From 54568a6b96ac59fbd8814ccd3fc8030a803038cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:14 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po | 399 ++++++++++++++------------------- 1 file changed, 174 insertions(+), 225 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po index 8b0ffd16b37..e94df1f0020 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-28 09:02+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -17,455 +17,402 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kcmcss.cpp:37 msgid "" -"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " -"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " -"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " -"location." -"
Note that these settings will always have precedence before all other " -"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " -"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own " +"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can " +"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing " +"to its location.
Note that these settings will always have precedence " +"before all other settings made by the site author. This can be useful to " +"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad " +"design." msgstr "" "

صفحه ‌سبکهای Konqueror

این پیمانه به شما اجازۀ اعمال تنظیمات رنگ و " "قلم خود به Konqueror را، با استفاده از صفحه‌ سبکها )CSS( می‌دهد‌. همچنین " "می‌توانید گزینه‌ها را مشخص کنید، یا صفحه ‌سبکی که خودتان نوشته‌اید را با اشاره " -"به محل آن اعمال نمایید." -"
توجه داشته باشید که این تنظیمات، همیشه قبل از دیگر تنظیمات ایجادشده توسط " -"نویسندۀ پایگاه، دارای تقدم می‌باشند. این می‌تواند برای افراد معلول یا صفحات وبی " -"که به علت طراحی بد غیرقابل خواندن هستند، مفید باشد." +"به محل آن اعمال نمایید.
توجه داشته باشید که این تنظیمات، همیشه قبل از " +"دیگر تنظیمات ایجادشده توسط نویسندۀ پایگاه، دارای تقدم می‌باشند. این می‌تواند " +"برای افراد معلول یا صفحات وبی که به علت طراحی بد غیرقابل خواندن هستند، مفید " +"باشد." -#. i18n: file cssconfig.ui line 20 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#: cssconfig.ui:20 csscustom.ui:16 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " -"sheets.

" +"Stylesheets

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information " +"on cascading style sheets.

" msgstr "" -"صفحه ‌سبکها" -"

برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه ‌سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS " -"را ببینید.

" +"صفحه ‌سبکها

برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه ‌سبکهای آبشاری، http://" +"www.w3.org/Style/CSS را ببینید.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 45 -#: rc.cpp:6 +#: cssconfig.ui:45 #, no-c-format msgid "Stylesheets" msgstr "صفحه سبکها" -#. i18n: file cssconfig.ui line 51 -#: rc.cpp:9 +#: cssconfig.ui:51 #, no-c-format msgid "" -"Stylesheets" -"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +"Stylesheets

Use this groupbox to determine how Konqueror will " +"render style sheets.

" msgstr "" -"صفحه ‌سبکها" -"

برای تعیین اینکه Konqueror چگونه صفحه ‌سبکها را پرداخت کند، از این جعبه گروه " -"استفاده کنید.

" +"صفحه ‌سبکها

برای تعیین اینکه Konqueror چگونه صفحه ‌سبکها را پرداخت " +"کند، از این جعبه گروه استفاده کنید.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#: cssconfig.ui:68 #, no-c-format msgid "Us&e default stylesheet" msgstr "&استفاده از صفحه ‌سبک پیش‌فرض‌" -#. i18n: file cssconfig.ui line 74 -#: rc.cpp:15 +#: cssconfig.ui:74 #, no-c-format msgid "" -"Use default stylesheet" -"

Select this option to use the default stylesheet.

" +"Use default stylesheet

Select this option to use the default " +"stylesheet.

" msgstr "" -"استفاده از صفحه ‌سبک پیش‌فرض" -"

برای استفاده از صفحه ‌سبک پیش‌فرض، این گزینه را برگزینید.

" +"استفاده از صفحه ‌سبک پیش‌فرض

برای استفاده از صفحه ‌سبک پیش‌فرض، این " +"گزینه را برگزینید.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 82 -#: rc.cpp:18 +#: cssconfig.ui:82 #, no-c-format msgid "Use &user-defined stylesheet" msgstr "استفاده از صفحه ‌سبک تعریف‌شدۀ &کاربر‌" -#. i18n: file cssconfig.ui line 85 -#: rc.cpp:21 +#: cssconfig.ui:85 #, no-c-format msgid "" -"Use user-defined stylesheet" -"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " -"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " -"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " -"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " -"for further information on cascading style sheets).

" +"Use user-defined stylesheet

If this box is checked, Konqueror will " +"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. " +"The style sheet allows you to completely override the way web pages are " +"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style " +"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading " +"style sheets).

" msgstr "" -"استفاده از صفحه ‌سبک تعریف‌شدۀ کاربر" -"

اگر این جعبه را علامت بزنید، Konqueror سعی می‌کند شیوه‌نامۀ تعریف‌شدۀ کاربر " -"را، که در محل زیر مشخص‌ شده بارگذاری کند. صفحه ‌سبک به شما اجازه می‌دهد‌ روشی " -"که صفحات وب در مرورگر شما پرداخت می‌شوند را به طور کامل لغو کنید. پروندۀ " -"مشخص‌شده باید شامل شیوه‌نامۀ معتبر باشد )برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه " -"‌سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/Style/CSS را ببینید(.

" +"استفاده از صفحه ‌سبک تعریف‌شدۀ کاربر

اگر این جعبه را علامت بزنید، " +"Konqueror سعی می‌کند شیوه‌نامۀ تعریف‌شدۀ کاربر را، که در محل زیر مشخص‌ شده " +"بارگذاری کند. صفحه ‌سبک به شما اجازه می‌دهد‌ روشی که صفحات وب در مرورگر شما " +"پرداخت می‌شوند را به طور کامل لغو کنید. پروندۀ مشخص‌شده باید شامل شیوه‌نامۀ " +"معتبر باشد )برای اطلاعات بیشتر در مورد صفحه ‌سبکهای آبشاری، http://www.w3.org/" +"Style/CSS را ببینید(.

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 136 -#: rc.cpp:24 +#: cssconfig.ui:136 #, no-c-format msgid "U&se accessibility stylesheet" msgstr "&استفاده از صفحه ‌سبک دستیابی‌پذیری‌" -#. i18n: file cssconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:27 +#: cssconfig.ui:139 #, no-c-format msgid "" -"Use accessibility stylesheet" -"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " -"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " -"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +"Use accessibility stylesheet

Selecting this option will allow you " +"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks " +"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out " +"your desired options.

" msgstr "" -"استفاده از صفحه ‌سبک دستیابی‌پذیری" -"

با انتخاب این گزینه، با چند فشار سادۀ موشی، می‌توانید قلم پیش‌فرض، اندازۀ " -"قلم و رنگ قلم را تعریف کنید. کافی است بر روی محاورۀ سفارشی کردن... حرکت کرده و " -"گزینه‌های مورد علاقۀ خود را بردارید.

" +"استفاده از صفحه ‌سبک دستیابی‌پذیری

با انتخاب این گزینه، با چند فشار " +"سادۀ موشی، می‌توانید قلم پیش‌فرض، اندازۀ قلم و رنگ قلم را تعریف کنید. کافی است " +"بر روی محاورۀ سفارشی کردن... حرکت کرده و گزینه‌های مورد علاقۀ خود را بردارید." +"

" -#. i18n: file cssconfig.ui line 175 -#: rc.cpp:30 +#: cssconfig.ui:175 #, no-c-format msgid "Custom&ize..." msgstr "&سفارشی کردن...‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 44 -#: rc.cpp:39 +#: csscustom.ui:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" +msgstr "خانوادۀ قلم" + +#: csscustom.ui:44 #, no-c-format msgid "7" msgstr "۷" -#. i18n: file csscustom.ui line 49 -#: rc.cpp:42 +#: csscustom.ui:49 #, no-c-format msgid "8" msgstr "۸" -#. i18n: file csscustom.ui line 54 -#: rc.cpp:45 +#: csscustom.ui:54 #, no-c-format msgid "9" msgstr "۹" -#. i18n: file csscustom.ui line 59 -#: rc.cpp:48 +#: csscustom.ui:59 #, no-c-format msgid "10" msgstr "۱۰" -#. i18n: file csscustom.ui line 64 -#: rc.cpp:51 +#: csscustom.ui:64 #, no-c-format msgid "11" msgstr "۱۱" -#. i18n: file csscustom.ui line 69 -#: rc.cpp:54 +#: csscustom.ui:69 #, no-c-format msgid "12" msgstr "۱۲" -#. i18n: file csscustom.ui line 74 -#: rc.cpp:57 +#: csscustom.ui:74 #, no-c-format msgid "14" msgstr "۱۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 79 -#: rc.cpp:60 +#: csscustom.ui:79 #, no-c-format msgid "16" msgstr "۱۶" -#. i18n: file csscustom.ui line 84 -#: rc.cpp:63 +#: csscustom.ui:84 #, no-c-format msgid "20" msgstr "۲۰" -#. i18n: file csscustom.ui line 89 -#: rc.cpp:66 +#: csscustom.ui:89 #, no-c-format msgid "24" msgstr "۲۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 94 -#: rc.cpp:69 +#: csscustom.ui:94 #, no-c-format msgid "32" msgstr "۳۲" -#. i18n: file csscustom.ui line 99 -#: rc.cpp:72 +#: csscustom.ui:99 #, no-c-format msgid "48" msgstr "۴۸" -#. i18n: file csscustom.ui line 104 -#: rc.cpp:75 +#: csscustom.ui:104 #, no-c-format msgid "64" msgstr "۶۴" -#. i18n: file csscustom.ui line 127 -#: rc.cpp:78 +#: csscustom.ui:127 #, no-c-format msgid "Base font si&ze:" msgstr "&اندازۀ قلم پایه:‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: csscustom.ui:146 #, no-c-format msgid "&Use same size for all elements" msgstr "&استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 149 -#: rc.cpp:84 +#: csscustom.ui:149 #, no-c-format msgid "" -"Use same size for all elements" -"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " -"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +"Use same size for all elements

Select this option to override " +"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be " +"displayed in the same size.

" msgstr "" -"استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر" -"

برای لغو اندازه‌های قلم سفارشی در اندازۀ قلم پایه، این گزینه را انتخاب کنید. " -"همۀ قلمها به یک اندازه نمایش داده می‌شوند.

" +"استفاده از اندازۀ یکسان برای همۀ عناصر

برای لغو اندازه‌های قلم " +"سفارشی در اندازۀ قلم پایه، این گزینه را انتخاب کنید. همۀ قلمها به یک اندازه " +"نمایش داده می‌شوند.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 159 -#: rc.cpp:87 +#: csscustom.ui:159 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "تصاویر" -#. i18n: file csscustom.ui line 162 -#: rc.cpp:90 +#: csscustom.ui:162 #, no-c-format msgid "Images

" msgstr "تصاویر

" -#. i18n: file csscustom.ui line 173 -#: rc.cpp:93 +#: csscustom.ui:173 #, no-c-format msgid "&Suppress images" msgstr "&موقوف کردن تصاویر‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 176 -#: rc.cpp:96 +#: csscustom.ui:176 #, no-c-format msgid "" -"Suppress images" -"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +"Suppress images

Selecting this will prevent Konqueror from loading " +"images.

" msgstr "" -"موقوف کردن تصاویر" -"

با گزینش این مورد، Konqueror را از بارگذاری تصاویر باز می‌دارد.

" +"موقوف کردن تصاویر

با گزینش این مورد، Konqueror را از بارگذاری " +"تصاویر باز می‌دارد.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 184 -#: rc.cpp:99 +#: csscustom.ui:184 #, no-c-format msgid "Suppress background images" msgstr "موقوف کردن تصاویر زمینه" -#. i18n: file csscustom.ui line 190 -#: rc.cpp:102 +#: csscustom.ui:190 #, no-c-format msgid "" -"Suppress background images" -"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " -"images.

" +"Suppress background images

Selecting this option will prevent " +"Konqueror from loading background images.

" msgstr "" -"موقوف کردن تصاویر زمینه" -"

با گزینش این گزینه، Konqueror را از بارگذاری تصاویر زمینه باز می‌دارد.

" +"موقوف کردن تصاویر زمینه

با گزینش این گزینه، Konqueror را از " +"بارگذاری تصاویر زمینه باز می‌دارد.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 200 -#: rc.cpp:105 +#: csscustom.ui:200 #, no-c-format msgid "Font Family" msgstr "خانوادۀ قلم" -#. i18n: file csscustom.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: csscustom.ui:203 #, no-c-format msgid "" -"Font family" -"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " -"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +"Font family

A font family is a group of fonts that resemble one " +"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of " +"the above.

" msgstr "" -"خانوادۀ قلم" -"

یک خانوادۀ قلم، گروهی از قلمهاست که به هم شبیه‌اند، با اعضای خانواده‌‌ای که " -"مثلاً توپر، کج، یا هر تعدادی از موارد بالاست.

" +"خانوادۀ قلم

یک خانوادۀ قلم، گروهی از قلمهاست که به هم شبیه‌اند، با " +"اعضای خانواده‌‌ای که مثلاً توپر، کج، یا هر تعدادی از موارد بالاست.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 214 -#: rc.cpp:111 +#: csscustom.ui:214 #, no-c-format msgid "Base fa&mily:" msgstr "&خانوادۀ پایه:‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 233 -#: rc.cpp:114 +#: csscustom.ui:233 #, no-c-format msgid "

This is the currently selected font family

" msgstr "

این خانوادۀ قلمی است که اخیراً گزینش شده است

" -#. i18n: file csscustom.ui line 258 -#: rc.cpp:117 +#: csscustom.ui:258 #, no-c-format msgid "Use same family for all text" msgstr "استفاده از خانوادۀ قلم برای همۀ متن" -#. i18n: file csscustom.ui line 261 -#: rc.cpp:120 +#: csscustom.ui:261 #, no-c-format msgid "" -"Use same family for all text" -"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " -"font.

" +"Use same family for all text

Select this option to override custom " +"fonts everywhere in favor of the base font.

" msgstr "" -"استفاده از خانوادۀ مشابه برای همۀ متن " -"

برای لغو قلمهای سفارشی در هر جای قلمهای پایه، این گزینه را برگزینید.

" +"استفاده از خانوادۀ مشابه برای همۀ متن

برای لغو قلمهای سفارشی در هر " +"جای قلمهای پایه، این گزینه را برگزینید.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 302 -#: rc.cpp:123 +#: csscustom.ui:302 #, no-c-format msgid "&Preview" msgstr "&پیش‌نمایش‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 305 -#: rc.cpp:126 +#: csscustom.ui:305 #, no-c-format msgid "" -"Preview" -"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +"Preview

Click on this button to see what your selections look like " +"in action.

" msgstr "" -"پیش‌نمایش" -"

برای دیدن ظاهر گزینشهای خود در کنش، این دکمه را فشار دهید.

" +"پیش‌نمایش

برای دیدن ظاهر گزینشهای خود در کنش، این دکمه را فشار دهید." +"

" -#. i18n: file csscustom.ui line 332 -#: rc.cpp:129 +#: csscustom.ui:332 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "رنگها" -#. i18n: file csscustom.ui line 349 -#: rc.cpp:132 +#: csscustom.ui:349 #, no-c-format msgid "&Black on white" msgstr "&سیاه روی سفید‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 355 -#: rc.cpp:135 +#: csscustom.ui:355 #, no-c-format msgid "Black on White

This is what you normally see.

" msgstr "سیاه روی سفید

این چیزی است که به طور عادی می‌بینید.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 363 -#: rc.cpp:138 +#: csscustom.ui:363 #, no-c-format msgid "&White on black" msgstr "&سفید روی سیاه‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 366 -#: rc.cpp:141 +#: csscustom.ui:366 #, no-c-format msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" msgstr "سفید روی سیاه

این طرحوارۀ رنگ معکوس کلاسیک شماست.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 374 -#: rc.cpp:144 +#: csscustom.ui:374 #, no-c-format msgid "Cus&tom" msgstr "&سفارشی‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 377 -#: rc.cpp:147 +#: csscustom.ui:377 #, no-c-format msgid "" -"Custom" -"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +"Custom

Select this option to define a custom color for the default " +"font.

" msgstr "" -"سفارشی" -"

برای تعریف رنگ سفارشی قلم پیش‌فرض، این گزینه را برگزینید.

" +"سفارشی

برای تعریف رنگ سفارشی قلم پیش‌فرض، این گزینه را برگزینید.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 402 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#: csscustom.ui:402 csscustom.ui:484 #, no-c-format msgid "" -"Foreground color" -"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +"Foreground color

The foreground color is the color that the text is " +"drawn in.

" msgstr "" -"رنگ پیش‌زمینه" -"

رنگ پیش‌زمینه، رنگی است که متن با آن ترسیم می‌شود.

" +"رنگ پیش‌زمینه

رنگ پیش‌زمینه، رنگی است که متن با آن ترسیم می‌شود.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 478 -#: rc.cpp:153 +#: csscustom.ui:478 #, no-c-format msgid "&Foreground:" msgstr "&پیش‌زمینه:‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 495 -#: rc.cpp:159 +#: csscustom.ui:495 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +"Background

Behind this door lays the ability to choose a custom " +"default background.

" msgstr "" -"زمینه" -"

پشت این در می‌توان یک زمینۀ پیش‌فرض سفارشی را انتخاب کرد.

" +"زمینه

پشت این در می‌توان یک زمینۀ پیش‌فرض سفارشی را انتخاب کرد.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 503 -#: rc.cpp:162 +#: csscustom.ui:503 #, no-c-format msgid "Bac&kground:" msgstr "&زمینه‌:‌" -#. i18n: file csscustom.ui line 509 -#: rc.cpp:165 +#: csscustom.ui:509 #, no-c-format msgid "" -"Background" -"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " -"background image will override this.

" +"Background

This background color is the one displayed behind the " +"text by default. A background image will override this.

" msgstr "" -"زمینه" -"

این رنگ زمینه، به طور پیش‌فرض پشت متن نمایش داده می‌شود. تصویر زمینه‌ای آن " -"را لغو می‌کند.

" +"زمینه

این رنگ زمینه، به طور پیش‌فرض پشت متن نمایش داده می‌شود. تصویر " +"زمینه‌ای آن را لغو می‌کند.

" -#. i18n: file csscustom.ui line 519 -#: rc.cpp:168 +#: csscustom.ui:519 #, no-c-format msgid "Use same color for all text" msgstr "استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن" -#. i18n: file csscustom.ui line 522 -#: rc.cpp:171 +#: csscustom.ui:522 #, no-c-format msgid "" -"Use same color for all text" -"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " -"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +"Use same color for all text

Select this option to apply your chosen " +"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a " +"stylesheet.

" msgstr "" -"استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن" -"

برای اعمال رنگ انتخابی خود به قلم پیش‌فرض و همۀ قلمهای سفارشی که در یک صفحه " -"‌سبک مشخص شده، این گزینه را انتخاب کنید.

" +"استفاده از رنگ مشابه برای همۀ متن

برای اعمال رنگ انتخابی خود به قلم " +"پیش‌فرض و همۀ قلمهای سفارشی که در یک صفحه ‌سبک مشخص شده، این گزینه را انتخاب " +"کنید.

" -#. i18n: file preview.ui line 16 -#: rc.cpp:174 +#: preview.ui:16 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "پیش‌نمایش" -#. i18n: file preview.ui line 62 -#: rc.cpp:177 +#: preview.ui:62 #, no-c-format msgid "" "\n" "\n" -"

Heading 1

" -"
\n" -"

Heading 2

" -"
\n" -"

Heading 3

" -"
\n" +"

Heading 1


\n" +"

Heading 2


\n" +"

Heading 3


\n" "\n" "

User defined stylesheets allow increased\n" "accessibility for visually handicapped\n" @@ -475,14 +422,16 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"

عنوان ۱

" -"
\n" -"

عنوان ۲

" -"
\n" -"

عنوان ۳

" -"
\n" +"

عنوان ۱


\n" +"

عنوان ۲


\n" +"

عنوان ۳


\n" "\n" "

صفحه ‌سبکهای تعریف‌شدۀ کاربر، اجازۀ افزایش \n" "دستیابی‌پذیری برای افراد دارای نقص دید را می‌دهد‌.

\n" "\n" "
" + +#: preview.ui:70 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -- cgit v1.2.1