From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Written by %1. نوشتۀ %1. Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". پالایۀ واردات رایانامۀ اوتلوک این پالایه، نامهها را از یک پرونده-پست اوتلوک وارد میکند. لازم است "
-"پوشهای که پرونده-پست در آن ذخیره شده است را با جستجوی پروندههای .pst تحت: "
-"C:\\Documents and Settings در ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی نکته: رایانامهها در پوشهای که پس از حسابی که از آن میآیند و "
-"نامدار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد میشوند. پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x فهرست راهنمای پایهای نامههای "
+"اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(. از زمانی که ایجاد مجدد ساختار "
+"پوشه ممکن است، پوشهها تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره میشوند. Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". پالایۀ واردات اوولوشن ۱.x فهرست راهنمای پایهای نامههای اوولوشن )معمولاً ~/evolution/local(. از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن است، پوشهها تحت: »اوولوشن-واردات« "
-"ذخیره میشوند. پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ "
+"محلی اوولوشن خود )معمولاً ~/.evolution/mail/local/( را برگزینید."
+"p> نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای "
+"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت "
+"میکنید. هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-"
+"واردات« ذخیره میشود. KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پروندههای *.CNM، *.PMM و "
-"*.MBX میباشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا "
-"C:\\pmail\\mail\\admin ذخیره میشود. نکته: از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: "
-"»PegasusMail-واردات« ذخیره میشوند. Written by %1. نوشتۀ %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز این پالایه پروندههای متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ "
-"لوتوس نوتز به KMail صادر میکند. اگر میخواهید نامهها را از لوتوس یا "
-"نامهرسانهای دیگری که از قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده میکنند وارد "
-"کنید، از این پالایه استفاده نمایید."
-" "
-" نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پیامهای واردشده تحت: "
-"»واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از نامهای پروندههایی که پیامها "
-"از آنجا میآیند، ذخیره میشوند. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. پالایۀ واردات KMail فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ KMail که میخواهید وارد کنید را برگزینید. نکته: هرگز فهرست راهنمای نامۀ محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا "
-"~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT "
-"به یک حلقۀ ادامهدار بچسبد. این پالایه پوشۀ نامههای KMail را با پروندههای mbox وارد نمیکند. هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »KMail-واردات«به "
-"پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند. پالایۀ واردات KMail فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ KMail که "
+"میخواهید وارد کنید را برگزینید. نکته: هرگز فهرست راهنمای نامۀ "
+"محلی جاری KMail (معمولاً ~/Mail یا ~/.trinity/share/apps/kmail/mail) را "
+"برنگزینید: در این مورد، ممکن است KMailCVT به یک حلقۀ ادامهدار بچسبد. "
+"p> این پالایه پوشۀ نامههای KMail را با پروندههای mbox وارد نمیکند."
+"p> هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »KMail-"
+"واردات«به پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا پوشۀ نامۀ پایهای تاندربرد/موزیلای خود را برگزینید )معمولاً "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/(. نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک maildir) "
-"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشههای جدید فراوانی دریافت "
-"میکنید. هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »تاندربرد-واردات« "
-"ذخیره میشوند. Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا این پالایه، نامهها را از پوشۀ نامۀ اُپرا وارد میکند. اگر میخواهید همۀ "
-"نامهها را به یک حساب در فهرست راهنمای نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه "
-"استفاده کنید. فهرست راهنمای حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید. نکته: رایانامهها به پوشهای وارد میشوند که پس از حسابی که از آن "
-"میآیند نامیده شده و پیشوند OPERA- به آنها اضافه میشود. Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". پالایۀ واردات اوولوشن ۲.x فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی اوولوشن خود )معمولاً "
-"~/.evolution/mail/local/( را برگزینید. نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک فهرست راهنمای "
-"نامه)نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، چندین پوشۀ جدید دریافت "
-"میکنید. هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشه تحت: »اوولوشن-واردات« ذخیره "
-"میشود. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. پالایۀ واردات نامۀ متن دارای ساختار لوتوس نوتز این پالایه "
+"پروندههای متن دارای ساختار را از یک کارخواه رایانامۀ صادرشدۀ لوتوس نوتز به "
+"KMail صادر میکند. اگر میخواهید نامهها را از لوتوس یا نامهرسانهای دیگری که از "
+"قالب متن دارای ساختار لوتوس نوتز استفاده میکنند وارد کنید، از این پالایه "
+"استفاده نمایید. نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، "
+"پیامهای واردشده تحت: »واردات LNotes« در پوشۀ محلی شما، که با استفاده از "
+"نامهای پروندههایی که پیامها از آنجا میآیند، ذخیره میشوند. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. پالایۀ واردات نامۀ سیستم عامل X این پالایه، رایانامهها را از کارخواهنامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X "
-"وارد میکند. پالایۀ واردات نامۀ سیستم عامل X این پالایه، رایانامهها را از "
+"کارخواهنامه به برنامک سیستم عامل مکینتاش X وارد میکند. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- پالایۀ واردات mbox این پالایه، پروندههای mbox را به KMail "
+"وارد میکند. اگر میخواهید نامهها را از اوولوشن اکسیمیان یا نامهرسانان دیگر که "
+"از این قالب سنتی یونیکس استفاده میکنند وارد کنید، این پالایه را به کار برید."
+" نکته: رایانامهها به پوشههایی وارد میشوند که پس از پروندههایی "
+"که از آنجا میآیند نامدار شده و پیشوند MBOX- دارند. Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"به KMailCVT - ابزار واردات KMail - خوش آمدید\n"
-"
"
-"
\n"
-"این برنامه، به شما کمک میکند که رایانامۀ خود را از برنامۀ رایانامۀ قبلی در "
-"KMail وارد کنید."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" لطفاً، برنامهای که میخواهید از آن وارد کنید را برگزینید، سپس »بعدی« را فشار "
-"دهید."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "حذف &پیامهای دو نسخهای طی واردات"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "پالایههای واردات KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"پالایۀ واردات اوتلوک اکسپرس ۴/۵/۶
" -"لازم است که پوشهای که نامهدان با جستجو برای پروندههای .dbx یا .mbx ذخیره " -"شدهاند، را تحت " -"
نکته: هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشههای اوتلوک " -"اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" +"پالایۀ واردات اوتلوک اکسپرس ۴/۵/۶
لازم است که پوشهای که " +"نامهدان با جستجو برای پروندههای .dbx یا .mbx ذخیره شدهاند، را تحت " +"
نکته: هنگامی " +"که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشههای اوتلوک اکسپرس ۵ و ۶ تحت: »واردات " +"OE« در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -545,31 +344,189 @@ msgstr "واردات اوتلوک اکسپرس ۵+ نامهدان %1" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "واردات اوتلوک اکسپرس ۵+ پرونده پوشۀ %1" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "واردات رایانامههای اُپرا" + +#: filter_opera.cxx:30 +msgid "" +"Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات رایانامۀ اُپرا
این پالایه، نامهها را از پوشۀ " +"نامۀ اُپرا وارد میکند. اگر میخواهید همۀ نامهها را به یک حساب در فهرست راهنمای " +"نامۀ اُپرا وارد کنید، از این پالایه استفاده کنید.
فهرست راهنمای " +"حساب )معمولاً ~/.opera/mail/store/account*( را برگزینید.
نکته: " +"رایانامهها به پوشهای وارد میشوند که پس از حسابی که از آن میآیند نامیده شده و " +"پیشوند OPERA- به آنها اضافه میشود.
" + +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "در حال شمارش پروندهها..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "واردات رایانامههای اوتلوک" + +#: filter_outlook.cxx:30 +msgid "" +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات رایانامۀ اوتلوک
این پالایه، نامهها را از یک " +"پرونده-پست اوتلوک وارد میکند. لازم است پوشهای که پرونده-پست در آن ذخیره شده " +"است را با جستجوی پروندههای .pst تحت: C:\\Documents and Settings در " +"ویندوز ۲۰۰۰ یا قبلی
قرار دهید.نکته: رایانامهها در پوشهای که پس " +"از حسابی که از آن میآیند و نامدار شده و پیشوند OUTLOOK- دارند، وارد میشوند." +"p>" + +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "در حال شمارش نامه..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "در حال شمارش فهرستهای راهنما..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "در حال شمارش پوشهها..." + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "واردات رایانامههای متن ساده" + +#: filter_plain.cxx:29 +msgid "" +"
Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-
This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" +msgstr "" +"فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامههای روی سیستم شماست را برگزینید. " +"رایانامهها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بودهاند و با " +"پیشوند PLAIN- قرار میگیرند.
این پالایه همۀ رایانامههای .msg، .eml و ." +"txt را وارد میکند.
" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "واردات پوشهها از Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 +msgid "" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" +msgstr "" +"
فهرست راهنمای Pegasus-Mail روی سیستم خود )که حاوی پروندههای *.CNM، *.PMM " +"و *.MBX میباشد( را برگزینید. در بیشتر سیستمها، در C:\\pmail\\mail یا C:" +"\\pmail\\mail\\admin ذخیره میشود.
نکته: از زمانی که ایجاد مجدد " +"ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »PegasusMail-واردات« ذخیره میشوند.
" + +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "ساختار پوشه را نمیتوان تجزیه کرد؛ ادامۀ واردات بدون پشتیبانی زیرپوشه." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "واردات پروندۀ نامههای جدید )».cnm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامهها )».pmm«(..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "واردات پوشۀ نامهها »یونیکس« )».mbx«(..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "واردات %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "در حال تجزیۀ ساختار پوشه..." + #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" msgstr "واردات فهرستهای راهنمای نامۀ Sylpheed و ساختار پوشه" #: filter_sylpheed.cxx:29 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
پالایۀ واردات Sylpheed
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ " +"Sylpheed که میخواهید وارد کنید )معمولاً~/Mail( را برگزینید.
از زمانی که " +"ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »Sylpheed-واردات« در پوشۀ محلی " +"شما ذخیره میشوند.
همچنین، این پالایه وضعیت پیام، مثلاً جدید یا " +"forwarded را مجدداً ایجاد میکند." + +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای Bat! و ساختار پوشه" + +#: filter_thebat.cxx:35 +msgid "" +"
The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"پالایۀ واردات Bat!
فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی »The " +"Bat!« که میخواهید وارد کنید را برگزینید.
نکته: این پالایه، " +"پروندههای *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً از حسابهای قرارداد دفتر " +"پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد میکند.
هنگامی که ایجاد مجدد " +"ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »TheBat-واردات« در حساب محلی شما ذخیره " +"میشوند.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "واردات نامههای محلی تاندربرد/موزیلا و ساختار پوشه" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" msgstr "" -"پالایۀ واردات Sylpheed
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ Sylpheed که میخواهید وارد کنید " -")معمولاً~/Mail( را برگزینید.
" -"از زمانی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن باشد، پوشهها تحت: »Sylpheed-واردات« " -"در پوشۀ محلی شما ذخیره میشوند.
" -"همچنین، این پالایه وضعیت پیام، مثلاً جدید یا forwarded را مجدداً ایجاد " -"میکند." +"
پالایۀ واردات تاندربرد/موزیلا
پوشۀ نامۀ پایهای تاندربرد/" +"موزیلای خود را برگزینید )معمولاً ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/" +"(.
نکته: هرگز پوشهای که حاوی پروندههای mbox (مثلاً یک maildir) " +"نیست را انتخاب نکنید: اگر چنین کنید، پوشههای جدید فراوانی دریافت " +"میکنید.
هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: " +"»تاندربرد-واردات« ذخیره میشوند.
" #: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" "مهلک: قادر به آغاز KMail برای ارتباط DCOP نیست. از نصب kmail " "مطمئن شوید." @@ -586,64 +543,58 @@ msgstr "به پوشۀ %1 در KMail نمیتوان پیام اضافه کرد msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" msgstr "خطا هنگام افزودن پیام به پوشۀ %1 در KMail" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "واردات رایانامههای متن ساده" +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "از:" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" -msgstr "" -"فهرست راهنمایی را که حاوی رایانامههای روی سیستم شماست را برگزینید. " -"رایانامهها در یک پوشه با نامی مشابه فهرست راهنمایی که در آن بودهاند و با " -"پیشوند PLAIN- قرار میگیرند.
" -"این پالایه همۀ رایانامههای .msg، .eml و .txt را وارد میکند.
" +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "به:" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "واردات پروندههای mbox )یونیکس، اوولوشن(" +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "جاری:" -#: filter_mbox.cxx:30 -msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "واردات در حال پیشرفت..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." msgstr "" -"پالایۀ واردات mbox
" -"این پالایه، پروندههای mbox را به KMail وارد میکند. اگر میخواهید نامهها " -"را از اوولوشن اکسیمیان یا نامهرسانان دیگر که از این قالب سنتی یونیکس استفاده " -"میکنند وارد کنید، این پالایه را به کار برید.
" -"نکته: رایانامهها به پوشههایی وارد میشوند که پس از پروندههایی که " -"از آنجا میآیند نامدار شده و پیشوند MBOX- دارند.
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "پروندههای mbox )*(" +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "کل:" -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "واردات نامههای Bat! و ساختار پوشه" +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "»پسسو« را فشار دهید تا رایانامهها یا تماسهای بیشتری وارد شود" -#: filter_thebat.cxx:35 +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format msgid "" -"The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"پالایۀ واردات Bat!
" -"فهرست راهنمای پایهای پوشۀ نامۀ محلی »The Bat!« که میخواهید وارد کنید را " -"برگزینید.
" -"نکته: این پالایه، پروندههای *.tbb را از پوشۀ محلی »The Bat!«، مثلاً " -"از حسابهای قرارداد دفتر پست، و نه از حسابهای IMAP/DIMAP وارد میکند.
" -"هنگامی که ایجاد مجدد ساختار پوشه ممکن شد، پوشهها تحت: »TheBat-واردات« در " -"حساب محلی شما ذخیره میشوند.
" +"به KMailCVT - ابزار واردات KMail - خوش آمدید\n" +"