From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b) --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po | 90 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 41 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po index 0a8cb6cf97f..6a0ef0532ee 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:32+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" @@ -22,6 +22,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Configuration du lissage" @@ -45,30 +57,26 @@ msgstr "A&ctiver le halo par sous-pixelisation :" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" -"Si vous avez un écran plat ou à cristaux liquides, vous pouvez encore améliorer " -"la qualité des polices affichées en sélectionnant cette option. " +"Si vous avez un écran plat ou à cristaux liquides, vous pouvez encore " +"améliorer la qualité des polices affichées en sélectionnant cette option. " "
Halo de sous-pixelisation connu aussi sous le nom de « Clear Type(tm) ». " -"
" -"
Ceci ne fonctionnera pas avec des moniteurs classiques." +"

Ceci ne fonctionnera pas avec des moniteurs classiques." #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" -"Afin de faire fonctionner le halo de sous-pixelisation correctement, vous devez " -"savoir comment les sous-pixels sont alignés sur votre écran. " -"
Dans un écran plat ou à cristaux liquides, chaque pixel est en fait " -"composé de trois sous-pixels, rouge, vert et bleu. La plupart des écrans " -"alignent les sous-pixels dans l'ordre RVB, certains dans l'ordre BVR." +"Afin de faire fonctionner le halo de sous-pixelisation correctement, vous " +"devez savoir comment les sous-pixels sont alignés sur votre écran.
Dans " +"un écran plat ou à cristaux liquides, chaque pixel est en fait composé de " +"trois sous-pixels, rouge, vert et bleu. La plupart des écrans alignent les " +"sous-pixels dans l'ordre RVB, certains dans l'ordre BVR." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -78,7 +86,8 @@ msgstr "Style de halo :" msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" -"Le halo est un procédé pour améliorer la qualité des polices de petite taille." +"Le halo est un procédé pour améliorer la qualité des polices de petite " +"taille." #: fonts.cpp:515 msgid "General" @@ -186,29 +195,28 @@ msgstr "120 PPP" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" -"

Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être utile " -"lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela peut " -"également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité sont " -"utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 sont " -"utilisés.

" -"

L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour sélectionner une valeur " -"de PPP convenable, la meilleure solution est de configurer explicitement cette " -"option pour le serveur X entier (ex : « DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en " -"définissant -dpi valeur à « ServerLocalArgs= » dans " -"« $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les polices ne sont pas affichées " -"correctement avec une valeur PPP correcte, il est conseillé d'utiliser des " -"polices de meilleure qualité ou de cochez l'option de halo de polices.

" +"

Cette option force une valeur de PPP pour les polices. Ceci peut être " +"utile lorsque la valeur PPP du matériel n'est pas détecté correctement. Cela " +"peut également être utilisé à tort lorsque des polices de mauvaise qualité " +"sont utilisées, notamment lorsque des valeurs de PPP autres que 96 et 120 " +"sont utilisés.

L'utilisation de cette option est déconseillée. Pour " +"sélectionner une valeur de PPP convenable, la meilleure solution est de " +"configurer explicitement cette option pour le serveur X entier (ex : " +"« DisplaySize » dans « xorg.conf » ou en définissant -dpi valeur à " +"« ServerLocalArgs= » dans « $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc »). Lorsque les " +"polices ne sont pas affichées correctement avec une valeur PPP correcte, il " +"est conseillé d'utiliser des polices de meilleure qualité ou de cochez " +"l'option de halo de polices.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" -- cgit v1.2.1