From b7793f000168d4e39a71f667aafe1e3ed8249089 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 23 Dec 2018 02:52:19 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdetoys/amor Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdetoys/amor/ (cherry picked from commit 3aeb376d69306787e243d6ae9795ad5a7b82b906) --- tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po | 102 +++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 47 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fa') diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po index f21ef71ea34..f10d584e56f 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdetoys/amor.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-22 19:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 13:52+0330\n" "Last-Translator: Nooshin Asiaie \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -19,88 +19,100 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -#: tips.cpp:2 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "نازنین کاظمی" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kazemi@itland.ir" + +#: data/tips-en:1 msgid "Don't run with scissors." msgstr "با scissors اجرا نشود." -#: tips.cpp:5 +#: data/tips-en:3 msgid "Never trust car salesmen or politicians." msgstr "هرگز به فروشندگان ماشین یا سیاستمداران اعتماد نکنید." -#: tips.cpp:8 +#: data/tips-en:5 msgid "" -"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should be " -"hard to understand." +"Real programmers don't comment their code. It was hard to write, it should " +"be hard to understand." msgstr "" "برنامه‌نویسان واقعی کدشان را توضیح نمی‌دهند. نوشتن آن سخت است، باید یاد گرفتن " "آن هم مشکل باشد." -#: tips.cpp:11 +#: data/tips-en:7 msgid "" -"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the problem." +"It is much easier to suggest solutions when you know nothing about the " +"problem." msgstr "وقتی چیزی دربارۀ مسأله می‌دانید، پیشنهاد راه حل خیلی آسان‌تر است." -#: tips.cpp:14 +#: data/tips-en:9 msgid "You can never have too much memory or disk space." msgstr "هرگز نمی‌توانید حافظه یا فضای دیسک خیلی زیادی داشته باشید." -#: tips.cpp:17 +#: data/tips-en:11 msgid "The answer is 42." msgstr "پاسخ، ۴۲ است." -#: tips.cpp:20 +#: data/tips-en:13 msgid "It's not a bug. It's a misfeature." msgstr "این اشکال نیست. یک ویژگی غلط است." -#: tips.cpp:23 +#: data/tips-en:15 msgid "Help stamp out and abolish redundancy." msgstr "کمک در پایان دادن افزونگی." -#: tips.cpp:26 +#: data/tips-en:17 msgid "" "To maximize a window vertically, click the maximize button with the middle " "mouse button." msgstr "" -"برای بیشینه ساختن پنجره به صورت عمودی، دکمۀ بیشینه‌سازی را همراه با دکمۀ میانی " -"موشی فشار دهید." +"برای بیشینه ساختن پنجره به صورت عمودی، دکمۀ بیشینه‌سازی را همراه با دکمۀ " +"میانی موشی فشار دهید." -#: tips.cpp:29 +#: data/tips-en:19 msgid "You can use Alt+Tab to switch between applications." msgstr "برای سودهی بین کاربردها، از کلید دگرساز+جهش می‌توانید استفاده کنید." -#: tips.cpp:32 +#: data/tips-en:21 msgid "" "Press Ctrl+Esc to show the applications running in your current session." msgstr "" "برای نمایش اجرای کاربردها در نشست جاریتان، کلید مهار+گریز را فشار دهید." -#: tips.cpp:35 +#: data/tips-en:23 msgid "Alt+F2 displays a small window that you can type a command into." msgstr "" "کلید دگرساز+F2 پنجرۀ کوچکی را نمایش می‌دهد، که می‌توانید فرمانی را در آن تحریر " "کنید." -#: tips.cpp:38 +#: data/tips-en:25 msgid "Ctrl+F1 to Ctrl+F8 can be used to switch virtual desktops." msgstr "مهار+F1 تا مهار+F8 برای سودهی رومیزیهای مجازی می‌تواند استفاده شود." -#: tips.cpp:41 +#: data/tips-en:27 msgid "You can move buttons on the panel using the middle mouse button." -msgstr "" -"دکمه‌های روی تابلو را با استفاده از دکمۀ میانی موشی می‌توانید حرکت دهید." +msgstr "دکمه‌های روی تابلو را با استفاده از دکمۀ میانی موشی می‌توانید حرکت دهید." -#: tips.cpp:44 +#: data/tips-en:29 msgid "Alt+F1 pops-up the system menu." msgstr "دگرساز+F1 گزینگان سیستم را بالا می‌پراند." -#: tips.cpp:47 +#: data/tips-en:31 msgid "" "Ctrl+Alt+Esc can be used to kill an application that has stopped responding." msgstr "" "مهار+دگرساز+گریز می‌تواند برای کشتن کاربردی که در حال پاسخگویی متوقف‌ شده است، " "استفاده شود." -#: tips.cpp:50 +#: data/tips-en:33 msgid "" "If you leave TDE applications open when you logout, they will be restarted " "automatically when you log back in." @@ -108,12 +120,12 @@ msgstr "" "اگر هنگام خروج، باز کردن کاربردهای TDE را رها کنید، وقتی برمی‌گردید به طور " "خودکار باز آغاز می‌شوند." -#: tips.cpp:53 +#: data/tips-en:35 #, fuzzy msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "مدیر پروندۀ TDE، یک مرورگر وب و مشتری قاپ نیز می‌باشد." -#: tips.cpp:56 +#: data/tips-en:37 msgid "" "Applications can display messages and tips in an Amor bubble using the " "showMessage() and\n" @@ -122,18 +134,6 @@ msgstr "" "کاربردها می‌توانند پیامها و نکته‌ها را در یک حباب Amor با استفاده از " "فراخوانیهای showMessage() و showTip() DCOP نمایش دهند." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "نازنین کاظمی" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kazemi@itland.ir" - #: amor.cpp:325 msgid "Error reading theme: " msgstr "خطای خواندن چهره: " @@ -146,6 +146,14 @@ msgstr "خطای خواندن گروه: " msgid "&Configure..." msgstr "&پیکربندی...‌" +#: amor.cpp:615 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: amor.cpp:616 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: amor.cpp:751 msgid "" "Amor Version %1\n" @@ -169,21 +177,21 @@ msgid "" msgstr "" #: amor.cpp:754 -msgid "" -"Original Author: Martin R. Jones \n" -msgstr "" -"نویسندۀ اصلی: مارتین آر جونز \n" +msgid "Original Author: Martin R. Jones \n" +msgstr "نویسندۀ اصلی: مارتین آر جونز \n" #: amor.cpp:755 -msgid "" -"Current Maintainer: Gerardo Puga \n" -msgstr "" -"نگه‌دارندۀ جاری: گراردو پوجا \n" +msgid "Current Maintainer: Gerardo Puga \n" +msgstr "نگه‌دارندۀ جاری: گراردو پوجا \n" #: amor.cpp:757 msgid "About Amor" msgstr "دربارۀ Amor" +#: amordialog.cpp:46 +msgid "Options" +msgstr "" + #: amordialog.cpp:57 msgid "Theme:" msgstr "چهره:" -- cgit v1.2.1