From 9d1416c00a6919dd75b2bd2244357f5312500dc2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Sun, 21 Jun 2020 22:45:12 +0200
Subject: Merge translation files from master branch.
---
tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po | 63 +++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 40 insertions(+), 23 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po')
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po
index ea2cf32b7ee..1b5f2b295dc 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -12,31 +12,36 @@
# Nicolas Ternisien , 2004.
# Nicolas Ternisien , 2005.
# Pierre Buard , 2008.
+# Stanislas Leduc , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 21:43+0200\n"
-"Last-Translator: Pierre Buard \n"
-"Language-Team: Français \n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-19 17:39+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislas Leduc \n"
+"Language-Team: French \n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "François-Xavier Duranceau, Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien"
+msgstr ""
+"François-Xavier Duranceau, Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien, Stanislas Leduc"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com"
+msgstr ""
+"duranceau@kde.org,cousin@kde.org,nicolas.ternisien@gmail.com,stanislas."
+"leduc@balinor.net"
#: backtrace.cpp:99
msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
@@ -51,21 +56,23 @@ msgstr "Il n'a pas été possible de générer la pile des appels."
#: bugdescription.cpp:59
msgid "Crash Report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport d'anomalie"
#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60
msgid "Bug Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description de l'anomalie"
#: bugdescriptiondialog.cpp:83
msgid "Contact Email: "
-msgstr ""
+msgstr "Email de contact : "
#: bugdescriptiondialog.cpp:90
msgid ""
"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this "
"crash report.\n"
msgstr ""
+"Saisissez le texte (en anglais si possible) que vous souhaitez soumettre "
+"avec ce rapport d'anomalie.\n"
#: debugger.cpp:65
msgid "C&opy"
@@ -232,7 +239,7 @@ msgstr "&Débogueur"
#: toplevel.cpp:65
msgid "&Report Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport d'anomalie"
#: toplevel.cpp:69
msgid "&General"
@@ -302,65 +309,75 @@ msgid ""
"application crashed? This would help the developers to figure out what went "
"wrong.
\n"
msgstr ""
+"Voulez-vous inclure une description de ce que faisait l'application "
+"lorsqu'elle s'est arrête inopinément ? Cela peut aider les développeurs à "
+"corriger l'anomalie.
\n"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Include Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description incluse"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Add Description"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une description"
#: toplevel.cpp:261
msgid "Just Report the Crash"
-msgstr ""
+msgstr "Reporter uniquement l'arrêt de l'application"
#: toplevel.cpp:353
msgid "The crash report is ready. Do you want to send it now?
\n"
-msgstr ""
+msgstr "Le rapport d'anomalie est prêt. Voulez-vous l'envoyer?
\n"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Ready to Send"
-msgstr ""
+msgstr "Prêt à envoyer"
#: toplevel.cpp:354
msgid "View Report"
-msgstr ""
+msgstr "Voir le rapport"
#: toplevel.cpp:354
msgid "Send Report"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer le rapport"
#: toplevel.cpp:435
msgid ""
"Your crash report has been uploaded!
You may reference it if "
"desired by its unique ID:
%1
"
msgstr ""
+"Votre rapport d'anomalie à bien été soumis!
Vous pouvez le référencer "
+"si vous le souhaitez par son ID unique :
% 1 "
#: toplevel.cpp:436
msgid "Report uploaded"
-msgstr ""
+msgstr "Le rapport d'anomalie à bien été transmis"
#: toplevel.cpp:448
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
Please check your network "
"settings and try again.
The server responded:
%1
"
msgstr ""
+"Votre rapport d'anomalie n'a pas pu être envoyé !
Veuillez s'il "
+"vous plaît vérifier vos paramètres réseau et réessayer.
Le serveur "
+"distant a retourner ce message :
%1
"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Upload failure"
-msgstr ""
+msgstr "Échec lors de l'envoi"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Save Report"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer le rapport d'anomalie"
#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466
msgid "Retry Upload"
-msgstr ""
+msgstr "Réessayer l'envoi du rapport"
#: toplevel.cpp:465
msgid ""
"Your crash report failed to upload!
Please check your network "
"settings and try again.
"
msgstr ""
+"Votre rapport d'anomalie n'a pas pu être envoyé!
Merci de vérifier "
+"vos paramètres réseaux et réessayer.
"
--
cgit v1.2.1