From 3d1e07ced95a5b04451c7ac2e914eed9839dbb7b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:31 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f2eb7f619fad4f147112047527872813256a6ac1) --- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po | 90 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa/messages') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po index 1d01d505e58..8920a476b3e 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 00:41+0330\n" "Last-Translator: Tahereh Dadkhahfar \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,6 +17,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + #: kcmaccess.cpp:186 msgid "AltGraph" msgstr "نگارۀ دگرساز" @@ -97,8 +109,8 @@ msgstr "&استفاده از زنگ سفارشی‌" #: kcmaccess.cpp:258 msgid "" "If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. " +"Normally, this is just a \"beep\"." msgstr "" "اگر این گزینه علامت زده شود، از زنگ پیش‌فرض سیستم استفاده می‌شود. برای چگونگی " "سفارشی کردن زنگ سیستم، به پیمانۀ کنترل »زنگ سیستم« مراجعه کنید. معمولاً، این " @@ -106,29 +118,32 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:261 msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound " +"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell.

" +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." msgstr "" "اگر می‌خواهید هنگام پخش پرونده‌ای صوتی از زنگی سفارشی استفاده کنید، این گزینه " "را علامت بزنید. اگر این کار را انجام دهید، احتمالاً می‌خواهید زنگ سیستم را " -"خاموش کنید." -"

لطفاً، توجه داشته باشید که در ماشینهای کند، ممکن است این باعث »تأخیری« بین " -"رخداد منجر به زنگ و پخش صدا شود." +"خاموش کنید.

لطفاً، توجه داشته باشید که در ماشینهای کند، ممکن است این باعث " +"»تأخیری« بین رخداد منجر به زنگ و پخش صدا شود." #: kcmaccess.cpp:268 msgid "Sound &to play:" msgstr "صوت &برای پخش:‌" +#: kcmaccess.cpp:271 +msgid "Browse..." +msgstr "" + #: kcmaccess.cpp:273 msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound " +"file here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." msgstr "" "اگر گزینۀ »استفاده از زنگ سفارشی« فعال شود، می‌توانید پروندۀ صوتی را در اینجا " -"انتخاب کنید. برای انتخاب یک پروندۀ صوتی با استفاده از محاورۀ پرونده، »مرور« را " -"فشار دهید." +"انتخاب کنید. برای انتخاب یک پروندۀ صوتی با استفاده از محاورۀ پرونده، »مرور« " +"را فشار دهید." #: kcmaccess.cpp:290 msgid "Visible Bell" @@ -144,8 +159,8 @@ msgid "" "shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " "useful for deaf people." msgstr "" -"این گزینه »زنگ مرئی« را روشن می‌کند، یعنی هر زمان که معمولاً فقط یک زنگ رخ دهد، " -"یک اخطار مرئی نمایش داده می‌شود. این به ویژه برای افراد ناشنوا مفید است." +"این گزینه »زنگ مرئی« را روشن می‌کند، یعنی هر زمان که معمولاً فقط یک زنگ رخ " +"دهد، یک اخطار مرئی نمایش داده می‌شود. این به ویژه برای افراد ناشنوا مفید است." #: kcmaccess.cpp:304 msgid "I&nvert screen" @@ -162,7 +177,8 @@ msgstr "&درخشش پرده‌" #: kcmaccess.cpp:311 msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified " +"below." msgstr "پرده برای مدت زمان مشخص‌شدۀ زیر، از رنگ سفارشی استفاده می‌کند." #: kcmaccess.cpp:317 @@ -180,9 +196,9 @@ msgstr " میلی‌ثانیه" #: kcmaccess.cpp:327 msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"در اینجا می‌توانید دوام تأثیر »زنگ مرئی« نمایش داده‌شده را سفارشی کنید." +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being " +"shown." +msgstr "در اینجا می‌توانید دوام تأثیر »زنگ مرئی« نمایش داده‌شده را سفارشی کنید." #: kcmaccess.cpp:344 msgid "&Bell" @@ -288,7 +304,8 @@ msgstr " استفاده از وضعیتها برای فعال کردن کلید #: kcmaccess.cpp:500 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" msgstr "" @@ -299,7 +316,8 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:504 msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following " +"features: \n" "Mouse Keys: %1\n" "Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" "Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" @@ -328,16 +346,16 @@ msgstr "اخطار" #: kcmaccess.cpp:526 msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility " +"feature on or off" msgstr "" "هرگاه وضعیتی برای خاموش و روشن کردن ویژگی دستیابی‌پذیری استفاده می‌شود، از زنگ " "سیستم استفاده شود" #: kcmaccess.cpp:529 msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is " +"turned on or off" msgstr "" "هرگاه ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن یا خاموش می‌شود، محاورۀ تأیید نمایش " "داده شود" @@ -349,10 +367,10 @@ msgid "" "Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " "accessibility settings will then always be applied without confirmation." msgstr "" -"اگر این گزینه علامت زده شود، هرگاه ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن یا خاموش " -"می‌شود، TDE محاورۀ تأیید را نمایش می‌دهد.\n" -"مراقب کاری که انجام می‌دهید باشید. اگر آن را علامت نزنید، تنظیمات دستیابی‌پذیری " -"صفحه کلید را همیشه بدون تأیید اعمال می‌کند." +"اگر این گزینه علامت زده شود، هرگاه ویژگی دستیابی‌پذیری صفحه کلید روشن یا " +"خاموش می‌شود، TDE محاورۀ تأیید را نمایش می‌دهد.\n" +"مراقب کاری که انجام می‌دهید باشید. اگر آن را علامت نزنید، تنظیمات " +"دستیابی‌پذیری صفحه کلید را همیشه بدون تأیید اعمال می‌کند." #: kcmaccess.cpp:533 msgid "" @@ -365,15 +383,3 @@ msgstr "" #: kcmaccess.cpp:586 msgid "*.wav|WAV Files" msgstr "پرونده‌های *.wav|WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" -- cgit v1.2.1