From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 2d6ddd94e63..f9bacb24281 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1439,12 +1439,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Lorsque vous cliquez sur une URL dans un programme KDE, ou demandez à kfmclient " +"Lorsque vous cliquez sur une URL dans un programme TDE, ou demandez à kfmclient " "d'en ouvrir une, une recherche est effectuée afin de trouver des fenêtres de " "Konqueror non minimisées. Si la recherche en trouve une, l'URL est ouverte dans " "celle-ci, dans un nouvel onglet. Sinon, l'URL est affichée dans une nouvelle " @@ -1479,22 +1479,22 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Rechercher les nouveaux modules externes au démarrage de &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Rechercher les nouveaux modules externes au démarrage de &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Si cette option est activée, KDE recherchera de nouveaux modules externes de " +"Si cette option est activée, TDE recherchera de nouveaux modules externes de " "Netscape lors de chaque démarrage. Ce comportement vous facilitera les choses " "si vous installez souvent de nouveaux modules externes, mais ralentira " -"également le démarrage de KDE. Vous pouvez désactiver cette option, en " +"également le démarrage de TDE. Vous pouvez désactiver cette option, en " "particulier si vous installez rarement des modules externes." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1536,9 +1536,9 @@ msgstr "Valeur" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." msgstr "" -"Vous pouvez afficher ici une liste des modules externes de Netscape que KDE a " +"Vous pouvez afficher ici une liste des modules externes de Netscape que TDE a " "trouvés." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -- cgit v1.2.1