From 3746e3dc198b5c26e78917c7f7a322f5c830546a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 16 Dec 2020 16:09:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdepim/kmailcvt Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/kmailcvt/ --- tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po | 186 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 93 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po index 867e0d49cda..972f37329d2 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-09 15:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-16 16:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-01 09:06+0330\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "razavi@itland.ir" -#: filter_evolution.cxx:31 +#: filter_evolution.cpp:31 msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۱.x و ساختار پوشه" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution.cpp:33 msgid "" "

Evolution 1.x import filter

Select the base directory of " "Evolution's mails (usually ~/evolution/local).

Since it is possible to " @@ -44,57 +44,57 @@ msgstr "" "اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(.

از زمانی که ایجاد مجدد ساختار " "پوشه ممکن است، پوشه‌ها تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره می‌شوند.

" -#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 -#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 -#: filter_thunderbird.cxx:65 +#: filter_evolution.cpp:57 filter_evolution_v2.cpp:66 +#: filter_kmail_maildir.cpp:57 filter_mailapp.cpp:52 filter_oe.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:60 filter_outlook.cpp:44 filter_plain.cpp:44 +#: filter_pmail.cpp:56 filter_sylpheed.cpp:56 filter_thebat.cpp:62 +#: filter_thunderbird.cpp:65 msgid "No directory selected." msgstr "فهرست راهنمایی برگزیده نشد." -#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 -#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 +#: filter_evolution.cpp:64 filter_evolution_v2.cpp:73 +#: filter_kmail_maildir.cpp:64 filter_mailapp.cpp:53 filter_opera.cpp:67 +#: filter_opera.cpp:152 filter_outlook.cpp:50 filter_sylpheed.cpp:63 +#: filter_thebat.cpp:69 filter_thunderbird.cpp:72 msgid "No files found for import." msgstr "برای واردات، پرونده‌ای یافت نشد." -#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 -#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 +#: filter_evolution.cpp:76 filter_evolution_v2.cpp:90 +#: filter_kmail_maildir.cpp:83 filter_mailapp.cpp:126 filter_mbox.cpp:132 +#: filter_opera.cpp:141 filter_plain.cpp:80 filter_pmail.cpp:79 +#: filter_sylpheed.cpp:78 filter_thebat.cpp:84 filter_thunderbird.cpp:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "واردات تمام‌شده رایانامه‌ها از %1" -#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 -#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 -#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 +#: filter_evolution.cpp:124 filter_evolution_v2.cpp:160 +#: filter_kmail_maildir.cpp:128 filter_lnotes.cpp:88 filter_mailapp.cpp:62 +#: filter_mbox.cpp:54 filter_opera.cpp:87 filter_outlook.cpp:59 +#: filter_pmail.cpp:165 filter_pmail.cpp:235 filter_pmail.cpp:253 +#: filter_pmail.cpp:294 filter_thebat.cpp:151 filter_thunderbird.cpp:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "قادر به باز کردن %1 نیست، در حال پرش" -#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 +#: filter_evolution.cpp:145 filter_mailapp.cpp:70 filter_mbox.cpp:60 +#: filter_opera.cpp:89 filter_outlook.cpp:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "در حال واردات رایانامه‌ها از %1..." -#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 -#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_evolution.cpp:195 filter_evolution_v2.cpp:92 +#: filter_kmail_maildir.cpp:85 filter_opera.cpp:143 filter_outlook.cpp:58 +#: filter_plain.cpp:82 filter_sylpheed.cpp:80 filter_thebat.cpp:86 +#: filter_thunderbird.cpp:101 #, c-format msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported\n" "%n duplicate messages not imported" msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای وارد نشد" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 +#: filter_evolution_v2.cpp:29 msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "واردات نامه‌های محلی اوولوشن ۲.x و ساختار پوشه" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_evolution_v2.cpp:31 msgid "" "

Evolution 2.x import filter

Select the base directory of " "your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/).

هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-" "واردات« ذخیره می‌شود.

" -#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 -#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 +#: filter_evolution_v2.cpp:94 filter_kmail_maildir.cpp:87 +#: filter_mailapp.cpp:137 filter_mbox.cpp:138 filter_oe.cpp:102 +#: filter_opera.cpp:155 filter_plain.cpp:84 filter_sylpheed.cpp:82 +#: filter_thebat.cpp:88 filter_thunderbird.cpp:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "واردات تمام شد، توسط کاربر لغو گردید." -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 +#: filter_evolution_v2.cpp:124 filter_thunderbird.cpp:94 +#: filter_thunderbird.cpp:129 msgid "Start import file %1..." msgstr "آغاز واردات پروندۀ %1..." -#: filter_kmail_archive.cxx:24 +#: filter_kmail_archive.cpp:24 msgid "Import KMail Archive File" msgstr "" -#: filter_kmail_archive.cxx:26 +#: filter_kmail_archive.cpp:26 msgid "" "

KMail Archive File Import Filter

This filter will import " "archives files previously exported by KMail.

Archive files contain a " "complete folder subtree compressed into a single file.

" msgstr "" -#: filter_kmail_maildir.cxx:26 +#: filter_kmail_maildir.cpp:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" msgstr "واردات فهرستهای راهنمای KMail و ساختار پوشه" -#: filter_kmail_maildir.cxx:28 +#: filter_kmail_maildir.cpp:28 msgid "" "

KMail import filter

Select the base directory of the KMail " "mailfolder you want to import.

Note: Never select your current " @@ -155,22 +155,22 @@ msgstr "" "p>

هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »KMail-" "واردات«به پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.

" -#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199 +#: filter_kmail_maildir.cpp:196 filter_sylpheed.cpp:140 filter_thebat.cpp:199 msgid "Import folder %1..." msgstr "واردات پوشۀ %1..." -#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 -#: filter_sylpheed.cxx:158 +#: filter_kmail_maildir.cpp:206 filter_kmail_maildir.cpp:211 +#: filter_plain.cpp:67 filter_plain.cpp:71 filter_sylpheed.cpp:153 +#: filter_sylpheed.cpp:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "%1 را نتوانست وارد کند" -#: filter_lnotes.cxx:30 +#: filter_lnotes.cpp:30 msgid "Import Lotus Notes Emails" msgstr "واردات رایانامه‌های لوتوس نوتز" -#: filter_lnotes.cxx:32 +#: filter_lnotes.cpp:32 msgid "" "

Lotus Notes Structured Text mail import filter

This filter " "will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client " @@ -188,25 +188,25 @@ msgstr "" "پیامهای واردشده تحت: »واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از " "نامهای پرونده‌هایی که پیامها از آنجا می‌آیند، ذخیره می‌شوند.

" -#: filter_lnotes.cxx:55 +#: filter_lnotes.cpp:55 msgid "All Files (*)" msgstr "همۀ پرونده‌ها )*(" -#: filter_lnotes.cxx:64 +#: filter_lnotes.cpp:64 #, c-format msgid "Importing emails from %1" msgstr "واردات رایانامه‌ها از %1" -#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_lnotes.cpp:109 filter_pmail.cpp:279 #, c-format msgid "Message %1" msgstr "پیام %1" -#: filter_mailapp.cxx:32 +#: filter_mailapp.cpp:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "واردات از نامۀ سیستم عامل X" -#: filter_mailapp.cxx:34 +#: filter_mailapp.cpp:34 msgid "" "

OS X Mail Import Filter

This filter imports e-mails from the " "Mail client in Apple Mac OS X.

" @@ -214,17 +214,17 @@ msgstr "" "

پالایۀ واردات نامۀ سیستم عامل X

این پالایه، رایانامه‌ها را از " "کارخواه‌نامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X وارد می‌کند.

" -#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 +#: filter_mailapp.cpp:129 filter_mbox.cpp:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" msgstr "%n پیام دو نسخه‌ای به پوشۀ %1 در KMail وارد نشد" -#: filter_mbox.cxx:28 +#: filter_mbox.cpp:28 msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" msgstr "واردات پرونده‌های mbox )یونیکس، اوولوشن(" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_mbox.cpp:30 msgid "" "

mbox import filter

This filter will import mbox files into " "KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or " @@ -238,15 +238,15 @@ msgstr "" "

نکته: رایانامه‌ها به پوشه‌هایی وارد می‌شوند که پس از پرونده‌هایی " "که از آنجا می‌آیند نام‌دار شده و پیشوند MBOX- دارند.

" -#: filter_mbox.cxx:48 +#: filter_mbox.cpp:48 msgid "mbox Files (*)" msgstr "پرونده‌های mbox )*(" -#: filter_oe.cxx:40 +#: filter_oe.cpp:40 msgid "Import Outlook Express Emails" msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس" -#: filter_oe.cxx:42 +#: filter_oe.cpp:42 msgid "" "

Outlook Express 4/5/6 import filter

You will need to locate " "the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " @@ -263,44 +263,44 @@ msgstr "" "که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌های اوت‌لوک اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات " "OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره می‌شوند.

" -#: filter_oe.cxx:67 +#: filter_oe.cpp:67 #, c-format msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." msgstr "در فهرست راهنمای %1، نامه‌دانهای اوت‌لوک اکسپرس یافت نشد." -#: filter_oe.cxx:82 +#: filter_oe.cpp:82 msgid "Import folder structure..." msgstr "واردات ساختار پوشه..." -#: filter_oe.cxx:101 +#: filter_oe.cpp:101 msgid "Finished importing Outlook Express emails" msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک اکسپرس تمام شد" -#: filter_oe.cxx:119 +#: filter_oe.cpp:119 #, c-format msgid "Unable to open mailbox %1" msgstr "قادر به باز کردن نامه‌دان %1 نیست" -#: filter_oe.cxx:130 +#: filter_oe.cpp:130 #, c-format msgid "Importing OE4 Mailbox %1" msgstr "واردات نامه‌دان %1اوت‌لوک اکسپرس ۴" -#: filter_oe.cxx:144 +#: filter_oe.cpp:144 #, c-format msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ نامه‌دان %1" -#: filter_oe.cxx:150 +#: filter_oe.cpp:150 #, c-format msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "واردات اوت‌لوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1" -#: filter_opera.cxx:28 +#: filter_opera.cpp:28 msgid "Import Opera Emails" msgstr "واردات رایانامه‌های اُپرا" -#: filter_opera.cxx:30 +#: filter_opera.cpp:30 msgid "" "

Opera email import filter

This filter will import mails from " "Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " @@ -316,20 +316,20 @@ msgstr "" "رایانامه‌ها به پوشه‌ای وارد می‌شوند که پس از حسابی که از آن می‌آیند نامیده شده و " "پیشوند OPERA- به آنها اضافه می‌شود.

" -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 -#: filter_pmail.cxx:61 +#: filter_opera.cpp:75 filter_outlook.cpp:45 filter_plain.cpp:51 +#: filter_pmail.cpp:61 msgid "Counting files..." msgstr "در حال شمارش پرونده‌ها..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +#: filter_opera.cpp:82 filter_outlook.cpp:49 filter_plain.cpp:55 msgid "Importing new mail files..." msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید..." -#: filter_outlook.cxx:28 +#: filter_outlook.cpp:28 msgid "Import Outlook Emails" msgstr "واردات رایانامه‌های اوت‌لوک‌" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_outlook.cpp:30 msgid "" "

Outlook email import filter

This filter will import mails " "from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" @@ -345,23 +345,23 @@ msgstr "" "از حسابی که از آن می‌آیند و نام‌دار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد می‌شوند." -#: filter_outlook.cxx:46 +#: filter_outlook.cpp:46 msgid "Counting mail..." msgstr "در حال شمارش نامه..." -#: filter_outlook.cxx:47 +#: filter_outlook.cpp:47 msgid "Counting directories..." msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." -#: filter_outlook.cxx:48 +#: filter_outlook.cpp:48 msgid "Counting folders..." msgstr "در حال شمارش پوشه‌ها..." -#: filter_plain.cxx:27 +#: filter_plain.cpp:27 msgid "Import Plain Text Emails" msgstr "واردات رایانامه‌های متن ساده" -#: filter_plain.cxx:29 +#: filter_plain.cpp:29 msgid "" "

Select the directory containing the emails on your system. The emails are " "placed in a folder with the same name as the directory they were in, " @@ -373,11 +373,11 @@ msgstr "" "پیشوند PLAIN- قرار می‌گیرند.

این پالایه همۀ رایانامه‌های .msg، .eml و ." "txt را وارد می‌کند.

" -#: filter_pmail.cxx:31 +#: filter_pmail.cpp:31 msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" msgstr "واردات پوشه‌ها از Pegasus-Mail" -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filter_pmail.cpp:33 msgid "" "

Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " "and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" @@ -390,38 +390,38 @@ msgstr "" "\\pmail\\mail\\admin ذخیره می‌شود.

نکته: از زمانی که ایجاد مجدد " "ساختار پوشه ممکن باشد، پوشه‌ها تحت: »PegasusMail-واردات« ذخیره می‌شوند.

" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_pmail.cpp:69 msgid "" "Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " "support." msgstr "ساختار پوشه را نمی‌توان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." -#: filter_pmail.cxx:72 +#: filter_pmail.cpp:72 msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." msgstr "واردات پروندۀ نامه‌های جدید )».cnm«(..." -#: filter_pmail.cxx:74 +#: filter_pmail.cpp:74 msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها )».pmm«(..." -#: filter_pmail.cxx:76 +#: filter_pmail.cpp:76 msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." msgstr "واردات پوشۀ نامه‌ها »یونیکس« )».mbx«(..." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_pmail.cpp:175 filter_pmail.cpp:255 #, c-format msgid "Importing %1" msgstr "واردات %1" -#: filter_pmail.cxx:290 +#: filter_pmail.cpp:290 msgid "Parsing the folder structure..." msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." -#: filter_sylpheed.cxx:27 +#: filter_sylpheed.cpp:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "واردات فهرستهای راهنمای نامۀ Sylpheed و ساختار پوشه" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_sylpheed.cpp:29 msgid "" "

Sylpheed import filter

Select the base directory of the " "Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).

Since it is " @@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "" "شما ذخیره می‌شوند.

همچنین، این پالایه وضعیت پیام، مثلاً جدید یا " "forwarded را مجدداً ایجاد می‌کند." -#: filter_thebat.cxx:33 +#: filter_thebat.cpp:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" msgstr "واردات نامه‌های Bat! و ساختار پوشه" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: filter_thebat.cpp:35 msgid "" "

The Bat! import filter

Select the base directory of the 'The " "Bat!' local mailfolder you want to import.

Note: This filter " @@ -455,11 +455,11 @@ msgstr "" "ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: »TheBat-واردات« در حساب محلی شما ذخیره " "می‌شوند.

" -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_thunderbird.cpp:28 msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" msgstr "واردات نامه‌های محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_thunderbird.cpp:30 msgid "" "

Thunderbird/Mozilla import filter

Select your base " "Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " @@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "" "می‌کنید.

هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه‌ها تحت: " "»تاندربرد-واردات« ذخیره می‌شوند.

" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filters.cpp:145 filters.cpp:180 filters.cpp:208 msgid "" "Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " "kmail is installed." @@ -483,15 +483,15 @@ msgstr "" "مهلک: قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب kmail " "مطمئن شوید." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +#: filters.cpp:153 filters.cpp:188 msgid "Cannot make folder %1 in KMail" msgstr "پوشۀ %1 را نمی‌توان در KMail ساخت" -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +#: filters.cpp:156 filters.cpp:191 msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمی‌توان پیام اضافه کرد" -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +#: filters.cpp:162 filters.cpp:194 msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail" -- cgit v1.2.1