From c6866a37a6a4f21b9862e1998268460fa4837c8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 8 Jun 2014 15:29:36 +0900 Subject: Revert "Updated French translations. This relates to bug 1225." This reverts commit c5498e2227543b9e507d9397726602f6f96840a5. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po | 47 -------------------------------- 1 file changed, 47 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po index d94381faffb..135e2144589 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -557,36 +557,6 @@ msgstr "" "\n" "" -# kdesktop/minicli_ui.ui:188 -msgid "Autocomplete shows available &applications" -msgstr "L'autocomplétion affiche les &applications disponibles" - -# kdesktop/minicli_ui.ui:191 -msgid "" -"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion area." -"" -msgstr "" -"Lorsque cette case est cochée, le système affiche les applications " -"disponibles dans la zone d'autocomplétion." - - -# kdesktop/minicli_ui.ui:200 -msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" -msgstr "L'autocomplétion utilise le système de &fichiers au lieu de l'historique" - -# kdesktop/minicli_ui.ui:203 -msgid "" -"This selects whether the filesystem and the past command history will be used for autocompletion." -"" -msgstr "" -"En cochant cette case, l'autocomplétion utilise le système de fichiers à la place de l'historique." -"" - - -# kdesktop/minicli_ui.ui:212 -msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" -msgstr "L'autocomplétion utilise l'historique &et le système de fichiers" - #. i18n: file minicli_ui.ui line 199 #: rc.cpp:14 #, no-c-format @@ -1178,20 +1148,3 @@ msgstr "" "Cependant, certains écrans de veille\n" " effectuent des calculs utiles, dans ces cas, il est souhaitable de ne " "pas les désactiver." - -### TDE 3.5.13 ### -#: lockdlg.cc:109 -msgid "Desktop Session Locked" -msgstr "Session de bureau verrouillée" - -#: lockdlg.cc:128 -msgid "This computer is in use and has been locked." -msgstr "Cet ordinateur est en cours d'utilisation et a été verrouillé." - -#: lockdlg.cc:129 -msgid "Only '%1' may unlock this session." -msgstr "Seul '%1' peut déverouiller cette session." - -#: lockdlg.cc:139 -msgid "This session has been locked since %1" -msgstr "Cette session est verrouillée depuis %1" -- cgit v1.2.1