From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 127 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po index c2dfecc802d..89e0a6ab49b 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdepim/kalarm.po @@ -16,17 +16,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 04:07+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Pyydetty kirjasin" @@ -109,17 +110,17 @@ msgstr "" "Kalenteria ei voida ladata:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Kirjautuessa" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Kirjautuessa" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "1 minuutti\n" "%n minuuttia" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -137,13 +138,13 @@ msgstr "" "1 tunti\n" "%n tuntia" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1H %2M" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "" "1 päivä\n" "%n päivää" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "" "1 viikko\n" "%n viikkoa" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "" "1 kuukausi\n" "%n kuukautta" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "" "1 vuosi\n" "%n vuotta" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ei mitään" @@ -596,13 +597,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Lähettäjä:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -943,18 +944,18 @@ msgstr "" "Sähköposti lähetetty:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Viivästä hälytys" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Lokitiedosto tulee olla nimi tai polku paikalliseen tiedostoon " "kirjoitusoikeuksineen." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -963,11 +964,11 @@ msgstr "" "Virheellinen osoite:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Vastaanottajan osoite puuttuu" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -976,31 +977,31 @@ msgstr "" "Virheellinen liite:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Näytä hälytysviesti nyt" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Näytä tiedosto nyt" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Suorita määritelty komento nyt" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Lähetä sähköpostiviesti vastaanottajille nyt" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Valitse liitettävä tiedosto" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Valitse näytettävä tiedosto" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1008,7 +1009,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ei löytynyt" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1016,7 +1017,7 @@ msgstr "" "%1\n" "on kansio" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ei ole luettavissa" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1160,57 +1161,57 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Hälytyksen Kirjasin && Väri" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Virhe hälytysten talletuksessa" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Virhe hälytyksen talletuksessa" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 #, fuzzy msgid "Error deleting alarms" msgstr "Virhe hälytyksen uudelleenluonnissa" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 #, fuzzy msgid "Error deleting alarm" msgstr "Virhe hälytyksen uudelleenluonnissa" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Virhe uudelleenaktivoidun hälytyksen talletuksessa" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Virhe uudellenaktivoidun hälytyksen talletuksessa" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Virhe hälytysmallin talletuksessa" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Hälytyksiä ei voida näyttää KOrganizerissa" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Hälytystä ei voida näyttää KOrganizerissa" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Hälytystä ei voida päivittää KOrganizerissa" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Hälytyksiä ei voida poistaa KOrganizerissa" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Hälytystä ei voida poistaa KOrganizerista" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1219,7 +1220,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Aseta se valintaikkunassa." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1227,15 +1228,15 @@ msgstr "" "Hälytykset on estetty tällä hetkellä.\n" "Haluatko aktivoida ne nyt?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Salli" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Säilytä estettynä" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1382,7 +1383,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Sähköpostin 'From'-osoitetta ei ole määritelty.\n" " Aseta se TDE:n ohjauskeskuksessa tai KAlarmin asetusten valintaikkunassa." @@ -1712,7 +1714,7 @@ msgstr "Luo &malli..." msgid "&Copy..." msgstr "&Kopioi..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Muokkaa..." @@ -1752,7 +1754,7 @@ msgstr "&Päivitä hälytykset" msgid "New Alarm" msgstr "Uusi hälytys" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Muokkaa hälytystä" @@ -1806,15 +1808,15 @@ msgstr "A&ktivoi" msgid "Disa&ble" msgstr "&Estä" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Muistuttaja" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Viesti" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." @@ -1822,47 +1824,47 @@ msgstr "" "Viestin määritetty suorituspäivä/-aika (as opposed to the actual time of " "display)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Tiedosto, jonka sisältö on näytetty alla" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Näytettävän tiedoston sisältö" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Tiedosto on kansio" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Ei voitu avata tiedostoa" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Hälytysviesti" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Lähetettävä sähköpostiviesti" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Kuittaa hälytys" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Muokkaa hälytystä." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Viivästä..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1870,33 +1872,33 @@ msgstr "" "Viivästä hälytys myöhempään ajankohtaan.\n" "Sinulta pyydetään määrittämään milloin hälytys tulisi uudelleen näyttää." -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "katkaise ääni" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Sammuta hälytysääni" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Sijoita KMail-ohjelmaan" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Sijoita ja korosta tämä sähköposti KMail-ohjelmassa" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Aktivoi KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1905,7 +1907,7 @@ msgstr "" "Huomenna\n" "%n päivän sisällä" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1914,7 +1916,7 @@ msgstr "" "viikon sisällä\n" "%n viikon sisällä" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1923,7 +1925,7 @@ msgstr "" "minuutissa\n" "%n minuutissa" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1932,7 +1934,7 @@ msgstr "" "tunnin sisällä\n" "%n tunnin sisällä" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1941,7 +1943,7 @@ msgstr "" "tunnin ja minuutin sisällä\n" "%n tunnin ja minuutin sisällä" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1949,15 +1951,15 @@ msgstr "" "tunnin ja %1 minuutin sisällä\n" "%n tunnin ja %1 minuutin sisällä" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Viestiä ei voida puhua" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP Call sayMessage epäonnistui" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1966,7 +1968,7 @@ msgstr "" "Äänitiedostoa ei voida avata:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1976,19 +1978,19 @@ msgstr "" "(Ei voitu käyttää ohjelmaa KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Haluatko todella kuitata tämän hälytyksen?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Kuittaa hälytys" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "Kuitt&aa" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Tätä sähköpostia ei löydy KMail-ohjelmasta" @@ -2294,8 +2296,8 @@ msgstr "&Käytä ohjauskeskuksessa määriteltyä osoitetta" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Käytetäänkö TDE ohjauskeskuksessa määriteltyä sähköpostiosoitetta " "sähköpostihälytysten lähettäjäksi." @@ -2338,8 +2340,8 @@ msgstr "Käytä ohjauskeskuksessa &määriteltyä osoitetta" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Valitse tämä käyttääksesi TDE ohjauskeskuksen sähköpostiosoitetta " "sähköpostihälytysten blind-kopioihin itsellesi." @@ -2821,158 +2823,158 @@ msgstr "päivä(ä)" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Anna toistovälin päivien määrä" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Valitse hälytyksen sallittu viikonpäivä" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Valitse viikonpäivä jolloin hälytys toistetaan" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "viikko(ja)" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Anna toistovälin viikkojen määrä" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Valitse viikonpäivä jolloin hälytys toistetaan" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "Päivä&nä" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Toista hälytys kuukauden valittuna päivänä" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Valitse kuukauden päivä jona hälytys toistetaan" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "On &the" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Toista hälytys kuun valitulla viikolla yhtenä viikonpäivänä" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "Toiseksi viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "Kolmanneksi viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "Neljänneksi viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "Viidenneksi viimeinen" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Joka" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Valitse viikko jolloin hälytys toistetaan" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Valitse viikonpäivä jolloin hälytys toistetaan" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "Kuukausi(a)" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Anna toistovälin kuukausien määrä" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "vuosi(a)" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Anna toistovälin vuosien määrä" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Valitse vuodesta kuukaudet, jolloin muistutus toistetaan" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Helmikuun 2&9. ei karkausvuosina:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Ei mikään" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "Maaliskuun 1." -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "Helmikuun 28." -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2980,7 +2982,7 @@ msgstr "" "Valitse mahdollinen päivä, jolloin helmikuun 29. hälytys tulisi tapahtua " "ei-karkausvuosina" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ei kuukautta valittuna" @@ -3435,12 +3437,12 @@ msgstr "Oma..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Päivä ei voi olla ennen %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Päivä ei voi olla myöhemmin kuin %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "tänään" -- cgit v1.2.1