From c0e0060e32fa0ee0a7a4ce53112894bdb3d251a1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 1 Apr 2019 10:42:00 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 70 +++++++++++++------------- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po | 16 +++--- 2 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index b69b417e332..cefe6e78df4 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-31 20:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:09+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "L'action à prendre lorsque le curseur de la souris reste dans le coin " "inférieur droit de l'écran pendant 15 secondes." -#: scrnsave.cpp:104 +#: scrnsave.cpp:99 msgid "" "

Screen Saver

This module allows you to enable and configure a " "screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power " @@ -103,61 +103,61 @@ msgstr "" "explicitement la session en utilisant l'action « Verrouiller la session » du " "bureau." -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:142 msgid "Screen Saver" msgstr "Écran de veille" -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:157 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Sélectionnez l'écran de veille à utiliser." -#: scrnsave.cpp:165 +#: scrnsave.cpp:160 msgid "&Setup..." msgstr "Configur&er..." -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:164 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Configurer les options de l'écran de veille, s'il en possède." -#: scrnsave.cpp:171 +#: scrnsave.cpp:166 msgid "&Test" msgstr "Te&ster" -#: scrnsave.cpp:175 +#: scrnsave.cpp:170 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Afficher un aperçu de l'écran de veille en plein écran." -#: scrnsave.cpp:177 +#: scrnsave.cpp:172 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: scrnsave.cpp:182 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Démarrer a&utomatiquement l'écran de veille" -#: scrnsave.cpp:184 +#: scrnsave.cpp:179 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "" "Démarrer automatiquement l'écran de veille après un certain temps " "d'inactivité." -#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 +#: scrnsave.cpp:186 scrnsave.cpp:214 msgid "After:" msgstr "Après :" -#: scrnsave.cpp:197 +#: scrnsave.cpp:192 msgid " min" msgstr " min" -#: scrnsave.cpp:205 +#: scrnsave.cpp:200 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Le temps d'inactivité après lequel l'écran de veille doit démarrer." -#: scrnsave.cpp:209 +#: scrnsave.cpp:204 msgid "&Require password to stop" msgstr "Mot de passe obligatoi&re pour arrêter l'écran de veille" -#: scrnsave.cpp:214 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the " "screen saver." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Empêcher les éventuelles utilisations non autorisées en demandant un mot de " "passe pour arrêter l'écran de veille." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:216 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the " "unlock password." @@ -173,19 +173,19 @@ msgstr "" "Le délai à attendre, après le démarrage de l'écran de veille, avant que le " "mot de passe soit demandé." -#: scrnsave.cpp:226 +#: scrnsave.cpp:221 msgid " sec" msgstr " sec" -#: scrnsave.cpp:242 +#: scrnsave.cpp:237 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Choisissez la période après laquelle l'affichage sera verrouillé. " -#: scrnsave.cpp:246 +#: scrnsave.cpp:241 msgid "&Delay saver start after lock" msgstr "Retarder l'économiseur d'écran" -#: scrnsave.cpp:251 +#: scrnsave.cpp:246 msgid "" "When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " "configured start delay has elapsed." @@ -193,29 +193,29 @@ msgstr "" "Lors du verrouillage manuel de l'écran, attendre le délai indiqué pour " "démarrer l'économiseur d'écran." -#: scrnsave.cpp:253 +#: scrnsave.cpp:248 msgid "&Use Secure Attention Key" msgstr "Utiliser les touches de sécurité" -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:253 msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." msgstr "Exiger l'appui sur CTRL+ALT+SUPPR avant de demander le mot de passe." -#: scrnsave.cpp:260 +#: scrnsave.cpp:255 msgid "Use &legacy lock windows" msgstr "Utiliser l'ancienne fenêtre de verrouillage" -#: scrnsave.cpp:265 +#: scrnsave.cpp:260 msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." msgstr "" "Utiliser l'ancienne fenêtre X11 de verrouillage, non gérée par Trinity." -#: scrnsave.cpp:267 +#: scrnsave.cpp:262 #, fuzzy msgid "Hide active &windows from saver" msgstr "&Masquer les fenêtres actives" -#: scrnsave.cpp:272 +#: scrnsave.cpp:267 msgid "" "Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background " "as the screen saver input." @@ -223,31 +223,31 @@ msgstr "" "Masquer toutes les fenêtres actives et afficher le fond d'écran lorsque " "l'économiseur d'écran est déclenché." -#: scrnsave.cpp:274 +#: scrnsave.cpp:269 msgid "Hide &cancel button" msgstr "" -#: scrnsave.cpp:279 +#: scrnsave.cpp:274 msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." msgstr "" -#: scrnsave.cpp:288 +#: scrnsave.cpp:283 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "Un aperçu de l'écran de veille sélectionné." -#: scrnsave.cpp:293 +#: scrnsave.cpp:288 msgid "Advanced &Options" msgstr "Op&tions avancées" -#: scrnsave.cpp:320 +#: scrnsave.cpp:315 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:320 +#: scrnsave.cpp:315 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "Module de contrôle de l'écran de veille TDE." -#: scrnsave.cpp:322 +#: scrnsave.cpp:317 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:519 +#: scrnsave.cpp:514 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po index 7dc8f0e8c82..357430e8ca6 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-01 09:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 16:16+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -544,31 +544,31 @@ msgstr "" msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Aucun module d'accueil approprié n'a été trouvé." -#: lock/main.cc:215 +#: lock/main.cc:207 msgid "Force session locking" msgstr "Imposer le verrouillage de la session" -#: lock/main.cc:216 +#: lock/main.cc:208 msgid "Only start screensaver" msgstr "Démarrer seulement l'écran de veille" -#: lock/main.cc:217 +#: lock/main.cc:209 msgid "Launch the secure dialog" msgstr "" -#: lock/main.cc:218 +#: lock/main.cc:210 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "N'utiliser que l'écran de veille vide" -#: lock/main.cc:219 +#: lock/main.cc:211 msgid "TDE internal command for background process loading" msgstr "" -#: lock/main.cc:237 +#: lock/main.cc:229 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Verrou KDesktop" -#: lock/main.cc:237 +#: lock/main.cc:229 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Verrouillage de session pour KDesktop" -- cgit v1.2.1