From 2638e5e2d7274680dfbe2bf34cd9ce626da68c70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:22:51 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 43e01475a7596abac5a78acbf6cb3baa42e6ceee) --- tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po | 152 +++++++++++++------------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 90 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po index 23e171ad417..fd8a91268ca 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/joystick.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 09:22+0300\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" -"Language-Team: finnish >" -"\n" +"Language-Team: finnish >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Teemu Rytilahti, Tapio Kautto" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -54,51 +54,37 @@ msgstr "(tavallisesti Y)" #: caldialog.cpp:90 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the minimum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen. " -"
" -"
Liikuta laitetta akseli %1 %2 laitteella pienimpään kohtaan. " -"
" -"
Paina jotakin ohjaimen painiketta tai napsauta 'Seuraava'-painiketta kun " -"olet valmis seuraavaan vaiheeseen.
" +"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen.

Liikuta " +"laitetta akseli %1 %2 laitteella pienimpään kohtaan. " +"

Paina jotakin ohjaimen painiketta tai napsauta 'Seuraava'-painiketta " +"kun olet valmis seuraavaan vaiheeseen.
" #: caldialog.cpp:107 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the center position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the center " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen. " -"
" -"
Liikuta laitetta akselin %1 %2 keskikohtaan. " -"
" -"
Paina jotakin ohjaimen näppäintä tai 'Seuraava'-painiketta kun olet valmis " -"seuraavaan vaiheeseen.
" +"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen.

Liikuta " +"laitetta akselin %1 %2 keskikohtaan.

Paina jotakin " +"ohjaimen näppäintä tai 'Seuraava'-painiketta kun olet valmis seuraavaan " +"vaiheeseen.
" #: caldialog.cpp:124 msgid "" "Calibration is about to check the value range your device delivers." -"
" -"
Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " -"position." -"
" -"
Press any button on the device or click on the 'Next' button to continue " -"with the next step.
" +"

Please move axis %1 %2 on your device to the maximum " +"position.

Press any button on the device or click on the 'Next' " +"button to continue with the next step." msgstr "" -"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen. " -"
" -"
Liikuta laitetta akselin %1 %2 suurimpaan kohtaan. " -"
" -"
Paina jotakin ohjaimen näppäintä tai 'Seuraava'-painiketta kun olet valmis " +"Kalibrointi tarkistaa ohjaimen antaman arvoalueen.

Liikuta " +"laitetta akselin %1 %2 suurimpaan kohtaan.

Paina " +"jotakin ohjaimen näppäintä tai 'Seuraava'-painiketta kun olet valmis " "seuraavaan vaiheeseen.
" #: caldialog.cpp:147 joywidget.cpp:332 joywidget.cpp:367 @@ -131,11 +117,11 @@ msgstr "Peliohjaimen %1 ajuriversiota ei voitu hakea: %2" #: joydevice.cpp:80 msgid "" -"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this module " -"was compiled for (%4.%5.%6)." +"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this " +"module was compiled for (%4.%5.%6)." msgstr "" -"Nykyinen ydin (%1.%2.%3) ei ole sama, jolle tämä moduuli on käännetty " -"(%4.%5.%6)." +"Nykyinen ydin (%1.%2.%3) ei ole sama, jolle tämä moduuli on käännetty (%4.%5." +"%6)." #: joydevice.cpp:87 msgid "Could not get number of buttons for joystick device %1: %2" @@ -176,38 +162,29 @@ msgstr "Ohjauskeskuksen moduuli peliohjaimien kokeilemiseen" #: joystick.cpp:77 msgid "" "

Joystick

This module helps to check if your joystick is working " -"correctly." -"
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve this with " -"the calibration." -"
This module tries to find all available joystick devices by checking " -"/dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
If you have another device file, enter it in the combobox." -"
The Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes " -"list shows the current value for all axes." -"
NOTE: the current Linux device driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect" -"
    " -"
  • 2-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 3-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • 4-axis, 4-button joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your " -"Linux source/Documentation/input/joystick.txt)" +"correctly.
If it delivers wrong values for the axes, you can try to solve " +"this with the calibration.
This module tries to find all available " +"joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
If you " +"have another device file, enter it in the combobox.
The Buttons list " +"shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list shows the " +"current value for all axes.
NOTE: the current Linux device driver (Kernel " +"2.4, 2.6) can only autodetect
  • 2-axis, 4-button joystick
  • 3-" +"axis, 4-button joystick
  • 4-axis, 4-button joystick
  • Saitek " +"Cyborg 'digital' joysticks
(For details you can check your Linux " +"source/Documentation/input/joystick.txt)" msgstr "" "

Peliohjain

Tässä moduulissa voit tarkistaa peliohjaimen toiminnan." -"
Voit kalibroida peliohjaimesi tarvittaessa." -"
Moduuli etsii käytettävissä olevia peliohjaimia tarkistamalla " -"laitteet/dev/js[0-4] ja /dev/input/js[0-4]" -"
Jos laitetiedostosi on jokin muu, voit kirjoittaa sen yhdistelmäruutuun." -"
Painikkeiden luettelossa näkyy painikkeiden tila, ja Akselit -luettelossa " -"näkyy peliohjaimen akseleiden nykyiset arvot." -"
HUOM: nykyinen Linuxin ydinajuri (ydin 2.4, 2.6) voi tunnistaa " -"automaattisesti vain seuraavat peliohjaimet:" -"
    " -"
  • 2-akselinen, 4:n painikkeen joystick
  • " -"
  • 3-akselinen, 4:n painikkeen joystick
  • " -"
  • 4-akselinen, 4:n painikkeen joystick
  • " -"
  • Saitek Cyborg digitaaliset peliohjaimet
" -"(Näet lisätietoja Linuxin ytimen lähdekoodien tiedostosta " -"Documentation/input/joystick.txt)" +"
Voit kalibroida peliohjaimesi tarvittaessa.
Moduuli etsii " +"käytettävissä olevia peliohjaimia tarkistamalla laitteet/dev/js[0-4] ja /dev/" +"input/js[0-4]
Jos laitetiedostosi on jokin muu, voit kirjoittaa sen " +"yhdistelmäruutuun.
Painikkeiden luettelossa näkyy painikkeiden tila, ja " +"Akselit -luettelossa näkyy peliohjaimen akseleiden nykyiset arvot.
HUOM: " +"nykyinen Linuxin ydinajuri (ydin 2.4, 2.6) voi tunnistaa automaattisesti " +"vain seuraavat peliohjaimet:
  • 2-akselinen, 4:n painikkeen joystick
  • 3-akselinen, 4:n painikkeen joystick
  • 4-akselinen, 4:n " +"painikkeen joystick
  • Saitek Cyborg digitaaliset peliohjaimet
  • (Näet lisätietoja Linuxin ytimen lähdekoodien tiedostosta Documentation/" +"input/joystick.txt)" #: joywidget.cpp:43 msgid "PRESSED" @@ -247,14 +224,14 @@ msgstr "Kalibroi" #: joywidget.cpp:190 msgid "" -"No joystick device automatically found on this computer." -"
    Checks were done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]" -"
    If you know that there is one attached, please enter the correct device " -"file." +"No joystick device automatically found on this computer.
    Checks were done " +"in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]
    If you know that there is one " +"attached, please enter the correct device file." msgstr "" "Tietokoneesta ei löytynyt peliohjainta.\n" -"
    Ohjainta etsittiin laitteista \"/dev/js[0-4]\" ja \"/dev/input/js[0-4]\". " -"
    Jos olet varma, että koneessa on peliohjain, syötä oikea laite(tiedosto)." +"
    Ohjainta etsittiin laitteista \"/dev/js[0-4]\" ja \"/dev/input/" +"js[0-4]\".
    Jos olet varma, että koneessa on peliohjain, syötä oikea " +"laite(tiedosto)." #: joywidget.cpp:236 msgid "" @@ -276,18 +253,13 @@ msgstr "Laitevirhe" #: joywidget.cpp:337 msgid "" -"Calibration is about to check the precision." -"
    " -"
    Please move all axes to their center position and then do not touch the " -"joystick anymore." -"
    " -"
    Click OK to start the calibration.
    " +"Calibration is about to check the precision.

    Please move all " +"axes to their center position and then do not touch the joystick anymore.

    Click OK to start the calibration.
    " msgstr "" -"Kalibrointi tarkistaa kohdistusta. " -"
    " -"
    Siirrä ohjain kaikilla akseleilla keskelle, äläkä koske laitteeseen. " -"
    " -"
    Napsauta OK, niin kalibrointi aloitetaan.
    " +"Kalibrointi tarkistaa kohdistusta.

    Siirrä ohjain kaikilla " +"akseleilla keskelle, äläkä koske laitteeseen.

    Napsauta OK, niin " +"kalibrointi aloitetaan.
    " #: joywidget.cpp:372 #, c-format -- cgit v1.2.1