From 9dfa7a6e5dbe6f71e9ea4491de12ba0dc1aa3c63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=C3=A7ois=20Andriot?= Date: Mon, 9 Jun 2014 00:06:53 +0900 Subject: Updated French translation. This relates to bug 1225. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 67 +++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 66 insertions(+), 1 deletion(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index 5e6427ee404..c84b9dd0cde 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Bleu" msgid "Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their backgrounds as much as possible." msgstr "Ajustez les niveaux de gamma jusqu'à ce que les carrés disparaissent dans le fond autant que possible." -msgid "Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2.\\nAdditionally, any ICC settings for the selected screen will override the gamma controls available on this tab." +msgid "Tip: Most computer software expects a gamma of 2.2
Additionally, any ICC settings for the selected screen will override the gamma controls available on this tab." msgstr "Astuce: La plupart des logiciels attendent un gamma de 2.2.
De plus, les réglages ICC spécifiques pour l'écran sélectionné, s'ils existent, seront prioritaires sur ceux-ci." msgid "Power Management" @@ -121,3 +121,68 @@ msgstr "Activer l'arrêt après" msgid "minutes." msgstr "minutes." +msgid "The global display configuration is a system wide setting, and requires administrator access
To alter the system's global display configuration, click on the \"Administrator Mode\" button below.
Otherwise, you may change your session-specific display configuration below." +msgstr "Le profil de couleurs ICC global est un réglage système, et nécessite les droits d'administrateur.
Pour modifier le profil ICC global, cliquez sur le bouton \"Mode administrateur\" ci-dessous.
Sinon, vous pouvez changer les réglages spécifiques à votre session ci-dessous." + +msgid "&Enable local display control for this session" +msgstr "&Activer le controle local de l'affichage pour cette session" + +msgid "You cannot delete the default profile!" +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le profil par défaut!" + +msgid "Invalid operation requested" +msgstr "Opération invalide" + +msgid "You are attempting to delete the display profile '%1'
If you click Yes, the profile will be permanently removed from disk

Do you want to delete this profile?" +msgstr "Vous avez demandé la suppression du profil d'affichage '%1'
Si vous cliquez sur Oui, le profil sera supprimé définitivement.

Voulez-vous supprimer ce profil?" + +msgid "Delete display profile?" +msgstr "Supprimer le profil d'affichage ?" + +msgid "Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have permission to access the configuration file" +msgstr "Impossible de supprimer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." + +msgid "Deletion failed!" +msgstr "La suppression a échoué!" + +msgid "You cannot rename the default profile!" +msgstr "Vous ne pouvez pas renommer le profil par défaut!" + +msgid "Please enter the new profile name below:" +msgstr "Veuillez saisir le nom du nouveau profil:" + +msgid "Display Profile Configuration" +msgstr "Configuration des Profils d'Affichage" + +msgid "Error: A profile with that name already exists" +msgstr "Erreur: un profil portant ce nom existe déja" + +msgid "Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have permission to access the configuration file" +msgstr "Impossible de renommer le profil '%1'!

Veuillez vérifier que vous disposez des droits d'accès suffistants au fichier de configuration." + +msgid "Renaming failed!" +msgstr "Le renommage a échoué!" + +msgid "Activate Profile on Match" +msgstr "Associer le profil" + +msgid "Delete Rule" +msgstr "Supprimer une règle" + +msgid "Add New Rule" +msgstr "Ajouter une règle" + +msgid "&Automatically apply profile on startup" +msgstr "Appliquer automatiquement le profil au démarrage" + +msgid "Display Profiles" +msgstr "Profils d'affichage" + +msgid "Currently editing:" +msgstr "Profil en cours d'édition:" + +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +msgid "Hotplug Rules" +msgstr "Règles de branchement à chaud" -- cgit v1.2.1