From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"
Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"
Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää " -"sähköpostiin ilman tallennusta." -"
Haluatko tallentaa ja jatkaa?" - -#: app/katemainwindow.cpp:668 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää" - -#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus " -"tiedostoon." - -#: app/katemainwindow.cpp:687 -msgid "" -"
The current file:"
-"
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"
Nykyistä tiedostoa:"
-"
%1"
-"
on muokattu. Muutokset eivät ole käytettävissä liitteessä. "
-"
Haluatko tallentaa tiedoston ennen lähettämistä?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?" - -#: app/katemainwindow.cpp:690 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Älä tallenna" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt " -"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään " -"uudelleen." - #: app/katemain.cpp:41 msgid "Start Kate with a given session" msgstr "Aloita Kate määritellyllä istunnolla" @@ -601,15 +388,25 @@ msgstr "Erittäin mukava apu" msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" msgstr "Kaikki, jotka ovat auttaneet, mutta joiden nimet olen unohtanut" -#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tapio Kautto,Teemu Rytilahti" -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Kuvio:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eleknader@phnet.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org" + +#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +msgid "Find in Files" +msgstr "Etsi tiedostoista" + +#: app/kategrepdialog.cpp:102 +msgid "Pattern:" +msgstr "Kuvio:" #: app/kategrepdialog.cpp:118 msgid "Case sensitive" @@ -758,26 +555,6 @@ msgstr "Virhe:
" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-työkalun virhe" -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"
The document '%1' has been modified, but not saved." -"
Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"
Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. " -"
Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Sulje asiakirja" - -#: app/katedocmanager.cpp:484 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..." - -#: app/katedocmanager.cpp:491 -msgid "Starting Up" -msgstr "Käynnistyy" - #: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 msgid "Documents Modified on Disk" msgstr "Muutetut asiakirjat levyllä" @@ -876,764 +653,939 @@ msgstr "" msgid "Error Creating Diff" msgstr "Virhe luotaessa eroja" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>" +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Uusi välilehti" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Lähetä..." +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Sulje nykyinen välilehti" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"
Press Mail... to email the current document." -"
To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"
Napsauta Lähetä... -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston " -"sähköpostilla." -"
Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa " -"Näytä kaikki asiakirjat >>." +#: app/kateviewmanager.cpp:104 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivoi seuraava välilehti" -#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: app/kateviewmanager.cpp:109 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivoi edellinen välilehti" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<" +#: app/kateviewmanager.cpp:116 +msgid "Split Ve&rtical" +msgstr "Jaa &pystysuunnassa" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "" -"Napsauta Lähetä... -painiketta lähettääksesi valitut " -"asiakirjat" +#: app/kateviewmanager.cpp:119 +msgid "Split the currently active view vertically into two views." +msgstr "Jaa nykyinen näkymä pystysuunnassa kahteen näkymään." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Nykyinen asiakirjakansio" +#: app/kateviewmanager.cpp:121 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Jaa &vaakasuunnassa" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"
Here you can enter a path for a folder to display." -"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"
Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun." -"
Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa " -"nuolta." -"
Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata " -"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella." +#: app/kateviewmanager.cpp:124 +msgid "Split the currently active view horizontally into two views." +msgstr "Jaa nykyinen näkymä vaakasuunnassa kahteen näkymään." -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"
Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen." -"
Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta." -"
Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta." +#: app/kateviewmanager.cpp:126 +msgid "Cl&ose Current View" +msgstr "Sulje &nykyinen näkymä" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "
Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön." +#: app/kateviewmanager.cpp:130 +msgid "Close the currently active splitted view" +msgstr "Sulje nykyinen jaettu näkymä" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")" +#: app/kateviewmanager.cpp:132 +msgid "Next View" +msgstr "Seuraava näkymä" -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Puhdista suodin" +#: app/kateviewmanager.cpp:135 +msgid "Make the next split view the active one." +msgstr "Muuta seuraava jaettu näkymä aktiiviseksi." -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Työkalurivi" +#: app/kateviewmanager.cpp:137 +msgid "Previous View" +msgstr "Edellinen näkymä" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:" +#: app/kateviewmanager.cpp:139 +msgid "Make the previous split view the active one." +msgstr "Muuta edellinen jaettu näkymä aktiiviseksi." -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "V&alitut toiminnot:" +#: app/kateviewmanager.cpp:149 +msgid "Open a new tab" +msgstr "Avaa uusi väilehti" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Automaattinen tahdistus" +#: app/kateviewmanager.cpp:157 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Sulje nykyinen välilehti" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan" +#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa tiedosto" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Muista &sijainnit:" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Ulkoiset työkalut" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Muista &suotimet:" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Istunto" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Nimi:" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Palauta si&jainti" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Palauta viimeinen s&uodin" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "TDE-skri&pti:" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:461 msgid "" -"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
" +"%URL
- the URL of the current document."
+"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
+"%directory
- the URL of the directory containing the current "
+"document."
+"%filename
- the filename of the current document."
+"%line
- the current line of the text cursor in the current "
+"view."
+"%column
- the column of the text cursor in the current view."
+"%selection
- the selected text in the current view."
+"%text
- the text of the current document.Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin " -"yhdistelmäruudussa" +"
Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan " +"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:
" +"%URL
- nykyisen asiakirjan URL."
+"%URLs
- lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin."
+"%directory
- URL nykyisen asiakirjan kansioon."
+"%filename
- nykyisen asiakirjan tiedostonnimi."
+"%line
- tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä."
+"%column
-tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä."
+"%selection
- valittu teksti nykyisessä näytössä. "
+"%text
- nykyisen asiakirjan teksti.Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." msgstr "" -"
Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa." +"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu " +"vai ensimmäinen sana komennosta." -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-tyypit:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:495 msgid "" -"
These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." msgstr "" -"
Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän " -"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa." -"
Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on " -"näkyvissä." -"
Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin " -"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta." +"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi " +"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. " +"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa." -#: app/katefileselector.cpp:611 +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa." + +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Talleta:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ei mikään" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Nykyinen asiakirja" + +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Kaikki Asiakirjat" + +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"
Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen " -"uudelleen." -"
Huomaa, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa " -"palautettaessa, sijainti palautetaan aina." +"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla " +"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi " +"FTP-asiakasohjelmassa." -#: app/katefileselector.cpp:615 +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Komentorivin nimi:" + +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"
Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"
Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"
Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun " -"käynnistät Katen uudelleen." -"
Huomaa, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen " -"yhteydessä, suodin palautetaan aina." -"
Huomaa, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset "
-"saattavat ohittaa tämän."
+"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä "
+"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia "
+"nimessä."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellus"
+#: app/kateexternaltools.cpp:539
+msgid "You must specify at least a name and a command"
+msgstr "Anna ainakin nimi ja komento"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
+#: app/kateexternaltools.cpp:548
+msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
+msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Yleiset asetukset"
+#: app/kateexternaltools.cpp:550
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Valitse mime-tyypit"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Ulkoasu"
+#: app/kateexternaltools.cpp:568
+msgid "&New..."
+msgstr "&Uusi..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
+#: app/kateexternaltools.cpp:576
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Muokkaa..."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+#: app/kateexternaltools.cpp:580
+msgid "Insert &Separator"
+msgstr "Lisää &erotin"
+
+#: app/kateexternaltools.cpp:602
msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
+"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
-"otsikkorivillä."
+"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan "
+"edustettuna."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
-"otsikkorivillä."
+#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Käyttäytyminen"
+#: app/kateviewspace.cpp:352
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
+#: app/kateviewspace.cpp:356
+msgid " R/O "
+msgstr " LU "
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
+"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
-"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. "
-"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
+"Tiedostoa \"%1\" ei voitu avata: se ei ole normaali tiedosto vaan kansio."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+#: app/katedocmanager.cpp:395
msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
+"
The document '%1' has been modified, but not saved." +"
Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille " -"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy " -"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna." +"
Asiakirjaa \"%1\" on muokattu, muttei tallennettu. " +"
Haluatko säilyttää vai hylätä muutokset?" -#: app/kateconfigdialog.cpp:173 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Metatiedot" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Sulje asiakirja" -#: app/kateconfigdialog.cpp:178 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "Uusi tiedosto avattiin suljettaessa Katea. Sulkeminen keskeytettiin." -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Sulkeminen keskeytetty" + +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Avataan tiedostoja edellisestä istunnosta..." + +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Käynnistyy" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "Lähetä tiedostoja sähköpostitse" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "Näytä &Kaikki Asiakirjat >>" + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Lähetä..." + +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." +"
Press Mail... to email the current document." +"
To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." msgstr "" -"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi " -"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja " -"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa." +"
Napsauta Lähetä... -kohtaa lähettääksesi nykyisen tiedoston " +"sähköpostilla." +"
Jos haluat lähettää useampia tiedostoja, napsauta kohtaa "
+"Näytä kaikki asiakirjat >>."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(ei koskaan)"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " päivän jälkeen"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Piilota asiakirjojen luettelo <<"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Istunnot"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Napsauta Lähetä... -painiketta lähettääksesi valitut "
+"asiakirjat"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Istuntojen hallinta"
+#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+msgid "Documents"
+msgstr "Asiakirjat"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Istunnon elementit"
+#: app/katemainwindow.cpp:216
+msgid "Filesystem Browser"
+msgstr "Tiedostoselain"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
+#: app/katemainwindow.cpp:230
+msgid "Terminal"
+msgstr "Pääteikkuna"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:242
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Luo uusi asiakirja"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+#: app/katemainwindow.cpp:243
+msgid "Open an existing document for editing"
+msgstr "Avaa olemassa oleva asiakirja muokkausta varten"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
+"them again."
msgstr ""
-"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
-"avattaessa."
+"Tässä luettelossa näet tiedostot, jotka olet viimeksi avannut. Voit avata tästä "
+"haluamasi tiedoston."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
+#: app/katemainwindow.cpp:248
+msgid "Save A&ll"
+msgstr "Tallenna &kaikki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Aloita uusi istunto"
+#: app/katemainwindow.cpp:249
+msgid "Save all open, modified documents to disk."
+msgstr "Tallentaa kaikki avoimet ja tallentamattomat tiedostot."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
+#: app/katemainwindow.cpp:251
+msgid "Close the current document."
+msgstr "Sulje nykyinen asiakirja."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Valitse istunto käsin"
+#: app/katemainwindow.cpp:253
+msgid "Clos&e All"
+msgstr "S&ulje kaikki"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
+#: app/katemainwindow.cpp:254
+msgid "Close all open documents."
+msgstr "Sulje kaikki avoimet asiakirjat."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
+#: app/katemainwindow.cpp:256
+msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
+msgstr "Lähetä yksi tai useampi asiakirja sähköpostin liitetiedostona."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "&Tallenna istunto"
+#: app/katemainwindow.cpp:258
+msgid "Close this window"
+msgstr "Sulje tämä ikkuna"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Kysy käyttäjältä"
+#: app/katemainwindow.cpp:261
+msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
+msgstr "Luo uusi Kate-näkymä (uusi ikkuna, jossa on sama asiakirjalista)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Tiedostovalitsin"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
+#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
+msgid "External Tools"
+msgstr "Ulkoiset työkalut"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
+#: app/katemainwindow.cpp:266
+msgid "Launch external helper applications"
+msgstr "Käynnistä ulkoisia apuohjelmia"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Asiakirjalista"
+#: app/katemainwindow.cpp:272
+msgid "Open W&ith"
+msgstr "Avaa &ohjelmalla"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
+#: app/katemainwindow.cpp:273
+msgid ""
+"Open the current document using another application registered for its file "
+"type, or an application of your choice."
+msgstr ""
+"Avaa nykyinen tiedosto sovelluksella, jolla tiedostotyyppi on määritelty "
+"avattavaksi, tai jollakin toisella sovelluksella."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Liitännäiset"
+#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
+msgstr "Muokkaa sovelluksen näppäinyhdistelmiä."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Liitännäistenhallinta"
+#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
+msgstr "Muokkaa työkaluriveillä näkyviä toimintoja."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Editori"
+#: app/katemainwindow.cpp:284
+msgid ""
+"Configure various aspects of this application and the editing component."
+msgstr "Muokkaa sovelluksen asetuksia."
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "&Lajittele"
+#: app/katemainwindow.cpp:288
+msgid "&Pipe to Console"
+msgstr "&Putkita päätteeseen"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:291
+msgid "This shows useful tips on the use of this application."
+msgstr "Tämä näyttää hyödyllisiä vihjeitä sovelluksen käytöstä."
-#: app/katefilelist.cpp:145
-msgid "Move File Down"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:295
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "&Liitännäisten käsikirja"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Avausjärjestys"
+#: app/katemainwindow.cpp:296
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr "Tämä näyttää ohjeita saatavilla olevista laajennuksista."
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-msgid "Document Name"
-msgstr "Asiakirjan nimi"
+#: app/katemainwindow.cpp:305
+msgid ""
+"_: Menu entry Session->New\n"
+"&New"
+msgstr "&Uusi"
-#: app/katefilelist.cpp:150
-msgid "Manual Placement"
-msgstr ""
+#: app/katemainwindow.cpp:308
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Tallenna &nimellä..."
-#: app/katefilelist.cpp:432
-msgid ""
-"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
-msgstr "Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+msgid "&Manage..."
+msgstr "&Hallitse..."
-#: app/katefilelist.cpp:434
-msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
-msgstr "Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.
"
+#: app/katemainwindow.cpp:312
+msgid "&Quick Open"
+msgstr "&Pika-avaus"
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemainwindow.cpp:488
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
-msgstr "Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.
"
-
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Taustan varjostus"
+"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
+"%1 [*]"
+msgstr "%1 [*]"
-#: app/katefilelist.cpp:668
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
+#: app/katemainwindow.cpp:610
+msgid "&Other..."
+msgstr "&Muu..."
-#: app/katefilelist.cpp:672
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
+#: app/katemainwindow.cpp:620
+msgid "Other..."
+msgstr "Muu..."
-#: app/katefilelist.cpp:677
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application '%1' not found!"
+msgstr "Ohjelmaa '%1' ei löytynyt!"
-#: app/katefilelist.cpp:684
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "&Lajittele:"
+#: app/katemainwindow.cpp:637
+msgid "Application Not Found!"
+msgstr "Ohjelmaa ei löytynyt!"
-#: app/katefilelist.cpp:694
+#: app/katemainwindow.cpp:665
msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
+"
The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " +"message." +"
Do you want to save it and proceed?" msgstr "" -"Kun taustan varjostus on käytössä, tämän istunnon katsotut ja muutetut " -"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on " -"vahvin varjostus." +"
Nykyistä asiakirjaa ei ole tallennettu, ja sitä ei voida liittää " +"sähköpostiin ilman tallennusta." +"
Haluatko tallentaa ja jatkaa?" -#: app/katefilelist.cpp:698 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri." +#: app/katemainwindow.cpp:668 +msgid "Cannot Send Unsaved File" +msgstr "Tallentamatonta tiedostoa ei voida lähettää" -#: app/katefilelist.cpp:700 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 +msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" -"Aseta muutettujen asiakirjojen varjostusväri. Tämä väri on sekoitettu " -"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten " -"tätä väriä." - -#: app/katefilelist.cpp:705 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa." +"Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, että sinulla on kirjoitusoikeus " +"tiedostoon." -#: app/kwritemain.cpp:82 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" -"A TDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your TDE installation." +"
The current file:"
+"
%1"
+"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
+"
Do you want to save it before sending it?" msgstr "" -"TDE:n tekstieditorikomponenttia ei löytynyt!\n" -"Tarkista TDE:n asennus." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Käytä tätä sulkeaksesi nykyisen asiakirjan" +"
Nykyistä tiedostoa:"
+"
%1"
+"
on muokattu. Muutokset eivät ole käytettävissä liitteessä. "
+"
Haluatko tallentaa tiedoston ennen lähettämistä?"
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Käytä tätä komentoa tulostaaksesi nykyisen asiakirjan"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Save Before Sending?"
+msgstr "Tallenna ennen lähettämistä?"
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Käytä tätä komentoa luodaksesi uuden asiakirjan"
+#: app/katemainwindow.cpp:690
+msgid "Do Not Save"
+msgstr "Älä tallenna"
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Käytä tätä komentoa avataksesi olemassa olevan asiakirjan"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
+#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellus"
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Luo toinen näkymä nykyiselle asiakirjalle"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:97
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
-#: app/kwritemain.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Choose Editor Component..."
-msgstr "Valitse editorikomponentti"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:98
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr "Ylikirjoita koko järjestelmän oletusarvoisen editorin asetus"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:105
+msgid "&Appearance"
+msgstr "&Ulkoasu"
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Sulje nykyinen asiakirjanäkymä"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:110
+msgid "&Show full path in title"
+msgstr "Näytä koko &polku otsikossa"
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr "Käytä tätä komentoa näyttääksesi tai piilottaaksesi näkymän tilarivin"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:112
+msgid ""
+"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
+"caption."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "Näytä &polku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:117
+msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Piilota polku"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, tiedoston koko polku näytetään ikkunan "
+"otsikkorivillä."
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Näytä asiakirjan kokonainen hakemistopolku ikkunan otsikkossa"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:124
+msgid "&Behavior"
+msgstr "&Käyttäytyminen"
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:129
+msgid "&Number of recent files:"
+msgstr ""
-#: app/kwritemain.cpp:253
+#: app/kateconfigdialog.cpp:134
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
+"list will be truncated and some items forgotten.cd
"
+"to the directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Haluatko varmasti putkittaa tekstin päätteeseen? Kaikki tekstissä esiintyvät "
-"komennot suoritetaan sinun käyttäjäoikeuksillasi."
+"Jos tämä kohta on valittuna, sisäänrakennettu Konsole siirtyy hakemistoon, "
+"jossa aktiivinen asiakirja on, aina käynnistettäessä ja asiakirjan vaihtuessa. "
+"Tämä ominaisuus toimii vain paikallisille tiedostoille."
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Putkita päätteeseen?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Varoita ulko&puolisten prosessien muokkaamista tiedostoista"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Putkita päätteeseen"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
+msgid ""
+"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
+"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
+"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
+"file gains focus inside Kate."
+msgstr ""
+"Tällä valinnalla Kate kysyy, mitä tehdä tiedostojen levyllä muuttuneille "
+"sisällöille kun Kate on kohdistettuna. Jos valinta ei ole valittuna, Kate kysyy "
+"saman vain yksittäiselle tiedostolle kun tiedosto on kohdistettuna."
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Oletusistunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:173
+msgid "Meta-Information"
+msgstr "Metatiedot"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Nimetön istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:178
+msgid "Keep &meta-information past sessions"
+msgstr "Säilytä &metatiedot seuraaville istunnoille"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Istunto (%1)"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:181
+msgid ""
+"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
+"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
+"has not changed when reopened."
+msgstr ""
+"Valitse tämä, jos haluat tallentaa asiakirjan asetukset (esimerkiksi "
+"kirjanmerkit) editorin istuntojen jälkeen. Asetukset palautetaan, jos asiakirja "
+"ei ole muuttunut uudelleenavattaessa."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Tallenna istunto?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:189
+msgid "&Delete unused meta-information after:"
+msgstr "&Poista käyttämättömät metatiedot:"
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Tallenna nykyinen istunto?"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:191
+msgid "(never)"
+msgstr "(ei koskaan)"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Älä kysy uudestaan"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:192
+msgid " day(s)"
+msgstr " päivän jälkeen"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu avattavaksi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:204
+msgid "Sessions"
+msgstr "Istunnot"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Mitään istuntoa ei ollut valittu"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:205
+msgid "Session Management"
+msgstr "Istuntojen hallinta"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:211
+msgid "Elements of Sessions"
+msgstr "Istunnon elementit"
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Istunnon nimi:"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:216
+msgid "Include &window configuration"
+msgstr "Sisällytä &ikkunan asetukset"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi uuden istunnon sille täytyy antaa sille nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:220
+msgid ""
+"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
+"Kate"
+msgstr ""
+"Jos tämä kohta on valittuna, Kate palauttaa kaikki näkymät ja kehykset "
+"avattaessa."
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Puuttuva istunnon nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:225
+msgid "Behavior on Application Startup"
+msgstr "Käyttäytyminen käynnistämisen yhteydessä"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Anna nykyiselle istunnolle uusi nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:229
+msgid "&Start new session"
+msgstr "&Aloita uusi istunto"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Tallentaaksesi istunnon sille pitää antaa nimi."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:230
+msgid "&Load last-used session"
+msgstr "&Lataa viimeksi käytetty istunto"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Istunnonvalitsija"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:231
+msgid "&Manually choose a session"
+msgstr "&Valitse istunto käsin"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Avaa istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:246
+msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
+msgstr "Käyttäytyminen suljettaessa tai istuntoa vaihdettaessa"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Uusi istunto"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:250
+msgid "&Do not save session"
+msgstr "&Älä tallenna istuntoa"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Istunnon nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:251
+msgid "&Save session"
+msgstr "&Tallenna istunto"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Avoimet asiakirjat"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:252
+msgid "&Ask user"
+msgstr "&Kysy käyttäjältä"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Tee aina tämä valinta"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:273
+msgid "File Selector"
+msgstr "Tiedostovalitsin"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Avaa"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:275
+msgid "File Selector Settings"
+msgstr "Tiedostovalitsimen asetukset"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Hallitse istuntoja"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:282
+msgid "Document List"
+msgstr "Asiakirjalista"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Uudelleennimeä..."
+#: app/kateconfigdialog.cpp:283
+msgid "Document List Settings"
+msgstr "Asiakirjalistan asetukset"
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Anna istunnolle uusi nimi"
+#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
+msgid "Plugins"
+msgstr "Liitännäiset"
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:291
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Liitännäistenhallinta"
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
+msgid "Editor"
+msgstr "Editori"
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Rivi: %1 Sar: %2"
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " LU "
+#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
+msgid ""
+"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
+"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
+msgstr ""
+"Tässä näet kaikki käytettävissä olevat Katen liitännäiset. Merkityt "
+"liitännäiset ovat ladattuina, ja ladataan uudestaan kun Kate käynnistetään "
+"uudelleen."
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " YLI "
+#: app/katefilelist.cpp:141
+msgid "Sort &By"
+msgstr "&Lajittele"
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " PYSTYS "
+#: app/katefilelist.cpp:143
+msgid "Move File Up"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Uusi välilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:145
+msgid "Move File Down"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Opening Order"
+msgstr "Avausjärjestys"
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
+msgid "Document Name"
+msgstr "Asiakirjan nimi"
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:150
+msgid "Manual Placement"
+msgstr ""
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Jaa &pystysuunnassa"
+#: app/katefilelist.cpp:432
+msgid ""
+"This file was changed (modified) on disk by another program.
"
+msgstr "Joku toinen ohjelma muokkasi tätä tiedostoa levyllä.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Jaa nykyinen näkymä pystysuunnassa kahteen näkymään."
+#: app/katefilelist.cpp:434
+msgid ""
+"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+msgstr "Joku toinen ohjelma muutti (loi) tätä tiedostoa levyllä.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Jaa &vaakasuunnassa"
+#: app/katefilelist.cpp:436
+msgid ""
+"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+msgstr "Joku toinen ohjelma muutti (poisti) tätä tiedostoa.
"
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Jaa nykyinen näkymä vaakasuunnassa kahteen näkymään."
+#: app/katefilelist.cpp:662
+msgid "Background Shading"
+msgstr "Taustan varjostus"
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Sulje &nykyinen näkymä"
+#: app/katefilelist.cpp:668
+msgid "&Enable background shading"
+msgstr "&Käytä taustan varjostusta"
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Sulje nykyinen jaettu näkymä"
+#: app/katefilelist.cpp:672
+msgid "&Viewed documents' shade:"
+msgstr "&Katsottujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Seuraava näkymä"
+#: app/katefilelist.cpp:677
+msgid "&Modified documents' shade:"
+msgstr "&Muutettujen asiakirjojen varjostus:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Muuta seuraava jaettu näkymä aktiiviseksi."
+#: app/katefilelist.cpp:684
+msgid "&Sort by:"
+msgstr "&Lajittele:"
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Edellinen näkymä"
+#: app/katefilelist.cpp:694
+msgid ""
+"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
+"within the current session will have a shaded background. The most recent "
+"documents have the strongest shade."
+msgstr ""
+"Kun taustan varjostus on käytössä, tämän istunnon katsotut ja muutetut "
+"asiakirjat näytetään varjostettuina taustalla. Uusimmilla asiakirjoilla on "
+"vahvin varjostus."
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Muuta edellinen jaettu näkymä aktiiviseksi."
+#: app/katefilelist.cpp:698
+msgid "Set the color for shading viewed documents."
+msgstr "Aseta katsottujen asiakirjojen varjostusväri."
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Avaa uusi väilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:700
+msgid ""
+"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
+"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
+msgstr ""
+"Aseta muutettujen asiakirjojen varjostusväri. Tämä väri on sekoitettu "
+"näytettyjen asiakirjojen väriin. Uusimmat muokatut dokumentit saavat eniten "
+"tätä väriä."
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
+#: app/katefilelist.cpp:705
+msgid "Set the sorting method for the documents."
+msgstr "Aseta asiakirjojen lajittelutapa."
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
msgid "Save As (%1)"
@@ -1681,159 +1633,225 @@ msgid ""
"to proceed."
msgstr "Pyytämääsi tietoa ei voitu tallettaa. Valitse miten haluat jatkaa."
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Ei voitu laajentaa komentoa '%1'."
+#: app/katefileselector.cpp:170
+msgid "Current Document Folder"
+msgstr "Nykyinen asiakirjakansio"
+
+#: app/katefileselector.cpp:198
+msgid ""
+"
Here you can enter a path for a folder to display." +"
To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"
The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Tähän kohtaan voit kirjoittaa näytettävän kansion hakemistopolun." +"
Jos haluat siirtyä edellä mainittuun kansioon, napsauta oikealla olevaa " +"nuolta." +"
Tässä kohdassa on käytössä kansionimien täydennys. Voit muokata " +"täydennyksen asetuksia napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"
To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"
To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Tähän kohtaan voit kirjoittaa tiedostonimien suotimen." +"
Jos haluat poistaa suotimen, napsauta vasemman reunan painiketta." +"
Jos haluat käyttää edellistä suodinta, napsauta suotimen painiketta." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "
Tämä painike tyhjentää nimisuotimen tai ottaa sen käyttöön." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Käytä edellistä suodinta (\"%1\")" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Puhdista suodin" + +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Työkalurivi" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Saatavilla olev&at toiminnot:" + +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "V&alitut toiminnot:" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Automaattinen tahdistus" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Kun &asiakirja aktivoidaan" + +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Kun tiedostovalitsin tulee näkyväksi" -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Ulkoiset työkalut" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Muista &sijainnit:" -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Muokkaa ulkoista työkalua" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Muista &suotimet:" -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Nimi:" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Istunto" -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Nimi näytetään 'Työkalut->Ulkoiset työkalut' valikossa" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Palauta si&jainti" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "TDE-skri&pti:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Palauta viimeinen s&uodin" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: app/katefileselector.cpp:592 msgid "" -"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:
" -"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document.Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." msgstr "" -"
Tätä skriptiä käytetään työkalun käynnistyksessä. Skripti suoritetaan " -"ohjelmalla /bin/sh. Seuraavat makrot lavennettaan:
" -"%URL
- nykyisen asiakirjan URL."
-"%URLs
- lista URLeja kaikkiin avoinnaoleviin dokumentteihin."
-"%directory
- URL nykyisen asiakirjan kansioon."
-"%filename
- nykyisen asiakirjan tiedostonnimi."
-"%line
- tekstikursorin nykyinen rivi nykyisessä näytössä."
-"%column
-tekstikursorin nykyinen sarake nykyisessä näytössä."
-"%selection
- valittu teksti nykyisessä näytössä. "
-"%text
- nykyisen asiakirjan teksti.Määrittelee, kuinka monta sijaintia säilytetään sijaintirivin " +"yhdistelmäruudussa" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: app/katefileselector.cpp:597 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." msgstr "" -"Komennon käyttämä suorituskelpoinen ohjelma. Tämä tarkistaa näytetäänkö työkalu " -"vai ensimmäinen sana komennosta." +"
Määrittelee kuinka monta suodinta säilytetään suotimen yhdistelmäruudussa." -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-tyypit:" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"
Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"
None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Näiden asetusten avulla voit määritellä tiedostovalitsimen siirtyvän " +"automaattisesti aktiivisen asiakirjan kansioon tietyissä tilanteissa." +"
Automaattinen synkronointi tapahtuu vasta silloin, kun tiedostovalitsin on " +"näkyvissä." +"
Mikään asetus ei ole oletuksena valittuna, mutta voit päivittää sijainnin " +"napsauttamalla työkalurivin synkronointipainiketta." -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: app/katefileselector.cpp:611 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." msgstr "" -"Puolipistein eroteltu lista mime-tyypeistä, joita tällä ohjelmalla voi " -"käsitellä. Jos tämä on tyhjä, työkalu on käytössä jokaiselle tyypille. " -"Valitaksesi tunnetuista mime-tyypeistä, paina oikealla sijaitsevaa nappulaa." +"
Jos valittuna (oletuksena), sijainti palautetaan kun käynnistät Katen " +"uudelleen." +"
Huomaa, että jos Kate palautetaan TDE:n istuntoa " +"palautettaessa, sijainti palautetaan aina." -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"
Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"
Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." msgstr "" -"Klikkaa keskusteluikkunaa, joka voi avustaa mime-tyyppien listan luonnissa." +"
Jos valittuna (oletuksena), käytössä oleva suodin palautetaan, kun " +"käynnistät Katen uudelleen." +"
Huomaa, että jos istunto palautetaan TDE:n käynnistyksen " +"yhteydessä, suodin palautetaan aina." +"
Huomaa, että jotkin automaattisen synkronoinnin asetukset " +"saattavat ohittaa tämän." -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Talleta:" +#: app/kwritemain.cpp:82 +msgid "" +"A TDE text-editor component could not be found;\n" +"please check your TDE installation." +msgstr "" +"TDE:n tekstieditorikomponenttia ei löytynyt!\n" +"Tarkista TDE:n asennus." -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" +#: app/kwritemain.cpp:142 +msgid "Use this to close the current document" +msgstr "Käytä tätä sulkeaksesi nykyisen asiakirjan" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Nykyinen asiakirja" +#: app/kwritemain.cpp:145 +msgid "Use this command to print the current document" +msgstr "Käytä tätä komentoa tulostaaksesi nykyisen asiakirjan" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Kaikki Asiakirjat" +#: app/kwritemain.cpp:146 +msgid "Use this command to create a new document" +msgstr "Käytä tätä komentoa luodaksesi uuden asiakirjan" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Voit valita talletetaanko nykyinen vai kaikki muutetut dokumentit suorittamalla " -"komento. Tätä voi soveltaa URLien antamiiseen sovelluksille, esimerkiksi " -"FTP-asiakasohjelmassa." +#: app/kwritemain.cpp:147 +msgid "Use this command to open an existing document for editing" +msgstr "Käytä tätä komentoa avataksesi olemassa olevan asiakirjan" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Komentorivin nimi:" +#: app/kwritemain.cpp:155 +msgid "Create another view containing the current document" +msgstr "Luo toinen näkymä nykyiselle asiakirjalle" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Jos määrittelet tähän nimen, voit antaa komennon komentojen näytöstä " -"exttool-the_nimi_jonka_tähän_kirjoitit. Älä käytä välilyöntejä tai sarkaimia " -"nimessä." +#: app/kwritemain.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Valitse editorikomponentti" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Anna ainakin nimi ja komento" +#: app/kwritemain.cpp:159 +msgid "Override the system wide setting for the default editing component" +msgstr "Ylikirjoita koko järjestelmän oletusarvoisen editorin asetus" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Valitse Mime-tyypit vastaamaan tätä työkalua." +#: app/kwritemain.cpp:161 +msgid "Close the current document view" +msgstr "Sulje nykyinen asiakirjanäkymä" -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Valitse mime-tyypit" +#: app/kwritemain.cpp:167 +msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" +msgstr "Käytä tätä komentoa näyttääksesi tai piilottaaksesi näkymän tilarivin" -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Uusi..." +#: app/kwritemain.cpp:169 +msgid "Sho&w Path" +msgstr "Näytä &polku" -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Muokkaa..." +#: app/kwritemain.cpp:171 +msgid "Hide Path" +msgstr "Piilota polku" -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Lisää &erotin" +#: app/kwritemain.cpp:172 +msgid "Show the complete document path in the window caption" +msgstr "Näytä asiakirjan kokonainen hakemistopolku ikkunan otsikkossa" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: app/kwritemain.cpp:253 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" -"Tämä lista näyttää kaikki määritellyt työkalut valikkotekstien mukaan " -"edustettuna." +"Annettua tiedostoa ei voitu lukea, tarkasta että se on olemassa ja nykyisen " +"käyttäjän luettavissa." + +#: app/kwritemain.cpp:553 +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: app/kwritemain.cpp:555 +msgid "KWrite - Text Editor" +msgstr "KWrite - Tekstieditori" + +#: app/kwritemain.cpp:700 +msgid "Choose Editor Component" +msgstr "Valitse editorikomponentti" #: app/katemdi.cpp:140 msgid "Tool &Views" @@ -1903,24 +1921,6 @@ msgstr "" "valikosta. On yhä mahdollista näyttää/piilottaa työkalunäytöt asianomaisilla " "pikanäppäimillä." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Asiakirja" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "&Istunnot" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ikkuna" - #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Valitse editori..." -- cgit v1.2.1