From 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ --- tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po | 8220 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 3928 insertions(+), 4292 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po index 4ab7a67a9cc..85fbaae8d00 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 16:25+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -19,36 +19,111 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " -"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "مصطفی رشادی، نازنین کاظمی" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "اجراکنندۀ Kommander" +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "حذف میله‌ ابزار" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "رونوشت &خط جاری‌" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "حذف جداساز" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "حذف فقره" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "درج جداساز" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "کنش درج/حرکت" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n" +"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "تغییر نام فقره..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "حذف گزینگان »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "متن گزینگان:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "حرکت گزینگان »%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" +"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n" +"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -66,79 +141,85 @@ msgstr "&گروه کنش جدید‌" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "گروه کنش &پایین افت جدید‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr ")سازنده(" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&اتصال کنش...‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr ")ویرانگر(" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "حذف کنش" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "نام" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&مشخص‌ کردن‌" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "رده" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "ویرایش متن" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "دادگان" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "افزودن صفحه به »%1«" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "حذف صفحه %1 از %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1پرونده را نمی‌توان باز کرد
%1A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"یک %1 )عنصر سفارشی(

بر رویویرایش عناصر سفارشی... در " +"گزینگانابزارها|سفارشیبرای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما " +"ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt " +"طراحبیفزایید، و یک نگاشت تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه " +"استفاده می‌شود را مهیا کنید.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "عنوان صفحه" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "عنوان صفحۀ جدید:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1 یک

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "دکمۀ فشاری" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "درج %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "دکمۀ ابزار" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "اتصال »%1« با..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "دکمۀ رادیویی" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "تغییر ترتیب تب" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "جعبۀ بررسی" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "اتصال »%1« به »%2«" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "جعبۀ گروهی" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n" +" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n" +"در ابتدا شکسته شود.\n" +"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "گروه دکمه" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "درج عنصر" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "قابک" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "عنصر تب" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "جعبه فهرست" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "تنظیم اندازه" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "نمای فهرست" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "نمای شمایل" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "جدول" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "جدول داده" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "پایین" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "ویرایش خط" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "جعبۀ دوار" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "ویرایش تاریخ" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&برگزیدن‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "ویرایش زمان" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "ویرایش تاریخ-زمان" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "بالا آمدن" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "ویرایش چند خطی" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "ویرایش قوی متن" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "جعبه ترکیب" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "لغزان" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "میله لغزش" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی در یک توری" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "شماره‌گیری" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "برچسب" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "شمارۀ LCD" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "میله پیشرفت" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "شکستن طرح‌بندی" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "نمای متن" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "ویرایش اتصالها..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "مرورگر متن" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "شکاف" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "فاصله‌انداز" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&تابع:‌" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار " -"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "برچسب متن" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

%1

توصیف:·%2\n" +"

نحو: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

پارامترها اجباری نیستند." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "

فقط %n نشانوند اول اجباری است." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr ")سازنده(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "ویرایش یک خط" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr ")ویرانگر(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "یک ویرایش قوی متن" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "نام" -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "یک جعبه ترکیب" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "یک عنصر درخت" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "یک عنصر جدول" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها " -"تشکیل شده است" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "یک جعبه بررسی" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "یک دکمه رادیویی" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "یک عنصر با تبها" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "یک جعبه دوار" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "یک میله وضعیت" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "یک میله پیشرفت" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "رده" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "حذف میله‌ ابزار" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "دادگان" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "حذف میله‌ ابزار »%1«" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "افزودن صفحه به »%1«" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "حذف جداساز" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "حذف صفحه %1 از %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "حذف فقره" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "درج جداساز" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "حذف کنش »%1« از میله‌ ابزار »%2«" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "افزودن جداساز به میله‌ ابزار »%1«" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن کنش »%1« به میله‌ ابزار »%2«" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "کنش درج/حرکت" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"کنش »%1« از قبل به این میله‌ ابزار افزوده شده است.\n" -"کنش ممکن است فقط یک بار در یک میله‌ ابزار داده‌شده رخ دهد." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "افزودن عنصر »%1« به میله‌ ابزار »%2«" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "تغییر نام فقره..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "حذف گزینگان »%1«" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "تغییر نام فقرۀ گزینگان" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "متن گزینگان:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "تغییر نام گزینگان »%1« به »%2«" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "حرکت گزینگان »%1«" +msgid "New Item" +msgstr "فقرۀ جدید" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "حذف کنش »%1« از گزینگان بالاپر »%2«" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌های »%1«" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "افزودن جداساز به گزینگان بالاپر»%1«" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "ویرایش فقره‌ها و ستونهای »%1«" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "افزودن کنش »%1« به گزینگان بالاپر»%2«" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "ستون جدید" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"کنش »%1« از قبل به این گزینگان افزوده شده است.\n" -"کنش ممکن است فقط یک بار در یک گزینگان داده‌شده رخ دهد." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&فقره‌ها‌" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -569,3370 +553,2811 @@ msgstr "" msgid "Project manager" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "مصطفی رشادی، نازنین کاظمی" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "رونوشت &خط جاری‌" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "Mostafa@Reshadi.com, kazemi@itland.ir" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "وبرایشگر محاورۀ Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "ارتباط/قطع‌ ارتباط نشانکها و شکافهای »%1« و »%2«" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "حذف اتصال" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "حذف اتصالها" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "افزودن اتصال" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "طرح‌بندی" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "افزودن اتصالها" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "ویرایشگر ویژگی" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

ویرایشگر ویژگی

شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در " +"ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.

ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی " +"می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای " +"ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک " +"محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از " +"آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر برای ویژگی برگزیده، F1را فشار " +"دهید.

شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست " +"می‌توانید تغییر اندازه دهید.

گرداننده‌های نشانک

در تب " +"گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ عناصر و " +"شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار اتصال " +"ساخته شوند.(" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "کاوشگر شیء" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" msgstr "" +"

کاوشگر شئ

کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم " +"می‌کند. توابع تخته یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره " +"در نما استفاده کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای " +"طرح‌بندیهای پیچیده هستند، مفید است.

ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند " +"فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده شوند.

تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای " +"رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "نادرست" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "درست" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "محاوره‌ها" -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" msgstr "" +"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B(" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" msgstr "" +"

پنجرۀ خلاصۀ پرونده

پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش " +"می‌دهد.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "عرض" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "ارتفاع" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "ویرایشگر کنش" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "قرمز" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"ویرایشگر کنش

ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک " +"برگه، و اتصال کنشها به شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به " +"روی گزینگان و میله‌های ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای " +"صفحه کلید و نکته‌ ابزارها باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، " +"اینها بر روی دکمه‌های میله ‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "سبز" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "ثبت پیام" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "آبی" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "خانواده" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد." -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "اندازۀ نقطه" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "اجرا" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "توپر" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "خط زیر" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"پنجرۀ برگه

از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن " +"طرح‌بندی و رفتار مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، " +"یا طرح‌بندی آنها برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از " +"گرداننده‌های تغییر اندازه، می‌تواند تغییر اندازه داده شود.

تغییرات " +"درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما پیش‌نمایش برگه را " +"در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.

دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا " +"در محاورۀ تنظیمات از گزینگانویرایشتوری را غیرفعال کنید." +"

چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در فهرست برگه فهرست می‌شوند." -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "باطل کردن" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&واگرد: %1‌" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "اتصال" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&واگرد: در دسترس نیست" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "حوزه" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&از نو: %1‌" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ افقی" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&از نو: در دسترس نیست" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "نوع اندازۀ عمودی" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "کشیدن افقی" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "ویرایش متن..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "کشیدن عمودی" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "ویرایش عنوان..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "جهت" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "جهت بالا" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "ویرایش متن Kommander..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "متقابل" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "حذف صفحه" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "منتظر" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "افزودن صفحه" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "ویرایش..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "اندازۀ عمودی" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "ویرایش صفحه‌ها..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -#, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "اندازۀ افقی" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "اندازۀ ممیز" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "افزودن میله ابزار" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "متن" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "اندازۀ همه" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "متن جدید:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "فاصله" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "تنظیم »متن« »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "شکافتن عمودی" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "عنوان" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "شکافتن افقی" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "عنوان جدید:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "اشاره‌گر دست" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "ممنوع" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "عنوان صفحه" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "ویژگی" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "عنوان صفحۀ جدید:" -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "مقدار" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "تغییر نام صفحۀ %1 از %2" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "ویرایش %1..." + +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "تنظیم »متن« »%2«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.

" +"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n" +"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n" +"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟" -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "بازنشانی آخرین نشست" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "بارگذاری" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "ویرایشگر ویژگی" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "بارگذاری نشود" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&ویژگیها‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست." -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "نتوانست پرونده را باز کند:
%1
پرونده موجود نیست.
" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "باز کردن پرونده" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr ">بدون حوزه<" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&مشخص‌ کردن‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "ویرایش متن" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "تنظیم »انجمن متن« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "تنظیم »متن ازدحام« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1پرونده را نمی‌توان باز کرد
%1" -msgstr ">بدون پروژه<" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "تنظیمات برگه..." -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "میله ابزار ویرایش%1" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&حذف برگه از پروژه‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&حذف برگه‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&افقی‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&عمودی‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"یک %1 )عنصر سفارشی( " -"

بر رویویرایش عناصر سفارشی... در گزینگانابزارها|سفارشی" -"برای افزودن و تغییر عناصر، فشار دهید. شما ویژگیها و نیز نشانکها و شکافها را، " -"می‌توانید برای مجتمع کردن عناصر با Qt طراحبیفزایید، و یک نگاشت " -"تصویردانه‌ای که برای نمایش عنصر بر روی برگه استفاده می‌شود را مهیا کنید.

" +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "یک %1 )عنصر سفارشی(" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1 یک

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "مجدداً عمل کردن عناصر به عنوان پدر" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "فاصله‌انداز" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "افزودن " + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 #, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "درج %1" +msgid "Insert a %1" +msgstr "درج یک %1" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "اتصال »%1« با..." - -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "تغییر ترتیب تب" - -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "اتصال »%1« به »%2«" - -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." msgstr "" -"شما سعی در درج یک عنصر در عنصر ظرف طرح‌بندی »%1« کردید.\n" -" این امکان‌پذیر ‌نیست. به منظور درج عنصر، باید طرح‌بندی »%1«\n" -"در ابتدا شکسته شود.\n" -"طرح‌بندی شکسته شود یا عملیات لغو شود؟" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "درج عنصر" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&شکستن طرح‌بندی‌" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "استفاده از راهنمایی اندازه" - -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "تنظیم اندازه" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "برای تغییر ترتیب تب بر روی عناصر فشار دهید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "برای ایجاد اتصال، یک خط بکشید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "برای درج %1، بر روی برگه فشار دهید..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "پایین" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "شتاب‌ده »%1«، %2 بار استفاده می‌شود." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "بررسی شتاب‌دهنده‌ها" - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&برگزیدن‌" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "هیچ شتاب‌دهی بیشتر از یک بار استفاده نشده است." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "بالا آمدن" - -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی" - -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی افقی )در شکافنده(" +"یک %1

%2

برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار " +"برگزیده دو بار فشار دهید." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "طرح‌بندی عمودی )در شکافنده(" - -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی در یک توری" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت افقی" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&طرح‌بندی‌" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها به صورت عمودی" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "اشاره‌گر" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "طرح‌بندی فرزندها در یک توری" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "شکستن طرح‌بندی" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "اتصال نشانک/شکافها" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "ویرایش اتصالها..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&اتصال کنش...‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "ترتیب تب" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "حذف کنش" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "شکاف" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "میله ابزار ابزارها%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&تابع:‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "ابزارها" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" msgstr "" -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

توصیف:·%2\n" -"

نحو: %3%4" +"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار " +"دهید." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

پارامترها اجباری نیستند." +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "عناصر %1%2" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "

فقط %n نشانوند اول اجباری است." +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " +"فشار دهید." -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "به ویرایشگر Kommander خوش آمدید" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "یک %1" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "طرح‌بندی" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.

" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

ویرایشگر ویژگی

" -"

شما ظاهر و رفتار عنصر برگزیده را می‌توانید در ویرایشگر ویژگی تغییر دهید.

" -"

ویژگیهای مؤلفه‌ها و برگه‌ها را در زمان طراحی می‌توانید تنظیم کنید، و سریعاً " -"اثرهای آن تغییرها را ببینید. هر ویژگی دارای ویرایشگر خود می‌باشد، که )بسته به " -"ویژگی( برای ورود مقدارهای جدید، باز کردن یک محاورۀ ویژه، یا برای انتخاب مقدارها " -"از یک فهرست از پیش تعیین‌شده، می‌توان از آن استفاده کرد. برای گرفتن کمک جزئی‌تر " -"برای ویژگی برگزیده، F1را فشار دهید.

" -"

شما ستونهای ویرایشگر را به‌ وسیله کشیدن جداسازها در سرآیند فهرست می‌توانید " -"تغییر اندازه دهید.

" -"

گرداننده‌های نشانک

" -"

در تب گرداننده‌های نشانک، می‌توانید اتصالهای بین نشانکهای منتشرشده به‌ وسیلۀ " -"عناصر و شکافها در برگه را تعریف کنید. )همچنین، این اتصالها می‌توانند توسط ابزار " -"اتصال ساخته شوند.(" +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "ویرایشگر" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "کاوشگر شیء" +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "میله ابزار پرونده%1" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

کاوشگر شئ

" -"

کاوشگر شیء، خلاصه‌ای از روابط بین عناصر یک فرم را فراهم می‌کند. توابع تخته " -"یادداشت را می‌توانید با استفاده از گزینگان متن برای هر فقره در نما استفاده " -"کنید. همچنین، برای عناصر برگزیده در برگه‌ها که دارای طرح‌بندیهای پیچیده هستند، " -"مفید است.

" -"

ستونها توسط کشیدن جداساز در سرآیند فهرست، می‌توانند تغییر اندازه داده " -"شوند.

" -"

تب دوم همۀ شکافها، متغیرهای رده، شاملها و غیره برگه را نشان می‌دهد.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "محاوره‌ها" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "" -"تحریر میان‌گیری را که می‌خواهید به اینجا سودهی کنید، آغاز کنید )دگرساز+B(" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "" -"

پنجرۀ خلاصۀ پرونده

" -"

پنجرۀ خلاصه پرونده تمام محاوره‌های باز را نمایش می‌دهد.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "ویرایشگر کنش" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"ویرایشگر کنش" -"

ویرایشگر کنش برای افزودن کنشها و گروههای کنش به یک برگه، و اتصال کنشها به " -"شکافها استفاده می‌شود. کنشها و گروههای کنش می‌توانند به روی گزینگان و میله‌های " -"ابزار کشیده شوند، و ممکن است شامل ویژگیهای میان‌برهای صفحه کلید و نکته‌ ابزارها " -"باشند. اگر کنشها دارای نگاشت تصویردانه‌ای باشند، اینها بر روی دکمه‌های میله " -"‌ابزار و در کنار نامشان نشان داده می‌شوند.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "ثبت پیام" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "ذخیرۀ همه" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 -#, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "یک محاوره از قبل در حال اجرا می‌باشد." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "اجرا" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&اجرا‌" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "اجرای محاوره" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"پنجرۀ برگه" -"

از ابزارهای مختلف، برای افزودن عناصر یا برای تغییر دادن طرح‌بندی و رفتار " -"مؤلفه‌ها در برگه استفاده کنید. یک یا چند عنصر را برای حرکت، یا طرح‌بندی آنها " -"برگزینید. اگر یک تک عنصر برگزیده شود، با استفاده از گرداننده‌های تغییر اندازه، " -"می‌تواند تغییر اندازه داده شود.

" -"

تغییرات درویرایشگر ویژگیدر زمان طراحی قابل دیدن هستند، و شما " -"پیش‌نمایش برگه را در سبکهای مختلف می‌توانید ببینید.

" -"

دقت توری را می‌توانید تغییر دهید، یا در محاورۀ تنظیمات از گزینگان" -"ویرایشتوری را غیرفعال کنید." -"

چندین برگه باز می‌توانید داشته باشید، و تمام برگه‌های باز در " -"فهرست برگه فهرست می‌شوند." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&واگرد: %1‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "اجرای محاوره" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&واگرد: در دسترس نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&از نو: %1‌" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "کاشی" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&از نو: در دسترس نیست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "آبشاری" -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "ویرایش متن..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "ویرایش عنوان..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "ویرایش عنوان صفحه..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "بستن همه" -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "ویرایش متن Kommander..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "حذف صفحه" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "بعدی" -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "افزودن صفحه" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "ویرایش..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "قبلی" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "ویرایش صفحه‌ها..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "افزودن فقرۀ گزینگان" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&پنجره‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "افزودن میله ابزار" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&نماها‌" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "متن" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&میله‌های ابزار‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "متن جدید:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "تنظیم »متن« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "عنوان" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "عنوان جدید:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "تنظیم »عنوان« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر." -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "تنظیم »عنوان صفحۀ« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "تنظیم »نگاشت تصویردانه‌ای« »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..." -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "افزودن میله‌ ابزار به »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "باز کردن یک پرونده..." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "افزودن گزینگان به »%1«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "باز کردن پرونده‌ها" -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "ویرایش %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..." -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "تنظیم »متن« »%2«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "تنظیم »عنوان« »%2«" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1745 -msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" -msgstr "" -"Kommander چند پرونده ذخیره‌شدۀ موقت یافت،\n" -"که هنگامی که آخرین بار Kommander فروپاشید\n" -"نوشته شده است. آیا می‌خواهید این پرونده‌ها بار شوند؟" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "بار کردن پرونده" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "بازنشانی آخرین نشست" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "نام پرونده را وارد کنید..." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "بارگذاری" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..." -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "بارگذاری نشود" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "قالب جدید" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "در حال حاضر کمکی برای این محاوره در دسترس نیست." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "نتوانست پرونده را باز کند:
%1
پرونده موجود نیست.
" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "ایجاد قالب" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "باز کردن پرونده" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n" +"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n" +"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n" +"و دوباره بچسبانید." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "تغییر اندازه" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "خطای چسباندن" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "بار کردن قالب" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "ویرایش تنظیمات..." -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "محاوره" +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "رونوشت &خط جاری‌" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "جادوگر" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&رونوشت محتوا‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr " آخرین کنش را واگرد می‌کند" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "آخرین عمل انجام‌نشده را از نو انجام می‌دهد" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" +"*|تمام پرونده‌ها" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr " عناصر برگزیده را می‌برد و آنها را در تخته یادداشت می‌گذارد" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr " عناصر برگزیده را در تخته یادداشت رونوشت می‌کند" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "پروندۀ
%1
از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr " محتویات تخته یادداشت را می‌چسباند" +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr " عناصر برگزیده را حذف می‌کند" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr " تمام عناصر را برمی‌گزیند" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "آوردن به جلو" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "تنظیم متن »%1«" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "بار کردن قالب" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "ارسال به عقب" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "نتوانست توصیف برگه را از قالب »%1« بار کند" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "عناصر برگزیده را پایین می‌برد" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "محاوره" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "جادوگر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "تمام نگاشتهای تصویردانه‌ای" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "بررسی می‌کند که آیا شتاب‌دهنده‌های استفاده‌شده، در برگه یکتا هستند" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-نگاشتهای تصویردانه‌ای )%2(\n" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" -msgstr "اتصالها" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "محاوره‌ای را برای ویرایش اتصالها باز می‌کند" +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "انتخاب نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "تنظیمات برگه..." +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات برگه باز می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "برای بازنشانی ویژگی به مقدار پیش‌فرض آن، این دکمه را فشار دهید" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "میله ابزار ویرایش%1" +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "اندازۀ عنصر برگزیده را تنظیم می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "نادرست" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "عناصر برگزیده را به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "درست" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "عناصر برگزیده را به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک توری طرح‌بندی می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "طرح‌بندی به صورت افقی در شکافنده" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "عرض" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت افقی طرح‌بندی می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "ارتفاع" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "طرح‌بندی به صورت عمودی در شکافنده" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "قرمز" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "عناصر برگزیده را در یک شکافنده به صورت عمودی طرح‌بندی می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "سبز" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "طرح‌بندی برگزیده را می‌شکند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "آبی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "افزودن " +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "خانواده" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "درج یک %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "اندازۀ نقطه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"یک %1" -"

%2

" -"

برای درج یک تک %3 فشار داده، یا برای نگه داشتن ابزار برگزیده دو بار فشار " -"دهید." +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "توپر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "میله ابزار طرح‌بندی%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "خط زیر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&طرح‌بندی‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "باطل کردن" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "اشاره‌گر" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "اتصال" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "ابزار اشاره‌گر را برمی‌گزیند" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "جدول" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "اتصال نشانک/شکافها" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "حوزه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "ابزار اتصال را برمی‌گزیند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ افقی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "ترتیب تب" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "نوع اندازۀ عمودی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "کشیدن افقی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "میله ابزار ابزارها%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "کشیدن عمودی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "ابزارها" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "جهت" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "جهت بالا" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"برای درج یک تک عنصر روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چند %1 دو بار فشار دهید." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "متقابل" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "عناصر %1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "منتظر" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" msgstr "" -"برای درج یک تک عنصر %1 روی یک دکمه فشار دهید، یا برای درج چندین عنصر دو بار " -"فشار دهید." -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "یک %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "اندازۀ عمودی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

روی این ابزار دو بار فشار دهید تا آن را برگزیده نگه دارید.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "اندازۀ افقی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "ویرایشگر" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "اندازۀ ممیز" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "میله ابزار پرونده%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "اندازۀ ممیز وارونه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "یک محاورۀ جدید ایجاد می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "اندازۀ همه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "محاورۀ موجود را باز می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "فاصله" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "پرونده‌ای که به تازگی باز شده را باز می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "شکافتن عمودی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "محاورۀ جاری را می‌بندد" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "شکافتن افقی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "اشاره‌گر دست" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "محاورۀ جاری را با نام پروندۀ جدیدی ذخیره می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "ممنوع" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "ذخیرۀ همه" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "ویژگی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "تمام محاوره‌های باز را ذخیره می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "مقدار" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "از کاربرد خارج می‌شود، و ذخیرۀ هر محاورۀ تغییریافته را اعلان می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "تنظیم »%1« از »%2«" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&اجرا‌" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "مرتب کردن &دسته‌بندی‌شده‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "اجرای محاوره" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "مرتب کردن &الفبایی‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "بازنشانی »%1« از »%2«" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 #, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "اجرای محاوره" +msgid "" +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

هیچ مستندی برای این ویژگی در دسترس نیست.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "محاوره را اجرا می‌کند" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "گردانندۀ نشانک جدید" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "کاشی" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "حذف گردانندۀ نشانک" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "پنجره‌ها را کاشی می‌کند، به طوری که همۀ آنها مرئی باشند" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&ویژگیها‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "آبشاری" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "گرداننده‌های &نشانک‌" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "" -"پنجره‌ها را آبشاری می‌کند، به طوری که تمام میله‌های عنوان آنها مرئی باشند" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "ویرایشگر ویژگی )%1(" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "پنجرۀ فعال را می‌بندد" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "تغییر اندازه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "بستن همه" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr ">بدون حوزه<" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "همۀ شکلهای پنجره را می‌بندد" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "ویرایش سطرها و ستون‌های »%1«" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "بعدی" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "دکمۀ فشاری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "پنجرۀ بعدی را فعال می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "دکمۀ ابزار" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "قبلی" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "دکمۀ رادیویی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "پنجرۀ قبلی را فعال می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "جعبۀ بررسی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&پنجره‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "جعبۀ گروهی" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&نماها‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "گروه دکمه" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&میله‌های ابزار‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "قابک" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر میان‌‌بر‌ها باز می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "عنصر تب" -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "پیکربندی &وصله‌ها...‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "جعبه فهرست" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "محاوره‌ای را برای پیکربندی وصله‌ها باز می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "نمای فهرست" -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&پیکربندی ویرایشگر...‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "نمای شمایل" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "پیکربندی جنبه‌های گوناگون این ویرایشگر." +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "جدول داده" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "محاوره‌ای را برای تغییر تنظیمات باز می‌کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "ویرایش خط" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "ایجاد یک محاورۀ جدید..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "جعبۀ دوار" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "باز کردن یک پرونده..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "ویرایش تاریخ" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "باز کردن پرونده‌ها" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "ویرایش زمان" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "ویرایش تاریخ-زمان" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "ویرایش چند خطی" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "ویرایش قوی متن" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "در حال خواندن پروندۀ »%1«..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "جعبه ترکیب" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "پروندۀ بارشدۀ »%1«" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "لغزان" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "نتوانست پروندۀ »%1« را بار کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "میله لغزش" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "بار کردن پرونده" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "شماره‌گیری" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "نام پرونده را وارد کنید..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "برچسب" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer در حال فروپاشی است. تلاش برای ذخیره کردن پرونده‌ها..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "شمارۀ LCD" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "قالب جدید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "میله پیشرفت" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "نتوانست قالب را ایجاد کند" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "نمای متن" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "ایجاد قالب" +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "مرورگر متن" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"نمی‌توان عناصر را چسباند. Designer نتوانست یک ظرف\n" -"برای چسباندن در جایی که شامل یک طرح‌بندی نیست را بیابد. طرح‌بندی ظرفی\n" -"را که می‌خواهید در آن بچسبانید، بشکنید، و این ظرف را برگزینید\n" -"و دوباره بچسبانید." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "خطای چسباندن" +"فاصله‌انداز فاصله‌گذاری افقی و عمودی را برای این که قادر به دست‌کاری رفتار " +"طرح‌بندیها شود، مهیا می‌کند." -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "ویرایش تنظیمات برگۀ جاری..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "برچسب متن" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "ویرایش تنظیمات..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "برچسب متن، یک عنصر برای نمایش متن ایستا مهیا می‌کند." -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "تنظیم ویژگی »نام«" +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "برچسب نگاشت تصویردانه‌ای" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." msgstr "" -"نام عنصر باید یکتا باشد.\n" -"»%1« از قبل در برگه استفاده شده است، »%2«\n" -"پس نام به »%3« رجعت پیدا کرده است." +"برچسب نگاشت تصویردانه‌ای، یک عنصر برای نمایش نگاشتهای تصویردانه‌ای مهیا می‌کند." -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"نام عنصر نباید تهی باشد.\n" -" نام به »%1« رجعت پیدا کرده است." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "ویرایش یک خط" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "تنظیم متن »%1«" +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "یک ویرایش قوی متن" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "رونوشت &خط جاری‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "یک جعبه ترکیب" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&رونوشت محتوا‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "یک عنصر درخت" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&ذخیره به عنوان...‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "یک عنصر جدول" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "یک دکمه که وقتی فشار داده می‌شود، فرمانی را اجرا می‌کند" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "یک دکمه که محاوره‌ای که در آن قرار دارد را می‌بندد" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "یک جعبه فهرست، خروجی دست‌نوشته را نمایش می‌دهد" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" msgstr "" -"*.log|پرونده‌های ثبت (*.log)\n" -"*|تمام پرونده‌ها" +"یک عنصر که از خط ویرایش و دکمه فشاری، برای انتخاب کردن پرونده‌ها و پوشه‌ها " +"تشکیل شده است" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "ذخیرۀ پروندۀ ثبت" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "یک جعبه بررسی" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "پروندۀ
%1
از قبل وجود دارد. جای‌نوشت شود؟
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "یک دکمه رادیویی" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "پروندۀ ثبت
%1را نمی‌توان ذخیره کرد.
" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی دکمه‌ها با یکدیگر" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "یک عنصر برای گروه‌بندی عناصر دیگر با یکدیگر" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "یک عنصر با تبها" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "جهش" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "یک جعبه دوار" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "" +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "یک ویرایشگر قوی متن کوچک" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&افزودن‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "یک میله وضعیت" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&تغییر نام‌" +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "یک میله پیشرفت" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "پروندۀ جدید" +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "یک ظرف دست‌نوشتۀ پنهان" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" -msgstr "" -"برگه جدید" -"

قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK" -"-برای ایجاد آن فشار دهید.

" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "یک زمان‌سنج برای اجرای دست‌نوشته‌ها به صورت دوره‌ای" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "عناصر برگزیده را بالا می‌آورد" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "حرکت صفحۀ تب" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." +msgid "Column 1" +msgstr "ستون ۱" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "تب ۱" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "تب ۲" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "صفحۀ ۱" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "صفحۀ ۲" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "ویرایش صفحه‌های جادوگر" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr "" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "مبادلۀ صفحه‌های %1 و %2 از %3" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&نام قالب:‌" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr ">بدون پروژه<" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "نام قالب جدید" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&باز کردن پروندۀ متن...‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&حذف پروندۀ مبدأ از پروژه‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "ردۀ قالب جدید" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&باز‌ کردن برگه...‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&حذف برگه از پروژه‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&ایجاد‌" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&حذف برگه‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&باز‌ کردن متن برگه...‌" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "محاوره را می‌بندد" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ
%1
نیست" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "پروندۀ Kommander
%1
وجود ندارد.
" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "ویرایش کنشها" +#: executor/instance.cpp:195 +msgid "" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +msgstr "" +"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری " +"امنیتی، Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "ایجاد کنش جدید" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "پسوند نادرست" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "حذف کنش جاری" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا می‌شود. این ممکن است به " +"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است.

هر " +"دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای آغازۀ " +"شما را دارد.اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد.

آیا مطمئن " +"هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "اتصال کنش جاری" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "با این حال اجرا شود" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "تنظیمات" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:45 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" msgstr "" -"تنظیمات" -"

تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات عمومی وجود دارد. " -"ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به وصله‌های نصب‌شده " -"باشند.

" +"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. " +"داده‌شده، به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&زمینه‌" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "انتخاب یک رنگ" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "اجراکنندۀ Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ." +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" +msgstr "" +"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی " +"استاندارد استفاده کنید.\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&رنگ‌" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "استفاده از رنگ زمینه" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "استفاده از رنگ زمینه." +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." +#: executor/register.cpp:73 +msgid "" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n باشد." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "نمایش &توری‌" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "نمایش توری" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:78 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." msgstr "" -"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها." -"

وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان " -"می‌دهند.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&توری‌" +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&پرش به توری‌" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "پرش به توری" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." -"

وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری " -"پرش می‌کنند.

" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "دقت توری" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته." + +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته." + +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده." + +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده." + +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده." + +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ." + +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها." -"

وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی " -"تمام برگه‌ها نمایش داده خواهد شد.

" +"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی " +"که اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "توری-&X:‌" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "توری-&Y:‌" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده." + +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "پیوستن رشتۀ داده‌‌شده به آخر یک پرونده." + +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش داده " -"می‌شود." +"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. " +"داده‌شده، به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&عمومی‌" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "اجراکنندۀ Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "اگر این یک دو نسخه‌ای را ایجاد نکند، فقره را درج می‌کند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt " -"بازگردانده خواهد شد." - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" +"دست‌نوشتۀ مرتبط با عنصر را برمی‌گرداند. این یک ویژگی پیشرفته است که به صورت " +"متداول استفاده نمی‌شود." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ مرتبط با عنصر را متوقف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "متن سلول را در جدولی برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "مسیر &مستندسازی:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "برای جعبه‌های علامت زده، ۱ و برای علامت‌نزده، ۰ را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید." -"

شما ممکن است یک متغیر $environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.

" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "برگزیدن مسیر" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی." +"فهرست عناصر فرزند که درون عنصر پدر می‌باشند را برمی‌گرداند. پارامترهای " +"بازگشتی را برای شامل شدن عناصر درون عناصر فرزند به مقدار درست " +"تنظیم کنید." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "تمام محتوا را از عنصر حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "حذف ستون" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "شمایلهای بزرگ" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "تعداد فقره‌ها در یک عنصر، مانند جعبه ترکیب یا جعبه فهرست را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "نمایۀ ستون جاری را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "نمایۀ فقرۀ جاری را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "برچسبهای متن" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "نمایۀ سطر جاری را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +#: plugin/specialinformation.cpp:310 +msgid "" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها." +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات." +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "ستون جدید )یا شمارش ستونها( را در موقعیت ستون درج می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "تنظیمات برگه" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "فقره را در موقعیت نمایهدرج می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" -msgstr "" -"تنظیمات برگه" -"

تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و نویسنده " -"برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "فقره‌های چندگانه )EOL مجزا( را در موقعیت نمایه درج می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&طرح‌بندیها‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "سطر جدید )یا شمارشسطرها( را در موقعیت سطر درج می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "عمق فقرۀ جاری را در درخت برمی‌گرداند. فقره‌های ریشه دارای عمق ۰ می‌باشند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "مسیر جداشده با ممیز را در فقرۀ داده‌شده در درخت برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&توضیح:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "ستون )یا شمارشستونهای متوالی( با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&مجوز:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "نام خود را وارد کنید" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "سطر )یا شمارشسطرهای متوالی( با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "نام خود را وارد کنید." +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&نسخه:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"دست‌نوشته‌های مرتبط با عنصر را تنظیم می‌کند. این یک ویژگی پیشرفته است که به " +"صورت متداول استفاده نمی‌شود." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&نویسنده:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "عنصر را فعال یا غیرفعال می‌کند." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "ویرایش متن" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&عنصر:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&متن برای:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&تابع...‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "جعبه بررسی را تنظیم/بدون تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "&عنصر:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "عنوان ستون ستون را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "&پرونده...‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "میزان کردن پالت" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "مقدار بیشینۀ عددی را تنظیم می‌کند" + +#: plugin/specialinformation.cpp:362 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." msgstr "" -"ویرایش پالت " -"

پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.

" -"

از یک پالت تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها " -"را برگزینید.

" -"

پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود.

" +"نگاشت تصویردانه‌ای در نمایۀ داده‌شده را به شمایل مشخص تنظیم می‌کند. از نمایه " +"= ۱- برای تنظیم نگاشت تصویردانه‌ای برای تمام فقره‌ها استفاده کنید." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "برگزیدن &پالت:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "عنوان سطر سطر را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "پالت فعال" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "متن داده‌شده یا فقرۀ حاوی متن داده‌شده را برمی‌گزیند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "پالت غیرفعال" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "محتوای عنصر را تنظیم می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "پالت غیرفعال" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "عنصر را نمایش می‌دهد/مخفی می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "خودکار" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "نوع )رده( عنصر را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "زمینه" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "پیش‌زمینه" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "استفاده از رنگ زمینه." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "دکمه" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "پایه" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "متن روشن" +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"محتوای عنصر جاری را برمی‌گرداند. این برای بازگرداندن محتوای عنصر A وقتی که " +"توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر می‌خواهید، به " +"جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "متن دکمه" +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمی‌گرداند. این برای @mywidget.selected بد دانسته می‌شود." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "مشخص کردن" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"هیچ کاری انجام نمی‌دهد. برای شما سودمند خواهد بود، اگر یک جعبه بررسی یا دکمۀ " +"رادیویی را برای بازگرداندن مقداری که در آن وضعیت، نوعاً وضعیت بررسی‌نشده، " +"مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص می‌کند که آن خالی است، " +"جلوگیری می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "مشخص کردن متن" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "پیوند" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز می‌گرداند. این دست‌کوتاهی برای kmdr-executor-" +"@pid می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "پیوند بازدیدشده" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "متن را در stderr می‌نویسد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"برگزیدن یک نقش رنگ." -"

نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:" -"

    " -"
  • زمینه - رنگ عمومی زمینه
  • " -"
  • پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه
  • " -"
  • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی متن، " -"معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد.
  • " -"
  • متن - رنگ پیش‌زمینه با پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه " -"روشن خوبی هم با زمینه و هم با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد.
  • " -"
  • دکمه - رنگ عمومی زمینه دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز " -"دارند سودمند می‌باشد، همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد.
  • " -"
  • متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با رنگ دکمه استفاده می‌شود.
  • " -"
  • مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده " -"می‌شود.
  • " -"
  • متن مشخص‌شده - یک رنگ متن که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.
  • " -"
  • متن روشن - یک رنگ متن که از پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت " -"است، برای مثال، مشکی.

" - -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "متن را در خروجی استاندارد می‌نویسد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"یک بلوک دست‌نوشته را اجرا می‌کند، اگر پوسته‌ای داده نشده باشد، Bash استفاده " +"می‌شود. اصولاً برای استفاده در عناصر غیر دکمه‌ای، که کنشهای دست‌نوشتۀ مورد " +"انتظار نیستند می‌باشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حمل‌پذیری قابل " +"استفاده باشد، مورد نیاز نمی‌باشد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&برگزیدن رنگ:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز می‌گرداند. از $ در نام استفاده " +"نکنید. برای مثال، @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "عبارت را تجزیه می‌کند، و مقدار محاسبه‌شده را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"حلقه را اجرا می‌کند. مقدارها از فهرست فقره‌ها )گذشته به‌ عنوان رشته EOL " +"مجزا( به متغیر انتساب داده می‌شوند.
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# " +"@i=A
@endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "توليد سایه‌ها" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"حلقه را اجرا می‌کند: متغیر به start تنظیم می‌شود، و هر زمان که حلقه " +"اجرا می‌شود با گام افزایش می‌یابد. اجرا هنگامی می‌ایستد که متغیر بزرگ‌تر " +"شود، سپس پایان.
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ." +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "روشن" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"رشته را به زبان جاری ترجمه می‌کند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه " +"استخراج خواهند شد." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "نیمه روشن" +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا می‌کند.

با " +"@endif

بسته می‌شود." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "نیمه" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"یک محاورۀ دیگر Kommander را اجرا می‌کند. اگر هیچ مسیری داده نشده باشد، فهرست " +"راهنمای محاورۀ فعلی استفاده می‌شود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده " +"شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: var=val." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "تیره" +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره می‌خواند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "سایه" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"مقدار متغیر سراسری را تنظیم می‌کند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander " +"وجود دارند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره می‌کند." + +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"ابتدای بلوک سوده. مقدارهای حالت زیر با عبارت مقایسه " +"می‌شوند.

@switch()
@case()
@end" + +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا می‌کند." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "توضیحی به EOL می‌افزاید که Kommander تجزیه نمی‌کند" + +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "" -"یک نقش جلوه رنگ برگزینید." -"

نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از: " -"

    " -"
  • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
  • " -"
  • نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن.
  • " -"
  • نیمه - بین دکمه و تیره.
  • " -"
  • تیره - تیره‌تر از دکمه.
  • " -"
  • سایه - یک رنگ بسیار تیره.
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "صفحه‌های جادوگر:" +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "اعمال تمام تغییرها." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"ویرایش کردن ویرایش چندخطی" -"

متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را برای اعمال تغییرات فشار دهید.

" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&متن:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "ویرایش جدول" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "۱" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "&ستونها‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "مقدار مرتبط با کلید داده‌شده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "حرکت به بالا" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "عنصر با کلید داده‌شده را از آرایه حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "عنصر با کلید و مقدار داده‌شده را به آرایه می‌افزاید" + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

" +"تمام عناصر داخل رشته را به آرایه می‌افزاید. رشته باید دارای قالب key" +"\\tvalue\\n باشد." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "حرکت به پایین" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "تمام عناصر در آرایه را در قالب
key\\tvalue\\n
باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین" -"

بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد بود.

" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&حذف ستون‌" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "ستون &جدید‌" - -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "جدول:" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "برچسب ۴" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." -"

نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" -"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره." -"

نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&برچسب:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&حوزه:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr ">بدون جدول<" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&سطرها‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&سطر جدید‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&حذف سطر‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست" +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" msgstr "" -"ویرایش جعبه‌ فهرست" -"

افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.

" -"

دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، سپس " -"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

" -"

یک فقره از لیست برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست " -"فشار دهید.

" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "فهرست فقره‌ها." +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "ویژگیهای &فقره‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "تعداد نویسه‌ها را در رشته باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "تغییر متن" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "اگر رشته شامل زیررشتۀ داده‌شده باشد، بررسی می‌کند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "" +"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " +"می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "فقرۀ &جدید‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:532 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" +msgstr "" +"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " +"می‌گرداند. رشته، پس‌سو جستجو می‌شود." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "افزودن یک فقره" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" -msgstr "" -"افزودن یک فقرۀ جدید" -"

فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "اولین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&حذف فقره‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "آخرین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "n نویسۀ رشته را که از آغاز، آغاز می‌شود را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را حذف می‌کند." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را با جایگزینی داده‌شده جایگزین می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "ویرایش شمایل‌نما" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل می‌کند." + +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"ویرایش شمایل‌نما" -"

فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید.

" -"

بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را " -"وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

" -"

یک فقره از نما برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقره" -"برای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید.

" - -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما." +"دو رشته را مقایسه می‌کند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچک‌تر باشد؛ ۱- و " +"در صورتی که اولی بزرگ‌تر باشد؛ ۱، را باز می‌گرداند" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما." +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "حذف فقره" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی می‌کند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"رشتۀ داده‌شده را با جایگزینی %1، %2، %3 با arg1، arg2، " +"arg3در نتیجه باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری." +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "انتخاب عنصر" +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "یافتن:" +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "ویرایش اتصالها" +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:569 msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." msgstr "" -"ویرایش اتصالها" -"

افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.

" -"

یک نشانک و شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال " -"را برای ایجاد یک اتصال فشار دهید.

" -"

یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط " -"را برای حذف اتصال فشار دهید.

" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "فرستنده" +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "نشانک" +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "گیرنده" +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "شکاف" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "رشتۀ داده‌شده را در یک پرونده می‌نویسد." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "رشتۀ داده‌شده را به آخر یک پرونده پیوند می‌زند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -"یک فهرست از شکافها برای گیرنده." -"

شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر " -"با نشانوندهای نشانکی که اکنون از فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد." +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش می‌دهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&نشانکها:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش می‌دهد. متن واردشده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&شکافها:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "" +"یک محاوره نمایش می‌دهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال می‌کند و آن را باز " +"می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&قطع ارتباط‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "" +"محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "حذف اتصال برگزیده" +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "حذف اتصال برگزیده." +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "" +"محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "" +"محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش می‌دهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز " +"می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" +#: plugin/specialinformation.cpp:603 +msgid "" +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" +"محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش می‌دهد. فهرست EOL مجزا از پرونده‌های برگزیده " +"را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&اتصالها:‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&اتصال‌" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." msgstr "" +"محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " +"می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "ایجاد اتصال" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " +"می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف." +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را " +"مدیریت می‌کند." + +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده" + +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده" + +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "ویرایش پالت" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "ساختن پالت" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&زمینه:‌" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "بازآوری" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&میزان کردن پالت...‌" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ
%1
Kommander نیست" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "نمی‌توان وصله را افزود" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "مرورگر تابع" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "خطای چسباندن" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "توصیف:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&گروه:‌" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&تابع:‌" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&پارامترها‌" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "نشانوند ۳" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "عنصر ناشناخته: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "نشانوند ۵" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "درج تابع" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "نشانوند ۴" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "خط %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "نشانوند ۱" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "عنصر:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "نشانوند ۶" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "نشانوند ۲" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "&متن درج‌شده:‌" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "ویرایش فهرست‌نما" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "خطا در عنصر %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" msgstr "" -"ویرایش فهرست‌نما" -"

از کنترلهای روی تب فقره‌ها برای افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در " -"فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با استفاده از کنترلهای روی " -"تب ستونها تغییر دهید.

بر روی دکمه فقرۀ جدید" -"برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای " -"بیفزایید.

" -"

یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف فقره " -"برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.

" +"خطا در عنصر %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "" -"فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند." -"

هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&ویژگیهای فقره‌" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"تغییر متن فقره" -"

متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "تغییر ستون" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"برگزیدن ستون جاری." -"

متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری تغییر خواهند کرد

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.

نحو صحیح %4 می‌باشد." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&ستون:‌" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.

نحو صحیح %4 است" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته
%1
" + +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«" + +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید." -"

فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، " -"می‌تواند حرکت کند.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "»%1« یک عنصر نیست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "افزودن یک زیرفقره" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "»%1« یک تابع نیست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده." -"

زیرفقره‌های جدید در بالای فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور " -"خودکار ایجاد می‌شوند

" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "مقدار مورد انتظار" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده خواهد شد.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت داده خواهد شد.

" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "در تابع »%1«: %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "حرکت به چپ" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "پارامترهای بسیار کم" + +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "پارامترهای بسیار زیاد" + +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3" + +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "»%1« یک عنصر نیست" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«" + +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا" -"

این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "حرکت به راست" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "»%1« مورد انتظار" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "متغیر مورد انتظار" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین" -"

این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را تغییر می‌دهد.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "ویژگیهای ستون" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده" -"

نگاشت تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "وارد کردن متن ستون" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"وارد کردن متن برای ستون برگزیده" -"

متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "&قابل فشار‌" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش نشان " -"می‌دهد." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "حذف ستون" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -"

بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "افزودن یک ستون" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"ایجاد یک ستون جدید" -"

ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه می‌شوند، و ممکن است با استفاده از " -"دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -"

بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد بود.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "فهرست ستونها." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "پیش‌نمایش پنجره" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "گروه دکمه" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۱" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۲" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "دکمۀ رادیویی ۳" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "گروه دکمۀ ۲" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "جعبه بررسی ۱" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "جعبه بررسی ۲" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "ویرایش خط" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "جعبه ترکیب" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "دکمۀ فشاری" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3946,8 +3371,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3957,20 +3382,20 @@ msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 @@ -3984,71 +3409,48 @@ msgid "Returns the text of the header for the column index" msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." #: widgets/table.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Returns the text of the header for the row index" -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." - -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4058,14 +3460,14 @@ msgstr "محتوای عنصر را تنظیم می‌کند." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4094,21 +3496,8 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4122,8 +3511,8 @@ msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرد #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4153,1434 +3542,1681 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "نمایۀ یک فقره با متن داده‌شده را برمی‌گرداند." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "خرابی در شروع فرآیند پوسته." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "وضعیت نامعتبر برای متن مرتبط." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "ویرایش کنشها" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "ایجاد کنش جدید" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "حذف کنش جاری" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "اتصال کنش جاری" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "ویرایش متن" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&عنصر:‌" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&متن برای:‌" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&تابع...‌" + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "&عنصر:‌" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "&پرونده...‌" + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "انتخاب عنصر" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "یافتن:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "ویرایش اتصالها" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"ویرایش اتصالها

افزودن و حذف اتصالها در برگۀ جاری.

یک نشانک و " +"شکاف متناظر را برگزینید، و سپس دکمۀ اتصال را برای ایجاد یک اتصال فشار " +"دهید.

یک اتصال از فهرست برگزینید، سپس دکمۀ قطع ارتباط را برای " +"حذف اتصال فشار دهید.

" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "محاورۀ جاری را ذخیره می‌کند" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "فرستنده" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "ابزار ترتیب تب را برمی‌گزیند" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "نشانک" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "گیرنده" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "شکاف" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"یک فهرست از شکافها برای گیرنده.

شکافهایی که نمایش داده می‌شوند، فقط " +"آنهایی هستند که دارای نشانوندهایی متناظر با نشانوندهای نشانکی که اکنون از " +"فهرست نشانک برگزیده‌شده، می‌باشند." + +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "فهرست نشانکهایی که عنصر منتشر می‌کند را نمایش می‌دهد." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&نشانکها:‌" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&شکافها:‌" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&قطع ارتباط‌" -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "خطای چسباندن" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "حذف اتصال برگزیده" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "نویسۀ نامعتبر: »%1«" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "حذف اتصال برگزیده." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "»%1« یک عنصر نیست" - -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "»%1« یک تابع نیست" - -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "مقدار مورد انتظار" +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "بستن محاوره و اعمال تمام تغییرها." -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "در تابع »%1«: %2" - -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "پارامترهای بسیار کم" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "بستن محاوره و دور انداختن تمام تغییرات." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "پارامترهای بسیار زیاد" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&اتصالها:‌" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "در تابع عنصر »%2.%1«: %3" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&اتصال‌" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "»%1« یک عنصر نیست" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "نماد غیرمنتظره بعد از متغیر »%1«" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "ایجاد اتصال" -#: widget/parser.cpp:741 -msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" -msgstr "" +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "ایجاد اتصال بین یک نشانک و یک شکاف." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "»%1« مورد انتظار" +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&نام قالب:‌" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "متغیر مورد انتظار" +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "نام قالب جدید" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "بلوک @execBegin ... @execEnd پایان نیافته." +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "نام قالب جدید را وارد کنید" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "بلوک @forEach ... @end block پایان‌ نیافته." +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "ردۀ قالب جدید" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "بلوک @if ... @endif پایان‌ نیافته." +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "نام رده‌ای که باید به عنوان ردۀ پایه قالب استفاده شود را وارد کنید" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "بلوک @switch ... @end پایان نیافته." +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&ایجاد‌" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "عنصر ناشناخته: @%1." +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "قالب جدید را ایجاد می‌کند" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "حلقۀ نامتناهی @%1 در @%2 فراخوانی شد." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "محاوره را می‌بندد" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "دست‌نوشته برای @%1 خالی می‌باشد." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&ردۀ پایه برای قالب:‌" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "خرابی در آغاز فرآیند پوسته
%1
" +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "تنظیمات برگه" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Line %1: %2.\n" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." msgstr "" -"خط %1: %2.\n" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "ویژۀ ناشناخته: »%1«." +"تنظیمات برگه

تغییر تنظیمات برای برگه. تنظیماتی مانند توضیح و " +"نویسنده برای استفادۀ خود شما می‌باشد، و مورد نیاز نیست.

" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته در فراخوانی »%1« DCOP." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&طرح‌بندیها‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "نشانوندهای ناصحیح در فراخوانی »%1« DCOP." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "&حاشیۀ پیش‌‌فرض:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "برای اجرا کردن پرس‌وجوی DCOP سعی شد، ولی خراب شد." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "فاصله‌گذاری &پیش‌فرض:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "نوع %1 بازگشتی DCOP هنوز پیاده‌سازی نشده است." +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "یک توضیح در مورد برگه وارد کنید." -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "ادامه بده و از خطاهای بعدی چشم‌پوشی کن" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&توضیح:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "خطا در عنصر %1:

%2" +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&مجوز:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"خطا در عنصر %1:\n" -" %2\n" +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "نام خود را وارد کنید" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "پرانتزهای تطبیق‌نیافته بعد از »%1«." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "نام خود را وارد کنید." -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "نقل قولهای تطبیق‌نیافته در نشانوند »%1«." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&نسخه:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "گروه تابع ناشناخته: »%1« ." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&نویسنده:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "تابع ناشناخته: »%1« در گروه »%2« ." +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "مرورگر تابع" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "تابع عنصر ناشناخته: »%1«." +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "توصیف:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "نشانوندهای ناکافی برای »%1« ) %2 به جای %3(.

نحو صحیح %4 می‌باشد." +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&گروه:‌" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr " تعداد زیادی نشانوند برای »%1« )%2 به جای %3(.

نحو صحیح %4 است" +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&تابع:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "اگر این یک دو نسخه‌ای را ایجاد نکند، فقره را درج می‌کند." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&پارامترها‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"دست‌نوشتۀ مرتبط با عنصر را برمی‌گرداند. این یک ویژگی پیشرفته است که به صورت " -"متداول استفاده نمی‌شود." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "نشانوند ۳" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "اجرای دست‌نوشتۀ مرتبط با عنصر را متوقف می‌کند." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "نشانوند ۵" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "متن سلول را در جدولی برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "درج تابع" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "برای جعبه‌های علامت زده، ۱ و برای علامت‌نزده، ۰ را برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "نشانوند ۴" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"فهرست عناصر فرزند که درون عنصر پدر می‌باشند را برمی‌گرداند. پارامترهای " -"بازگشتی را برای شامل شدن عناصر درون عناصر فرزند به مقدار درست " -"تنظیم کنید." -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "تمام محتوا را از عنصر حذف می‌کند." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "نشانوند ۱" -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "حذف ستون" +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "عنصر:" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"تعداد فقره‌ها در یک عنصر، مانند جعبه ترکیب یا جعبه فهرست را برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "نشانوند ۶" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "نمایۀ ستون جاری را برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "نشانوند ۲" -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "نمایۀ فقرۀ جاری را برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "نمایۀ سطر جاری را برمی‌گرداند." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "&متن درج‌شده:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "ویرایش شمایل‌نما" -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" +"ویرایش شمایل‌نما

فقره‌ها را در شمایل‌نما بیفزایید، ویرایش یا حذف کنید." +"

بر روی دکمه فقرۀ جدید-برای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس " +"متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

یک فقره از نما " +"برگزینید، و بر روی دکمه حذف فقرهبرای حذف فقره از شمایل‌نما فشار دهید." -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"ستون جدید )یا شمارش ستونها( را در موقعیت ستون درج می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "تمام فقره‌ها در شمایل‌نما." -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "فقره را در موقعیت نمایهدرج می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "فقرۀ &جدید‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "فقره‌های چندگانه )EOL مجزا( را در موقعیت نمایه درج می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "افزودن یک فقره" -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "سطر جدید )یا شمارشسطرها( را در موقعیت سطر درج می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "ایجاد یک فقرۀ جدید برای شمایل‌نما." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&حذف فقره‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"عمق فقرۀ جاری را در درخت برمی‌گرداند. فقره‌های ریشه دارای عمق ۰ می‌باشند." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "حذف فقره" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "مسیر جداشده با ممیز را در فقرۀ داده‌شده در درخت برمی‌گرداند." +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "ستون )یا شمارشستونهای متوالی( با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "ویژگیهای &فقره‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "فقره با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&متن:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "سطر )یا شمارشسطرهای متوالی( با نمایۀ داده‌شده را حذف می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "تغییر متن" -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "تغییر متن برای فقرۀ برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"دست‌نوشته‌های مرتبط با عنصر را تنظیم می‌کند. این یک ویژگی پیشرفته است که به " -"صورت متداول استفاده نمی‌شود." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "عنصر را فعال یا غیرفعال می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "برچسب ۴" -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "متن سلول در یک جدول را تنظیم می‌کند." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" + +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "برگزیدن یک پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ جاری." + +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "اعمال تمام تغییرها." + +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "ویرایش جعبه‌ فهرست" + +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" +"ویرایش جعبه‌ فهرست

افزودن، ویرایش یا حذف فقره‌ها در جعبه ‌فهرست.

دکمۀ فقرۀ جدید را برای ایجاد یک ورودی جدید جعبه فهرست فشار دهید، " +"سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت تصویردانه‌ای برگزینید.

یک فقره از لیست " +"برگزینید، و دکمۀ حذف فقرهرا برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "جعبه بررسی را تنظیم/بدون تنظیم می‌کند." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "فهرست فقره‌ها." -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "عنوان ستون ستون را تنظیم می‌کند." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای برای فقرۀ برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "تغییر متن فقرۀ برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "فقره را در نمایۀ مشخص برمی‌گزیند. نمایه‌ها بر اساس صفر می‌باشند." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "افزودن یک فقرۀ جدید

فقره‌های جدید به فهرست پیوسته می‌شوند.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "مقدار بیشینۀ عددی را تنظیم می‌کند" +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "حذف فقرۀ برگزیده" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"نگاشت تصویردانه‌ای در نمایۀ داده‌شده را به شمایل مشخص تنظیم می‌کند. از " -"نمایه = ۱- برای تنظیم نگاشت تصویردانه‌ای برای تمام فقره‌ها استفاده کنید." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "حرکت به بالا" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "عنوان سطر سطر را تنظیم می‌کند." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به بالا." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "متن داده‌شده یا فقرۀ حاوی متن داده‌شده را برمی‌گزیند." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "حرکت به پایین" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "محتوای عنصر را تنظیم می‌کند." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "حرکت فقرۀ برگزیده به پایین." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "عنصر را نمایش می‌دهد/مخفی می‌کند." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&افزودن‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "محتوای عنصر را برمی‌گرداند." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&تغییر نام‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "نوع )رده( عنصر را برمی‌گرداند." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "ویرایش فهرست‌نما" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"ویرایش فهرست‌نما

از کنترلهای روی تب فقره‌ها برای افزودن، " +"ویرایش یا حذف فقره‌ها در فهرست‌نما استفاده کنید. پیکربندی ستون فهرست‌نما را با " +"استفاده از کنترلهای روی تب ستونها تغییر دهید.

بر روی دکمه فقرۀ " +"جدیدبرای ایجاد یک فقرۀ جدید فشار دهید، سپس متن را وارد کنید و یک نگاشت " +"تصویردانه‌ای بیفزایید.

یک فقره از فهرست برگزینید و بر روی دکمۀ حذف " +"فقره برای حذف فقره از فهرست فشار دهید.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "فقرۀ برگزیده را حذف می‌کند.

هر زیر فقره‌ای نیز حذف می‌شود.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&ویژگیهای فقره‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "استفاده از رنگ زمینه." +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" +"تغییر متن فقره

متن در ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "تغییر ستون" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"محتوای عنصر جاری را برمی‌گرداند. این برای بازگرداندن محتوای عنصر A وقتی که " -"توسط عنصر B درخواست شد، مورد نیاز بود. اگر فقط متن بدون تغییر می‌خواهید، به " -"جای استفادۀ روش جدید، فقط از @A، از @A.text درون B استفاده کنید." +"برگزیدن ستون جاری.

متن و نگاشت تصویردانه‌ای فقره برای ستون جاری " +"تغییر خواهند کرد

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&ستون:‌" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"متن برگزیده یا متن فقرۀ جاری را برمی‌گرداند. این برای @mywidget.selected " -"بد دانسته می‌شود." +"حذف نگاشت تصویردانه‌ای فقرۀ برگزیده.

نگاشت تصویردانه‌ای در ستون جاری " +"از فقرۀ برگزیده حذف خواهد شد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"هیچ کاری انجام نمی‌دهد. برای شما سودمند خواهد بود، اگر یک جعبه بررسی یا دکمۀ " -"رادیویی را برای بازگرداندن مقداری که در آن وضعیت، نوعاً وضعیت بررسی‌نشده، " -"مقداری ندارد را درخواست کنید. @null از خطایی که مشخص می‌کند که آن خالی است، " -"جلوگیری می‌کند." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "شناسۀ فرآیند فرآیندهای جاری را برمی‌گرداند." +"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای فقره.

نگاشت تصویردانه‌ای در " +"ستون جاری فقرۀ برگزیده تغییر خواهد کرد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"شناسۀ DCOP فرآیند جاری را باز می‌گرداند. این دست‌کوتاهی برای " -"kmdr-executor-@pid می‌باشد." +"یک فقرۀ جدید به فهرست می‌افزاید.

فقره در بالای فهرست درج خواهد شد، و " +"با استفاده از کلیدهای بالا و پایین، می‌تواند حرکت کند.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "شناسۀ فرآیند پنجرۀ Kommander پدر را برمی‌گرداند." - -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "متن را در stderr می‌نویسد." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "&زیرفقرۀ جدید‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "متن را در خروجی استاندارد می‌نویسد." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "افزودن یک زیرفقره" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"یک بلوک دست‌نوشته را اجرا می‌کند، اگر پوسته‌ای داده نشده باشد، Bash استفاده " -"می‌شود. اصولاً برای استفاده در عناصر غیر دکمه‌ای، که کنشهای دست‌نوشتۀ مورد " -"انتظار نیستند می‌باشد. مسیر کامل برای پوسته، که ممکن است برای حمل‌پذیری قابل " -"استفاده باشد، مورد نیاز نمی‌باشد." +"ایجاد یک زیرفقرۀ جدید برای فقرۀ برگزیده.

زیرفقره‌های جدید در بالای " +"فهرست زیرفقره‌ها درج می‌شوند، و سطوح جدید به طور خودکار ایجاد می‌شوند

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" msgstr "" -"مقدار یک متغیر محیطی )پوسته( را باز می‌گرداند. از $ " -"در نام استفاده نکنید. برای مثال، @env(PATH)." +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.

فقره در سطح خود به سلسله ‌مراتب حرکت داده " +"خواهد شد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "فرمان خارجی پوسته را اجرا می‌کند." +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.

فقره در سطح خود به سلسله‌ مراتب حرکت " +"داده خواهد شد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "عبارت را تجزیه می‌کند، و مقدار محاسبه‌شده را برمی‌گرداند." +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "حرکت به چپ" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " -msgstr "" -"حلقه را اجرا می‌کند. مقدارها از فهرست فقره‌ها " -")گذشته به‌ عنوان رشته EOL مجزا( به متغیر انتساب داده می‌شوند." -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به بالا

این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را " +"تغییر می‌دهد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "حرکت به راست" + +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"حلقه را اجرا می‌کند: متغیر به start تنظیم می‌شود، و هر زمان که حلقه اجرا " -"می‌شود با گام افزایش می‌یابد. اجرا هنگامی می‌ایستد که متغیر بزرگ‌تر شود، " -"سپس پایان. " -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیدۀ یک سطح به پایین

این همچنین سطح زیرفقره‌های فقره را " +"تغییر می‌دهد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "مقدار متغیر سراسری را برمی‌گرداند." +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "&ستونها‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "ویژگیهای ستون" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "حذف نگاشت تصویردانه‌ای ستون برگزیده." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" -"رشته را به زبان جاری ترجمه می‌کند. متنها در ونک به طور خودکار برای ترجمه " -"استخراج خواهند شد." +"برگزیدن یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای برای ستون برگزیده

نگاشت " +"تصویردانه‌ای در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده خواهد شد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" -msgstr "" -"اگر عبارت صحیح باشد )عدد غیر صفر یا رشتۀ غیر تهی(، بلوک را اجرا می‌کند." -"

با @endif

بسته می‌شود." +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "وارد کردن متن ستون" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" -"یک محاورۀ دیگر Kommander را اجرا می‌کند. اگر هیچ مسیری داده نشده باشد، فهرست " -"راهنمای محاورۀ فعلی استفاده می‌شود. نشانوندها ممکن است به نام نشانوندها داده " -"شوند، که در محاورۀ جدید، متغیرهای سراسری خواهند شد. برای نمونه: var=val." +"وارد کردن متن برای ستون برگزیده

متن در سرآیند فهرست‌نما نمایش داده " +"خواهد شد.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "تنظیمات را از پروندۀ پیکربندی برای این محاوره می‌خواند." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "&قابل فشار‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"مقدار متغیر سراسری را تنظیم می‌کند. متغیرهای سراسری برای عمر پنجرۀ Kommander " -"وجود دارند." +"اگر این گزینه علامت زده شود، ستون برگزیده به فشارهای موشی بر سرآیند واکنش " +"نشان می‌دهد." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "تنظیمات را در پروندۀ پیکربندی برای این محاوره ذخیره می‌کند." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&قابل تغییر اندازه‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "اگر این گزینه علامت زده شود، عرض ستون قابل تغییر اندازه خواهد بود." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&حذف ستون‌" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "حذف ستون" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "ستون برگزیده را حذف می‌کند." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"ابتدای بلوک سوده. مقدارهای حالت زیر با عبارت " -"مقایسه می‌شوند." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین.

بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست " +"خواهد بود.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "یک فراخوانی خارجی DCOP را اجرا می‌کند." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "ستون &جدید‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "توضیحی به EOL می‌افزاید که Kommander تجزیه نمی‌کند" +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "افزودن یک ستون" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"ایجاد یک ستون جدید

ستونهای جدید به آخر )سمت راست( فهرست ضمیمه " +"می‌شوند، و ممکن است با استفاده از دکمه‌های بالا و پایین حرکت داده شوند.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.

بالاترین ستون، اولین ستون در فهرست خواهد " +"بود.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "فهرست ستونها." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "اتصالهای بین فرستنده و گیرنده را نمایش می‌دهد." +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "ویرایش کردن ویرایش چندخطی" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"ویرایش کردن ویرایش چندخطی

متن را وارد کنید، و دکمۀ قبول را " +"برای اعمال تغییرات فشار دهید.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "متن خود را اینجا وارد کنید." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "پروندۀ جدید" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"برگه جدید

قالبی برای برگۀ جدید برگزینید، و بر روی دکمۀOK-" +"برای ایجاد آن فشار دهید.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام مقدارهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "ایجاد برگه‌ای جدید با استفاده از قالب برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "فهرست EOL مجزا از تمام کلیدهای داخل آرایه را باز می‌گرداند." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "بستن محاوره بدون ایجاد یک برگۀ جدید." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "تمام عناصر را از آرایه حذف می‌کند." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "فهرستی از قالبهای موجود را نمایش می‌دهد." + +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "ویرایش پالت" + +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "ساختن پالت" + +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "جلوه‌های &سه‌ بعدی:‌" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "انتخاب یک رنگ" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ جلوه برای پالت تولیدشده." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&زمینه:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "مقدار مرتبط با کلید داده‌شده را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "انتخاب رنگ زمینه برای پالت تولیدشده." -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "عنصر با کلید داده‌شده را از آرایه حذف می‌کند." +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&میزان کردن پالت...‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "عنصر با کلید و مقدار داده‌شده را به آرایه می‌افزاید" +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "پیش‌نمایش" -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"تمام عناصر داخل رشته را به آرایه می‌افزاید. رشته باید دارای قالب " -"key\\tvalue\\n باشد." +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "برگزیدن &پالت:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"تمام عناصر در آرایه را در قالب " -"
key\\tvalue\\n
باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "پالت فعال" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "پالت غیرفعال" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "پالت غیرفعال" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "میزان کردن پالت" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"ویرایش پالت

پالت عنصر جاری یا برگه را تغییر دهید.

از یک پالت " +"تولید شده استفاده کنید، یا برای هر گروه رنگ و هر نقش رنگ، رنگها را برگزینید." +"

پالت با طرح‌بندیهای متفاوت عنصر، می‌تواند در بخش پیش‌نمایش آزمایش شود." -#: plugin/specialinformation.cpp:492 -msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "خودکار" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "ساختن پالت غیرفعال از پالت فعال" -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "&نقشهای رنگ مرکزی‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "تعداد عناصر در آرایه را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "زمینه" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "پاک ‌کردن متن ویرایش‌شده" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "پیش‌زمینه" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "دکمه" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "پایه" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "متن روشن" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "متن دکمه" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "مشخص کردن" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "مشخص کردن متن" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "پیوند" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "پیوند بازدیدشده" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "انتخاب نقش رنگ مرکزی" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "تعداد نویسه‌ها را در رشته باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"برگزیدن یک نقش رنگ.

نقشهای رنگ مرکزی در دسترس عبارتند از:

    " +"
  • زمینه - رنگ عمومی زمینه
  • پیش‌زمینه - رنگ عمومی پیش‌زمینه
  • " +"
  • پایه - به عنوان رنگ زمینه استفاده می‌شود، برای مثال، برای عناصر ورودی " +"متن، معمولاً سفید یا رنگ روشن دیگری می‌باشد.
  • متن - رنگ پیش‌زمینه با " +"پایه استفاده می‌شود. معمولاً در موردی که باید سایه روشن خوبی هم با زمینه و هم " +"با پایه مهیا کند، مانند‌ پیش‌زمینه می‌باشد.
  • دکمه - رنگ عمومی زمینه " +"دکمه، جایی که دکمه‌ها زمینه‌ای متفاوت از زمینه نیاز دارند سودمند می‌باشد، " +"همان‌طور که در سبک مکینتاش می‌باشد.
  • متن دکمه - یک رنگ پیش‌زمینه با " +"رنگ دکمه استفاده می‌شود.
  • مشخص کردن - یک رنگ که برای مشخص کردن یک " +"فقره برگزیده یا مشخص شده استفاده می‌شود.
  • متن مشخص‌شده - یک رنگ متن " +"که به رنگ روشن، سایه روشن می‌کند.
  • متن روشن - یک رنگ متن که از " +"پیش‌زمینه و سایه روشنهای همراه بسیار متفاوت است، برای مثال، مشکی.
" +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "اگر رشته شامل زیررشتۀ داده‌شده باشد، بررسی می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "انتخاب &نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "" -"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " -"می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "برگزیدن یک نگاشت تصویردانه‌ای" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"موقعیت یک زیررشته را در رشته باز می‌گرداند. یا اگر پیدا نشد ۱- را باز " -"می‌گرداند. رشته، پس‌سو جستجو می‌شود." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "انتخاب یک پرونده نگاشت تصویردانه‌ای، برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "متن فقره را در نمایۀ داده‌شده برمی‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&برگزیدن رنگ:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "اولین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "انتخاب یک رنگ برای نقش رنگ مرکزی برگزیده." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "آخرین n نویسۀ رشته را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&جلوه‌های سایۀ سه‌ بعدی‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "" -"n نویسۀ رشته را که از آغاز، آغاز می‌شود را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "ساختن &از رنگ دکمه:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را حذف می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "توليد سایه‌ها" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده را با جایگزینی داده‌شده جایگزین می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "بررسی برای اجازه دادن به محاسبۀ رنگهای جلوۀ سه بعدی از دکمۀ رنگ." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "رشته را به حروف بزرگ تبدیل می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "روشن" -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "رشته را به حروف کوچک تبدیل می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "نیمه روشن" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"دو رشته را مقایسه می‌کند. اگر آنها برابر باشند؛ ۰، اگر اولی کوچک‌تر باشد؛ ۱- و " -"در صورتی که اولی بزرگ‌تر باشد؛ ۱، را باز می‌گرداند" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "نیمه" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "تیره" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "اگر رشته عددی معتبر باشد، بررسی می‌کند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "سایه" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "بخش داده‌شده از یک رشته را باز می‌گرداند." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "انتخاب نقش رنگ جلوۀ سه بعدی" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"رشتۀ داده‌شده را با جایگزینی %1، %2، %3 با arg1، arg2، " -"arg3در نتیجه باز می‌گرداند." +"یک نقش جلوه رنگ برگزینید.

نقشهای جلوۀ در دسترس عبارتند از:

    " +"
  • روشن - روشن‌تر از رنگ دکمه.
  • نیمه ‌روشن - بین دکمه و روشن.
  • " +"
  • نیمه - بین دکمه و تیره.
  • تیره - تیره‌تر از دکمه.
  • سایه " +"- یک رنگ بسیار تیره.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "برگزیدن &رنگ:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "یک رنگ برای نقش رنگ جلوه برگزیده انتخاب کنید." -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&وارد کردن نشانوندها برای بار کردن نگاشت تصویردانه‌ای:‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "تنظیمات" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" +"تنظیمات

تنظیمات طراح QT را تغییر می‌دهد. همیشه یک تب با تنظیمات " +"عمومی وجود دارد. ممکن است آنجا تبهای اضافی وجود داشته باشد، که وابسته به " +"وصله‌های نصب‌شده باشند.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "محتوای پروندۀ داده‌شده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "رشتۀ داده‌شده را در یک پرونده می‌نویسد." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&زمینه‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "رشتۀ داده‌شده را به آخر یک پرونده پیوند می‌زند." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "برگزیدن یک رنگ در محاورۀ رنگ." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&رنگ‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "محاورۀ رنگ را نمایش می‌دهد. رنگ را در قالب RRGGBB# باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "استفاده از رنگ زمینه" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "محاورۀ گزینش متن را نمایش می‌دهد. متن واردشده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "استفاده از رنگ زمینه." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "" -"یک محاوره نمایش می‌دهد، که از کاربر برای اسم رمز سؤال می‌کند و آن را باز " -"می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&نگاشت تصویردانه‌ای‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "محاورۀ گزینش مقدار را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"محاورۀ گزینش مقدار شناور را نمایش می‌دهد. مقدار واردشده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "استفاده از نگاشت تصویردانه‌ای زمینه." -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"محاورۀ گزینش پرونده موجود را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "انتخاب پروندۀ نگاشت تصویردانه‌ای." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "" -"محاورۀ گزینش ذخیرۀ پرونده را نمایش می‌دهد. پروندۀ برگزیده را باز می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "نمایش &توری‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "" -"محاورۀ گزینش فهرست راهنما را نمایش می‌دهد. فهرست راهنمای برگزیده را باز " -"می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "نمایش توری" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"محاورۀ گزینش چند پرونده را نمایش می‌دهد. فهرست EOL مجزا از پرونده‌های برگزیده " -"را باز می‌گرداند." +"سفارشی کردن ظاهر توری برای تمام برگه‌ها.

وقتی کهنمایش توریعلامت زده شود، تمام برگه‌ها یک توری را نشان می‌دهند.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&توری‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&پرش به توری‌" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"محاورۀ اخطار را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " -"می‌گرداند." +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "پرش به توری" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" -"محاورۀ سؤال را با حداکثر سه دکمه نمایش می‌دهد. عدد دکمۀ برگزیده را باز " -"می‌گرداند." +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.

وقتی کهپرش به توریعلامت زده شود، عناصر با استفاده از دقت X/Y به توری پرش می‌کنند.

" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "دقت توری" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" -"وصلۀ Kmdr یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که وصله‌های نصب‌شده را " -"مدیریت می‌کند." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "ثبت کتابخانۀ داده‌شده" +"سفارشی کردن تنظیمات توری برای تمام برگه‌ها.

وقتی که نمایش توری علامت زده شود، یک توری با استفاده از دقت X/Y روی تمام برگه‌ها نمایش داده " +"خواهد شد.

" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "حذف کتابخانۀ داده‌شده" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "توری-&X:‌" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "بررسی تمام وصله‌های نصب‌شده و حذف آنهایی که از دست رفته‌اند" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "توری-&Y:‌" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr " فهرست کردن تمام وصله‌های نصب‌شده" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، هنگام آغاز شدن طراح QT یک رنگ‌پاشی پرده نمایش " +"داده می‌شود." -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "مدیریت وصلۀ Kommander" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&عمومی‌" -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "خطا در افزودن وصلۀ »%1«" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "بازنشانی آخرین &فضای‌ کار هنگام راه‌اندازی‌" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "خطا در حذف وصلۀ »%1«" +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "بازنشانی آخرین فضای‌ کار" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "بازآوری" +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"اگر این گزینه علامت زده شود، تنظیمات فضای‌ کار جاری در زمان شروع بعدی طراح Qt " +"بازگردانده خواهد شد." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "نمایش &رنگ‌پاشی پرده هنگام راه‌اندازی‌" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "قادر به بار کردن وصلۀ
%1
Kommander نیست" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "نمایش رنگ‌پاشی پرده" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "نمی‌توان وصله را افزود" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "غیرفعال کردن ویرایش خودکار &دادگان در پیش‌نمایش‌" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "مسیر &مستندسازی:‌" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" +"مسیر را برای مستندسازی وارد کنید.

شما ممکن است یک متغیر " +"$environment را به‌ عنوان جزء اول مسیر مهیا کنید.

" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "افزودن وصلۀ Kommander" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "برگزیدن مسیر" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "قادر به ایجاد محاوره از پروندۀ
%1
نیست" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "جستجو برای مسیر مستندسازی." -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "پروندۀ Kommander
%1
وجود ندارد.
" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&میله‌های‌ ابزار‌" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"این پرونده دارای یک پسوند .kmdrنمی‌باشد. به عنوان یک پیشگیری امنیتی، " -"Kommander فقط دست‌نوشته‌های با هویت واضح را اجرا می‌کند" +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "نمایش شمایلهای &بزرگ‌" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "پسوند نادرست" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "شمایلهای بزرگ" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"این محاوره از فهرست راهنمای /tmpشما اجرا می‌شود. این ممکن است به " -"این معنا باشد که، این از پیوست Kmail یا از یک صفحه‌ وب اجرا شده است. " -"

هر دست‌نوشته‌ای داخل این محاوره، دستیابی برای نوشتن در تمام فهرست راهنمای " -"آغازۀ شما را دارد.اجرای چنین محاوره‌هایی ممکن است خطرناک باشد." -"

آیا مطمئن هستید که می‌خواهید ادامه دهید؟" +" اگر این علامت زده شود، شمایلهای بزرگ در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "با این حال اجرا شود" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "نمایش &برچسبهای متن‌" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "برچسبهای متن" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." msgstr "" -"اجراکنندۀ یک مؤلفه از سیستم محاورۀ Kommander است، که پرونده‌های kmdr. داده‌شده، " -"به عنوان نشانوندها یا توسط stdin را اجرا می‌کند" +" اگر این علامت زده شود، برچسبهای متن در میله‌های ابزار استفاده خواهند شد." -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "خواندن محاوره از ورودی استاندارد" +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "پیش‌نمایش پنجره" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "استفاده از فهرست داده‌شده برای ترجمه" +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "گروه دکمه" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "اجراکنندۀ Kommander" +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۱" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"خطا: محاوره‌ای داده نشده است. از گزینۀ --stdin برای خواندن محاوره از ورودی " -"استاندارد استفاده کنید.\n" +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۲" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام مقدارها در آرایه." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "دکمۀ رادیویی ۳" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "بازگرداندن فهرست EOL مجزا از تمام کلیدها در آرایه." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "گروه دکمۀ ۲" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "حذف تمام عناصر از آرایه." +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "جعبه بررسی ۱" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "بازگرداندن تعداد عناصر داخل آرایه." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "جعبه بررسی ۲" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "بازگرداندن مقدار مرتبط با کلید داده‌شده." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "ویرایش خط" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "جعبه ترکیب" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "افزودن عنصر با کلید و مقدار داده‌شده به آرایه" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "دکمۀ فشاری" -#: executor/register.cpp:73 +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" msgstr "" -"افزودن تمام عناصر در رشته به آرایه. رشته باید دارای قالب key>\\tvalue\\n " -"باشد." -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"بازگرداندن تمام عناصر داخل آرایه در قالب key>\\tvalue\\n" +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "ویرایش جدول" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "۱" -#: executor/register.cpp:78 +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به بالا.

بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد " +"بود.

" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "حذف عنصر با کلید داده‌شده از آرایه." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "بازگرداندن تعداد نویسه‌های رشته." +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" +msgstr "" +"حرکت فقرۀ برگزیده به پایین

بالاترین ستون، اولین ستون فهرست خواهد " +"بود.

" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "اگر رشته محتوی زیررشتۀ داده‌شده است، بررسی شود." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "جدول:" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "بازگرداندن موقعیت زیررشته در رشته، یا ۱- در صورتی که پیدا نشود." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&برچسب:‌" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "بازگرداندن اولین n نویسۀ رشته." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "نگاشت تصویردانه‌ای:" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "بازگرداندن آخرین n نویسۀ رشته." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&حوزه:‌" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "بازگرداندن زیررشتۀ رشته، با شروع از موقعیت داده‌شده." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr ">بدون جدول<" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&سطرها‌" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "جایگزینی تمام رخدادهای زیررشتۀ داده‌شده با جایگزینی داده‌شده." +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&سطر جدید‌" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "تبدیل رشته به حروف بزرگ." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&حذف سطر‌" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "تبدیل رشته به حروف کوچک." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "جهش" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" msgstr "" -"مقایسه کردن دو رشته. اگر مساوی باشند؛ ۰، اگر اولی کمتر باشد؛ ۱- و در صورتی که " -"اولی بیشتر باشد؛ ۱ را باز می‌گرداند." - -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "اگر رشته خالی باشد، بررسی شود." - -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "اگر رشته یک عدد معتبر باشد، بررسی شود." -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "بازگرداندن محتوای پروندۀ داده‌شده." - -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "نوشتن رشتۀ داده‌شده در یک پرونده." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "ویرایشگر صفحۀ جادوگر" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "پیوستن رشتۀ داده‌‌شده به آخر یک پرونده." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "صفحه‌های جادوگر:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "یک محاورۀ اطلاعات را نمایش می‌دهد." -- cgit v1.2.1