From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 466bb6472dd..5206b9f65ce 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -119,14 +119,14 @@ msgstr "Composant par défaut" msgid "" "Here you can change the component program. Components are programs that handle " "basic tasks, like the terminal emulator, the text editor and the email client. " -"Different KDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " +"Different TDE applications sometimes need to invoke a console emulator, send a " "mail or display some text. To do so consistently, these applications always " "call the same components. You can choose here which programs these components " "are." msgstr "" "Vous pouvez choisir ici un programme pour chaque composant. Un composant est un " "programme dédié à une tâche simple par exemple l'émulateur de terminal, " -"l'éditeur de texte et le client de courriel. Certaines applications de KDE ont " +"l'éditeur de texte et le client de courriel. Certaines applications de TDE ont " "parfois besoin de lancer l'émulateur de terminal, d'envoyer un courrier " "électronique ou d'afficher du texte. Pour faire cela de manière uniforme, ces " "applications doivent lancer toujours les mêmes composants. Vous pouvez choisir " @@ -157,9 +157,9 @@ msgid "" "\n" "

This list shows the configurable component types. Click the component you " "want to configure.

\n" -"

In this dialog you can change KDE default components. Components are " +"

In this dialog you can change TDE default components. Components are " "programs that handle basic tasks, like the terminal emulator, the text editor " -"and the email client. Different KDE applications sometimes need to invoke a " +"and the email client. Different TDE applications sometimes need to invoke a " "console emulator, send a mail or display some text. To do so consistently, " "these applications always call the same components. Here you can select which " "programs these components are.

\n" @@ -169,9 +169,9 @@ msgstr "" "

Cette liste montre les types de composants à configurer. Cliquez sur le " "composant que vous voulez configurer.

\n" "

Dans cette boîte de dialogue, vous pouvez changer les composants par défaut " -"de KDE. Un composant est un programme dédié à une tâche simple par exemple " +"de TDE. Un composant est un programme dédié à une tâche simple par exemple " "l'émulateur de terminal, l'éditeur de texte et le client de messagerie. " -"Certaines applications de KDE ont parfois besoin de lancer l'émulateur de " +"Certaines applications de TDE ont parfois besoin de lancer l'émulateur de " "terminal, d'envoyer un courrier électronique ou d'afficher du texte. Pour faire " "cela de manière uniforme, ces applications doivent lancer toujours les mêmes " "composants. Vous pouvez choisir ici les programmes correspondant à ces " @@ -259,8 +259,8 @@ msgstr "&Utiliser KMail comme client de messagerie préféré" #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 144 #: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop." -msgstr "KMail est le programme de messagerie par défaut pour le bureau KDE." +msgid "Kmail is the standard Mail program for the TDE desktop." +msgstr "KMail est le programme de messagerie par défaut pour le bureau TDE." #. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 152 #: rc.cpp:57 -- cgit v1.2.1