From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po | 462 --------------------------------- 1 file changed, 462 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po deleted file mode 100644 index 1be9c9ac008..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/kdegames/kwin4.po +++ /dev/null @@ -1,462 +0,0 @@ -# traduction de twin4.po en Français -# translation of twin4.po to français -# translation of twin4.po to Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gérard Delafond , 2002, 2004. -# Robert Jacolin , 2003. -# Cedric Pasteur , 2003. -# Matthieu Robin , 2003, 2004. -# Matthieu Robin , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-21 12:23+0100\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Gérard Delafond,Nicolas Ternisien" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gerard@delafond.org,nicolast@libertysurf.fr" - -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Dialogue en direct" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Dialogue" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Configurer..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Démarrer une nouvelle partie" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Ouvrir une partie enregistrée..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Enregistrer une partie..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Termine la partie en cours..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "" -"Interrompt une partie actuellement en cours. Aucun vainqueur ne sera déclaré." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "Conf&iguration réseau..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Discussion réseau..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Débogage de KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "A&fficher les statistiques" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Afficher les statistiques." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Conseiller un coup." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Quitte le programme." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Annuler le dernier coup." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Refaire le dernier coup." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Ceci laisse de la place pour le déplacement" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Bienvenue à Puissance 4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Aucune partie " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Jaune " - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rouge " - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Personne " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"La partie en réseau est terminée !\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Partie en cours..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Il y a égalité. Veuillez recommencer une autre manche." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 a gagné la partie. Veuillez démarrer la manche suivante." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Partie interrompue. Veuillez redémarrer une autre manche." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuration réseau" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Les jaunes sont joués par l'hôte distant" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Les rouges sont joués par l'hôte distant" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Bienvenue" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "à" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "Puissance 4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Du calme... votre adversaire n'a pas encore fini..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Tenez les rennes..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ha Ha Ha... un seul à la fois..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Veuillez patienter... ce n'est pas votre tour." - -#: main.cpp:30 -msgid "Enter debug level" -msgstr "Saisissez le niveau de débogage" - -#: main.cpp:39 -msgid "KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" -msgstr "KWin4 : jeu en réseau pour deux joueurs" - -#: main.cpp:45 -msgid "Beta testing" -msgstr "Bêta test" - -#: main.cpp:46 -msgid "Code Improvements" -msgstr "Améliorations du code" - -#. i18n: file settings.ui line 24 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Player Names" -msgstr "Noms des joueurs" - -#. i18n: file settings.ui line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Player 1:" -msgstr "Joueur 1 :" - -#. i18n: file settings.ui line 43 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Player 2:" -msgstr "Joueur 2 :" - -#. i18n: file settings.ui line 63 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Computer Difficulty" -msgstr "Niveau de l'ordinateur" - -#. i18n: file settings.ui line 74 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Easy" -msgstr "Facile" - -#. i18n: file settings.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Hard" -msgstr "Difficile" - -#. i18n: file settings.ui line 111 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Change the strength of the computer player." -msgstr "Changer le niveau de l'ordinateur." - -#. i18n: file settings.ui line 121 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Starting Player Color" -msgstr "Premier joueur" - -#. i18n: file settings.ui line 132 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#. i18n: file settings.ui line 143 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#. i18n: file settings.ui line 153 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Red Plays With" -msgstr "Les rouges sont joués par" - -#. i18n: file settings.ui line 164 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mouse" -msgstr "Souris" - -#. i18n: file settings.ui line 175 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Computer" -msgstr "Ordinateur" - -#. i18n: file settings.ui line 183 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" - -#. i18n: file settings.ui line 193 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yellow Plays With" -msgstr "Les jaunes sont joués par" - -#. i18n: file statistics.ui line 16 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#. i18n: file statistics.ui line 63 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Player 1" -msgstr "Joueur 1" - -#. i18n: file statistics.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#. i18n: file statistics.ui line 82 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Won" -msgstr "Gagné" - -#. i18n: file statistics.ui line 98 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Lost" -msgstr "Perdu" - -#. i18n: file statistics.ui line 119 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Sum" -msgstr "Total" - -#. i18n: file statistics.ui line 130 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Aborted" -msgstr "Arrêté" - -#. i18n: file statistics.ui line 149 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Clear All Statistics" -msgstr "Effacer toutes les statistiques" - -#. i18n: file statistics.ui line 189 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Player 2" -msgstr "Joueur 2" - -#. i18n: file statistics.ui line 202 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Drawn" -msgstr "Égalité" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 70 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "W" -msgstr "W" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "D" -msgstr "D" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 92 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "L" -msgstr "L" - -#. i18n: file statuswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Bk" -msgstr "Bk" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 9 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Network connection port" -msgstr "Port de connexion réseau" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 13 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Game name" -msgstr "Nom de la partie" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 16 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Network connection host" -msgstr "Hôte de connexion réseau" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 27 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Player 1 name" -msgstr "Nom du joueur 1" - -#. i18n: file twin4.kcfg line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Player 2 name" -msgstr "Nom du joueur 2" - -#: scorewidget.cpp:46 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: scorewidget.cpp:60 -msgid "vs" -msgstr "contre" - -#: scorewidget.cpp:83 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: scorewidget.cpp:97 -msgid "" -"_: number of MOVE in game\n" -"Move" -msgstr "Déplacements" - -#: scorewidget.cpp:111 -msgid "Chance" -msgstr "Chance" - -#: scorewidget.cpp:164 -msgid "Winner" -msgstr "Gagnant" - -#: scorewidget.cpp:166 -msgid "Loser" -msgstr "Perdant" -- cgit v1.2.1