From ec07f9223a62390234c27d8824b148cd475da033 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"EPÄONNISTUTTIIN poistamaan %1 ajotasolta %2 \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "EPÄONNISTUTTIIN poistamaan %1 ajotasolta %2 \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "poistettiin
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"poistettiin %1 ajotasolta %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "poistettiin %1 ajotasolta %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "luotiin
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"luotiin %1 ajotasolle %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "luotiin %1 ajotasolle %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"EPÄONNISTUTTIIN luomaan %1 ajotasolle %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "EPÄONNISTUTTIIN luomaan %1 ajotasolle %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Ajotasotyökalurivi"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Palveluvalikko"
@@ -91,24 +89,24 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Nämä ovat palvelut " -"jotka ovat olemassa järjestelmässäsi. Käynnistääksesi palvelun vedä se " -"Käynnistä osioon ajotasolla.
" -"Pysäyttääksesi palvelun tee sama Stop osioon.
" +"Nämä ovat palvelut jotka ovat " +"olemassa järjestelmässäsi. Käynnistääksesi palvelun vedä se Käynnistä" +"em> osioon ajotasolla.
Pysäyttääksesi palvelun tee sama Stop " +"osioon.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Voit vetää palveluja ajotason paneelista " -"roskakoriin tuhotaksesi ne siltä ajotasolta.
" -"The Peru komentoa voidaan käyttää tuhottujen tietueiden " +"
Voit vetää palveluja ajotason paneelista " +"roskakoriin tuhotaksesi ne siltä ajotasolta.
The " +"Peru komentoa voidaan käyttää tuhottujen tietueiden " "palauttamiseen.
" #: OldView.cpp:254 @@ -123,43 +121,43 @@ msgstr "Ajotaso %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Nämä ovat palvelut jotka käynnistetään ajotasolla %1.
" -"Numerot kuvakkeen vasemmalla puolella " +"
These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Nämä ovat palvelut jotka käynnistetään ajotasolla %1." +"p>
Numerot kuvakkeen vasemmalla puolella " "määrittelevät järjestyksen, jossa palvelut käynnistetään. Voit järjestää " "tietueita vedä-ja-pudota tyyliin, kunhan järkevä järjestysnumero " -"voidaan luoda.
" -"Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa käsin " -"Asetusikkunan kautta.
" +"voidaan luoda.Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa " +"käsin Asetusikkunan kautta.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Käynnistä" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Nämä ovat palvelut jotka pysäytetään ajotasolla %1.
" -"Numerot kuvakkeen vasemmalla puolella " +"
These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Nämä ovat palvelut jotka pysäytetään ajotasolla %1." +"p>
Numerot kuvakkeen vasemmalla puolella " "määrittelevät järjestyksen, jossa palvelut käynnistetään. Voit järjestää " "tietueita vedä-ja-pudota tyyliin, kunhan järkevä järjestysnumero " -"voidaan luoda.
" -"Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa käsin " -"Asetusikkunan kautta.
" +"voidaan luoda.Jos tämä ei ole mahdollista sinun tulee muuttaa numeroa " +"käsin Asetusikkunan kautta.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -237,23 +235,23 @@ msgstr " uudelleenkäynnistä" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Olet määritellyt, että järjestelmäsi init-skriptit löytyvät kansiosta " -"%1, mutta tätä kansiota ei ole olemassa. Valitsit todennäköisesti " -"väärän jakelupaketin asetusten aikana.
" -"Muokkaamalla %2 asetuksia voit ehkä korjata ongelman. Jos päätät muokata " -"asetuksia, sinun tulee sulkea sovellus. Ohjattu asetustoiminto ilmestyy " -"seuraavalla kerralla kun ajat ohjelman %3. Jos et halua muokata asetuksia, et " -"voi muokata tai katsoa järjestelmän init-asetuksia.
" -"Haluatko uudelleenasettaa ohjelman %4?" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Olet määritellyt, että järjestelmäsi init-skriptit löytyvät kansiosta " +"%1, mutta tätä kansiota ei ole olemassa. Valitsit " +"todennäköisesti väärän jakelupaketin asetusten aikana.
Muokkaamalla " +"%2 asetuksia voit ehkä korjata ongelman. Jos päätät muokata asetuksia, sinun " +"tulee sulkea sovellus. Ohjattu asetustoiminto ilmestyy seuraavalla kerralla " +"kun ajat ohjelman %3. Jos et halua muokata asetuksia, et voi muokata tai " +"katsoa järjestelmän init-asetuksia.
Haluatko uudelleenasettaa ohjelman %4?" +"" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -270,19 +268,18 @@ msgstr "Älä aseta uudelleen" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" -msgstr "" -"Sinulla ei ole oikeita oikeuksia muokataksesi järjestelmäsi " -"init-asetuksia.
Kuitenkin voit rauhassa selailla ajotasoja." -"Jos kuitenkin haluat muokata asetuksia, joko " -"uudelleenkäynnistä %1 pääkäyttäjänä " -"(tai muuna käyttäjänä), tai pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %2 suid " -"tai sgid-moodissa.
" -"Jälkimmäistä tapaa ei suositella turvallisuusongelmien takia.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Sinulla ei ole oikeita oikeuksia muokataksesi järjestelmäsi init-" +"asetuksia.
Kuitenkin voit rauhassa selailla ajotasoja.Jos " +"kuitenkin haluat muokata asetuksia, joko uudelleenkäynnistä " +"%1 pääkäyttäjänä (tai muuna käyttäjänä), tai pyydä " +"pääkäyttäjääsi asentamaan %2 suid tai sgid-moodissa." +"p>
Jälkimmäistä tapaa ei suositella turvallisuusongelmien takia.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +289,26 @@ msgstr "Riittämättömät oikeudet" msgid "&Other..." msgstr "&Muut..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Määrittele uudelleen" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Ulkonäkö" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Polut" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Muut asetukset" @@ -317,6 +322,10 @@ msgstr "" "Määrittelemääsi palvelukansiota ei ole olemassa.\n" "Voit jatkaa tai napsauttaa Peruuta-painiketta valitaksesi uuden kansion." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -338,6 +347,16 @@ msgstr "Kuvaus:" msgid "Actions" msgstr "Toiminto" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Käynnistä" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Pysäytä" @@ -406,6 +425,11 @@ msgstr "&Valitse muokattava palvelu:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Palauta asetukset" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Avaa" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Tallenna asetukset" @@ -458,6 +482,10 @@ msgstr "&Muokkaa palvelua..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Muutoksia on tallentamatta. Haluatko todella lopettaa?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Haluatko todella palauttaa kaikki tallentamattomat muutokset?" @@ -487,14 +515,13 @@ msgstr "Tallenna asetukset" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Klikkaa valintoja näyttääksesi tai " -"piilottaaksesi ajotasolistoja.
" -"Näytettyjen ajotasojen lista tallennetaan kun käytät " -"Tallenna asetukset-komentoa.
" +"Klikkaa valintoja näyttääksesi tai " +"piilottaaksesi ajotasolistoja.
Näytettyjen ajotasojen " +"lista tallennetaan kun käytät Tallenna asetukset-komentoa." +"p>" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -506,21 +533,18 @@ msgstr "Näytä ajotasot:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"
If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Kun lukko on suljettu " -", sinulla ei ole oikeita oikeuksia init-asetusten " -"muokkaamiseen.
" -"Uudelleenkäynnistä %1 pääkäyttäjänä (tai jonain toisena käyttäjänä) tai " -"pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %1 suid tai sgid-tilassa.
" -"Jälkimmäinen tapa ei ole suositeltu turvallisuusongelmien " -"takia.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Kun lukko on suljettu , sinulla ei ole " +"oikeita oikeuksia init-asetusten muokkaamiseen. " +"p>
Uudelleenkäynnistä %1 pääkäyttäjänä (tai jonain toisena käyttäjänä) tai " +"pyydä pääkäyttäjääsi asentamaan %1 suid tai sgid-tilassa." +"p>
Jälkimmäinen tapa ei ole suositeltu " +"turvallisuusongelmien takia.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -540,16 +564,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Ei voitu luoda järjestysnumeroa tälle paikalle. Tämä merkitsee sitä, että ei " -"ole yhtään numeroa vapaana kahden peräkkäisen palvelun välissä.
" -"Muokkaa järjestysnumeroita käsin Ominaisuudet " -"ikkunan kautta.
" +"Ei voitu luoda järjestysnumeroa tälle paikalle. Tämä merkitsee sitä, että " +"ei ole yhtään numeroa vapaana kahden peräkkäisen palvelun välissä." +"p>
Muokkaa järjestysnumeroita käsin Ominaisuudet ikkunan " +"kautta.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -567,18 +590,6 @@ msgstr "Asetuspaketti tallennettu" msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Asetuspaketti ladattu" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Kim Enkovaara" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kim.enkovaara@iki.fi" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta" @@ -624,152 +635,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Pääkehittäjä" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Vedä tänne poistaaksesi palveluita" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Ohjattu toiminto" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -835,71 +849,63 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin värin " -"muuttuneille palveluille/em> (joko järjestys/järjestysnumero tai nimi).
" -"\n" +"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin " +"värin muuttuneille palveluille/em> (joko järjestys/järjestysnumero tai " +"nimi).
\n" "Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Muutettu:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Valitse väri uudelle palvelulle ajotasolla" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin värin " -"uusille palveluille ajotasolla.
\n" +"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin " +"värin uusille palveluille ajotasolla.
\n" "Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Uusi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Valitse väri muuttuneille ja valituille palveluille" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin värin " -"palveluille jotka ovat muuttuneet (joko järjestys/järjestysnumero tai " -"nimi).
\n" +"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin " +"värin palveluille jotka ovat muuttuneet (joko järjestys/" +"järjestysnumero tai nimi).
\n" "Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä, kun ne ovat " "valittuina.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Valitse väri palveluille jotka ovat uusia valitulla ajotasolla" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -907,62 +913,50 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin värin " -"palveluille uudella ajotasolla.
\n" +"Käytä Värinvalintaikkunaa valitaksesi valitun tekstin " +"värin palveluille uudella ajotasolla.
\n" "Uudet palvelutietueet erottuvat muista tällä värillä, kun ne ovat " "valittuina.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Uudet ja &valitut:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Muutetut ja v&alitut:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Tiedotteet" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Näytä kaikki viestit uudelleen:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Näytä &kaikki" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Varoita, jos asetuksia ei voida kirjoittaa" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Varoita, &jos järjestysnumeroa ei voida luoda" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Polkuasetukset" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Vedä tänne poistaaksesi palveluita" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Tuntematon kone" -- cgit v1.2.1