From 649de03e7248e7d5511d6fe2f21baedc560b705e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 16 Aug 2013 16:46:08 -0500 Subject: Fix duplicate khelpcenter handbook files in support of bug report 1344. --- tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/Makefile.am | 4 - .../docs/tdenetwork/kmail/configure.docbook | 1045 --------- .../tdenetwork/kmail/credits-and-licenses.docbook | 412 ---- tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/faq.docbook | 922 -------- .../docs/tdenetwork/kmail/getting-started.docbook | 500 ---- .../docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook | 386 ---- tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook | 193 -- tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/intro.docbook | 101 - tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/menus.docbook | 2438 -------------------- .../docs/tdenetwork/kmail/using-kmail.docbook | 1896 --------------- 10 files changed, 7897 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/configure.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/credits-and-licenses.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/faq.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/getting-started.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/intro.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/menus.docbook delete mode 100644 tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/using-kmail.docbook (limited to 'tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail') diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/Makefile.am b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/Makefile.am deleted file mode 100644 index b6361414814..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = fr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = AUTO -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/configure.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/configure.docbook deleted file mode 100644 index ce99a3ab609..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/configure.docbook +++ /dev/null @@ -1,1045 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Configuration de &kmail; - -La fenêtre de configuration de &kmail; offre plusieurs moyens pour configurer &kmail;. Vous y accéderez via ConfigurationConfigurer &kmail;.... - -Elle est divisée en six pages, dont chacune est représentée par une des icônes de la liste située du côté gauche de la fenêtre. Ce chapitre va décrire chaque page en détail. - - -Page <guilabel ->Identités</guilabel -> - -Vous trouverez une rapide introduction à la page Identités dans la section Démarrage. - -Cette page permet de créer une ou plusieurs identités, &cad; des combinaisons de nom, d'adresse électronique et d'autres paramètres. Vous pouvez &pex; créer une identité pour vos courriers professionnels et une pour vos courriers privés. Si vous avez plusieurs adresses électroniques, vous pouvez créer une identité par adresse. Vous serez alors en mesure de choisir une adresse en fonction des messages. - -La page se compose d'une liste d'identités et de boutons pour les gérer. La liste des identités affiche toujours au moins une identité, qui est alors l'identité par défaut. - -Pour ajouter une nouvelle identité à la liste des identités, cliquez sur le bouton Nouveau.... La Nouvelle identité boîte de dialogue s'affiche. - - -La boîte de dialogue <guilabel ->Nouvelle identité</guilabel -> - -Saisissez le nom de la nouvelle identité dans la zone de saisie de la boîte de dialogue Nouvelle identité. Ce sera le nom affiché dans la liste des identités. - -Vous pouvez choisir la façon dont la nouvelle identité sera initialisée en cliquant sur l'un des trois boutons radio situés au centre de la boîte de dialogue. - - Avec des champs vides Tous les champs de la nouvelle identité sont réinitialisés ou prédéfinis avec des valeurs par défaut. Utiliser les paramètres du Centre de configuration Utilise les paramètres du profil de courrier électronique par défaut du Centre de configuration (vous pouvez l'éditer à l'aide de Internet & Réseau Courrier électronique dans le Centre de configuration de KDE). Dupliquer une identité existante Copie tous les champs d'une identité existante. Décidez de l'identité qui servira de modèle pour la copie en choisissant l'entrée correspondante dans la fenêtre contextuelle Identités existantes. - - - - -<guilabel ->Général</guilabel -> - -L'onglet Général permet de spécifier quelques paramètres généraux concernant l'identité actuellement choisie. - Votre nom Saisissez votre nom complet ici (parfois appelé également nom d'affichage). Bien que ce champ ne soit pas strictement obligatoire, il est recommandé de saisir ici la valeur correcte. Organisation Saisissez ici la désignation de votre entreprise. Ce champ est optionnel. La plupart des programmes affichent cette information dans un champ d'en-tête séparé Organisation. Cependant, &kmail; la met entre parenthèses et l'affiche en même temps que l'adresse électronique dans le champ d'en-tête De. Adresse électronique (E-mail) Saisissez ici votre adresse électronique. -Par conséquent, si votre adresse est Jean Utilisateur <jean@exemple.com>, saisissez Jean Utilisateur dans le champ Nom et jean@exemple.com dans le champ Adresse électronique. - - - -<guilabel ->Options avancées</guilabel -> - -L'onglet Avancé permet de spécifier certaines options rarement utilisées ou des paramètres particuliers pour l'identité actuellement choisie. - Adresse de réponse Saisissez l'adresse à laquelle les réponses à vos messages électroniques doivent être envoyées. Ne remplissez ce champ que s'il est différent de votre adresse normale (spécifiée par Nom et Adresse électronique sur l'onglet Général), car les réponses s'effectuent par défaut à l'adresse de l'expéditeur. Ce champ est utile uniquement si vous souhaitez que les réponses à votre courrier soient expédiées ailleurs qu'à votre adresse nomale, &pex; si vous utilisez cette identité pour envoyer des messages d'une adresse électronique qui ne peut pas en recevoir. Notez que ce champ sera peut-être abandonné dans les versions ultérieures des normes de courrier électronique de l'Internet. De plus, certaines listes de diffusion écrasent ce champ d'en-tête avec leur propre adresse pour être sûres que les réponses s'adressent à la liste au lieu des expéditeurs. Par conséquent, l'utilité de ce champ est très limitée et il ne devrait être employé que dans de rares cas. Adresse Bcc Saisissez éventuellement une adresse à laquelle les copies carbone cachées de vos messages devront être envoyées. Clef OpenPGP Choisissez ici la clef OpenPGP qui devra servir à signer (numériquement) les messages lors de l'utilisation de cette identité. Lorsque vous cliquez sur le bouton Changer..., une boîte de dialogue de sélection de clef apparaît à l'endroit où vous pouvez choisir la clef à utiliser dans la liste des clefs secrètes trouvées. Lorsque vous n'avez aucune clef OpenPGP ou que vous ne savez pas de quoi il s'agit, ne vous préoccupez pas de ce paramètre. La clef choisie sera également utilisée en tant que destinataire lorsque vous cochez Toujours crypter les messages envoyés à soi-même sur l'onglet OpenPGP de la page Securité. Vous pouvez être amené à devoir en premier lieu configurer votre environnement OpenPGP pour que le dialogue de sélection fonctionne. Pour ce faire, ouvrez la page Sécurité page. Dossier Envoyés Choisissez le dossier dans lequel vous désirez que les messages soient archivés après qu'ils ont été envoyés à l'aide de cette identité. Affinez le contrôle que vous exercez à l'endroit où sont archivés les messages envoyés en créant un filtre de message correspondant qui s'applique aux messages sortants. Dossier des brouillons Choisissez le dossier dans lequel vous désirez que les brouillons soient archivés lorsque vous utilisez cette identité. Transport spécial Choisissez ou saisissez un serveur SMTP secondaire à utiliser lors de l'envoi de messages à l'aide de cette identité. Configurez d'abord les serveurs de courrier sortant avant de pouvoir les choisir dans la liste. Pour ce faire, cliquez sur l'onglet Envoi des messages de la page Réseau. - - - -<guilabel ->Signature</guilabel -> - -Cet onglet permet de spécifier une signature (parfois appelée pied de page ou clause de non-responsabilité) à ajouter à la fin de chaque message envoyé à l'aide de cette identité. - -Ce type de signature n'a aucun rapport avec les signatures (numériques) pour lesquelles vous pouvez choisir la clef à utiliser sur l'onglet Options avancées. Le mot signature est quelque peu incorrect, mais puisqu'on l'utilise déjà partout ailleurs, nous conservons cette formulation. Gardez simplement à l'esprit que ces signatures et les signatures numériques sont deux notions totalement différentes. - -Cochez l'option Activer la signature si vous souhaitez pouvoir ajouter la signature lors de l'utilisation de cette identité. Pour l'ajouter automatiquement à la fin de chaque nouveau message, cochez également Ajouter automatiquement la signature dans la page de configuration de la page Éditeur. - -&kmail; peut obtenir le texte de la signature de diverses sources. Sous Unix, le texte est lu dans un fichier appelé .signature de votre répertoire personnel. Ce fichier pouvant être partagé entre plusieurs programmes, vous obtiendrez la même signature dans chaque programme de messagerie utilisé. - -Pour lire le texte depuis un fichier texte simple, choisissez Insérer la signature depuis un fichier. Saisissez le nom de fichier dans le champ d'édition Spécifier le fichier ou cliquez sur le bouton situé à sa droite pour naviguer dans votre système de fichiers. Si vous désirez modifier le fichier, cliquez sur le bouton Modifier le fichier. - -&kmail; peut également lire le texte de la signature depuis la sortie d'une commande. Vous pouvez donc utiliser des programmes comme fortune pour créer un nouveau texte de signature pour chaque message. Tout ce que le programme affiche sur stdout est capturé et utilisé comme texte de signature. - -Pour lire le texte depuis la sortie d'une commande, choisissez Insérer la signature depuis la sortie d'une commande. Saisissez la commande (de préférence avec le chemin complet) dans le champ d'édition Spécifier la commande ou cliquez sur le bouton situé à sa droite pour naviguer dans votre système de fichiers. - -La troisième possibilité consiste à saisir le texte de la signature directement dans la boîte de dialogue de configuration de &kmail;. Pour ce faire, choisissez Insérer la signature depuis le champ de saisie ci-dessous et saisissez le texte dans la zone de texte qui apparaît. - -Sur l'Internet, les signatures sont par convention séparées du corps du message par une ligne contenant seulement les trois caractères -- (tiret, tiret, espace). &kmail; ajoutera automatiquement en préfixe le texte de la signature à l'aide de cette ligne si elle n'est pas déjà présente dans le texte de la signature. Si vous ne souhaitez pas que le séparateur soit ajouté automatiquement par &kmail;, ajoutez-le simplement vous même au texte de la signature. - - - - - - -La page <guilabel ->Réseau</guilabel -> - -Vous trouverez une rapide introduction à la page Réseau dans la section Configuration de votre compte. - -Cette page permet de créer un ou plusieurs comptes (entrants et sortants), &cad; des combinaisons de serveurs de messagerie, d'informations de connexion et d'autres paramètres. En général, vous créerez un compte sortant (pour envoyer vos messages) et un compte entrant (pour relever vos messages). Vous pouvez en créer autant que vous le souhaitez, toutefois, et assigner chacun d'eux à des identités différentes ou décider en fonction des messages. - - -<guilabel ->Envoi</guilabel -> - -L'onglet Envoi des messages permet de définir de nouveaux serveurs de courrier sortant et de définir quelques options communes. - -Pour plus d'informations générales, consultez Configuration de votre compte  envoi. - -Lorsque vous cliquez sur Ajouter... ou Modifier..., les boîtes de dialogue Ajouter un transport, Modifier un transport, respectivement, apparaissent. Pour envoyer des messages via sendmail, spécifiez un nom et l'emplacement du programme sendmail. Pour SMTP, spécifiez le Nom, le Serveur et le Port du serveur. L'option Le serveur exige une authentification active les champs Utilisateur et Mot de passe, et les boutons Méthode d'authentification sur l'onglet Sécurité Si vous n'êtes pas sûr des paramètres de sécurité, faites en sorte que &kmail; teste la meilleure configuration à l'aide de Vérifier ce que le serveur peut gérer. - -Confirmer avant l'envoi fait apparaître une boîte de confirmation chaque fois que vous envoyez un message. - -Envoyer les messages en attente lorsque le courrier est relevé envoie tous les messages à partir de À envoyer lorsque vous relevez vos nouveaux messages. - -Type d'envoi par défaut permet de définir ce qui se produit lors de l'envoi d'un message. Si vous avez choisi Envoi immédiat, le message est envoyé immédiatement au serveur de messagerie, alors que si vous avez choisi Envoi différé, le message est placé dans la file d'attente de À envoyer pour être envoyé ultérieurement avec la commande FichierEnvoyer les messages en attente ou automatiquement lorsque vous relevez votre courrier, selon la configuration de Envoyer les messages en attente lorsque le courrier est relevé ci-dessus. - -Propriétés du message permet de choisir l'encodage de votre message lors de son envoi. Autoriser les caractères 8 bits suppose que &kmail; envoie votre message ASCII 8 bits. Cela signifie que tous les caractères spéciaux tels que les lettres accentuées seront envoyés tels quels. Si Conformité MIME (Quoted Printable) est choisi, les caractères spéciaux seront encodés à l'aide de l'encodage standard &MIME;, qui peut s'avérer plus portable vers d'autres systèmes de messagerie que l'ASCII 8 bits. En principe, vous n'aurez pas à changer ce paramètre par défaut. - -L'option Domaine par défaut permet de spécifier le nom de domaine qui servira à compléter les adresses électroniques composées uniquement du nom d'utilisateur du destiinataire. Par exemple, lorsque vous définissez le domaine par défaut à kde.org, les messages que vous envoyez à jeandupont seront envoyés à jeandupont@kde.org. - - - - -<guilabel ->Réception</guilabel -> - -Pour plus d'informations générales, consultez Configurer votre compte  réception. - -L'option Notification d'arrivée de nouveaux messages permet de déterminer comment &kmail; vous avertira de l'arrivée de nouveaux messages. Bien sûr, celle-ci n'a de sens que si l'option Activer la vérification régulière du courrier est activée pour au moins un compte : la Cloche émettra un bref bip, alors que des options de notification plus avancées sont disponibles via le bouton Autres actions. - - - - - - -Page Apparence - - -Polices - -Cette section permet de changer le type, la taille et le jeu de caractères des polices d'affichage. L'option Texte du message définit la police du panneau de lecture, Éditeur définit la police de rédaction des messages dans la fenêtre d'édition. Il existe une entrée séparée pour Liste des messages - Date de façon à pouvoir choisir une police à chasse fixe pour le champ date pour une meilleure lisibilité. - - - - -Couleurs - -Cette section permet de modifier la couleur du texte. Réutiliser ces couleurs pour les citations plus profondes suppose que même le texte cité plus de trois fois apparaîtra en couleur. Notez que les couleurs du Texte cité n'opèrent que dans la fenêtre de lecture des messages, non dans la fenêtre d'édition. - - - - -Disposition - -L'option Afficher la barre d'état pour le HTML active une barre du côté gauche du panneau indiquant si un message est en HTMl ou non. C'est important car les messages HTML pouvant imiter l'apparence d'un message signé et crypté, vous devez être informé du fait que vous lisez un message HTML. La barre d'état HTML elle-même ne peut pas être influencée par le code HTML du message. - -La section Disposition de la fenêtre permet de choisir entre plusieurs dispositions de la fenêtre principale qui diffèrent quant à la taille de la liste des dossiers et la position de l'arborescence MIME. Laissez un instant le pointeur de la souris sur les icônes et vous verrez apparaître une bulle d'aide expliquant les différences entre les dispositions. - -L'option Afficher l'arborescence MIME permet de choisir à quel moment l'arborescence MIME sera affichée : celle-ci fait partie de la fenêtre principale permettant d'accéder à toutes les pièces jointes d'un message. Jamais désactive l'arborescence MIME (notez que vous pouvez encore accéder aux pièces jointes sous forme d'icônes), Toujours affiche une arborescence MIME même si le message ne contient aucune pièce jointe. Élégant n'affiche l'arborescence MIME que si elle est pertinente, &cad; si le message actuel comporte au moins une pièce jointe. - - - - -En-têtes - -L'option Afficher la taille des messages choisie ici constitue une autre colonne du panneau des en-têtes qui affiche la taille des messages. - -L'option Voir les icônes pour le cryptage ajoute des informations d'état aux colonnes Sujet dans le panneau des en-têtes : tout message signé aura une petite icône Signé placée avant le sujet, tout message crypté aura une petite icône Crypté placée avant le sujet. Notez que vous devez sélectionner un message une fois avant que ces icônes apparaissent. Jusque là, seuls des points d'interrogation seront affichés. - -L'option Afficher les en-têtes de messages par fil de discussion place tous les messages du panneau des en-têtes dans une sorte de liste arborescente, de sorte que les réponses à un message se trouvent directement sous ce dernier. - -L'option Options de tri par fil de discussion permet de décider si les fils de discussion doivent apparaître développés (ouverts) par défaut ou s'ils doivent être réduits (fermés). Naturellement, vous pouvez encore ouvrir/fermer les fils de discussion à l'aide des boutons +/-. - -L'option Afficher la date permet de choisir entre plusieurs formats de date. Le Format régional est celui que vous pouvez spécifier sous Pays & Langue dans le ¢reConfiguration;. Pour le format Personnalisé, vous pouvez obtenir une description des valeurs possibles en appuyant sur &Maj;F1 puis en cliquant sur l'option Personnalisé. - - - - -Profils - -Cette section offre plusieurs paramètres par défaut pour la disposition de &kmail;. Vous pouvez les utiliser comme point de départ pour votre propre configuration. - -Notez que le choix d'un des profils offerts annulera vos paramètres de disposition actuels. - - - - - - - - - -Page Éditeur - - -Général - -L'option Ajouter automatiquement la signature permet d'inclure votre signature comme défini dans la page identité. - -L'option Utiliser des citations intelligentes coupe les lignes de citation trop longues mais essaie de conserver une citation acceptable (cela signifie que le symbole > sera toujours placé en début de ligne). - -L'option Césure automatique à la colonne permet de forcer le retour à la ligne de la fenêtre d'édition et de définir la colonne à laquelle les mots seront coupés (vous n'aurez vraisemblablement pas besoin de modifier la valeur par défaut fixée à 78). - -Si vous n'aimez pas l'éditeur, vous pouvez en utiliser un autre. Notez que la fenêtre d'édition reste ouverte et que l'éditeur externe s'ouvre dès que vous avez saisi un seul caractère dans le corps du message. Lorsque vous avez terminé, enregistrez le texte et quittez l'éditeur. Le texte apparaît maintenant dans la fenêtre d'édition, d'où vous pouvez l'envoyer. Notez que si votre éditeur ne peut pas revenir immédiatement à l'état antérieur, il faut saisir &pex; gvim -f %f pour gvim. - - - - -Phrases - -L'onglet Phrases permet de définir les lignes générées automatiquement qui seront ajoutées aux réponses au message et aux messages retransmis, ainsi que le caractère ajouté au début des citations. Il existe des caractères spéciaux indiqués par des % qui inséreront certaines valeurs. Ils sont affichés au début de la section Phrases. Vous pouvez ajouter des phrases de réponse dans d'autres langues que celle définie par défaut dans &kde; à l'aide du bouton Langue. Ce comportement ne fonctionne qu'avec les langues dont vous avez installé le paquetage i18n. - - - - -Sujet - -Cette section contient une liste de préfixes pour Répondre et Transmettre. Si vous recevez des messages utilisant des préfixes différents des préfixes standard, vous pouvez les ajouter ici, &kmail; les reconnaîtra. De cette manière, &kmail; peut les ignorer pour le tri des messages et lors de l'établissement du sujet d'une réponse, et éventuellement les remplacer par Re :. - - - - -Jeu de caractères - -Ici, vous pouvez gérer les jeux de caractères par défaut utilisés pour vos propres messages. Tous les messages que vous envoyez sont vérifiée pour s'assurer qu'il sont écrits à l'aide d'un des jeux de caractères répertoriés au début de la liste. Si tel est le cas, ce jeu de caractères est utilisé. Dans le cas contraire, une boîte de dialogue s'affiche et indique que vous devez choisir un jeu de caractères manuellement à l'aide de Options Définir l'encodage. - -Si vous choisissez Utiliser le jeu de caractères d'origine pour répondre ou transmettre, le jeu de caractères du message d'origine sera conservé, à moins qu'il ne contienne à présent des caractères impossibles à représenter à l'aide de ce jeu de caractères. - - - - -En-têtes - -Cochez la case Utiliser un suffixe personnalisé pour le champ "Message-Id" si vous souhaitez que &kmail; génère des Message-Ids avec un suffixe personnalisé. Saisissez le préfixe désiré dans le champ Suffixe personnalisé pour le champ "Message-Id". Assurez-vous que le suffixe que vous spécifiez soit unique au monde. Le mieux est d'utiliser le nom d'un domaine dont vous êtes propriétaire. Si vous ne cochez pas Utiliser un suffixe personnalisé pour le champ "Message-Id", &kmail; générera automatiquement le Message-Id complet. Si vous ne savez pas ce dont il s'agit, ne cochez pas cette option. - -La liste Définir des champs d'en-tête personnalisés détermine les en-têtes que &kmail; utilisera pour ses messages sortants. Vous pouvez à la fois inventer de nouveaux champs et écraser les champs existants. Cette fonctionnalité n'est utile que pour les utilisateurs avertis. - - - - - - -Page Sécurité - - -Général - -L'option Préférer le HTML au texte brut affiche les messages HTML avec leurs formatage et balisage HTML. Nous recommandons vivement de laisser cette option désactivée, car des problèmes de sécurité pourraient survenir avec le HTML. Vous pouvez néanmoins lire les messages HTML lorsque cette option est désactivée, mais seulement comme du texte ordinaire. - -L'option Permettre le téléchargement des références externes depuis l'internet permet à &kmail; de charger des images, des feuilles de style externes, &etc; depuis l'internet lorsque vous lisez un message HTML. Nous recommandons vivement de laisser cette option désactivée (bien qu'elle n'ait aucun effet si vous n'affichez que des messages en texte ordinaire). En ajoutant des références externes à leurs messages, les expéditeurs de messages publicitaires indésirables (ou spam) peuvent déceler que vous avez lu leur message et quand. Notez que cette option n'a aucun effet sur &Java;, JavaScript et les modules externes (ou plugins) - ils sont de toute façon désactivés et ne peuvent absolument pas être activés. - -L'option Envoyer automatiquement les confirmations de réception et de lecture envoie automatiquement une confirmation (sous la forme d'un nouveau message) à l'expéditeur d'un message s'il l'a demandé. Si vous laissez cette option désactivée, aucune confirmation ne sera envoyée. Nous recommandons de laisser cette option désactivée. Si vous désirez envoyer des confirmations à certaines personnes, utilisez l'action de filtre Confirmer la réception. - - - - -OpenPGP - -Pour l'onglet OpenPGP, consultez la section OpenPGP. - - - - -Modules externes de cryptage - -Pour le moment, consultez la page d'accueil du projet Ägypten. - - - - - - -Page des dossiers - - Confirmer avant de vider les dossiers Vider un dossier implique que tous les messages soient transférés dans le dossier corbeille (et qu'ils soient détruits uniquement s'ils sont déjà dans le dossier corbeille). Ainsi, même si vous ne devriez normalement perdre aucun message, vous pouvez encore activer une boîte de dialogue de confirmation qui vous demandera si vous voulez réellement vider le dossier. Avertir avant l'expiration des messages Cette option ouvre une boîte de dialogue de confirmation avant que les messages n'expirent (&pex; en quittant). Boucler dans le dossier courant lors de la recherche de messages non lus. Lorsque vous exécutez un des raccourcis pour trouver de nouveaux messages (&pex; Espace) et que cette option est activée, &kmail; ne passe pas au dossier suivant, mais essaie au contraire de chercher de nouveaux messages en haut du dossier actuel. Aller au premier message non lu lors de l'ouverture d'un dossier Lors de l'ouverture d'un dossier, &kmail; passe au prochain message non lu si cette option est activée. Si elle ne l'est pas, &kmail; va vers le message choisi lorsque vous avez quitté le dossier. Marque les messages sélectionnés comme étant lus après... Lorsque vous avez sélectionné un message nouveau, &kmail; change l'état du message en lu après le nombre de secondes configuré ici. Si vous désactivez cette option, les messages conservent leur état nouveau. Demander l'action après avoir tiré les messages vers un autre dossier Lorsque vous tirez un message vers un autre dossier, une petite fenêtre contextuelle vous demande si vous souhaitez copier ou déplacer le message. Si vous désactivez cette option, le message est immédiatement déplacé, sans fenêtre contextuelle. Par défaut, les dossiers de stockage des messages sur le disque sont... Configurez ici le dossier par défaut format de fichier utilisé lorsque vous créez un nouveau dossier. - - -En quittant le programme, exécutez une des tâches suivantes : - - Purger tous les dossiers Cette option purgera tous les dossiers chaque fois que vous quittez &kmail;. La purge sous-entend que les messages que vous avez supprimés seront réellement éliminés. Vider la corbeille La corbeille est vidée de ses messages lorsque vous quittez &kmail; si cette option est choisie. Faire expirer les anciens messages Supprime les anciens messages des dossiers, selon les règles définies dans la boîte de dialogue des propriétés. de chaque dossier. - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/credits-and-licenses.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/credits-and-licenses.docbook deleted file mode 100644 index f04359fd1d8..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/credits-and-licenses.docbook +++ /dev/null @@ -1,412 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Remerciements et licences - -&kmail; : Copyright les développeurs de &kmail;, 1997-2002 - -&underGPL; -&underFDL; - - -Équipe de développement et collaborateurs - - - - Michael Häckel haeckel@kde.org (coordinateur de la version actuelle) Don Sanders sanders@kde.org Stefan Taferner taferner@kde.org Ingo Klöcker ingo.kloecker@kde.de Marc Mutz mutz@kde.org Daniel Naber daniel.naber@t-online.de Andreas Gungl a.gungl@gmx.de Toyohiro Asukai toyohiro@ksmplus.com Waldo Bastian bastian@kde.org Carsten Burghardt carsten.burghardt@web.de Steven Brown swbrown@ucsd.edu Cristi Dumitrescu cristid@chip.ro Philippe Fremy pfremy@chez.com Kurt Granroth granroth@kde.org Heiko Hund heiko@ist.eigentlich.net Igor Janssen rm@linux.ru.net Matt Johnston matt@caifex.org Christer Kaivo-oja whizkid@telia.com Lars Knoll knoll@kde.org J. Nick Koston bdraco@darkorb.net Stephan Kulow coolo@kde.org Guillaume Laurent glaurent@telegraph-road.org Sam Magnuson sam@trolltech.com Laurent Montel lmontel@mandrakesoft.com Matt Newell newellm@proaxis.com Denis Perchine dyp@perchine.com Samuel Penn sam@bifrost.demon.co.uk Carsten Pfeiffer pfeiffer@kde.org Sven Radej radej@kde.org Mark Roberts mark@taurine.demon.co.uk Wolfgang Rohdewald wrohdewald@dplanet.ch Zack Rusin zack@kde.org Espen Sand espen@kde.org Aaron J. Seigo aseigo@olympusproject.org Jan Simonson jan@simonson.pp.se George Staikos staikos@kde.org Jason Stephenson panda@mis.net Jacek Stolarczyk jacek@mer.chemia.polsl.gliwice.pl Roberto S. Teixeira maragato@kde.org Ronen Tzur rtzur@shani.net Mario Weilguni mweilguni@sime.com Wynn Wilkes wynnw@calderasystems.com Robert D. Williams rwilliams@kde.org Markus Wuebben markus.wuebben@kde.org Thorsten Zachmann t.zachmann@zagge.de Karl-Heinz Zimmer khz@kde.org - - - - -Documentation - -Mise à jour pour &kmail;  1.2 à 1.5 par Daniel Naber daniel.naber@t-online.de, le chapitre sur OpenPGP par Andreas Gungl a.gungl@gmx.de et Ingo Klöcker kloecker@kde.de, le chapitre sur le filtrage des messages par Marc Mutz mutz@kde.org, le chapitre sur les filtres de téléchargement par Thorsten Zachmann T.Zachmann@zagge.de. Les autres parties proviennent de la contribution de divers développeurs de &kmail;. - -Documentation de &kmail; 1.0 par David Rugge davidrugge@mediaone.net. Documentation originale de Markus Wuebben markus.wuebben@kde.org, Robert Williams rwilliams@kde.org (Éditeur). - -Merci à Michael Elkins me@cs.hmc.edu pour son excellente description des différents formats de courriers électroniques &UNIX; dans la documentation de Mutt. - -Merci aux personnes suivantes pour avoir fourni des conseils pour l'utilisation d'autres boîtes aux lettres de clients de messagerie avec &kmail; : - - Nik Gaffney nik@f0.am (Mailsmith) David McMillen mcmillen@math.bu.edu et Mendel Mobach mendel@mobach.nl (&Netscape; Mail) Ed Shapard shapard@bigfoot.com (Pegasus Mail) Ray Muir rjmuir@ibm.net (Forté Agent) - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/faq.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/faq.docbook deleted file mode 100644 index f2da16423ea..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/faq.docbook +++ /dev/null @@ -1,922 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Questions fréquemment posées (&FAQ;) - - - - - -Pourquoi mes filtres ne s'appliquent-ils pas aux messages entrants de mes comptes IMAP ? - -Du fait que &kmail; ne le gère pas actuellement. Utilisez le filtrage côté serveur (demandez à votre administrateur comment installer des filtres sur le serveur et dans quel format), puisque IMAP est conçu pour gérer votre courrier électronique sur le serveur. Malheureusement, bien qu'il existe un langage de filtrage de courrier (Sieve, défini dans la RFC3028), il n'y a aucun protocole d'accès standardisé pour l'installation ou l'édition des scripts Sieve côté serveur. Si un tel protocole devient disponible dans le futur, &kmail; en intègrera certainement la gestion. - - - - -L'utilisation de PGP ou GnuPG est très ralentie ou bloque &kmail;. - -&kmail; accède à PGP/GnuPG de façon synchrone : il se bloque pendant le fonctionnement de PGP/GnuPG. Cela signifie que vous pouvez être amené à désactiver la récupération automatique de clefs inconnues d'un serveur de clefs pour rendre &kmail; plus réceptif. Avec GnuPG 1.0.7 (ou supérieur) ou une mise à jour d'une version antérieure, prenez soin d'exécuter la commande gpg une fois et gpg après chaque importation ou rafraîchissement. L'une et l'autre accélèrent considérablement GnuPG. - - - - -Que devrais-je savoir si je veux utiliser PGP/GnuPG avec &kmail; ? - -&kmail; offre une interface simple et facile d'emploi pour les fonctions de base de ces programmes. Encore faut-il comprendre le fonctionnement de ces programmes et ce qui pourrait rendre leur utilisation non fiable. Quelques aspects importants : - - Testez réellement le cryptage avant de l'utiliser. &kmail; repose en partie sur les chaînes d'erreur de PGP/GnuPG, qui changent souvent d'une version à l'autre. &kmail; ne cryptera pas les messages avec une clef publique non approuvée (non signée). Pour crypter avec une clef de ce type, vérifiez l'identité du propriétaire de la clef et ne signez la clef avec votre clef secrète qu'à ce moment. Lorsque vous ne voulez pas ou ne pouvez pas vérifier l'identité du propriétaire de la clef mais que vous désirez néanmoins crypter le message, signez la clef localement avec gpg ID_ de_clef. Faire confiance à une clef publique étrangère sans la certifier n'est pas une bonne idée. &kmail; ne peut pas crypter et signer les pièces jointes si vous utilisez le support OpenPGP intégré. Pour les pièces jointes cryptées et signées, vous devez avoir installé et configuré les modules externes de cryptage. À partir de GnuPG 1.0.7, vous devez configurer votre propre clef pour définir le niveau de confiance du propriétaire. Cette opération n'est plus effectuée implicitement pour vous. - - - - -Pourquoi &kmail; a-t-il recréé l'index d'un dossier ? - -&kmail; recrée l'index d'un dossier à chaque fois que l'index semble ne plus être à jour, &cad; chaque fois que le contenu d'un dossier est plus récent que l'index. &kmail; le fait dans ce cas afin d'empêchez que des messages ne soient perdus ou corrompus. Malheureusement, les messages actuellement effacés peuvent réapparaître et les drapeaux des messages (comme important, &etc;) peuvent être perdus quand l'index est recréé. -Un index peut ne pas être à jour pour plusieurs raisons. Les deux causes les plus importantes sont : Un autre programme a modifié le contenu d'un dossier. Si vous souhaitez utiliser &kmail; en même temps que procmail alors veuillez lire cette &FAQ;-ci. Si vous souhaitez utiliser &kmail; en même temps qu'un autre client de courrier électronique alors veuillez lire cette &FAQ;-là. Si votre répertoire de courrier (habituellement ~/Mail) est sur un volume monté via NFS et si l'horloge du serveur NFS avance par rapport à l'horloge de votre ordinateur alors le serveur NFS indique parfois une date de fichier erronée pour l'index file. Dans ce cas, &kmail; considère que l'index n'est pas à jour alors qu'en réalité il l'est. Pour régler ce système vous (ou votre administrateur système) devez faire en sorte que l'horloge de votre serveur NFS et l'horloge de votre ordinateur soient toujours synchronisées. Une méthode pour y parvenir est d'utiliser le démon ntp. - - - - -Je ne peux pas ajouter d'adresses à mon carnet d'adresses après avoir exécuté une mise à jour vers KDE 3.x. - -Vous avez probablement copié votre ancien fichier kmailrc manuellement. Ce n'est pas nécessaire, car il existe un script pour ce faire lorsque vous exécutez KDE 3.x pour la première fois. Pour résoudre ce problème, supprimez le groupe [AddressBook] complet et l'option du carnet d'adresses dans le groupe [General], dans votre fichier kmailrc. Cependant, vous risquez de rencontrer également d'autres problèmes que le script de mise à jour de la configuration devait résoudre. - - - - -Puis-je utiliser &kmail; avec un autre client de messagerie, &pex; mutt ? - -Si vous utilisez le format mbox pour vos dossiers, il n'est pas possible d'utiliser un autre client de messagerie pendant que &kmail; fonctionne. mutt peut également entraîner des problèmes même si les deux programmes ne fonctionnent pas en même temps. Dans ce cas, nous recommandons l'utilisation du format maildir, ce qui devrait résoudre tous les problèmes. - - - - -Comment puis-je convertir mes boîtes aux lettres du format mbox au format maildir ? - -Il n'existe aucun moyen automatique pour ce faire. Vous devrez créer un nouveau dossier au format maildir et copier les messages du dossier mbox dans ce nouveau dossier. N'oubliez pas d'adapter toutes les règles de filtrage liées à l'ancien dossier avant de le supprimer. - - - - -Comment puis-je utiliser un navigateur autre que Konqueror pour ouvrir les liens dans mes messages ? - -Changez les Associations de fichiers pour le HTML à l'aide de ¢reConfiguration;. - - - - -Comment puis-je supprimer les pièces jointes des messages sans supprimer le message lui-même ? - -Cette fonction n'est actuellement pas gérée. À titre de palliatif, déplacez le message dans le dossier des brouillons, double-cliquez dessus pour l'ouvrir dans l'éditeur, supprimez les pièces jointes, enregistrez à nouveau le message dans le dossier des brouillons, et déplacez-le à nouveau dans son dossier d'origine. Inconvénient de ce palliatif, la date sera modifiée au profit de la date actuelle. D'autres en-têtes pourraient également être modifiés. - - - - -Comment puis-je obliger &kmail; à vérifier les nouveaux messages au démarrage ? - -Démarrez &kmail; avec kmail . - - - - -Pourquoi &kmail; ralentit-il/s'arrête-t-il de fonctionner lorsque je tente d'ouvrir de volumineuses pièces jointes ? - - -&kmail; est réputé rencontrer des problèmes avec les pièces jointes volumineuses. Nous travaillons à une solution à ce problème pour &kde; 3.2, mais pour le moment il consomme momentanément la mémoire virtuelle d'environ 10 à 15 fois la taille de la pièce jointe. Cela signifie que si vous attachez un fichier de 2 Mo, &kmail; peut consommer momentanément 20 à 30 Mo de mémoire virtuelle (= mémoire vive ou RAM + espace d'échange, ou swap). Une mémoire virtuelle insuffisante entraînera des problèmes. - - - - -Où &kmail; enregistre-t-il mes paramètres ? - -Tous les paramètres de &kmail; sont stockés dans $TDEHOME/share/config/kmailrc, où $TDEHOME est généralement ~/.trinity. - - - - -Où puis-je obtenir une liste des changements entre les versions de &kmail; ? - -Le message de bienvenue répertorie tous les changements importants pour votre version. Il est affiché lorsque vous choisissez AideIntroduction à &kmail;. - - - - -Puis-je configurer l'emplacement de mon dossier de courrier ? - -Quittez &kmail;, faites une sauvegarde de ~/.trinity/share/config/kmailrc, puis ouvrez-la avec un éditeur et ajoutez &pex; folders=/home/nom_d'utilisateur/.mail à la section [General]. Déplacez ensuite tous vos dossiers existants (y compris les fichiers d'index cachés) vers le nouvel emplacement. Lors de son prochain démarrage, &kmail;, utilisera /home/nom-d'utilisateur/.mail au lieu de /home/nom_d'utilisateur/Mail. Notez que &kmail; perdra ses filtres si vous changez l'emplacement des dossiers de courrier mais oubliera de déplacer vos dossiers existants. - - - - -Comment puis-je utiliser des dossiers qui ne se trouvent pas dans ~/Mail/ ? - -Pour ajouter un dossier entier de courrier mbox, utilisez ln /somewhere/Mail/.remotedir.directory ~/Mail/.mymailboxfile.directory. Notez qu'il n'est pas possible d'utiliser des liens vers des fichiers, seuls les liens pointant vers les dossiers fonctionneront. - - - -Je suis une de ces personnes dont les messages se composent de 100 lignes citées pour une ligne écrite par moi-même. Pour diverses raisons, ce comportement ennuie d'autres personnes. &kmail; peut-il m'aider et faciliter les choses à tout le monde ? -Bien sûr. Choisissez simplement une courte partie significative du message d'origine avec votre souris avant de répondre. Seule cette partie sera citée dans votre réponse. - - - -Pour certains messages, la valeur placée dans le champ Date est inconnue ou n'est pas correcte. -L'en-tête Date : de ces messages est probablement tronqué, peut-être manque-t-il les informations de zone horaire. Pour ce cas, nous avons ajouté un palliatif à mimelib. Mimelib faisant partie du paquetage tdenetwork, assurez-vous que le mimelib de &kde; est utilisé, et non un autre, sur votre système. Si cela n'aide pas, le champ Date : est réellement tronqué, et &kmail; ne peut pas l'interpréter. Ce n'est pas un bogue de &kmail;, mais du logiciel qui a envoyé le message. - - - -Ma signature est précédée de deux tirets. De quoi s'agit-il ? - - La séparation de la signature du corps du message par deux tirets et une espace sur une seule ligne est une norme courante. Si votre signature ne contient pas déjà ce séparateur, &kmail; le rajoutera automatiquement. - - - - -&kmail; extrait les mêmes messages indéfiniment. -Ceci se produit lorsque vous avez désélectionné Supprimer les messages du serveur et que votre serveur POP3 ne gère pas la commande UIDL. Il n'existe actuellement aucun palliatif en dehors de la sélection de Supprimer les messages du serveur. Vous trouverez des explications plus détaillées dans ce message de liste de diffusion.. - - - -Existe-t-il des bogues connus dans &kmail; ? - -Vous trouverez une liste des bogues soumis sur la page web de &kmail;. Notez que tous ces bogues ne sont pas valables. Globalement, &kmail; est à présent considéré comme un logiciel très fiable. -Toutefois, il n'est pas recommandé d'exécuter &kmail; alors qu'un autre client de messagerie utilise déjà les fichiers dans ~/Mail. Si vous tentez de le faire, vous risquez de perdre des messages. Notez que vous devriez de toute façon de faire des sauvegardes de vos messages. - - - - -Le volume de mes dossiers mbox continue à augmenter même lorsque je supprime des messages. - Pour que les messages détruits soient réellement supprimés du disque, vous devez purger vos dossiers à l'aide de FichierPurger tous les dossiers (par défaut, cette action se produira également chaque fois que vous quittez &kmail; - notez qu'elle ne fonctionne pas en quittant &kmail; via la gestion de sessions de &kde;). - - - - -&kmail; n'affiche pas les messages HTML correctement. -Pour afficher les messages HTML, choisissez DossierPréférer le HTML au texte brut. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez cette option que pour les messages sécurisés. Notez que des modules externes (comme Macromedia Flash), &Java; et JavaScript ne seront pas affichés dans &kmail; pour des raisons de sécurité, et qu'il n'existe aucun moyen de les activer. - - - -Puis-je utiliser deux versions différentes de &kmail; en même temps ? Puis-je revenir de l'actuelle version de &kmail; à une plus ancienne ? -Vous ne pouvez exécuter qu'une instance de &kmail; à la fois. Nous vous recommandons également de vous en tenir à une version donnée et de ne pas passer d'une version à une autre, et vice versa. Le passage à une version antérieure posera sans doute des problèmes, &pex; parce que les formats de fichiers d'index risquent d'avoir changé. En revanche, l'actualisation ne devrait jamais être un problème. - - - -&kmail; gère-t-il les fichiers uuencodés ? -Les pièces jointes uuencodées sont gérées, mais pas les fichiers avecuuencodage intégré. - - - -&kmail; a planté alors que je rédigeais un message. Ce message est-il perdu à présent ? -&kmail; essaie d'enregistrer votre courrier dans ~/dead.letter en cas de panne. La prochaine fois que vous démarrerez &kmail;, l'éditeur devrait apparaître avec votre message. Si tel n'est pas le cas, essayez d'ouvrir ~/dead.letter avec un éditeur. S'il n'existe pas, la panne était suffisamment sérieuse pour que &kmail; ne puisse pas enregistrer votre message. - - - -Lorsque j'essaie d'associer un dossier à une liste de diffusion, il ne se passe rien lors de la réception d'un message électronique provenant de la liste. -L'association d'un dossier à une liste de diffusion n'a rien à voir avec le filtrage des messages des listes de diffusion. Vous devez ajouter une nouvelle règle de filtrage à la main. Cependant, une fois que vous avez associé un dossier à une liste de diffusion, vous pouvez utiliser MessageRépondre à la liste... ou MessageNouveau message... et l'adresse de la liste de diffusion sera écrite dans le champ À :. - - - -Mon serveur SMTP exige une authentification. &kmail; la gère-t-il ? -Deux techniques courantes sont disponibles pour l'authentification SMTP : SMTP après POP3 et SMTP Auth. SMTP Auth peut être paramétré dans l'onglet Général de la boîte de dialogue de configuration de SMTP. Pour utiliser après POP3, vous devez réunir tous vos messages dans la Boîte d'envoi et les envoyer juste après avoir relevé votre courrier entrant. - - - -Puis-je utiliser &kmail; et procmail ? -Oui, mais il est important de le faire correctement, sinon vous risquez de perdre du courrier. Pour utiliser procmail et &kmail;, vous devez configurer &kmail; de manière à ce qu'il relève les nouveaux messages dans les fichiers de spoule où procmail place votre courrier. Ne configurez pas procmail pour qu'il délivre vos messages dans un dossier &kmail;, cela ne fonctionne pas. - -Pour chaque fichier de spoule de procmail, vous devez créer un compte à partir duquel &kmail; relèvera les nouveaux messages. Veillez également à spécifier le nom correct du fichier de verrouillage pour ce compte. Lors de la configuration d'un compte, &kmail; effectue une analyse minimale de votre fichier .procmail, essaie de répertorier tous les fichiers de spoule qu'il a trouvés, ainsi que les fichiers de verrouillage proches de l'élément procmail lockfile. Procmail permettant à l'utilisateur de spécifier les fichiers de verrouillage de trois manières différentes, il n'existe aucun moyen d'établir une correspondance entre les fichiers de spoule et les fichiers de verrouillage. Par conséquent, veillez à spécifier le fichier de verrouillage correct pour chaque fichier de spoule. - - - - -La vérification orthographique ne reconnaît pas les caractères non anglais. -Avant de pouvoir utiliser la vérification orthographique pour la première fois, vous devez la configurer. Vous disposez pour ce faire du menu de la fenêtre d'édition sous Configuration Vérificateur orthographique.... Vous pouvez définir le dictionnaire et l'encodage ici. - - - -Comment utiliser mes dossiers de courrier Eudora /&Netscape;/Outlook... dans &kmail; ? -Consultez la section Utiliser d'autres fichiers de courrier avec &kmail;. - - - -Puis-je utiliser le cryptage avec mon compte POP3 normal (non SSL) ? -Si votre serveur POP3 exécute un démon SSH, vous pouvez l'utiliser pour tunneliser votre connexion POP3 à l'aide de la commande suivante : - -ssh - -Modifiez votre configuration de &kmail; pour relever le courrier via POP3 depuis localhost et ssh établira la connexion sécurisée pour vous. Seul avantage de l'utilisation de ssh si des messages non cryptés ont déjà été envoyés via Internet, votre mot de passe sera envoyé crypté au serveur POP3. - - - - -&kmail; verrouille-t-il les dossiers qu'il utilise ? -&kmail; ne verrouille pas les fichiers dans ~/Mail. -Pour éviter le risque de perdre du courrier en cas d'utilisation d'un compte local, veillez à ce que &kmail; utilise le même type de verrouillage que votre agent de remise de courrier. - -Cinq options de verrouillage différentes sont à votre disposition : - - Fichier de verrouillage de Procmail Mutt dotlock Mutt dotlock privilégié FCNTL (par défaut) aucune (utiliser avec précaution) - -Le fichier de verrouillage de Procmail utilise un petit utilitaire fourni avec procmail, appelé lockfile. Vous pouvez l'employer si votre dossier de courrier est un dossier dans lequel vous avez le droit d'écrire. Toutefois, il ne fonctionnera pas sur votre fichier /var/spool/mail/user dans la plupart des cas. Il créera des fichiers .lock sur votre compte lorsque &kmail; relèvera les nouveaux messages. Notez que ceci ne fonctionnera que si procmail est installé sur votre système. - -Mutt dotlock et Mutt dotlock privilégié utilisent l'un et l'autre un petit utilitaire fourni avec mutt, appelé mutt_dotlock. Mutt dotlock s'emploie de la même manière que l'option Fichier de verrouillage de Procmail, avec la même limitation concernant les dossiers /var/spool/mail/. Cependant, l'option Mutt dotlock privilégié peut créer des fichiers de verrouillage dans le dossier /var/spool/mail. mutt_dotlock est un programme setgid et cette option fonctionne en mode setgid. Notez que ces options ne fonctionneront que si mutt est installé sur votre système. - -FCNTL utilise l'appel système fcntl(). - -L'usage du verrouillage FCNTL est susceptible d'entraîner des blocages système lorsque le fichier de spoule de courrier est sur un périphérique NFS monté. - -Si vous ne souhaitez utiliser aucun verrouillage, l'option aucune correspond à vos désirs. Sachez toutefois que vous risquez de perdre des messages si vous n'utilisez aucun verrouillage. - - - - - -Comment laisser les messages sur le serveur ? -Consultez le chapitre Filtres de téléchargement. Si vous souhaitez laisser tous les messages sur le serveur, ouvrez la fenêtre ConfigurationConfigurer &kmail;... . Cliquez sur la page Réseau. Sélectionnez votre compte dans la liste des comptes et cliquez sur le bouton Modifier.... Cette boîte de dialogue contient le paramètre Supprimer les messages sur le serveur que vous devez désélectionner. - - - -Comment insérer automatiquement un texte de pied de page dans mes messages ? -Le texte de pied de page est appelé fichier de signature. Choisissez Configuration Configurer &kmail;.... Recherchez la page Identité l'onglet Signature et ajoutez-y votre signature. - - - -Comment configurer &Sendmail; de façon qu'il fonctionne avec &kmail; si j'ai une connexion commutée ? - -Vérifiez d'abord si votre distribution &Linux;/BSD/ou autre peut le faire pour vous. Ceci a probablement déjà été configuré au cours de l'installation. - -Si tel n'est pas le cas, jetez un coup d'œil au Mail Queue HOWTO ou à la page des utilisateurs Linux UCT sur la configuration de sendmail pour les connexions commutées. - - - -J'ai vu des démonstrations de contrôle à distance du comportement de &kmail;. Existe-t-il de la documentation sur les interfaces disponibles ? -Vous pouvez obtenir une liste des fonctions en utilisant cette commande dans un interpréteur de commandes (shell) : dcop . Vous trouverez également de la documentation dans tdenetwork/kmail/kmailIface.h et tdenetwork/kmail/mailcomposerIface.h. - - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/getting-started.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/getting-started.docbook deleted file mode 100644 index dc89faa1024..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/getting-started.docbook +++ /dev/null @@ -1,500 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Démarrage - -Voici une brève introduction à &kmail; et à sa pratique qui vous permettra d'être rapidement opérationnel. Pour plus d'informations, consultez la section Utiliser &kmail;. Notez que l'installation de &kmail; est décrite dans l'annexe. - -L'exécution de &kmail; pour la première fois crée un répertoire appelé Mail dans votre répertoire utilisateur. Ce répertoire contient les dossiers initiaux (inbox, outbox, sent-mail, trash et drafts). Utilisez Configuration Configurer &kmail; pour saisir quelques informations initiales permettant à &kmail; de recevoir et d'envoyer correctement vos messages. - -La fenêtre de configuration consiste en six sections  Identité, Réseau, Apparence, Éditeur, Sécurité et Divers. - -Pour commencer à envoyer et recevoir des messages, il vous suffit de modifier quelques paramètres dans les pages Identité et Réseau. - - -Configuration de votre identité - -Les paramètres de la page Identité sont tout à fait simples. Choisissez votre identité par défaut et cliquez sur Modifier. Remplissez le champ Nom avec votre nom complet (&pex; Jean Dupont) et le champ (optionnel) Organisation avec les informations appropriées. Complétez ensuite le champ Adresse électronique par votre adresse électronique(&pex; jean@partout.org). Si vous utilisez PGP ou GnuPG, vous devez définir votre clef dans le champ Clef OpenPGP dans l'onglet Avancé. L'onglet Signature vous permet de saisir votre signature si vous le désirez. Il s'agit d'un texte court qui sera automatiquement ajouté à la fin de tous vos messages. - - - - -Configuration de votre compte - -La page Réseau contient les paramètres indiquant à &kmail; comment envoyer et recevoir vos messages électroniques. Nombre de ces paramètres varient considérablement selon la configuration de votre système et le type de réseau sur lequel se trouve votre serveur de messagerie. Si vous ne savez pas quels paramètres choisir ou que placer dans un champ, consultez votre fournisseur d'accès à Internet (FAI) ou votre administrateur système. - - -Envoi de messages - -L'onglet Envoi des messages fournit une liste de méthodes pour envoyer des messages. Le premier élément de la liste correspond à la méthode par défaut. Le bouton Ajouter... permet de choisir entre deux possibilités différentes : Sendmail et SMTP. &Sendmail; implique ici une installation locale du logiciel correspondant - réputé difficile à configurer. Par conséquent, si vous n'avez pas déjà une configuration de &Sendmail; opérationelle, choisissez SMTP et remplissez le champ Nom avec un nom descriptif (&pex; Mon compte de messagerie) et le champ Serveur avec le nom et le domaine de votre serveur de messagerie (&pex; smtp.fournisseur.com). Vous n'aurez probablement pas besoin de modifier le paramètre Port (la valeur par défaut est 25). - - -Pour utiliser &Sendmail; avec une connexion commutée, suivez les instructions de configuration appropriées dans la section &FAQ;. - -La méthode d'envoi de messages configurée ici sera utilisée pour votre identité par défaut et pour toutes les autres identités ne disposant pas de leur propre méthode d'envoi. Vous pouvez employer d'autres méthodes d'envoi pour différentes identités en choisissant la case à cocher Transport spécial dans l'onglet Options avancées de la section Identité. - -Une description des autres options se trouve au chapitre Configuration. - - - - -Réception de messages - -Pour configurer un compte afin de recevoir du courrier, cliquez sur le bouton Ajouter... dans l'onglet Réception des messages. Vous êtes alors invité à saisir le type de votre compte de messagerie. La plupart des utilisateurs choisiront POP3 ou IMAP. Si vous souhaitez utiliser un fichier de boîte aux lettres locale, consultez la FAQ sur le verrouillage des fichiers. - -La fenêtre Ajouter un compte s'affiche ensuite. Remplissez d'abord le champ Nom avec le nom de votre compte. Vous pouvez choisir n'importe quel nom à votre gré. Les champs Utilisateur, Mot de passe et Serveur doivent contenir les informations appropriées fournies par votre FAI ou votre administrateur système. Vous n'aurez pas à modifier le paramètre Port (la valeur par défaut est 110 pour POP3 et 143 pour IMAP). - - -Options concernant uniquement <acronym ->IMAP</acronym -> - -Si vous utilisez IMAP, vous pouvez spécifier de façon optionnelle un chemin dans le champ Préfixe des dossiers. Celui-ci indique à &kmail; l'endroit où il peut trouver vos dossiers sur le serveur. Si vous avez également d'un compte shell sur le serveur et si les messages sont stockés dans votre répertoire utilisateur, il peut être judicieux de les placer dans un sous-dossier /Mail/. Utilisez-le comme une valeur dans le champ Préfixe des dossiers de façon que &kmail; ne mélange pas les fichiers de la boîte aux lettres avec d'autres fichiers. Si cette fonctionnalité ne vous intéresse pas, laissez simplement ce champ vide. - -Si vous cochez Purger automatiquement les messages supprimés, &kmail; élimine les messages que vous avez supprimés du serveur dès que vous quittez un dossier. Sinon, les messages sont seulement marqués comme supprimés, et il vous appartient de purger les dossiers manuellement à l'aide de l'élément de menu FichierPurger tous les dossiers. - -Si vous cochez Afficher les dossiers cachés, les dossiers dont le nom commence par un point sont également affichés. - - - - -Options concernant uniquement POP3 - -Choisissez Supprimer les messages sur le serveur si vous ne souhaitez pas laisser vos messages sur le serveur après les avoir téléchargés. - -Choisissez Exclure du "relevé du courrier" si vous ne voulez pas vérifier ce compte chaque fois que vous utilisez FichierRelever tout le courrier. Vous pourrez toujours relever les nouveaux messages de ce compte avec FichierRelever le courrier dans. - -Choisissez Activer la vérification régulière du courrier si vous désirez que &kmail; relève vos messages automatiquement. L'intervalle peut être spécifié dessous, dans Intervalle de vérification (en minutes). - -Le dossier boîte de réception est utilisé par défaut pour le courrier entrant. Si vous souhaitez modifier ce comportement pour une raison quelconque, vous pouvez le faire avec Dossier de destination. Toutefois, vous aurez certainement besoin d'un filtre, ce qui n'a rien à voir avec cette option. - -L'élément Pré-commande permet de spécifier tout programme que &kmail; exécutera juste avant de relever le courrier. Spécifiez le chemin complet (n'utilisez pas ~) et notez que &kmail; ne continuera pas avant que le programme n'ait rendu la main. - -L'onglet Extras permet de choisir Utiliser les canaux de communication pour accélérer les téléchargements si votre serveur gère cette option. Ayez la prudence de la tester pour vous assurer que tout fonctionne bien. - - - - -Options communes à <acronym ->IMAP</acronym -> et POP3 - - -Si vous choisissez Enregistrer le mot de passe POP dans le fichier de configuration, Enregistrer le mot de passe IMAP dans le fichier de configuration, respectivement, &kmail; mémorisera ce mot de passe pour que n'ayez pas à le saisir chaque fois que vous démarrez &kmail; et que vous relevez vos nouveaux messages. - -Sachez que &kmail; n'étant pas en mesure de réellement crypter votre mot de passe, les personnes autorisées à accéder à vos fichiers de configuration (&pex; les administrateurs système) peuvent aisément obtenir votre mot de passe si vous choisissez cette option. - -&kmail; gère le cryptage via SSL et TLS (préférez TLS s'il est disponible). - -Pour POP3, &kmail; gère : - - Texte en clair, PLAIN, LOGIN, CRAM-MD5 (recommandé si DIGEST-MD5 n'est pas disponible), DIGEST-MD5 (recommandé) et authentification APOP. - -DIGEST-MD5, CRAM-MD5 et APOP sont eux-mêmes sécurisés, les autres options ne l'étant qu'en association avec SSL ou TLS. N'utilisez Texte en clair que si votre serveur ne gère aucune des autres méthodes d'authentification. En outre, Anonyme est géré pour IMAP, mais APOP ne l'est pas. Utilisez le bouton Vérifier ce que le serveur peut gérer sur l'onglet Extras Sécurité, respectivement, pour choisir automatiquement la configuration la plus sécurisée que gère votre serveur. - -Vous êtes maintenant prêt à envoyer et à recevoir du courrier. Pour IMAP, ouvrez simplement vos dossiers dans l'arborescence des dossiers, dans la fenêtre principale de &kmail;. &kmail; se connecte alors à votre serveur et affiche les dossiers qu'il trouve. Pour POP3, utilisez Fichier Relever tout le courrier. - - - - - - - - -Test de votre configuration - -En premier lieu, envoyez-vous un message afin de tester votre configuration. Pour envoyer un message, appuyez sur &Ctrl;N, choisissez l'icône Nouveau message ou l'élément de menu MessageNouveau message La fenêtre d'édition apparaît. Remplissez le champ À : avec votre adresse électronique et saisissez quelques mots dans le champ Sujet. Envoyez le message en choisissant Message Envoyer. - -Pour vérifier votre message, choisissez FichierRelever tout le courrier. Une barre de progression située dans le coin inférieur droit de la fenêtre principale indique le nombre de messages en cours de téléchargement. Si vous recevez le message que vous venez d'envoyer, félicitations ! Si toutefois vous recevez un quelconque message d'erreur en testant votre configuration, assurez-vous que votre connexion réseau fonctionne et vérifiez une nouvelle fois vos paramètres dans Configuration Configurer &kmail;.... - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook deleted file mode 100644 index a372cb78b04..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/importing.docbook +++ /dev/null @@ -1,386 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Utilisation d'autres fichiers de boîtes aux lettres avec &kmail; - -&kmail; offre un outil d'importation pour les messages et les carnets d'adresse de certains autres clients de messagerie. Vous pouvez y accéder à l'aide de OutilsImporter... . N'oubliez surtout pas de purger vos dossiers dans l'autre client de messagerie, peu importe si vous allez employer l'utilitaire d'importation ou copier les fichiers à la main. Il vous reste qu'à lire ce chapitre si vous constatez que cet outil ne fonctionne pas. - -Cette section est destinée à tous les utilisateurs qui doivent déplacer leurs messages de leur précédent client de messagerie électronique vers &kmail;. &kmail; peut stocker ses messages à l'aide des formats mbox ou maildir, les formats de boîtes aux lettres les plus couramment utilisés sur les systèmes &UNIX;. Les boîtes aux lettres Mbox stockent les messages dans un fichier, en identifiant l'endroit où les messages commencent et finissent par une ligne From (ne mélangez pas ceci avec l'en-tête From: contenant l'expéditeur du message). Pour de nombreux programmes de courrier électronique &UNIX;, vous n'avez plus qu'à déplacer vos boîtes aux lettres dans ~/Mail (ou à créer un lien symbolique Mail vers le dossier contenant vos boîtes aux lettres), à vous assurer qu'ils sont inscriptibles par votre utilisateur, et à lancer &kmail;. Les boîtes aux lettes devraient maintenant s'afficher correctement dans &kmail;. - -Jetez d'abord un coup d'œil à la section des outils de la page web de &kmail; pour savoir s'il existe un outil qui importe votre boîte aux lettres et peut-être même votre carnet d'adresses. - -N'utilisez pas un second client de messagerie qui accède aux fichiers dans ~/Mail pendant que &kmail; fonctionne, sinon vous risquez de perdre des messages. Cette section explique seulement comment importer des boîtes aux lettres une fois vers &kmail;, cela ne vous sera d'aucune utilité si vous comptez utiliser plusieurs clients de messagerie pour vos boîtes aux lettres à l'avenir. - - Eudora Lite/Eudora Pro Eudora utilise le format mbox dans ses fichiers de courrier. Pour les utiliser avec &kmail;, assurez-vous que vos boîtes aux lettres Eudora ont été purgées, puis copiez les fichiers .mbx (&Windows; Eudora) ou les fichiers de boîte aux lettres Eudora (&Mac; Eudora) dans votre dossier ~/Mail. Vous n'avez pas besoin de copier les fichiers index. Une fois que vous démarrez &kmail;, les boîtes aux lettres devraient apparaître dans le panneau Dossiers et les messages être accessibles dans le panneau En-têtes. Si les messages n'apparaissent pas dans le panneau En-têtes, votre boîte aux lettres contient peut-être encore des caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac;. Dans votre éditeur de texte favori, utilisez la commande recode ou un langage de script pour changer les caractères de fin de ligne &Windows; ou &Mac; en fin de lignes &UNIX;. Mailsmith Mailsmith fonctionne sur &Mac; et utilise son propre format de base de données, mais il est possible d'exporter du courrier au format mbox à l'aide de FichierExporter du courrier sur une boîte aux lettres sélectionnée ou sur des messages sélectionnés. Une fois que les messages ont été exportés, transformez les sauts de ligne &Mac; en sauts de ligne &UNIX; à l'aide de votre éditeur favori ou de la commande suivante sous &Linux; : cat | perl -e 'while (<STDIN>) { s/\r/\n/gi; print $_ ;}' > mail-unix.txt &kmail; ne reconnaîtra que les mboxes placées directement dans le dossier ~/Mail/. Cela signifie qu'une hiérarchie de dossiers ne peut pas être conservée en déplaçant simplement des fichiers dans le dossier ~/Mail/, mais qu'elle doit être reconstuite au sein de &kmail; manuellement. MMDF Ce format est assez proche du format mailbox pour que &kmail; puisse utiliser ces boîtes aux lettres si vous les copiez simplement dans votre dossier ~/Mail. Toutefois, les boîtes aux lettres MMDF n'ayant pas été testées avec &kmail;, vos résultats peuvent varier. Si vous parvenez à faire fonctionner ce format avec &kmail;, veuillez nous le faire savoir pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions spécifiques dans la prochaine version de la documentation. Boîtes aux lettres MH Les boîtes aux lettres MH sont des dossiers qui contiennent des fichiers correspondant à chaque message de cette boîte aux lettres. Un script shell pour convertir les boîtes aux lettres MH en mbox, mh2kmail, est inclus au moins dans le source des versions &kmail;, mais peut-être pas dans les versions livrées sous forme de paquetages. L'exécution de ce script sur un dossier MH le convertira en fichier mbox. Nous vous recommandons vivement d'enregistrer vos dossiers de courrier MH avant d'utiliser ce script. Forté Agent Dans Agent : Choisissez les messages à exporter Choisissez FILESAVE MESSAGES AS Cochez les cases UNIX FORMAT et SAVE RAW Attribuez au fichier une extension .txt et enregistrez. Dans &kde; : Déplacez au préalable les fichiers dans le dossier ~/Mail correct Renommez le fichier sans extension .txt Lorsque vous ouvrez &kmail;, le nouveau dossier contenant les messages appropriés se trouve ici. &Netscape; Mail Les fichiers de &Netscape; 4.x devraient se trouver dans ~/nsmail. En revanche, sous &Netscape; 6.x, ils sont enfouis dans un dossier, dans les profondeurs du sous-dossier ~/.mozilla : /home/nom_d'utilisateur/.mozilla/nom_d'utilisateur/2ts1ixha.slt/Mail/Mail/nom_du_serveur (la chaîne 2ts1ixha.slt variant probablement, vérifiez-la sur votre propre système). Le dossier [...]/Mail/Mail contient un sous-dossier pour chaque compte à partir duquel vous recevez du courrier via Netscape (&pex; [...]/Mail/Mail/maths.universite.edu)  vous devrez copier les fichiers de chacun d'eux si vous voulez qu'ils soient tous accessibles sous &kmail;. Si vous n'avez aucun sous-dossier, copiez simplement tous les fichiers de &Netscape; dans ~/Mail, assurez-vous qu'ils sont inscriptibles (seulement par votre utilisateur, bien sûr), et redémarrez &kmail; : tous les messages apparaissent maintenant dans les dossiers de &kmail; (notez que si vous utilisez une commande comme cp* ~/Mail, vous devriez la faire suivre d'un rm ~/Mail/*.msf  tout dossier &Netscape; 6 est doté d'un fichier .msf, et si vous ne vous en débarrassez pas, vous aurez une quantité de dossiers vides inutiles). Si vous utilisiez des sous-dossiers sous &Netscape; (&pex; un dossier principal appelé Travail comportant des sous-dossiers appelés Jacques et Julie, quelques étapes supplémentaires sont nécessaires. Créez d'abord le dossier principal (Travail) dans &kmail; et au-dessous, un sous-dossier temporaire (à l'aide d'un clic droit sur le nom de dossier et en choisissant Créer un sous-dossier)  sa désignation n'a aucune importance -- bidule ou la valeur par défaut sans nom, par exemple. Une fois que vous avez demandé un sous-dossier, &kmail; crée un dossier caché dans ~/Mail appelé (dans cet exemple) .Travail.directory. Vous pouvez alors copier les fichiers de vos sous-dossiers &Netscape; (Jacques et Julie) dans ~/Mail/.Travail.directory et redémarrer &kmail; ; les sous-dossiers apparaîtront sous le dossier principal Travail. Bien sûr, cette procédure peut être étendue aux sous-sous-dossiers, à n'importe quel niveau de profondeur (vous pourrez supprimer les sous-dossiers temporaires ultérieurement, à moins que vous ne trouviez amusant d'avoir un sous-dossier Travail -> appelé bidule). Pegasus Mail Pegasus pour win32 utilise de simples fichiers pour les dossiers de courrier, semblables à &kmail;. Les fichiers de dossiers Pegasus mail portent l'extension .pmm, mais ils ont le même format que mbox, sauf que les messages ne commencent pas par l'en-tête From, mais par un caractère de contrôle. Pour contourner cela, remplacez chaque instance du caractère de contrôle par From aaa@aaa Mon Jan 01 00:00:00 1997. Cette ligne From devrait être la première ligne de chaque message avant Received: et les autres en-têtes. Prenez soin d'utiliser un éditeur de texte permettant d'enregistrer les fichiers au format &UNIX; ou créez de nouveaux dossiers dans Pegasus au format &UNIX; et copiez vos messages dedans. Maildir / Outlook Express / xfmail Des outils sont disponibles pour convertir ces formats dans la Section des téléchargements de la page web de &kmail;. Lotus Notes, BeOS Mail files, cc: Mail, &etc; Jetez d'abord un coup d'œil à la Section des téléchargements de la page web de &kmail; pour vérifier s'il existe des outils pour convertir vos messages. Les programmes de courrier non répertoriés ici ou sur la page web ne fonctionnent probablement pas avec &kmail; car ils utilisent des formats de courrier propriétaires que &kmail; ne peut pas comprendre. Cependant, il n'est pas dangereux d'essayer ! Si le fichier de boîte aux lettres ressemble au format mbox, essayez de le copier (n'oubliez pas que le fichier d'index n'est pas nécessaire) dans votre dossier ~/Mail et regardez ce qu'il se passe lorsque vous démarrez &kmail;. Si vous obtenez que les boîtes aux lettres de votre client de messagerie favori fonctionnent dans &kmail;, veuillez nous indiquer comment vous avez procédé pour que nous puissions intégrer davantage d'instructions lors d'une révision future de cette documentation. - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook deleted file mode 100644 index 199b441dc61..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,193 +0,0 @@ - - - - - - - - - - - - - -]> - - -Manuel de &kmail; - - - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- - David Rugge
davidrugge@mediaone.net
- -&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; - -
- -2002-10-03 -1.5 - - -1999 -2000 -2001 -2002 -David Rugge - - - - -&kmail; est un client de courrier électronique puissant et convivial pour &kde;. - - - - -KDE -Courrier -courrier électronique -Client -POP3 -IMAP -PGP -GnuPG -GPG - -
- -&kmail-intro; -&kmail-getting-started; -&kmail-using-kmail; -&kmail-configure; -&kmail-menus; -&kmail-faq; -&kmail-importing; -&kmail-credits-and-licenses; - - -Installation - - -Comment obtenir &kmail; - -&install.intro.documentation; - - - - -Compilation et installation - -&install.compile.documentation; - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - - - -
- - diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/intro.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/intro.docbook deleted file mode 100644 index f9d868d8bc7..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/intro.docbook +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Introduction - -L'équipe de &kmail; vous souhaite la bienvenue dans &kmail;, le gestionnaire de courrier électronique de l'environnement de bureau &kde;. Notre objectif est de faire de &kmail; un logiciel à la fois esthétique et intuitif, sans sacrifier la performance. - -Si vous n'avez jamais configuré un client de courrier électronique sur un système &UNIX; auparavant, consultez d'abord la section Démarrage de façon que l'opération se déroule dans les meilleures conditions. - -La plupart des utilisateurs ne lisant pas la documentation, quelques astuces utiles sont rassemblées ici : - - Vous n'avez pas besoin de votre souris pour utiliser &kmail;. Toutes les actions peuvent se réaliser à l'aide des raccourcis clavier. Bien que &kmail; puisse être considéré comme fiable, vous devriez tout de même faire des copies de vos messages, &cad; copier simplement les fichiers et les dossiers de ~/Mail (y compris les fichiers cachés qui commencent par un point) dans un endroit sûr. - -Le site web de &kmail; se trouve à l'adresse http://kmail.kde.org et des archives de la liste de diffusion des développeurs à l'adresse lists.kde.org. - -Si vous souhaitez envoyer des rapports de bogues concernant &kmail;, utilisez le AideRapport de bogue... - -Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec &kmail; ! - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/menus.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/menus.docbook deleted file mode 100644 index 7b62b2698ef..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/menus.docbook +++ /dev/null @@ -1,2438 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Items de menus - -Chaque élément de menu est développé ci-après. S'il existe un raccourci clavier exécutant une fonction d'élément de menu, le raccourci par défaut est répertorié avec l'élément de menu. - - -La fenêtre principale - - -Le menu <guimenu ->Fichier</guimenu -> - - Fichier Nouvelle fenêtre... Crée une nouvelle fenêtre principale. &Ctrl;S Fichier Enregistrer sous... Enregistre le message actuellement affiché dans un fichier texte, y compris tous les en-têtes et pièces jointes. &Ctrl;P Fichier Imprimer... Affiche une boîte de dialogue permettant d'imprimer le message actuellement présent sur l'écran. Fichier Purger tous les dossiers Purge tous les dossiers : cela signifie que les messages seront réellement déplacés et supprimés sur le disque, selon la manière dont vous les avez déplacés et supprimés dans &kmail;. Fichier Faire expirer les anciens messages de tous les dossiers Supprime les anciens messages de tous les dossiers, selon les règles définies dans la boîte de dialogue des propriétés de chaque dossier (le comportement par défaut consiste à ne supprimer en aucun cas les anciens messages). &Ctrl;L Fichier Relever tout le courrier Relève tous les nouveaux messages dans tous vos comptes, sauf ceux pour lesquels vous avez activé l'option Exclure du relevé du courrier. Fichier Relever le courrier dans Sous-menu permettant de vérifier la présence de nouveaux messages pour un compte en particulier. FichierEnvoyer les messages en attente Envoie les messages stockés dans votre boîte d'envoi. &Ctrl;Q Fichier Quitter Ferme la fenêtre actuelle ou quitte &kmail; si c'était la seule fenêtre présente. - - - - - -Le menu <guimenu ->Édition</guimenu -> - - &Ctrl;Z Édition Annuler Annule la dernière action de déplacement ou de suppression. Notez toutefois que vous ne pouvez pas annuler une suppression dans la corbeille. &Ctrl;C Édition Copier Copie le texte sélectionné dans le presse-papiers. T Édition Modifier le message Modifie le message sélectionné si c'est possible. Seuls les messages stockés dans les dossiers À envoyer et Brouillons peuvent être modifiés. D Édition Déplacer vers la corbeille Déplace les messages sélectionnés dans la corbeille. S'ils sont déjà dans la corbeille, ils seront définitivement supprimés. &Maj;Suppr Édition Supprimer Supprime les messages sélectionnés. Il n'existe aucun moyen de récupérer les messages une fois qu'ils sont supprimés avec cette commande. &Ctrl;F Édition Chercher dans le message... Permet de rechercher une chaîne dans le message actuellement affiché. K Édition Sélectionner tous les messages Sélectionne tous les messages dans le dossier actuel. &Ctrl;A Édition Sélectionner le texte du message Sélectionne le texte du message actuellement affiché. - - - - - -Le menu <guimenu ->Affichage</guimenu -> - - AffichageEn-têtes Change le nombre d'en-têtes affichés et le format des en-têtes dans le Panneau des messages. Affichage Pièces jointes Change la manière dont les pièces jointes apparaissent dans le Panneau des messages (indépendamment de l'arborescence MIME). Avec Pièces jointes en icônes, toutes les pièces jointes apparaissent sous forme d'icônes au bas du message. Pièces jointes élégantes affiche les pièces jointes sous forme d'icônes, à moins que la disposition de leur contenu ne soit intégré. Vous pouvez activer la disposition du contenu dans vos propres messages lorsque vous choisissez Suggérer un affichage automatique dans la boîte de dialogue des propriétés de la pièce jointe. Pièces jointes dans le texte montre le contenu des pièces jointes au bas du message. Les pièces jointes qui ne peuvent pas être affichées, &pex; les fichiers compactés, seront tout de même affichées sous forme d'icônes. Masquer ne montre aucune pièce jointe. AffichageColonne non lus Affiche une colonne dans la liste des dossiers montrant le nombre de messages non lus par dossier. Affichage Colonne total Affiche une colonne dans la liste des dossiers montrant le nombre de messages par dossier. . Affichage Développer le fil de discussion Si l'élément de menu DossierOrganiser par fils de discussion est activé, celui-ci affiche le fil de discussion du message actuel, &cad; tous les messages constituant des réponses au message actuel. , Affichage Réduire le fil de discussion Si l'élément de menu DossierOrganiser par fils de discussion est activé, celuic-ci masque le fil de discussion du message actuel, &cad; tous les messages constituant des réponses au message actuel. &Ctrl;. Affichage Développer tous les fils de discussion Développe tous les fils de discussion dans le dossier actuel. &Ctrl;, Affichage Réduire tous les fils de discussion Réduit tous les fils de discussion dans le dossier actuel. V Affichage Afficher le source Affiche le message et ses en-têtes complets au format texte simple dans une nouvelle fenêtre. Ceci peut être utile pour découvrir l'origine d'un message. Sachez qu'il est facile de truquer l'en-tête From: d'un message, mais on peut également savoir quels serveurs de messagerie ont été utilisés pour envoyer le message en examinant les lignes Received: placées dans l'en-tête. AffichageUtiliser une police à espacement fixe Utilise une police à chasse fixe (monospace) pour afficher les messages dans le dossier actuel. La police à utiliser peut être configurée dans la section Apparence de la boîte de dialogue de configuration de &kmail;. Message Définir l'encodage Permet de choisir l'encodage des caractères à utiliser dans le panneau de messages. La valeur par défaut Automatique devrait fonctionner dans presque tous les cas. - - - - - -Le menu <guimenu ->Message</guimenu -> - - N Message Suivant Sélectionne le prochain message dans le panneau des en-têtes. Le raccourci clavier Flèche droite exécute également cette action. + Message Suivant non lu Sélectionne le prochain message non lu dans le panneau des en-têtes. P Message Précédent Sélectionne le précédent message dans le panneau des en-têtes. - Message Précédent non lu Sélectionne le précédent message non lu dans le panneau des en-têtes. &Ctrl;+ Message Dossier suivant non lu Va vers le prochain dossier contenant des messages non lus. &Ctrl;- Message Dossier précédent non lu Va vers le précédent dossier contenant des messages non lus. Espace Message Texte suivant non lu Fait défiler un message si vous n'êtes pas encore au bas de celui-ci, sinon va vers le prochain message non lu. - - - - - -Le menu <guimenu ->Dossier</guimenu -> - - Dossier Créer... Ouvre la boîte de dialogue des propriétés du dossier permettant de créer un nouveau dossier. Dossier Marquer tous les messages comme lus Définit à lu l'état de tous les messages nouveaux et non lus dans le dossier actuel. Dossier Purger Purge le fichier des dossiers pour réduire son utilisation d'espace disque. Utilisez cette commande si vos boîtes aux lettres semblent beaucoup plus grandes qu'elles ne devraient l'être. Dossier Faire expirer Supprime les anciens messages du dossier actuel, en fonction des règles définies dans la boîte de dialogue Propriétés (la valeur par défaut consiste à ne supprimer en aucun cas les anciens messages). Dossier Marquer tous les messages comme lus Déplace tous les messages du dossier sélectionné dans la corbeille. Si le dossier sélectionné est la corbeille, les messages sont définitivement supprimés. Dossier Supprimer Supprime le dossier sélectionné et tout son contenu, y compris les sous-dossiers. Notez qu'il n'existe aucun moyen d'accéder au contenu d'un dossier après sa suppression. Dossier Préférer le HTML au texte brut Cette option affiche les messages en HTML à l'aide du rendu HTML. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de ne l'activer que pour des messages sûrs. Dossier Organiser par fils de discussion Affiche les messages dans le Panneau des en-têtes dans une liste de type arborescent, avec les réponses placées directement sous le message d'origine. Dossier Propriétés... Ouvre la boîte de dialogue des propriétés du dossier permettant de changer les paramètres du dossier choisi. - - - - -Le menu <guimenu ->Message</guimenu -> - - &Ctrl;N Message Nouveau Message... Ouvre la fenêtre d'édition de façon à pouvoir rédiger un nouveau message. Message Nouveau message dans la liste de diffusion... Ouvre la fenêtre d'édition de façon à pouvoir rédiger un nouveau message. Si le dossier actuel gère une liste de diffusion et a une Adresse d'envoi définie, cette adresse sera l'adresse À : par défaut. R Message Répondre... Ouvre la fenêtre d'édition avec le contenu du champ Répondre à du message sélectionné dans le champ À :. Par défaut, cette option définit automatiquement votre identité comme étant celle de l'envoi du message. A Message Répondre à tous... Ouvre la fenêtre d'édition et copie le contenu des champs Répondre à : et À : du message sélectionné dans le champ À :, et le champ Cc : dans le champ Cc : de la fenêtre d'édition. L Message Répondre à la liste... Ouvre l'éditeur dont le champ À : est rempli à l'adresse de la liste de diffusion. Bien sûr, ceci ne fonctionnera que si vous avez configuré le dossier actuel de façon qu'il soit associé à une liste de diffusion. Sinon, le champ À : sera vide. &Maj;R Message Répondre sans citer... Ouvre l'éditeur pour répondre, mais ne reprend pas le texte du message d'origine en citation. Message Transmettre... Transmet le message à un nouveau destinataire. À l'aide de Intégré, le texte du message et certains champs d'en-tête importants seront copiés dans le corps du nouveau message avec un texte identifiant la partie retransmise. Les pièces jointes seront transmises en tant que pièces jointes du nouveau message. À l'aide de Transmettre en pièce jointe le message et ses pièces jointes deviendront une pièce jointe du nouveau message. Les en-têtes du message d'origine seront également inclus dans le message transmis. La Redirection fonctionne comme la transmission, sauf que le message reste identique (même le champ From:). L'utilisateur qui a redirigé le message est ajouté dans des champs d'en-tête spéciaux (Redirect-From, Redirect-Date, Redirect-To, &etc;). Message Refuser... Renvoie le message à l'expéditeur avec un avis signalant qu'il ne peut être remis. C'est presque exactement le même message que vous obtenez d'un relais de courrier lorsque l'utilisateur n'existe pas. Certaines personnes utilisent cette option pour répondre aux messages publicitaires indésirables (ou spam. Message Réexpédier... Ouvre une fenêtre d'édition avec ce message de telle manière qu'il puisse être envoyé à nouveau. Message Copier dans Copie tous les messages sélectionnés vers un dossier particulier. Message Mettre dans Déplace tous les messages sélectionnés vers un dossier particulier. Message Marquer le message Permet de changer l'état du message sélectionné pour un des états suivants (un état au maximum par message pour le moment). État Symbole Signification Nouveau Point rouge Le message a été reçu pour la première fois, et n'est pas lu. Non lu Point vert Le message a déjà été retiré du serveur au moins une fois, mais n'a pas encore été lu. Lu Tiret Le message a été lu. Répondu Flèche bleue retournée Une réponse à ce message a été envoyée. Transmis Flèche bleue Le message a été transmis à quelqu'un d'autre. Envoyer ultérieurement Enveloppe Le message est en attente dans la boîte d'envoi en vue d'un envoi ultérieur. Envoyé Enveloppe cornée Le message a été envoyé. Important Drapeau &kmail;. ne définira pas automatiquement cet état. Vous pouvez l'utiliser librement pour marquer les messages qui vous semblent importants. Message Marquer le fil de discussion Permet de changer l'état de tous les messages dans un fil. Les états possibles sont les mêmes que pour MessageMarquer le message. &Ctrl;J Message Appliquer les filtres Applique vos filtres aux messages sélectionnés. - - - - - -Le menu <guimenu ->Outils</guimenu -> - - S Outils Chercher les messages... Ouvre une fenêtre de recherche qui permet de rechercher des messages ayant certaines caractéristiques, &pex; un sujet précis. Lancez la recherche en saisissant une valeur et cliquez sur Chercher. Cliquez sur un des messages trouvés, et celui-ci apparaîtra dans le Panneau des messages. Outils Carnet d'adresses... Démarre &kaddressbook;. Outils Importer... Démarre kmailcvt (qui fait partie de tdenetwork). Cette application permet d'importer les messages de plusieurs clients de messagerie propriétaires dans &kmail;. Outils Créer un filtre Ouvre la boîte de dialogue des filtres avec un nouveau filtre ajouté. Ce nouveau filtre est basé sur les champs du message actuel, en fonction du sous-menu que vous avez choisi. - - - - - -Le menu <guimenu ->Configuration</guimenu -> - - Configuration Afficher la barre d'outils Si elle est activée, la barre d'outils est visible (la barre d'outils est celle qui comporte l'icône pour composer un nouveau message, &etc;). Configuration Afficher la barre d'état Si elle est activée, la barre d'état est visible (la barre d'état est celle du bas de l'écran, affichant de courts messages utiles et des liens cibles). Configuration Raccourcis clavier... Ouvre une fenêtre permettant de configurer les raccourcis clavier pour de nombreuses commandes de menus. Configuration Barres d'outils... Ouvre une fenêtre permet de choisir quelles icônes seront visibles dans la barre d'outils. Configuration Notifications... Ouvre une fenêtre permettant de configurer ce qui se produit lorsqu'un nouveau message arrive, comme la lecture d'un son. Configuration Configurer &kmail; Ouvre la fenêtre Configurer. Configuration Configuration des filtres Ouvre la fenêtre Règles de filtrage. Configuration Configuration des filtres POP... Ouvre la fenêtre Configurer les filtres POP. - - - - -Le menu <guimenu ->Aide</guimenu -> - -Ce sont les éléments standard de &kde; pour le menu Aide : - -&help.menu.documentation; - -De plus, &kmail; offre ces éléments : - - Aide Introduction à &kmail; Cette option affiche l'écran de bienvenue, qui répertorie les différences les plus importantes entre votre version de &kmail; et la précédente. Aide Astuce du jour Cette option affiche une boîte de dialogue contenant des astuces utiles pour l'utilisation de &kmail;. - - - - - -La fenêtre d'édition - - -Le menu <guimenu ->Message</guimenu -> - - &Ctrl;N Message Nouvel éditeur... Ouvre une nouvelle fenêtre d'édition. Message Nouvelle fenêtre principale... Crée une nouvelle fenêtre principale. &Ctrl;Retour Message Envoyer Envoie le message immédiatement. Lorsque vous utilisez SMTP pour envoyer vos messages et que le serveur SMTP est injoignable, le message sera placé dans la boîte d'envoi et vous obtiendrez un message d'erreur. Vous pourrez ensuite envoyer les messages de la boîte d'envoi à l'aide de Fichier Envoyer les messages en attente. Message Envoyer ultérieurement Met les messages en attente dans la boîte d'envoi en vue d'un envoi ultérieur à l'aide de Fichier Envoyer les messages en attente... Message Enregistrer dans le dossier des brouillons Enregistre le message dans le dossier Brouillons de façon à pouvoir le modifier et l'envoyer ultérieurement. Messages Insérer un fichier... Insère un fichier texte dans le texte du message, en commençant à la position du curseur. &Ctrl;P Message Imprimer... Imprime le texte actuel. &Ctrl;W Message Fermer Ferme cette fenêtre d'édition. - - - - - -Le menu <guimenu ->Édition</guimenu -> - - &Ctrl;Z Édition Annuler Annule vos étapes de modification du message actuel. &Ctrl;&Maj;Z Édition Refaire Réexécute vos étapes de modification du message actuel. &Ctrl;X Édition Couper La coupe de texte fonctionne comme avec la plupart des éditeurs : le texte sélectionné est supprimé et placé dans le presse-papiers. Notez que pouvez également sélectionner du texte et le tirer vers une nouvelle position. &Ctrl;C Édition Copier La copie de texte fonctionne comme avec la plupart des éditeurs : le texte sélectionné est copié dans le presse-papiers. Notez que vous pouvez également sélectionner du texte tout en maintenant la touche &Ctrl; enfoncée et le tirer vers une nouvelle position pour le copier. &Ctrl;V Édition Coller Le collage fonctionne comme avec la plupart des éditeurs : le texte provenant du presse-papiers est collé à la position actuelle du curseur. &Ctrl;A Édition Sélectionner tout Sélectionne tout le texte de votre message. &Ctrl;F Édition Chercher... Ouvre une boîte de dialogue pour rechercher des chaînes dans le message actuel. &Ctrl;R Édition Remplacer... Ouvre une boîte de dialogue permettant de remplacer des chaînes dans votre message par d'autres chaînes. Édition Supprimer les espaces Cette option remplace les sauts de ligne et les espaces multiples, respectivement, par des sauts de ligne et des espaces uniques, respectivement. Elle fonctionne sur la sélection actuelle ou sur le message entier s'il n'y a aucune sélection. - - - - -Le menu <guimenu ->Affichage</guimenu -> - -Ce menu permet d'activer l'affichage des champs d'en-tête et d'autres options dans cette fenêtre d'édition. - -Les options disponibles sont : - - Tous les champs Identité Dossier Envoyés Transport du courrier De Répondre à À Cc Bcc Sujet - -Les éléments actuellement visibles présentent une coche près de leur nom dans le menu. - - AffichageUtiliser une police à espacement fixe Utilise une police à espacement fixe (monospace) pour afficher le message actuellement édité. La police à utiliser peut être configurée dans la section Apparence de la boîte de dialogue de configuration de &kmail;. - - - - -Le menu <guimenu ->Options</guimenu -> - - Options Urgent Définit la priorité du message à Urgent. Le client de messagerie du destinataire doit gérer ce comportement, sinon cette option n'aura aucun effet. &kmail; lui-même ne gère pas les priorités des messages entrants. Options Confirmer la réception Le choix de cette option suppose que vous demandez une confirmation par courrier électronique une fois que votre message est remis à son serveur de messagerie de destination. Pour fonctionner, celle-ci doit également être gérée côté destinataire. Options Confirmer la lecture Le choix de cette option suppose que vous demandez une confirmation par courrier électronique une fois que votre message est téléchargé et lu par son destinataire. Pour fonctionner, celle-ci doit également être gérée et activée par le client de messagerie du destinataire. Options Signer le message Signe numériquement le message à l'aide de OpenPGP. Pour en savoir plus, consultez le chapitre sur OpenPGP. Options Crypter le message Crypte le message à l'aide de OpenPGP. Pour en savoir plus, consultez le chapitre sur OpenPGP. Options Choisir un module de cryptage Cet élément ne sera visible que si vous avez installé au moins un module externe de cryptage. Il permet de choisir le module que vous désirez utiliser pour le cryptage/la signature ou si vous préfére employer le cryptage/la signature OpenPGP intégrée. Options Définir l'encodage Définit le jeu de caractères encodant ce message. L'encodage choisi apparaîtra dans l'en-tête du message sortant. Vous pouvez utiliser Automatique pour presque tous les cas. &kmail; vous indiquera si vous avez devez choisir un autre encodage manuellement. Options Retour à la ligne Désactive le retour à la ligne automatique. Il peut être utile de le désactiver si vous souhaitez coller de longues lignes de texte qui ne doivent pas être coupées. - - - - - -Le menu <guimenu ->Joindre</guimenu -> - -Ce menu permet de sélectionner les options des pièces jointes. - - Joindre Ajouter la signature Ajoute votre signature (pied de message) à la fin du message. Joindre Joindre une clef publique... Joint la clef PGP/GnuPG correspondant à votre message. Joindre Joindre ma clef publique Joint votre clef publique PGP/GnuPG à votre message. Joindre Joindre un fichier... Joint un ou plusieurs fichiers au message actuel. Joindre Supprimer la pièce jointe Supprime la pièce jointe sélectionnée dans la partie pièce jointe de l'éditeur. Joindre Enregistrer la pièce jointe sous... Enregistre la pièce jointe sélectionnée dans la fenêtre des pièces jointes vers un fichier. Joindre Propriétés de la pièce jointe... Affiche les propriétés de la pièce jointe sélectionnée dans la fenêtre des pièces jointes. - - - - -Le menu <guimenu ->Outils</guimenu -> - - Outils Orthographe... Utilise &tdespell; pour vérifier l'orthographe du corps de votre message. Notez que vous devez configurer &tdespell; avec Configuration Vérificateur orthographique... si vous l'utilisez pour la première fois. Outils Carnet d'adresses... Ouvre &kaddressbook;. - - - - -Le menu <guimenu ->Configuration</guimenu -> - - Configuration Afficher la barre d'outils Lorsqu'elle est activée, la barre d'outils est visible (la barre d'outils est celle qui comporte l'icône pour envoyer le message, &etc;). Configuration Afficher la barre d'état Lorsqu'elle est activée, la barre d'état est visible (la barre d'état est ceile du bas de l'écran, affichant de courts messages utiles). Configuration Raccourcis clavier... Ouvre une fenêtre permettant de configurer les raccourcis clavier pour de nombreuses commandes de menus. Configuration Barres d'outils... Ouvre une fenêtre permettant de décider quelles icônes apparaîtront dans la barre d'outils. Configuration Configurer &kmail; Ouvre la boîte de dialogue de configuration de &kmail;. Configuration Vérificateur orthographique... Permet de configurer &tdespell;, le correcteur orthographique de &kde;. - - - - -Le menu <guimenu ->Aide</guimenu -> - -Les éléments de ce menu ont la même signification que celles du menu d'aide du lecteur de courrier. - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/using-kmail.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/using-kmail.docbook deleted file mode 100644 index 0a8308e4017..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdenetwork/kmail/using-kmail.docbook +++ /dev/null @@ -1,1896 +0,0 @@ - - - - - Daniel Naber
daniel.naber@t-online.de
- David Rugge
davidrugge@mediaone.net
-&traducteurJoelleCornavin; &traducteurGerardDelafond; &traducteurLudovicGrossard; &traducteurPierre-EmmanuelMuller; &traducteurLaurentRathle; -
-2002-10-03 -1.5 -
- -Utilisation de &kmail; - - -La fenêtre principale - -La fenêtre principale est celle qui apparaît au démarrage de &kmail;. Elle est divisée en trois panneaux : - - Panneau des dossiers (panneau gauche) Ce panneau contient la liste de vos dossiers de messages (les autres clients de messagerie les appellent généralement boîtes aux lettres). Pour choisir un dossier, cliquez simplement dessus. Les messages qu'il contient apparaissent à présent dans le panneau des en-têtes. La liste des dossiers peut être affichée à la fois au format abrégé, n'occupant qu'une petite portion du côté gauche de l'écran, et au format long, occupant le côté gauche entier de l'écran, mais capable d'afficher davantage de boîtes aux lettres. Vous pouvez basculer entre ces deux affichages dans Apparence/Disposition dans la boîte de dialogue ConfigurationConfigurer &kmail;.... Consultez également la section des dossiers pour plus d'informations sur la manière d'utiliser ces dossiers. Panneau des en-têtes (panneau de la partie supérieure droite) Ce panneau répertorie les informations d'en-tête (indicateurs d'état, expéditeur, sujet, date et taille du message de façon optionnelle) pour les messages contenus dans le dossier actuellement sélectionné. Un clic sur un en-tête choisit choisit ce message et l'affiche dans le panneau des messages. Pour choisir plusieurs messages, maintenez la touche &Ctrl; enfoncée lorsque vous cliquez sur les messages. Vous pouvez trier les messages en cliquant sur la colonne que vous souhaitez trier. Si vous cliquez plusieurs fois sur la même colonne, l'ordre de tri passe en mode croissant/décroissant. Panneau des messages (panneau de la partie inférieure droite) Ce panneau affiche le message actuellement sélectionné. Les pièces jointes apparaissent au bas du message, sous forme d'icônes ou intégrées au message, en fonction de Affichage Pièces ointes. Vous pouvez faire défiler le message page par page à l'aide des touches Page haut et Page bas, ou ligne par ligne à l'aide des touches Flèche haut et Flèche bas. Utilisez également les raccourcis clavier pour passer d'un message à l'autre sans l'aide de la souris. - - - - -Raccourcis clavier - -Les raccourcis clavier suivants sont gérés dans la fenêtre principale : - - - - Raccourci clavier Action - Barre d'espacement Fait défiler le message actuel de haut en bas ou va vers le prochain message non lu si vous êtes déjà arrivé au bas de celui-ci. Flèche droite ou N Va vers le prochain message dans le dossier actuel. Flèche gauche ou P Va vers le message précédent dans le dossier actuel. + Va vers le prochain message non lu dans le dossier actuel. - Va vers le précédent message non lu dans le dossier actuel. &Ctrl;+ Va vers le prochain dossier contenant des messages non lus. &Ctrl;- Va vers le précédent dossier contenant des messages non lus. &Ctrl;Flèche gauche Parcourt la liste des dossiers en remontant. Utilisez &Ctrl;Espace pour entrer réellement dans le dossier. &Ctrl;Flèche droite Parcourt la liste des dossiers en descendant. Utilisez &Ctrl;Espace pour entrer réellement dans le dossier. &Ctrl;Espace Entre dans le dossier ayant le focus, &cad; le dossier que vous avez exploré à l'aide de &Ctrl;Flèche gauche ou &Ctrl;Flèche droite. &Maj;Flèche gauche et &Maj;Flèche droite Choisit des messages dans le panneau des en-têtes, en commençant par le message actuel. - - - - - - -La fenêtre d'édition - -La fenêtre d'édition sert à rédiger de nouveaux messages. Vous pouvez l'appeler via le menu Message Nouveau message... ou depuis l'icône Nouveau message située sur la fenêtre principale. - - -Composition d'un message - -Pour rédiger votre message, remplissez les champs appropriés dans la fenêtre d'édition. Utilisez le menu Affichage pour choisir les champs d'en-tête qui seront affichés. Le champ Identité offre une option Permanent. Si elle est cochée, l'identité actuelle deviendra l'identité par défaut la prochaine fois que vous ouvrirez une fenêtre d'édition. - -Il existe divers raccourcis pour vous aider à rédiger vos messages. Les boutons ... situés à côté des champs À :, Cc :, et Bcc : appellent le carnet d'adresses pour que vous y choisissiez des adresses. - -Lorsque vous commencez à saisir une adresse dans les champs À :/Cc :/Bcc :, une fenêtre contextuelle apparaît, affichant les adresses correspondantes récemment utilisées et les adresses correspondantes provenant de votre carnet d'adresses. Si vous n'aimez pas la fenêtre contextuelle automatique, désactivez-la en cliquant avec le &BDS; sur le champ approprié et choisissez un autre mode d'auto-complètement. - -Lorsque vous ajoutez plusieurs destinataires dans un des champs, veillez à séparer chaque adresse de la suivante par une virgule. Vous pouvez être amené à spécifier des adresses pleinement qualifiées (&pex;, utilisateur@domaine.com) même pour des utilisateurs locaux, selon la configuration de votre système. - -Lorsque vous avez terminé la rédaction de votre message, cliquez sur l'icône Envoyer (symbolisée par une enveloppe) pour l'envoyer maintenant, ou sur Envoyer ultérieurement pour placer le message dans la boîte d'envoi. Si vous n'avez pas encore fini de rédiger votre message, choisissez MessageEnregistrer dans le dossier des brouillons. Pour envoyer un message crypté ou signé numériquement, choisissez l'icône Crypter le message ou Signer le message, respectivement, dans la barre d'outils. - -Si vous avez installé et activé au moins un des modules externes de cryptage, vous pouvez choisir si vous préférez utiliser le support OpenPGP intégré ou le module externe pour le cryptage et/ou la signature. Utilisez le support OpenPGP intégré si vous souhaitez envoyer des messages signés en clair ou des messages avec cryptage intégré. Si vous préférez envoyer des messages signés ou cryptés avec des pièces jointes, utilisez un des modules externes de cryptage. Notez que l'OpenPGP intégré ne signe ni ne crypte les pièces jointes. - - - - -Ajout de pièces jointes - -Vous pouvez joindre des fichiers à votre message à l'aide d'une des méthodes suivantes : - - Cliquez sur l'icône Joindre un fichier (symbolisée par un trombone) et choisissez le fichier que vous souhaitez joindre. Glissez un fichier depuis le bureau ou un autre dossier dans la fenêtre d'édition. Choisissez une des options dans le menu Joindre. - -Une fois joint à votre message, le fichier apparaît dans le panneau des fichiers joints au bas de la fenêtre d'édition. Vous pouvez utiliser le &BDS; sur chaque pièce jointe pour l'Afficher, l'Enregistrer, ou la Supprimer. - -Utilisez l'élément Propriétés... pour ouvrir la boîte de dialogue Propriétés de la pièce jointe. Le premier champ contient le type &MIME; de la pièce jointe. Tout comme le champ Nom, il doit être rempli automatiquement avec une valeur appropriée. Parfois, la valeur du type &MIME; peut s'avérer incorrecte. Saisissez alors n'importe quel type &MIME; ou choisissez-le dans la liste des types &MIME; courants. Vous pouvez également choisir une méthode d'encodage pour votre fichier dans la liste (normalement, la valeur par défaut convient parfaitement). Cochez l'option Suggérer un affichage automatique si vous souhaitez suggérer au destinataire l'affichage automatique (intégré) de cette partie dans l'aperçu du message au lieu de l'affichage par icônes par défaut. - - -Vous pouvez également joindre les clefs PGP/GnuPG à votre message à l'aide des options appropriées dans le menu Joindre. Les pièces jointes en tant que clefs PGP sont manipulées comme des attachements de fichier. - - -Les pièces jointes ne seront pas cryptées si vous utilisez le support OpenPGP intégré. Pour crypter les pièces jointes, il faut installer et configurer les modules externes de cryptage. - - - - - -Vérification de l'orthographe de votre message - -Pour vérifier l'orthographe de votre message, choisissez Outils Orthographe.... &kmail; fait appel pour ce faire à &tdespell;, l'interface utilisateur de &kde; du vérificateur orthographique ispell ou aspell. Notez que vous devrez peut-être d'abord configurer le vérificateur orthographique à l'aide de Configuration Vérificateur orthographique.... - - - - - - -Dossiers de messages - -Les dossiers de messages servent à organiser vos messages électroniques. Par défaut, tous les dossiers sont enregistrés dans le dossier Courrier créé dans votre répertoire utilisateur. Lorsque vous démarrez &kmail; pour la première fois, les dossiers Boîte de réception, À envoyer, Envoyés, Corbeille et Brouillons sont créés. Chacun de ces dossiers a des fonctions spéciales : - - Boîte de réception : L'emplacement par défaut où &kmail; place vos nouveaux messages lorsque vous lui demandez de relever votre courrier. À envoyer : L'emplacement où les messages sont placés lorsqu'ils sont en attente de remise. Notez qu'il ne faut pas ici glisser-déposer les messages pour les envoyer, mais utiliser l'icône Envoyer dans la fenêtre d'édition. Envoyés : Contient la copie de tous les messages que vous avez envoyés. Corbeille : Contient tous les messages que vous avez déplacés vers la corbeille. Brouillons : Contient les messages que vous avez commencé à éditer, mais enregistrés ensuite dans ce dossier au lieu de les envoyer. - -Les dossiers standard conviendront certainement à vos besoins. Cependant, vous devrez probablement en créer de nouveaux pour vous aider à organiser vos messages. Pour créer un nouveau dossier, choisissez DossierNouveau dossier... La boîte de dialogue des propriétés du dossier vous invite à saisir les informations nécessaires. Si jamais vous devez changer les paramètres d'un dossier, choisissez celui que vous souhaitez modifier dans le panneau des dossiers, puis les éléments DossierPropriétés.... - -Pour déplacer des messages d'un dossier à un autre, choisissez le(s) message(s) que vous souhaitez déplacer et appuyez sur la touche M, ou MessageMettre dans. Une liste de dossiers apparaît. Choisissez le dossier dans la liste dans laquelle vous souhaitez déplacer les messages. Pour déplacer des messages, glissez-les du panneau des en-têtes dans le panneau des dossiers. - -Pour effacer tous les messages d'un dossier, choisissez DossierDéplacer tous les messages dans la corbeille. Vous pouvez utiliser DossierSupprimer le dossier pour supprimer un dossier et tous ses messages, ainsi que ses sous-dossiers. - - -Propriétés des dossiers - -La boîte de dialogue Propriétés du dossier permet de renommer, de déplacer un dossier et de spécifier toutes ses propriétés. Notez que la plupart des propriétés ne sont disponibles que pour vos propres dossiers et non pour un dossier par défaut comme inbox, &etc; De plus, les dossiers par défaut ne peuvent être ni déplacés ni renommés. - -Vous pouvez transformer un dossier en sous-dossier en choisissant un dossier parent à l'aide de la sélection Appartient à. - -La section Icônes des dossiers permet de choisir des icônes différentes des icônes par défaut dans la liste des dossiers. - -Consultez la section Format des dossiers pour plus d'informations sur le Format des boîtes aux lettres. - -Si vous êtes sur le point d'utiliser ce dossier pour une liste de diffusion, vous pouvez être amené à ajouter l'adresse de la liste de diffusion dans la section Liste de diffusion associée. Utilsez alors l'élément de menu MessageRépondre à la liste.... Celui-ci ouvre une réponse contenant l'adresse de la liste de diffusion dans le champ À : (cela signifie qu'il ignorera le Répondre à  du message). Vous pouvez également cliquer avec le bouton central de la souris dans le panneau des dossiers pour poster à une liste de diffusion associée à ce dossier. - -La section Expiration des anciens messages permet de supprimer automatiquement les anciens messages lorsque vous quittez &kmail; (selon vos paramètres de la page de configuration Dossiers) ou via FichierPurger tous les dossiers.Les messages qui ont expiré sont détruits. Comme ils ne sont pas déplacés vers la corbeille, soyez prudent avec ce paramètre. - -La section identité permet de définir votre identité par défaut pour les nouveaux messages. Les réponses aux messages qui vous ont été envoyés directement s'effectueront encore à l'adresse À du message si une identité correspondante est trouvée. - -Avec Afficher l'expéditeur / le destinataire, vous pouvez définir les colonnes visibles dans le panneau des en-têtes. Ceci est utile si vous utilisez un dossier pour enregistrer vos propres messages envoyés. - - - - -Format des dossiers - -Un dossier de message peut être au format mbox ou maildir. mbox enregistre tous les messages d'un dossier dans un seul fichier, alors que maildir enregistre chaque message dans son propre fichier. maildir, le format par défaut, peut être considéré comme plus robuste, mais peut s'avérer plus lent sur certains systèmes de fichiers. Si vous n'êtes pas sûr, choisissez maildir). - -Notez que &kmail; n'offre actuellement aucune fonctionnalité permettant la conversion automatique entre les deux formats - mais vous pouvez simplement déplacer tous les messages d'un ancien dossier mbox vers un nouveau dossier maildir ou vice versa. - - - - - - -Filtres de messages - - -Après avoir utilisé &kmail; pendant un certain temps, vous constaterez peut-être qu'il est un peu difficile de trier les nouveaux messages dans la boîte de réception lorsqu'ils arrivent. Les filtres permettent d'effectuer automatiquement certaines actions sur les messages entrants et d'autres manuellement sur des messages choisis dans un dossier. - -Notez que les filtres décrits dans cette section sont appliqués après téléchargement des messages dans votre compte. Si vous désirez filtrer des messages sur le serveur, consultez Filtres de téléchargement. - -Les filtres consistent en un modèle de recherche dont les règles servent de critère pour déterminer si le filtre doit s'appliquer ou non à un message donné, et en une liste des actions des filtres décrivant l'action qu'il convient d'envisager avec ou sur le message si le modèle de recherche correspond. Pour en savoir plus sur les profils de recherche et les actions des filtres, reportez-vous aux sections suivantes. - - Les filtres sont étudiés les uns après les autres, en commençant par le premier de la liste. Le premier filtre dont le modèle correspond au message donné est exécuté. Vous pouvez demander à ce que les filtres restants soient également appliqués, mais le traitement s'arrête par défaut au premier filtre qui correspond. - -On utilise habituellement les filtres pour les messages entrants, mais ils peuvent également s'appliquer à un message ou à un groupe de messages. Pour filtrer les messages de manière sélective, choisissez ceux que vous souhaitez filtrer et saisissez &Ctrl;J ou choisissez MessageAppliquer les filtres. Cette option appliquera tous les filtres identifiés pour le filtrage manuel dans la boîte de dialogue des filtres à ces messages. - - -Création rapide d'un filtre - -Il existe deux méthodes pour créer un filtre : la méthode rapide consistant à utiliser OutilsCréer un filtre.... Celle-ci appelle la boîte de dialogue des règles, affiche un nouveau filtre comportant la première règle du profil de recherche et la première action (comme mettre dans le dossier) prédéfinie. Dans la plupart des cas, il vous suffira de choisir le dossier dans lequel le message devra être déplacé. Cependant, vous pouvez parfaitement modifier le filtre comme vous le souhaitez. - -À propos de cette méthode, il est intéressant de noter que la création d'un filtre sur des listes de diffusion tente réellement le maximum pour rechercher un critère qui identifie de façon unique les messages à partir de cette liste. Si elle y réussit, le nom supposé de la liste est affichée dans l'élément de menu MessageCréer un filtreFiltrer sur la liste de diffusion.... - -La seconde méthode consiste à élaborer manuellement le filtre ex nihilo, en appelant la boîte de dialogue des règles de filtrage avec ConfigurationConfiguration des filtres. La boîte de dialogue des règles de filtrage est décrite en détail dans la sous-section suivante. - - - -La boîte de dialogue des règles de filtrage - - -Cette boîte de dialogue vous permet de gérer et de modifier votre liste de filtres. - -Vous y accédez viaOutilsCréer un filtre... ou via ConfigurationConfiguration des filtres... - -Cette boîte de dialogue est divisée en quatre sections principales : - Filtres disponibles Ce groupe contient la liste des filtres et de certains boutons d'action visant à modifier les filtres, notamment pour en créer de nouveaux, les déplacer vers le haut ou vers le bas de la liste, les supprimer ou les renommer. Lorsque vous choisissez un filtre dans la liste, ses propriétés s'affichent dans la partie droite de la boîte de dialogue. Critères de filtrage Ce groupe permet de modifier le modèle auquel les messages doivent correspondre pour que le filtre leur soit appliqué. Vous pouvez déterminer ici si toutes les règles définies doivent correspondre, ou s'il suffit que l'une d'elles concorde. Consultez Modèles de recherche ci-dessous pour une description détaillée de chaque type de règle de recherche. Cliquez sur En afficher une autre pour obtenir une règle de filtrage supplémentaire (initialement vide) si vous désirez définir des modèles plus complexes. Cliquez sur En supprimer une pour supprimer la dernière règle. Effacer efface le modèle. Cela signifie qu'il supprime toutes les règles de l'écran sauf deux, qu'il réinitialise ensuite. Les règles non valables ou vides ne sont pas évaluées. Actions du filtre Dans ce groupe, vous pouvez modifier la liste des actions à appliquer à tous les messages correspondant au modèle de recherche défini. Consultez Actions du filtre ci-dessous pour une description détaillée de chaque type d'action. Un clic sur En afficher une autre pemet d'obtenir une nouvelle action, vide, si vous désirez définir plusieurs actions et sur En supprimer une pour supprimer la dernière action. Effacer pour effacer la liste. Cela signifie qu'il supprime toutes les actions sauf une, qu'il réinitialise ensuite. Les actions non valables ou vides ne sont pas exécutées. Options avancées Ce groupe permet de définir quelques options avancées pour les filtres, de façon à affiner votre filtrage. La première ligne de cases à cocher permet d'activer l'applicabilité du filtre correspondant : la case nouveaux messages vérifie s'il peut être pris en compte pour les messages entrants (&cad; dans Relever tout le courrier). La case messages envoyés est identique, mais concerne les messages envoyés (&cad; après l'Envoi) et la case filtrage manuel vérifie s'il faut appliquer ce filtre lors du filtrage manuel (&cad; via Message Appliquer les filtres). - -Les filtres sont automatiquement nommés à moins que vous ne les renommiez explicitement à l'aide du bouton Renommer.... Le dialogue part du principe qu'il doit poursuivre le nommage automatique du filtre tant que le nom de ce dernier commence par <. - - Si vous appliquez les changements de filtre via OK ou Appliquer, seuls les filtres valables seront réellement copiés dans le gestionnaire de filtres interne. Un filtre est considéré comme non valable si le modèle de recherche contient uniquement des règles vides ou si la liste des actions est vide. De manière similaire, les règles et les actions vides sont supprimées du modèle et de la liste des actions, respectivement, avant d'enregistrer le filtre. - - - - -Modèles de recherche - -L'utilisation la plus fréquente des filtres consiste à filtrer sur l'expéditeur de messages. Pour ce faire, choisissez De. Un bon choix pour les listes de diffusion serait <Destinataires>. Toutefois, il existe d'autres critères qu'un filtre peut rechercher. Notez que tous les modèles sont interprétés sans tenir compte de la casse : - - <message> Effectue la recherche dans le message entier (&cad; l'en-tête, le corps et les pièces jointes, le cas échéant). <corps> Effectue la recherche dans le corps du message. <n'importe quel en-tête> Effectue la recherche dans les en-têtes du message. <destinataires> Effectue la recherche dans les champs d'en-tête À et Cc du message. <taille> Définit les limites supérieure ou inférieure de la taille du message. <âge en jours> Définit les limites supérieure ou inférieure de l'âge du message. N'importe quel autre nom Effectue la recherche dans le champ d'en-tête indiqué par ce nom. - - - - -Action du filtre - -L'utilisation la plus fréquente des filtres consiste à trier les messages entrants vers certains dossiers. Pour ce faire, choisissez mettre dans le dossier. Voici une liste de toutes les actions possibles : - - mettre dans le dossier Déplace le message dans un autre dossier. Actuellement, vous ne pouvez pas utiliser les dossiers IMAP en tant que cible. définir l'identité comme étant Définit votre identité si vous répondez à ce message. marqué comme Permet de marquer le message comme lu ou important (doté d'un indicateur), mais également comme transmis, répondu, &etc; définir le transport comme Définit la méthode de transport (&pex; SMTP) si vous répondez au message. fixer l'adresse de réponse comme Modifie le champ Répondre à de ce message. Ceci peut être utile pour les listes de discussion définissant automatiquement un Répondre à qui ne vous convient pas. transmettre à Transmet le message à une autre adresse électronique. rediriger Redirige le message vers une autre adresse électronique. refuser Renvoie le message à l'expéditeur comme non distribuable. Fonctionne uniquement si l'adresse électronique de l'expéditeur est valable. Ce n'est pas le cas pour la plupart des messages publicitaires indésirables (ou spam). confirmer la réception Tente de renvoyer un message à son expéditeur pour lui indiquer que la remise de son message a réussi, s'il l'a demandé. Permet de choisir les correspondants qui recevront des accusés de réception de votre part. Bien que vous puissiez généralement activer l'envoi d'accusés de réception dans la boîte de dialogue Configurer &kmail;... (Sécurité page), nous recommandons de ne pas les envoyer à tous vos correspondants, car cette pratique facilite considérablement le suivi des messages publicitaires indésirables (ou spam) pour l'expéditeur. exécuter la commande Exécute un programme mais ne modifie pas le message. Spécifiez le chemin d'accès complet au programme que vous désirez exécuter. &kmail; se bloquera jusqu'à ce que le programme vous rende la main. Vous pouvez alimenter le programme avec les parties du courrier  %0, %1 &etc; représenteront alors des fichiers contenant des portions du message. Pour les messages courants, %0 représente le texte, %1 la première pièce jointe et ainsi de suite. De plus, le message entier est introduit dans la stdin du programme. Ne fonctionne actuellement que si le message comporte au moins une pièce jointe. En règle générale, elle ne fonctionnera même pas avec %0 ! Du fait que &kmail; utilise un interpréteur de commande secondaire (subshell) pour exécuter la ligne de commande, vous pouvez saisir ici des commandes shell complexes de façon arbitraire. En conséquence, même cette commande fonctionnera (dans la mesure de ses possibilités) :uudecode $(mktemp kmail-uudecoded.XXXXXX) && echo $'\a' utiliser le programme de filtre Charge le message dans un programme. Si ce dernier génère une sortie, le message entier (y compris ses en-têtes) sera remplacé par cette sortie. Si le programme ne génère pas de sortie, le message sera inchangé. Spécifiez le chemin d'accès complet au programme. Soyez prudent avec cette action, car elle peut facilement détériorer vos messages si le programme de filtre vous renvoie des incohérences ou des lignes supplémentaires. supprimer l'en-tête Supprime du message tous les champs d'en-tête comportant le nom indiqué. Son principal intérêt réside dans la suppression des en-têtes Répondre à boguées. ajouter l'en-tête Si aucun champ de ce type n'est déjà présent, cette action ajoute un nouveau champ d'en-tête comportant le nom et la valeur indiqués au message. Si un champ d'en-tête du même nom existe déjà, il est écrasé par la nouvelle valeur (celle qui est indiquée). Si plusieurs en-têtes portant ce nom existent déjà (&pex; les en-têtes Reçu :), l'un d'eux arbitrairement choisi est écrasé et les autres restent inchangés. Ceci est une limitation connue. Vous pouvez être amené à combiner ce filtre avec le filtre supprimer l'en-tête mentionné plus haut pour être sûr que plus aucun en-tête de ce nom ne subsiste dans le message. réécrire l'en-tête Analyse le champ de l'en-tête indiqué, modifie son contenu puis l'enregistre ainsi. La chaîne recherchée est toujours interprétée comme une expression rationnelle sensible à la casse. La chaîne de remplacement est insérée littéralement, sauf pour des occurrences de \n, $n et ${nn}, où n est un nombre positif (à un seul chiffre, sauf pour la troisième forme) ou 0. Entourées d'accolades dans la chaîne recherchée, ces structures sont interprétées comme des renvois aux sous-chaînes.Des restrictions analogues à celles appliquées lors de l'action ajouter un en-tête s'appliquent ici aussi. - - - - -Exemples de filtres - -Si vous êtes abonné à la liste (générale) de &kde;, vous pouvez créer un dossier pour cette liste (et l'appeler KDE-Général) et utiliser un filtre pour transférer automatiquement de nouveaux messages de votre boîte de réception à votre dossier KDE-Général s'ils proviennent de la liste &kde;. Voici comment créer ce filtre : - - Filtrage d'une liste de diffusion Essayez si OutilsCréer un filtreFiltrer sur la liste de diffusion... peut identifier la liste de diffusion (le nom de la liste devrait alors apparaître dans l'élément de menu). Si tel est le cas, cela fonctionne et un filtre vous est proposé, avec X-Mailing-List égal à <kde@lists.netcentral.net> présélectionné. Choisissez le dossier de destination désiré dans le menu déroulant dans le groupeActions du filtre et le tour est joué ! Si cela ne fonctionne pas, essayez de trouver un moyen unique pour identifier les messages que vous souhaitez filtrer. La propriété (presque) unique des messages de la liste &kde; tient à ce qu'ils contiennent toujours kde@lists.netcentral.net dans le champ À : ou Cc :. Cette solution n'est que presque unique, car elle échoue pour des messages postés à plusieurs listes à la fois. Choisissez ConfigurationConfiguration des filtres. Cliquez sur le bouton Nouveau pour créer un filtre vide. Il apparaît comme <inconnu>. Dans la zone Critères de filtrage, choisissez To dans le premier menu déroulant, puis contientdans le second menu déroulant et saisissez kde@lists.netcentral.net dans le champ texte. Passez à la section Actions du filtre. Choisissez mettre dans le dossier dans le premier menu déroulant. Un nouveau menu déroulant contenant une liste de dossiers apparaît. Choisissez le dossier dans lequel vous désirez que les messages soient transférés. Pour cet exemple, choisissez KDE-Général dans le menu déroulant. - -Vous pouvez estimer avoir besoin de critères de filtrage plus puissants pour filtrer correctement vos messages. Par exemple, sur la liste &kde;, vous ne filtrerez que les messages écrits par votre ami Frédéric Durand <fd@partout.com>. C'est ici que le reste de la section des critères correspondants entre en jeu : - - Extension du filtre Ouvrez la fenêtre Configuration des filtres et choisissez le filtre que vous venez de créer. Puisque vous voulez filtrer tous les messages contenant kde@lists.netcentral.net dans le champ À : ou Cc : et envoyés par Frédéric, cliquez sur le bouton radio Doit correspondre à tous les critères suivants. Passez maintenant à la seconde règle de filtrage et choisissez les options suivantes dans les menus déroulants  From, contient. Saisissez à présent fd@partout.com dans le champ texte. - -Vous disposez désormais d'un filtre transférant tous les messages de la liste &kde; provenant de fd@partout.com. - - - - - -Filtres de téléchargement - -Les filtres de téléchargement peuvent servir à filtrer les messages d'un serveur POP avant qu'ils soient complètement téléchargés. Vous pouvez les utiliser pour empêcher &kmail; de télécharger d'énormes messages et ainsi économiser du temps. - -Dans la boîte de dialogue de configuration du compte POP, vous pouvez activer le filtrage des téléchargements en cochant la case Filtrer les messages sur le serveur. Ceci terminé, spécifiez une taille qui servira de seuil. Les messages dépassant cette taille seront vérifiés par rapport aux règles de filtrage que vous avez définies. Si aucune règle de filtrage ne correspond, les messages seront affichés dans une boîte de dialogue de confirmation et vous pourrez décider de leur sort. La taille par défaut pour le filtrage est fixée à 50 000 octets. C'est une valeur correcte puisque l'excédent est limité à un minimum. Tout message que le filtre examine entraîne du trafic supplémentaire car l'en-tête est téléchargé deux fois. L'action par défaut est Télécharger le message pour éviter de perdre des messages. - -Faites attention à l'option Supprimer les messages sur le serveur  une fois qu'un message est supprimé du serveur, il n'existe plus aucun moyen de le récupérer. - -Un très bon jeu de règles de filtrage permet de marquer automatiquement tous les messages dépassant le seuil de taille (&cad; téléchargés, conservés sur le serveur ou supprimés) et vous ne devriez jamais être ennuyé par le dialogue de confirmation. Méfiez-vous cependant, lorsqu'un message correspond à une règle de filtrage, vous n'avez aucune garantie de pouvoir modifier l'action avant qu'elle ne soit exécutée. La boîte de dialogue de confirmation ne s'affichera que si un message ne correspond à aucune règle de filtrage. - - -La boîte de dialogue <guilabel ->Configuration des filtres POP</guilabel -> - -L'ajout de règles de filtrage fonctionne de la même manière que pour les filtres de messages. Sur la partie gauche, vous pouvez gérer les filtres existants. Utilisez le bouton Nouveau pour ajouter un filtre. Sur la partie droite, vous pouvez configurer les conditions de correspondance du filtre actuel. Spécifiez à l'aide de Actions du filtre quel sera le sort d'un message correspondant à cette règle. Les options disponibles sont : - - Télécharger le message Télécharge les messages correspondant au filtre, exactement comme n'importe quel autre message ne dépassant pas le seuil de taille. Télécharger le message plus tard Marque les messages en vue d'un téléchargement ultérieur. Ceci signifie que les messages correspondants resteront sur le serveur POP jusqu'à ce que vous choisissiez de les télécharger, en modifiant l'action manuellement. Supprimer le message du serveur Supprime le message du serveur et ne le télécharge pas. Une fois que vous avez supprimé un message du serveur, il n'existe aucun moyen de le récupérer. Soyez prudent, car les règles pourraient correspondre à des messages qu'en réalité vous voulez télécharger. - -L'option Toujours afficher les messages "à télécharger plus tard" dans la fenêtre de confirmation provoque l'affichage de la boîte de dialogue de confirmation pendant le relevé du courrier si au moins un message a été marqué pour être Téléchargé plus tard - même si tous les messages dépassant le seuil de taille correspondaient à une règle. Cette option est utile lorsque vous avez des messages correspondant à une règle et marqués pour être Téléchargés plus tard, mais que vous n'avez aucun message dépassant la taille limite pendant une longue période. Sans cette option, la boîte de dialogue de confirmation n'apparaîtrait jamais et vous n'auriez jamais l'occasion d'obtenir le message placé dans la file d'attente en modifiant l'action manuellement. - - - - -La boîte de dialogue de confirmation - -Cette boîte de dialogue s'affiche chaque fois que vous avez activé le filtrage POP et que des messages dépassant le seuil défini pour le compte POP ont été trouvés sur le serveur. À présent, vous avez l'occasion de décider du sort que vous réservez à ce message. Les options sont télécharger (vert), télécharger plus tard (jaune avec une montre) et Supprimer du serveur (x rouge). Méfiez-vous de l'option de suppression, une fois que vous avez supprimé un message du serveur, il n'existe aucun moyen de le récupérer. - -Dans la section Messages filtrés, vous pouvez cocher la case si vous avez des messages qui ont été automatiquement marqués en vue d'une certaine action (télécharger, télécharger plus tard, supprimer) par une règle de filtrage. La case à cocher est activée uniquement si vous avez des messages qui correspondaient à une règle de filtrage. Lorsque vous l'avez cochée, une liste semblable à celle destinée aux messages non marqués automatiquement s'affiche et vous pouvez modifier l'action pour chaque message séparé. - -Notez que s'il existe un message dépassant la taille limite mais que tous les messages correspondent à une règle de filtrage, la boîte de dialogue ne s'affiche pas. Une exception a lieu si vous avez coché Toujours afficher les messages "à télécharger plus tard" dans la fenêtre de confirmation, dans la section Options globales de la boîte de dialogue de configuration des filtres POP. La boîte de dialogue s'affichera ensuite également lorsque vous n'avez que des messages correspondants, mais au moins un marqué pour être téléchargé plus tard. - - - - - - -Utilisation de comptes multiples - -Les comptes multiples servent à relever les messages de plusieurs adresses électroniques et/ou de plusieurs serveurs de messagerie. Choisissez Configuration Configurer &kmail; et cliquez sur la page Réseau pour ajouter ou modifier la configuration de votre compte. Consultez la section Démarrage pour plus d'informations sur la configuration dans la page Réseau. - -Pour relever les messages d'un compte en particulier, utilisez le sous-menu FichierRelever le courrier dans pour choisir le compte dans lequel relever le courrier. Vous pouvez également cliquer avec votre souris sur l'icône Relever le courrier dans pour obtenir une liste des comptes. - - - - - -Signature et cryptage des messages avec <application ->PGP</application -> ou <application ->GnuPG</application -> - -Voici une brève introduction sur le mode de configuration du support PGP (Pretty Good Privacy) de &kmail;. Nous y indiquerons également quelques conseils sur l'utilisation de PGP. Elle est destinée aux utilisateurs novices dans ce domaine. Si vous savez déjà vous servir de PGP, vous pouvez ignorer la plupart des étapes. Cette documentation (et l'interface utilisateur de &kmail;) ne traite généralement que de PGP, mais elle s'applique à la fois à PGP et à GnuPG (GNU Privacy Guard), même si certains paramètres de ligne de commande de GnuPG peuvent être différents. - -Consultez également la &FAQ; à propos de PGP. - - -Les pièces jointes ne seront pas cryptées si vous utilisez le support OpenPGP intégré. Pour crypter des pièces jointes, il faut installer et configurer des modules de cryptage externes. Vous pouvez ensuite décider quelle pièce jointe doit être cryptée ou non. - -&kmail; doit s'appuyer sur la sortie de PGP. Cette sortie étant souvent différente selon les diverses versions de PGP, il est important de tester si le cryptage fonctionne réellement avec votre configuration avant de commencer à l'utiliser sérieusement. &kmail; est susceptible de ne pas vous avertir en cas de dysfonctionnement. Vous avez donc tout intérêt à activer l'option Afficher le texte signé/crypté après l'édition. - -Pour configurer et utiliser la gestion de PGP dans &kmail;, vous devez avoir installé et configuré PGP correctement. Nous ne pouvons naturellement pas fournir ici une présentation complète de PGP. Nous n'en mentionnerons que les étapes incontournables pour que PGP fonctionne. Pour plus de détails, consultez l'excellente documentation de PGP ou au The GNU Privacy Handbook. - -Il est certainement judicieux d'étudier cette documentation ainsi qu'une introduction à la cryptographie par clef publique (&pex; dans le paquetage PGP 6.5.x). Vous y apprendrez beaucoup de choses sur les concepts de base, qui vous aideront à en comprendre le fonctionnement. De nombreux aspects liés à la sécurité que vous devriez connaître y sont également abordés. - -À présent, commençons. - - -Prérequis - -&kmail; s'attend à ce que votre binaire PGP soit appelé pgp. Dans le cas de GnuPG, il s'attend à ce que le binaire soit appelé gpg. Si tel n'est pas votre cas, créez simplement un lien symbolique. - -Si vous ne l'avez pas encore fait, vous devez générer une paire de clefs (secrète et publique) pour votre identité. Cette opération doit s'effectuer sur la ligne de commande : utilisez pgp ou gpg . &kmail; ne dispose pas d'un support interne pour la génération de clefs pgp pour le moment. L'identité (normalement, votre nom suivi de votre adresse électronique entouré d'un caractère < et >, telle que Jean Dupont <jean@example.com>) et votre clef confidentielle (passphrase) sont importantes pour que &kmail; et pgp coopèrent. - - - - -Paramètres liés à <application ->PGP</application -> dans &kmail; - -Choisissez l'onglet OpenPGP dans la page de configuration Sécurité. Vous y trouvez les options suivantes : - - Outil de cryptage Ici, vous pouvez opter pour l'utilisation de PGP, de GnuPG ou d'aucun logiciel de cryptage. Le programme choisi doit naturellement être installé sur votre système. Il est également important de préférer la version correcte. Conserver la clef confidentielle en mémoire Lorsque cette option est désactivée, &kmail; vous demandera votre clef confidentielle chaque fois que vous signerez un message (avant envoi) ou que vous choisirez un message crypté. Si vous activez cette option, &kmail; mémorisera votre clef confidentielle après votre première saisie réussie, jusqu'à ce que vous ayez mis fin à votre session de &kmail;. La clef confidentielle est stockée en mémoire, et non enregistrée sur le disque dur. Si vous utilisez un des modules externes de cryptage ou, si vous utilisez GnuPG avec l'agent gpg, un programme externe vous demandera votre clef confidentielle et la mémorisera de façon optionnelle pour une certaine durée. Toujours crypter les messages envoyés à soi-même Lorsque cette option est désactivée et que vous désirez envoyer un message crypté à un correspondant, vous ne pouvez plus le lire après l'avoir composé et crypté. Activez cette option pour que les messages cryptés envoyés soient lisibles par vous-même. Afficher le texte crypté/signé après composition Cette option vous montre le résultat du cryptage et de la signature avant l'envoi du message. Ainsi, vous pouvez encore annuler l'envoi si le cryptage a échoué. Il est vivement recommandé d'utiliser cette option. Toujours montrer la clef de cryptage pour approbation Cette option ouvre toujours une boîte de dialogue permettant de choisir les clefs utilisées pour chaque destinataire lorsque vous envoyez un message crypté. Si cette option est désactivée, &kmail; affiche cette boîte de dialogue uniquement lorsqu'il ne peut pas trouver de clef pour un destinataire ou qu'il existe des préférences conflictuelles ou un cryptage non défini. Signer automatiquement les messages à l'aide d'OpenPGP Cette option permet d'activer la signature automatique de vos messages par défaut. Bien sûr, il est encore possible d'envoyer des messages non signés en désélectionnant l'icône dans la fenêtre d'édition. Crypter automatiquement les messages si possible Lorsque cette option est activée, &kmail; crypte automatiquement les messages avec le support OpenPGP intégré ou le module externe PGP/MIME à condition qu'une clef PGP approuvée se trouve dans votre trousseau pour tous les destinataires et que vous n'ayez pas ordonné à &kmail; de ne pas crypter les messages envoyés à certains destinataires. Dans le doute, &kmail; demandera si le message doit être crypté ou non. - -Maintenant que vous avez configuré l'outil de cryptage, vous devez indiquer à &kmail; quelle clef OpenPGP vous désirez utiliser pour signer et crypter les messages. Pour ce faire, allez dans Configuration des identités et définissez la clef qui devra être utilisée dans l'onglet Options avancées de la configuration des identités. - -Désormais, vous êtes en mesure de signer les messages sortants. Pour que vos correspondants puissent vous envoyer des messages cryptés et vérifier votre signature, vous devez leur envoyer votre clef publique ou la publier sur un serveur de clefs publiques PGP sur lequel ils pourront la récupérer. Pour envoyer des messages cryptés à d'autres personnes ou vérifier leurs messages signés, vous aurez besoin de leurs clefs publiques. Vous pouvez stocker votre(vos) clef(s) publique(s) sur un serveur de clefs publiques PGP tel que http://www.cam.ac.uk.pgp.net/pgpnet/. - - - - -Signer vos messages - -Composez votre message comme d'habitude dans la fenêtre d'édition de &kmail;. Avant de l'envoyer, cochez l'icône de barre d'outils Signer le message dans la fenêtre d'édition. Vous pouvez alors envoyer le message. L'identité que vous utilisez pour écrire le message en question doit être connectée à une Clef OpenPGP, dans la section Identité de la boîte de dialogue Configuration. Pour signer le message, &kmail; doit connaitre votre clef confidentielle (passphrase) PGP. Si vous n'avez pas choisi l'option Conserver la clef confidentielle en mémoire dans la section Sécurité, &kmail;, &kmail; vous la demandera. Par ailleurs, si vous avez déjà fourni votre clef confidentielle à &kmail;, ce dernier signera le message sans autre invite. - - - - -Crypter vos messages - -Pour envoyer un message crypté à une personne dont vous possédez une clef publique, créez simplement un message dans la fenêtre d'édition. Avant d'envoyer le message, cochez le bouton Crypter le message dans la barre d'outils de la fenêtre d'édition. Notez qu'il n'est pas nécessaire de cocher le bouton si Crypter automatiquement les messages si possible est choisi dans la configuration de &kmail; (consultez ci-dessus). Puis envoyez le message. - - Lorsque vous avez cliqué sur le bouton Crypter le message et que &kmail; ne peut pas trouver de clef correspondante pour un destinataire, il affiche une liste contenant toutes les clefs disponibles dans la boîte de dialogue Choisir la clef de cryptage. Si &kmail; trouve plusieurs clefs approuvées pour un destinataire, il affiche une liste contenant toutes les clefs correspondantes pour ce destinataire. Dans les deux cas, vous pouvez choisir la(les) clef(s) qui devraient servir à crypter ce message pour le destinataire en question. La case à cocher Mémoriser cette décision, permet d'enregistrer votre choix pour vos messages ultérieurs. - -Si vous utilisez une clef pour la première fois, s'il existe des préférences de cryptage conflictuelles ou si Toujours afficher les clefs de cryptage pour approbation est sélectionné dans la section Sécurité du dialogue de configuration de &kmail;, la boîte de dialogue Confirmation de la clef de cryptage apparaît. Vous pouvez choisir ici d'autres clefs pour les destinataires et également définir les Préférences de cryptage pour chaque destinataire. L'option par défaut, Crypter si le cryptage est possible cryptera automatiquement votre message s'il existe une clef approuvée pour chaque destinataire. - -Comme mentionné ci-dessus, vous ne serez pas en mesure de lire vos propres messages envoyés cryptés si vous ne cochez pas Toujours chiffrer vers soi-même dans la page de configuration Sécurité. - - - - -Envoyer votre clef publique - -Préparez un message destiné à la personne à qui vous désirez envoyer votre clef confidentielle. Puis, dans le menu de la fenêtre d'édition, choisissez JoindreJoindre ma clef publique . La clef publique que vous avez définie pour l'identité actuelle sera jointe au message. Vous pouvez à présent l'envoyer. - -N'oubliez pas qu'il est très risqué de signer le message pour s'assurer que le destinataire obtiendra la clef correcte. Il peut se produire une attaque par individu interposé, puisque n'importe qui peut changer la clef et signer le message avec cette autre clef. C'est pourquoi le destinataire a tout intérêt à vérifier la clef jointe en vérifiant son empreinte avec celle qu'il a obtenue de votre part de manière sécurisée. Jetez un coup d'œil à la documentation de PGP pour plus de détails. - - - - -Vous avez reçu un message crypté - -Il vous suffit de choisir le message dans &kmail;. Vous êtes invité à saisir votre clef confidentielle. Puis, &kmail; tente de décrypter le message et d'en afficher le texte en clair si le message a été crypté avec votre clef publique (sinon, vous ne serez pas en mesure de le lire). &kmail; stocke les messages cryptés, de façon que personne ne puisse les lire sans connaître votre clef confidentielle. - - - - -Réception d'une clef publique - -Vous pouvez recevoir une clef publique en pièce jointe via http, ftp ou une disquette. Avant de pouvoir utiliser cette clef pour crypter un message destiné au propriétaire de la clef, vérifiez-la (vérifiez son empreinte ou examinez les signatures de confiance). Vous pouvez alors ajouter cette clef à votre trousseau de clefs publiques en saisissant pgp nom_fichier sur la ligne de commande si vous utilisez PGP, ou en saisissant gpg nom_fichier sur la ligne de commande si vous utilisez GnuPG. Si la clef n'est pas certifiée par une signature de confiance, vous ne pouvez pas l'utiliser pour crypter les messages, à moins que vous n'ayez signé la clef avec la vôtre. - - - - - -Auteurs de la section - -Cette section a été écrite par : Daniel Naber daniel.naber@t-online.de et David Rugge davidrugge@mediaone.net. - -Traduction française par &JoelleCornavin;, &GerardDelafond;, &LudovicGrossard;, &Pierre-EmmanuelMuller; et &LaurentRathle;. - - -
- -- cgit v1.2.1