From 919b140274bf92df9892cce9757d41954014b804 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 15 Jul 2019 02:15:41 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po | 334 +++++++++++++++++++++++--------- tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po | 156 +++++++++++---- 2 files changed, 364 insertions(+), 126 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fi') diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po index 6823bccd72c..5c33f0c5e1a 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdebase/ktip.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-13 00:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-15 01:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-06 17:09+0300\n" "Last-Translator: Mikko Piippo \n" "Language-Team: \n" @@ -321,7 +321,7 @@ msgid "" "donating, or if you would like to contribute in other ways.

\n" msgstr "" -#: tips:187 +#: tips:188 msgid "" "

TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

\n" "\n" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" "\t\n" "
vaakasuunnassahiiren oikealla painikkeella
\n" -#: tips:202 +#: tips:203 #, fuzzy msgid "" "

You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "http://www.kde.org.


\n" "

\n" -#: tips:211 +#: tips:212 #, fuzzy msgid "" "

TDEPrinting (I)

\n" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "" "
  • Tulostus erillisen ohjelman kautta.
  • \n" "\n" -#: tips:228 +#: tips:229 #, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "tietoverkkoja.

    \n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:246 +#: tips:247 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" "http://developer.kde.org.


    \n" "
    \n" -#: tips:256 +#: tips:257 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" "niitä toiseen paikkaan, esimerkiksi Konquerorin toiseen ikkunaan tai " "työpöydälle.

    \n" -#: tips:265 +#: tips:266 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" "khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-desktops\">TDE:" "n käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:276 +#: tips:277 #, fuzzy msgid "" "

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:289 +#: tips:290 #, fuzzy msgid "" "

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "" "usein eri verkkoympäristöissä käytetyissä kannettavissa tietokoneissa.

    \n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:302 +#: tips:303 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips:316 +#: tips:317 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "" "

    Lisätietoa paneelin muokkaamisesta saa paneelin " "käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:326 +#: tips:327 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" "näet loput painikkeet napsauttamalla työkalurivin oikeassa reunassa\n" "olevaa nuolta.

    \n" -#: tips:334 +#: tips:335 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:346 +#: tips:347 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "" "Ohjelmat on helppo lisätä K-valikkoon, sillä TDE-ohjelma \"Kappfinder\" " "etsii ohjelmia ja lisää ne valikkoon.

    \n" -#: tips:355 +#: tips:356 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "" "

    Lisätietoa paneelin ominaisuuksista saat paneelin käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:364 +#: tips:365 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "" "


    \n" "\n" -#: tips:374 +#: tips:375 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" "

    Voit muuttaa työpöydän taustakuvaa vetämällä kuvan\n" "Konquerorin ikkunasta työpöydän taustaan.

    \n" -#: tips:382 +#: tips:383 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" "ohjelman värinvalitsimesta työpöydän taustaan.\n" "

    \n" -#: tips:390 +#: tips:391 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "" "valitse Lisää sovelma paneeliin -> haluamasi ohjelma -> Lisää paneeliin.\n" "

    \n" -#: tips:399 +#: tips:400 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Paneelin valikko -> Lisää -> Sovelma.\n" "

    \n" -#: tips:408 +#: tips:409 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" "

    Lisätietoa muista paneeliin saatavista ohjelmista löydät paneelin käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:419 +#: tips:420 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "" "

    Napsauta hiiren keskimmäistä painiketta paneelin kellon kohdalla.\n" -#: tips:427 +#: tips:428 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" "

    Lisätietoa löydät paneelin " "käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:437 +#: tips:438 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by " @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:449 +#: tips:450 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:461 +#: tips:462 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" "rastipainiketta.

    \n" "

    Osoiterivin voi tyhjentää myös Ctrl+L -näppäinyhdistelmällä.

    \n" -#: tips:472 +#: tips:473 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:484 +#: tips:485 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips:498 +#: tips:499 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window
    \n" "Tätä ominaisuutta voi muuttaa ohjauskeskuksessa.\n" -#: tips:508 +#: tips:509 #, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"Works with Firefox, SeaMonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +"Acrobat Reader,\n" "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" @@ -818,7 +819,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:520 +#: tips:521 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt " @@ -830,7 +831,7 @@ msgstr "" "Alt-painikkeen pohjaan, ja vedät ikkunaa hiiren oikea painike alas " "painettuna.

    \n" -#: tips:528 +#: tips:529 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "" "

    Lisätietoa salauksen käyttöönotosta löydät KMailin käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:539 +#: tips:540 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide " @@ -862,7 +863,7 @@ msgstr "" "

    Löydät KsCD:n muista ominaisuuksista tietoa sen käyttöohjeesta.

    \n" -#: tips:550 +#: tips:551 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -883,7 +884,7 @@ msgstr "" "tarvitsee tekstitulostetta.\n" "\n" -#: tips:562 +#: tips:563 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title " @@ -898,7 +899,7 @@ msgstr "" "TDE:n ohjauskeskuksen Ulkonäkö ja teemat-kohdan värit-moduulissa.\n" "

    \n" -#: tips:572 +#: tips:573 #, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" @@ -922,7 +923,7 @@ msgstr "" "\"Suorita Komento\"-ikkunasta (jonka saa esiin painamalla\n" "Alt+F2)

    \n" -#: tips:585 +#: tips:586 #, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" @@ -956,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:604 +#: tips:605 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "" "ikkunoinnin hallintaohjelman teemat vaikuttavat myös ikkunan otsikkorivin\n" "väreihin ja voivat myös toteuttaa erilaisia ominaisuuksia.

    \n" -#: tips:613 +#: tips:614 msgid "" "

    \n" "The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" @@ -981,7 +982,7 @@ msgid "" "desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -#: tips:627 +#: tips:628 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -995,7 +996,7 @@ msgstr "" "ikkunoiden koristelua napsauttamalla ikkunan otsikkorivillä hiiren oikeaa\n" "painiketta ja valitsemalla kohdan \"Ikkunoiden asetukset...\".

    \n" -#: tips:637 +#: tips:638 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "" "päätteessä; paina Ctrl+E täydentääksesi käsin.\n" "

    \n" -#: tips:648 +#: tips:649 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1024,7 +1025,7 @@ msgstr "" "Lisää uusi paneeli -> Paneeli.

    \n" "Uutta paneelia voi nyt muokata haluamallaan tavalla.

    \n" -#: tips:658 +#: tips:659 #, fuzzy msgid "" "

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the " @@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "" "kde-doc-english@kde.orgniin " "liitämme sen mielellämme seuraavaan versioon.

    \n" -#: tips:666 +#: tips:667 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1055,7 +1056,7 @@ msgstr "" "Näin koko polkua ei tarvitse kirjoittaa komentoikkunaan.

    \n" "

    Lähettänyt Gerard Delafond

    \n" -#: tips:678 +#: tips:679 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "" "p>\n" "

    Lähettänyt Stefan Schimanski

    \n" -#: tips:691 +#: tips:692 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1098,7 +1099,7 @@ msgstr "" "käyttöohjeesta.

    Lähettänyt Michael Lachmann ja " "Thomas Diehl

    \n" -#: tips:705 +#: tips:706 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:717 +#: tips:718 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:731 +#: tips:732 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1153,7 +1154,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:741 +#: tips:742 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Carsten Niehaus

    \n" -#: tips:753 +#: tips:754 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -1199,7 +1200,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips:770 +#: tips:771 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -1225,7 +1226,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Jesper Pedersen


    \n" -#: tips:786 +#: tips:787 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1241,7 +1242,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Jeff Tranter


    \n" -#: tips:797 +#: tips:798 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can " @@ -1258,7 +1259,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Jeff Tranter


    \n" -#: tips:807 +#: tips:808 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -1285,7 +1286,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Lähettänyt Jeff Tranter


    \n" -#: tips:823 +#: tips:824 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "" "eteenpäin.\n" "

    \n" -#: tips:833 +#: tips:834 #, fuzzy msgid "" "

    \n" @@ -1318,7 +1319,7 @@ msgstr "" "takaisin FTP-palvelimelle.\n" "

    \n" -#: tips:845 +#: tips:846 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "" "osoite Kate-ohjelman tiedostonvalintaikkunaan.\n" "

    \n" -#: tips:859 +#: tips:860 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\">KMailin käyttöohjeesta.\n" "

    \n" -#: tips:875 +#: tips:876 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1376,7 +1377,7 @@ msgstr "" "hiiren painikkeella (rullalla) ikkunan otsikkoriviä.\n" "

    \n" -#: tips:883 +#: tips:884 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1394,7 +1395,7 @@ msgstr "" "\").\n" "

    \n" -#: tips:894 +#: tips:895 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr "" "kätevä.\n" "

    \n" -#: tips:904 +#: tips:905 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1424,7 +1425,7 @@ msgstr "" "vierityksen.\n" "

    \n" -#: tips:914 +#: tips:915 #, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "" "osoiteriville help:/ ja heti sen jälkeen ohjelman nimi. Esimerkiksi " "KWriten käyttöohjeen saa näkyviin osoitteella help:/kwrite.

    \n" -#: tips:923 +#: tips:924 #, fuzzy msgid "" "

    Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" @@ -1446,19 +1447,20 @@ msgid "" "

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at trinity-look.org.

    \n" +"href=\"http://trinity-look.org\" title=\"trinitylook\">trinity-look.org." +"

    \n" msgstr "" "

    KSVG-\n" "projektin ansiosta TDE tukee nyt skaalautuvaa vektorigrafiikkaa\n" "ja (SVG)-kuvatiedostotyyppiä. Voit nähdä nämä kuvat Konquerorissa ja myös\n" "asettaa SVG-kuvan työpöydän taustakuvaksi.

    \n" "

    Osoitteessa trinity-look.org löydät myös " -"runsaasti trinity-look.org " +"löydät myös runsaasti SVG-taustakuvia työpöytäsi taustalle.

    \n" -#: tips:936 +#: tips:937 #, fuzzy msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" @@ -1478,7 +1480,7 @@ msgstr "" "asetuksia (Konqueror) -> WWW-pikalinnat. Täältä voit tehdä myös omia " "pikavalintoja.

    \n" -#: tips:950 +#: tips:951 #, fuzzy msgid "" "

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" @@ -1504,7 +1506,7 @@ msgstr "" "Lisätietoja löydät KTTSD-käsikirjasta.

    \n" -#: tips:969 +#: tips:970 #, fuzzy msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" @@ -1528,7 +1530,7 @@ msgstr "" "sammuttamiseen. Jotain tietoa saattaa hukkua tai turhia palveluita jäädä " "käyntiin. Tätä kannattaa käyttää vain viimeisenä keinona.

    \n" -#: tips:986 +#: tips:987 #, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" @@ -1547,7 +1549,7 @@ msgstr "" "KAddressBook (osoitekirja), KNotes (muistikirja), KNode (uutiskatsaus) ja " "KOrganizer (kalenteri).

    \n" -#: tips:1000 +#: tips:1001 #, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" @@ -1571,7 +1573,7 @@ msgstr "" "

  • Hiiren rullan käyttö virtuaalityöpöytien vaihtimessa paneelilla vaihtaa " "virtuaalityöpöytää.
  • \n" -#: tips:1019 +#: tips:1020 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgstr "" "

    Selatessasi tiedostojärjestelmää Konquerorilla voit avata komentoikkunan " "pikanäppäimellä F4. Olet heti oikeassa hakemistossa.

    \n" -#: tips:1026 +#: tips:1027 #, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" @@ -1594,7 +1596,7 @@ msgstr "" "html#id2574142\" title=\"AutostartFAQ\">Usein kysytyistä kysymyksistä.\n" -#: tips:1036 +#: tips:1037 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1611,7 +1613,7 @@ msgstr "" "messaging.html\"\n" "title=\"Integrated Messaging\">TDE:n käyttäjän oppaasta.

    \n" -#: tips:1047 +#: tips:1048 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1622,7 +1624,7 @@ msgstr "" "sähköpostiviestin lähetysikkuna. Jos haluat vain lähettää sähköpostin, ei " "siis tarvitse käynnistää koko sähköpostiohjelmaa.

    \n" -#: tips:1056 +#: tips:1057 #, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" @@ -1646,7 +1648,7 @@ msgstr "" "Lisätietoja lompakosta ja sen käytöstä saa Lompakon käsikirjasta.

    \n" -#: tips:1072 +#: tips:1073 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1656,7 +1658,7 @@ msgstr "" "lyhyen luettelon kaikista ikkunoista kullakin työpöydällä. Tästä\n" "voit myös helposti järjestää ja sarjoittaa ikkunat.

    \n" -#: tips:1080 +#: tips:1081 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1670,7 +1672,7 @@ msgstr "" "myös napsauttaa työpöydällä hiiren oikeaa painiketta ja valita Työpöydän " "asetukset.

    \n" -#: tips:1090 +#: tips:1091 #, fuzzy msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" @@ -1689,7 +1691,8 @@ msgstr "" "riippuen valinnastasi.

    \n" "

    Voit jakaa myös yksittäisen välilehden.

    \n" -#: tips:1104 +#: tips:1105 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1698,12 +1701,6 @@ msgid "" "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" " choice.\n" "

    \n" -"

    \n" -"




    \n" -"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " -"you back to\n" -" the first tip.\n" -"

    \n" msgstr "" "

    \n" "Voit asettaa NumLockin joko päälle tai pois TDE:n käynnistyksessä.\n" @@ -1718,6 +1715,163 @@ msgstr "" " ensimmäiseen vinkkiin.\n" "

    \n" +#: tips:1117 +msgid "" +"

    Do you already know the TDE IRC channel?

    \n" +"

    \n" +"network: chat.freenode.net\n" +"
    \n" +"channel: #trinity-desktop\n" +"

    \n" +"

    You can join if you have some questions or want to meet some other people " +"from the TDE community.

    \n" +"

    There is a small but friendly group of people always there. Sometimes you " +"can also meet the developers there and give them your feedback or ask other " +"users for help. It is also the place where you can ask about ways to start " +"contributing to TDE.

    \n" +"

    Join now!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1136 +msgid "" +"

    You can write your own TQt and TDE applications.

    \n" +"

    TDE offers you all you need to do that. Start by looking at the TQt API docs " +"and advance to learn about the TDE specific API.

    \n" +"

    You can also use the TDE wiki for developers.

    \n" +"

    TDE allows you to contribute to its development by joining the TDE Gitea " +"Workspace (TGW). Create an account and start to develop right now! You " +"can submit code fixes, changes and full new applications with ease. Or you " +"could report issues and provide suggestions to the other TDE developers.\n" +"

    If you develop a useful and working application, it could be included " +"within TDE. Exactly like in the old KDE3 days! There is a great need for " +"additional, modern TDE applications.

    \n" +"

    You can contribute this way too, to make TDE great again!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1153 +msgid "" +"

    TDE is about freedom and about choice. It will not " +"patronize you as a user and will not force you to use specific tools or init " +"systems.

    \n" +"

    In contrast to that, it supports different backends and it is " +"developed with choice in mind, following the Unix/Linux tradition.

    \n" +"

    The TDE hardware manager for example, supports different backends for " +"udisks, udevil and pmount, networkmanager and so on and can be extended.\n" +"

    You are not limited to Linux either, because TDE aims to support " +"different Unix variants (BSD and Solaris for example) too.

    \n" +"

    Isn't that wonderful?

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1168 +msgid "" +"

    Do you already know the TDE wiki?

    \n" +"

    This place is intended for sharing information among users, like the old " +"KDE3 wiki.

    \n" +"

    There is a lof of useful information there. You can contribute to " +"it too.

    \n" +"

    Just create your account there and share tips, step by step instructions, " +"documentation or old KDE3 wiki content, which you think could be usefull in " +"TDE.

    \n" +"

    The TDE community will be thankful for your contribution!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1183 +msgid "" +"

    Chances are that you have come across some FUD (fear, uncertainty and " +"doubts) about TDE, which is spreaded on some news portals.

    \n" +"

    TDE started as a fork of KDE3 back in 2010 and since then it has " +"continued to offer the same excellent performances and low memory " +"usage that KDE3 offered back in the days, still running smoothly on old " +"hardware. By maintaining TQt3 (its own fork of Qt3) and its own code, TDE " +"continues to offer a secure, responsive and efficient desktop environment, " +"focusing on stability and functionality rather than the latest eye-candy " +"effect.

    \n" +"

    People from all around the world have joined the TDE project and its " +"great community is growing all the time in spite of a lot of internet " +"scepticism.

    \n" +"

    Go and spread the news around the world!

    \n" +msgstr "" + +#: tips:1196 +msgid "" +"

    You can get a lof of wonderful dockapps for the TDE application dock " +"bar from the repositories of your distribution or at the dockapps repository." +"

    \n" +"

    Dockapps are just tiny applications, comparable to SuperKaramba widgets, " +"that uses 64x64 pixels and provide you with useful feedback in a small space." +"

    \n" +"

    You can start them from Konsole, after adding the application dock bar to " +"your desktop. It will display them and you can use them like in WindowMaker " +"or any other windowmanager supporting dockapps.

    \n" +"

    Just try some and enjoy!

    \n" +"

    \n" +"




    \n" +"This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +"you back to\n" +" the first tip.\n" +"

    \n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" +#~ "

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +#~ "Works with Firefox, Seamonkey, PaleMoon, Chrome/Chromium, Epiphany, gv, " +#~ "Acrobat Reader,\n" +#~ "LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Tiesitkö että TDE:n tulostusjärjestelmää voi käyttää myös muissa kuin " +#~ "TDE-ohjelmissa?

    \n" +#~ "

    Komentoa \"kprinter\" voidaan käyttää " +#~ "tulostuskomentona.\n" +#~ "Tämä toimii Netscapen, Mozillan, Galeonin, gv:n, Acrobat Readerin,\n" +#~ " StarOfficen, OpenOfficen, minkä tahansa Gnome-sovelluksen ja\n" +#~ "monien muiden kanssa.

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "

    Lähettänyt Kurt Pfeifle

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n" +#~ " choice.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "




    \n" +#~ "This is the last tip in the tips database. Clicking \"Next\" will take " +#~ "you back to\n" +#~ " the first tip.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Voit asettaa NumLockin joko päälle tai pois TDE:n " +#~ "käynnistyksessä.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Löydät asetuksen Ohjauskeskuksesta. (Laitteet -> Näppäimistö)\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "



    \n" +#~ "Tämä on vinkkitietokannan viimeinen vinkki. Napsauttamalla \"Seuraava" +#~ "\" pääset takaisin\n" +#~ " ensimmäiseen vinkkiin.\n" +#~ "

    \n" + #~ msgid "" #~ "

    \n" #~ "There is a lot of information about TDE on the\n" diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po index 9f0f1079325..efd4ffba389 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 12:16+0300\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -4093,11 +4093,11 @@ msgstr "" "

    Suomen käännösryhmää johtaa Kim " "Enkovaara ja ryhmän kotisivut löytyvät osoitteesta http://www.kde-fi.org/.

    Saadaksesi lisätietoja TDE:n " -"kääntämisestä vieraile osoitteessa TDE Weblate Translation Workspace " +"kääntämisestä vieraile osoitteessa TDE Weblate Translation Workspace " "(TWTW).

    " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4107,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Tarkista ohjeista tai lähdekoodista mahdolliset\n" "lisenssiehdot.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Tämä ohjelma levitetään %1 lisenssin alaisena." @@ -9581,34 +9581,34 @@ msgstr "Kuva puuttuu" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.

    Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

    No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

    Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3.

    Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.

    No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.

    Visit http://www.trinitydesktop.org for more information " +"about Trinity, and http://www.kde.org for " +"more information on the KDE project.

    " msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"

    Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

    The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.

    The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".

    " msgstr "" "Ohjelmistoja voi aina parantaa, ja TDE-tiimi haluaa tehdä niin. Toivomme, " "että Sinä - käyttäjä - kerrot meille jos jokin asia ei toimi odottamallasi " @@ -9623,15 +9623,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"

    You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

    Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

    If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +"

    Visit the TDE Gitea Workspace (TGW) to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available mailing lists.

    If you need " +"more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will " +"provide you with what you need.

    " msgstr "" "Sinun ei tarvitse olla ohjelmistokehittäjä liittyäksesi TDE-tiimiin. Voit " "liittyä kansallisiin ryhmiin kääntämään TDE:tä omalle kielellesi. Voit myös " @@ -9645,14 +9646,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

    The " +"

    TDE is available free of charge, but making it is not free.

    The " "Trinity team does need financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

    Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php.

    Thank you very much in advance for " +"your support!

    " msgstr "" "TDE on saatavilla ilmaiseksi, mutta sen tekeminen ei ole ilmaista." "

    Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman TDE-" @@ -11053,8 +11054,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.

    TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.
    TQt is also available " -"for embedded devices.

    TQt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

    " +"for embedded devices.

    TQt is a Trolltech product. See https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/ for more information.

    " msgstr "" "

    Tietoja Qt:sta

    Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1

    Qt on " "monialustainen GUI-ohjelmille suunniteltu C++-käyttöliittymäkirjasto.

    " @@ -13492,6 +13493,89 @@ msgstr "Päivän vinkki" #~ "Tiedostoa ei voitu luoda\n" #~ "\"" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.

    The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.

    If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Ohjelmistoja voi aina parantaa, ja TDE-tiimi haluaa tehdä niin. Toivomme, " +#~ "että Sinä - käyttäjä - kerrot meille jos jokin asia ei toimi " +#~ "odottamallasi tavalla, tai sen voisi tehdä paremmin.

    TDE-" +#~ "työpöytäympäristöllä on virheidenseurantajärjestelmä. Vieraile " +#~ "osoitteessa http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/ tai käytä ohjelmien \"Ilmoita virheestä\"-" +#~ "toimintoa \"Ohje\"-valikossa.

    Jos sinulla on parannusehdotus, voit " +#~ "lähettää toiveesi virheidenseurantajärjestelmään. Muista kuitenkin " +#~ "käyttää vakavuusastetta \"Toivelista\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!

    Visit the TDE Development webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available mailing lists.

    If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Sinun ei tarvitse olla ohjelmistokehittäjä liittyäksesi TDE-tiimiin. Voit " +#~ "liittyä kansallisiin ryhmiin kääntämään TDE:tä omalle kielellesi. Voit " +#~ "myös tehdä grafiikkaa, teemoja, ääniä tai parantaa dokumentaatiota. " +#~ "Päätät itse, mitä haluat tehdä.

    Vieraile osoitteessa http://www.kde.org/jobs.html " +#~ "saadaksesi lisätietoa projekteista, joihin voit osallistua.

    " +#~ "Lisätietoa ja dokumentaatiota löydät osoitteesta http://developer.kde.org/" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.

    The " +#~ "Trinity team does need financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

    Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE on saatavilla ilmaiseksi, mutta sen tekeminen ei ole ilmaista." +#~ "

    Tämän vuoksi TDE-tiimi on muodostanut voittoa tavoittelemattoman " +#~ "TDE-järjestön Tuebringeen, Saksaan. Järjestö edustaa TDE-projektia " +#~ "laillisissa ja taloudellisissa asioissa. Katso osoitetta http://www.kde.org/kde-ev/ saadaksesi " +#~ "lisätietoja TDE-järjestöstä.

    TDE-tiimi tarvitsee taloudellista " +#~ "tukea. Suurin osa rahasta käytetään jäsenten ja muiden henkilöiden " +#~ "kulujen korvaamiseen TDE:n kehitystyöstä. Rohkaisemme Sinua tukemaan TDE:" +#~ "tä taloudellisten lahjoitusten muodossa, käyttäen jotain niistä tavoista, " +#~ "joita on esitelty sivulla
    " +#~ "http://www.kde.org/support.html .

    Suuret kiitokset tuestasi." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

    About TQt

    This program uses TQt version %1.

    TQt is a C++ " +#~ "toolkit for multiplatform GUI & application development.

    TQt " +#~ "provides single-source portability across MS Windows, Mac " +#~ "OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.
    TQt is also " +#~ "available for embedded devices.

    TQt is a Trolltech product. See " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ for more information.

    " +#~ msgstr "" +#~ "

    Tietoja Qt:sta

    Tämä ohjelma käyttää Qt:n versiota %1

    Qt " +#~ "on monialustainen GUI-ohjelmille suunniteltu C++-käyttöliittymäkirjasto.

    Qt mahdollistaa yhden lähdekoodin siirrettävyyden MS Windows-, " +#~ "MAC OS X- ja Linux-käyttöjärjestelmille sekä kaikille " +#~ "yleisimmille kaupallisille Unixeille.
    Qt:ta voidaan käyttää myös " +#~ "sulautetuissa järjestelmissä.

    Qt on Trolltechin tuote. Katso " +#~ "http://www.trolltech.com/qt/ saadaksesi lisätietoja.

    " + #~ msgid "" #~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to