From 1f129d645773dc97f1a98a7da1f6439b4848bc05 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Disable: do not use any combo box effects. Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita. Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita."
+"p>\n"
"Animoi: Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden."
#: kcmstyle.cpp:1079
@@ -321,7 +317,8 @@ msgid ""
" Disable: do not use any rubberband effects. Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita. Pois käytöstä: Älä käytä mitään yhdistelmäruutujen tehosteita."
+"p>\n"
"Animoi: Tuo ja piilota yhdistelmäruutu animoiden."
#: kcmstyle.cpp:1084
@@ -340,28 +337,28 @@ msgstr ""
#: kcmstyle.cpp:1088
msgid ""
-"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows "
-"will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect "
-"enabled."
+"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-"
+"shadows will not be displayed. At present, only TDE styles can have this "
+"effect enabled."
msgstr ""
-"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä asetus "
-"toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa."
+"Kun tämä kohta on valittuna, kaikissa valikoissa näytetään varjo. Tämä "
+"asetus toimii toistaiseksi vain TDE:n teemoissa."
#: kcmstyle.cpp:1091
msgid ""
" Software Tint: Alpha-blend using a flat color. Software Blend: Alpha-blend using an image.Style
This module allows you to modify the visual appearance of user "
"interface elements, such as the widget style and effects."
msgstr ""
-"Tyyli
Tässä moduulissa voit muokata käyttöliittymän elementtien, kuten "
-"painikkeiden ja valikoiden ulkonäköä ja tehosteita."
+"Tyyli
Tässä moduulissa voit muokata käyttöliittymän elementtien, "
+"kuten painikkeiden ja valikoiden ulkonäköä ja tehosteita."
#: kcmstyle.cpp:134
msgid "kcmstyle"
@@ -233,20 +233,15 @@ msgid "Unable to Load Dialog"
msgstr "Ei voitu ladata ikkunaa"
#: kcmstyle.cpp:550
+#, fuzzy
msgid ""
-"
"
-"
One or more effects that you have chosen could not be applied because the "
-"selected style does not support them; they have therefore been disabled."
-"
"
-"
"
+"
One or more effects that you have "
+"chosen could not be applied because the selected style does not support them "
+"they have therefore been disabled.
"
msgstr ""
-"
"
-"
Joitakin valitsemiasi tehosteita ei voida käyttää, koska valitsemasi tyyli "
-"ei tue niitä. Nämä tehosteet on otettu pois käytöstä."
-"
"
-"
"
+"
Joitakin valitsemiasi tehosteita ei "
+"voida käyttää, koska valitsemasi tyyli ei tue niitä. Nämä tehosteet on "
+"otettu pois käytöstä.
"
#: kcmstyle.cpp:562
msgid "Menu translucency is not available.
"
@@ -302,7 +297,8 @@ msgid ""
"
Ohjelmistopohjainen värjäys: Värjäys tasaisella värillä.
\n" "Ohjelmistopohjainen sekoitus: Osittain läpinäkyvä kuva.
\n" "XRender Blend: Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.\n" +"available). This method may be slower than the Software routines on non-" +"accelerated displays, but may however improve performance on remote displays." +"\n" #: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." @@ -373,8 +370,8 @@ msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." msgstr "" -"Huom: kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta vain " -"QT -sovelluksiin." +"Huom: kaikki yhdistelmäruudussa määritellyt elementit eivät vaikuta " +"vain QT -sovelluksiin." #: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" @@ -402,19 +399,18 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" -"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.
" -"Text only: Shows only text on toolbar buttons.
" -"Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.
Text under icons: " +"Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for " +"low resolutions.
Text only: Shows only text on toolbar buttons." +"
Text alongside icons: Shows icons and text on toolbar " +"buttons. Text is aligned alongside the icon.
Text under icons: " "Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." msgstr "" "Vain kuvakkeet: Näyttää vain kuvakkeet työkaluriveillä. Paras " -"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.
" -"Vain teksti: Näyttää työkalupainikkeissa vain tekstin.
" -"Teksti ja kuvakkeet: Näyttää kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned " -"alongside the icon.
Text under icons: Shows icons and text on " -"toolbar buttons. Text is aligned below the icon." +"vaihtoehto matalille näytön tarkkuuksille.Vain teksti: Näyttää " +"työkalupainikkeissa vain tekstin.
Teksti ja kuvakkeet: Näyttää " +"kuvakkeet ja tekstin. Text is aligned alongside the icon.
Text under " +"icons: Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below " +"the icon." #: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" @@ -436,38 +432,38 @@ msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1117 msgid "" "Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " -"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " -"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " -"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " -"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " -"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " -"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " -"widget styles do not support this feature." +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains " +"one character that is underlined. When the underlined character key is " +"pressed concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard " +"combination opens the menu or selects that menu item. The underlines can " +"remain hidden until the activator key is pressed or remain visible at all " +"times. Enabling this option hides the underlines until pressing the " +"activator key. Note: some widget styles do not support this feature." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1124 msgid "" -"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " -"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " -"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " -"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " -"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " -"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " -"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " -"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " -"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " -"menu item." +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of " +"two ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the " +"underlined character that is part of the menu name, or sequentially press " +"and release the activator key and then press the underlined character. " +"Enabling this option selects the latter method. The method of concurrently " +"pressing both keys is supported in both Trinity and non Trinity programs. " +"The choice of using either method applies to Trinity Programs only and not " +"to non Trinity programs. Regardless of which option is preferred, after a " +"desired menu opens, pressing only the respective underlined key of any menu " +"item is required to select that menu item." msgstr "" #: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." +"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be " +"very helpful when performing the same action multiple times." msgstr "" "Jos valitset tämän kohdan, valikoissa näytetään irrotuskahvat. Jos napsautat " -"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä erityisesti " -"silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein." +"irrotuskahvaa, valikko irtoaa omaan ikkunaansa. Tämä on hyödyllistä " +"erityisesti silloin, kun samaa toimintoa tarvitaan usein." #: kcmstyle.cpp:1136 msgid "" @@ -480,49 +476,42 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 +#: styleconfdialog.cpp:27 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Tyylin %1 asetukset" + +#: stylepreview.ui:59 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Välilehti 1" -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 +#: stylepreview.ui:70 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Painikeryhmä" -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 +#: stylepreview.ui:81 stylepreview.ui:92 #, no-c-format msgid "Radio button" msgstr "Radiopainike" -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 +#: stylepreview.ui:114 #, no-c-format msgid "Checkbox" msgstr "Valintaruutu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 +#: stylepreview.ui:139 #, no-c-format msgid "Combobox" msgstr "Yhdistelmäruutu" -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 +#: stylepreview.ui:240 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Painike" -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 +#: stylepreview.ui:269 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Välilehti 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Tyylin %1 asetukset" -- cgit v1.2.1