From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po | 678 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 355 insertions(+), 323 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po index 5b6d5db9f7e..71896bdfd67 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -11,114 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 21:58+0200\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[korjaa tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY-kirjautuminen\n" -"%1: %n TTY-kirjautumiset" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Käyttämätön" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X-kirjautuminen koneella %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Haluttu työpöydän taustakuva käynnistimelle." - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Asetustiedoston nimi" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Paikallinen kirjautuminen" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-isäntävalikko" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Koneen nimi" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Tila" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Isäntäkone:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Lisää" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Hyväksy" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Päivitä" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Valikko" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Isäntäkone %1 on tuntematon" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Muokattu" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Vikatila" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (edellinen)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -126,11 +41,11 @@ msgstr "" "Tallentamasi istuntotyyppi '%1' ei ole enää validi.\n" "Valitse uusi, tai muuten käytetään oletusta." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Varoitus: istunto on varmistamaton" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -140,295 +55,289 @@ msgstr "" "Kuka tahansa voi ottaa yhteyttä näyttöön,\n" "avata ikkunoita tai kaapata syötteesi." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "&Kirjaudu" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Valikko" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Istunto&tyyppi" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Tunnistustapa" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Etäkirjautuminen" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Kirjautuminen epäonnistui." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Ei voida avata konsolia" - -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Ei voida avata konsolilokilähdettä ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Teematiedostoa %1 ei voi avata" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "Va&ihda käyttäjä" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Teematiedostoa %1 ei voi jäsentää" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "Käynnistä &X uudelleen" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "Sulj&e yhteys" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Istuntotyyppi" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Ko&nsolitilassa kirjautuminen" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Sammuta..." +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Sulje yhteys" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ei terveyhdysliitännäistä ladattuna. Tarkista asetukset." +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Sammuta" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Tunnistaudutaan käyttäjänä %1 ...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Keskeytystila (suspend)" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Sinun täytyy vaihtaa salasana välittömästi (salasana vanhentunut)." +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Uudelleenkäynnistys" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Sinun täytyy vaihtaa salasana välittömästi (pääkäyttäjä pakottaa)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-valitsin" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Et voi kirjautua järjestelmään tällä hetkellä." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Kotikansiota ei ole saatavilla." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Käyttäjä %s kirjautuu %d sekunnissa" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Järjestelmään ei voi kirjautua tällä hetkellä.\n" -"Yritä myöhemmin uudelleen." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Tervetuloa %h koneeseen" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Komentotulkkiasi ei ole lueteltu tiedostossa /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Pääkäyttäjänä ei voi kirjautua." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" msgstr "" -"Käyttäjätunnuksesi on vanhentunut. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." -#: kgverify.cpp:456 -msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Tapahtui kriittinen virhe.\n" -"Saadaksesi lisätietoja katso TDM:n lokitiedostoa tai ota\n" -"yhteys järjestelmänvalvojaan." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Kirjautuminen" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Käyttäjätunnuksesi vanhentuu huomenna.\n" -"Käyttäjätunnuksesi vanhentuu %n päivän kuluttua." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Tilisi vanhentuu tänään." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Haluttu työpöydän taustakuva käynnistimelle." -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Salasanasi vanhentuu huomenna.\n" -"Salasanasi vanhentuu %n päivän kuluttua." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Asetustiedoston nimi" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Salasanasi vanhentuu tänään." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Paikallinen kirjautuminen" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Tunnistettu käyttäjä (%1) ei täsmää pyydettyyn käyttäjään (%2).\n" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP-isäntävalikko" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Automaattinen kirjautuminen 1 sekunnissa ...\n" -"Automaattinen kirjautuminen %n sekunnissa ..." +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Koneen nimi" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Varoitus: Caps Lock on päällä" +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Tila" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Vaihtaminen epäonnistui" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Isäntäkone:" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Kirjautuminen epäonnistui!" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Lisää" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Teema ei ole käytettävissä varmenteeksi '%1'." +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Hyväksy" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Vaihdetaan tunnistautumismerkkiä" +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Päivitä" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Isäntäkone %1 on tuntematon" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Tarvitaan pääkäyttäjän oikeuksia." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Aikataulu..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Sammutustapa" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Sammutustapa" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Sammuta kone" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Uudelleenkäynnistä kone" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Jakaa tehtäviä" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Alku:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "A&ikalisä:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Pakota aikalisän jälkeen" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Annettiin väärä aloituspäivä." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Annettiin väärä aikalisä." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Sammuta kone" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Uudelleenkäynnistä kone" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Alku:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (nykyinen)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Sammuta kone" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Sammuta kone" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Uudelleenkäynnistä kone" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Sammuta kone" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Vaihda konsoliin" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Uudelleenkäynnistä kone" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
(Next boot: %1)" msgstr "
(Seuraava uudelleenkäynnistys: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Keskeytä aktiiviset istunnot:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Ei oikeuksia keskeyttää istuntoja:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Istunto" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Sijainti" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Keskeytä odottava koneen sammutus:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Ei oikeuksia keskeyttää odottavaa koneen sammutusta:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "nyt" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "määrittelemätön" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -440,23 +349,23 @@ msgstr "" "Alku: %3\n" "Aikalisä: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "konsolikäyttäjä" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "hallintapistoke" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "Sammuta kone" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "Uudelleenkäynnistä kone" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -465,7 +374,7 @@ msgstr "" "\n" "Seuraava uudelleenkäynnistys: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -474,89 +383,212 @@ msgstr "" "\n" "Aikalisän jälkeen: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "Keskeytä kaikki istunnot" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "Keskeytä omat istunnot" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "Keskeytä koneen sammutus" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ei terveyhdysliitännäistä ladattuna. Tarkista asetukset." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Istuntotyyppi" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Tunnistaudutaan käyttäjänä %1 ...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Sinun täytyy vaihtaa salasana välittömästi (salasana vanhentunut)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Sulje yhteys" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Sinun täytyy vaihtaa salasana välittömästi (pääkäyttäjä pakottaa)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Sammuta" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Et voi kirjautua järjestelmään tällä hetkellä." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Keskeytystila (suspend)" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Kotikansiota ei ole saatavilla." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Uudelleenkäynnistys" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Järjestelmään ei voi kirjautua tällä hetkellä.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-valitsin" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Komentotulkkiasi ei ole lueteltu tiedostossa /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Sinulla on vaihtonäppäin (caps lock) päällä." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Pääkäyttäjänä ei voi kirjautua." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Käyttäjä %s kirjautuu %d sekunnissa" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksesi on vanhentunut. Ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Tapahtui kriittinen virhe.\n" +"Saadaksesi lisätietoja katso TDM:n lokitiedostoa tai ota\n" +"yhteys järjestelmänvalvojaan." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Tervetuloa %h koneeseen" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Käyttäjätunnuksesi vanhentuu huomenna.\n" +"Käyttäjätunnuksesi vanhentuu %n päivän kuluttua." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Tilisi vanhentuu tänään." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Salasanasi vanhentuu huomenna.\n" +"Salasanasi vanhentuu %n päivän kuluttua." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Kirjautuminen" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Salasanasi vanhentuu tänään." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Tunnistettu käyttäjä (%1) ei täsmää pyydettyyn käyttäjään (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Teematiedostoa %1 ei voi avata" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Automaattinen kirjautuminen 1 sekunnissa ...\n" +"Automaattinen kirjautuminen %n sekunnissa ..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Varoitus: Caps Lock on päällä" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Vaihtaminen epäonnistui" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Kirjautuminen epäonnistui!" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Teema ei ole käytettävissä varmenteeksi '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Vaihdetaan tunnistautumismerkkiä" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[korjaa tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY-kirjautuminen\n" +"%1: %n TTY-kirjautumiset" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Käyttämätön" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Teematiedostoa %1 ei voi jäsentää" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X-kirjautuminen koneella %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "Va&ihda käyttäjä" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "Käynnistä &X uudelleen" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "Sulj&e yhteys" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Ko&nsolitilassa kirjautuminen" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Sammuta..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Ei voida avata konsolia" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Ei voida avata konsolilokilähdettä ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Sinulla on vaihtonäppäin (caps lock) päällä." -- cgit v1.2.1