize %1" -msgstr "تغییر اندازۀ %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "تصاویر PNG" -#: kimecommands.cpp:241 -#, c-format -msgid "Add point to %1" -msgstr "افزودن نقطه به %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "تصاویر JPEG" -#: kimecommands.cpp:290 -#, c-format -msgid "Remove point from %1" -msgstr "حذف نقطه از %1" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "تصاویر GIF" -#: kimecommands.cpp:343 -#, c-format -msgid "Create %1" -msgstr "ایجاد %1" +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "همۀ پرونده‌ها" -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "نگاشتها" +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن" -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "بی‌نام" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "نواحی" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" + +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

فهرست ناحیه

فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد." +"
ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که " +"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد." +"
اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود." + +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "فهرستی از همۀ نواحی" #: kimedialogs.cpp:81 msgid "Top &X:" @@ -164,18 +173,6 @@ msgstr "هنگام خروج موشی:" msgid "Area Tag Editor" msgstr "ویرایشگر برچسب ناحیه" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطیل" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "دایره" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "چند ضلعی" - #: kimedialogs.cpp:435 msgid "Selection" msgstr "گزینش" @@ -192,10 +189,6 @@ msgstr "&مختصات‌" msgid "&JavaScript" msgstr "&جاوااسکریپت " -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "همۀ پرونده‌ها" - #: kimedialogs.cpp:509 msgid "Choose File" msgstr "انتخاب پرونده" @@ -252,62 +245,97 @@ msgstr "حد &از نو:‌" msgid "&Start with last used document" msgstr "&آغاز با آخرین سند استفاده‌شده‌" -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&نگاشت‌" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "بدون نام" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&تصویر‌" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "تعداد نواحی" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 -#: kimeshell.cpp:160 -msgid "Images" -msgstr "تصاویر" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor" -#: imageslistview.cpp:58 -msgid "Usemap" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام" + +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج" + +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "پرونده برای باز کردن" + +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" msgstr "" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "پرونده‌های وب" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian" -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "پرونده‌های زنگام" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "تصاویر PNG" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "تصاویر JPEG" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "برای ترجمۀ هلندی" -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "تصاویر GIF" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی" -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "انتخاب عکس برای باز کردن" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "نواحی" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "" +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "بدون نام" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "یک ویرایشگر نگاشت تصویر زنگام" +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "تعداد نواحی" + +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "نگاشتها" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "بی‌نام" + +#: imageslistview.cpp:58 +msgid "Usemap" +msgstr "" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -465,12 +493,6 @@ msgstr "&پیش‌نمایش‌" msgid "Show a preview" msgstr "نمایش یک پیش‌نمایش" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&تصویر‌" - #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "افزودن تصویر..." @@ -766,64 +788,42 @@ msgstr "وارد کردن Usemap" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "مقدار Usemap را وارد کنید:" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&نگاشت‌" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "میله ابزار اصلی KImageMapEditor" - -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "میله ابزار ترسیم KImageMapEditor" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

فهرست ناحیه

فهرست ناحیه همۀ نواحی نگاشت را نمایش می‌دهد." -"
ستون چپ پیوند مربوط به ناحیه را نشان می‌دهد؛ ستون راست، جزئی از تصویر را که " -"توسط ناحیه پوشیده می‌شود را نمایش می‌دهد." -"
اندازۀ بیشینۀ تصاویر پیش‌نمایش می‌تواند پیکربندی شود." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "فهرستی از همۀ نواحی" +#: kimecommands.cpp:33 +#, c-format +msgid "Cut %1" +msgstr "برش %1" -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "نوشتن کد زنگام در stdout هنگام خروج" +#: kimecommands.cpp:77 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "حذف %1" -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "پرونده برای باز کردن" +#: kimecommands.cpp:87 +#, c-format +msgid "Paste %1" +msgstr "چسباندن %1" -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "برای کمک به من توسط Makefileها، و ایجاد بستۀ Debian" +#: kimecommands.cpp:132 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "حرکت %1" -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "برای کمک به من با ثابت کردن حالت --enable-final" +#: kimecommands.cpp:194 +#, c-format +msgid "Resize %1" +msgstr "تغییر اندازۀ %1" -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "برای ترجمۀ اسپانیایی" +#: kimecommands.cpp:241 +#, c-format +msgid "Add point to %1" +msgstr "افزودن نقطه به %1" -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "برای ترجمۀ هلندی" +#: kimecommands.cpp:290 +#, c-format +msgid "Remove point from %1" +msgstr "حذف نقطه از %1" -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "برای ترجمۀ فرانسوی" +#: kimecommands.cpp:343 +#, c-format +msgid "Create %1" +msgstr "ایجاد %1" -- cgit v1.2.1