From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- .../messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po | 176 --------------------- .../tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po | 87 ---------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po | 55 ------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po | 127 --------------- .../messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po | 35 ---- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po | 32 ---- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 32 ++++ .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 176 +++++++++++++++++++++ .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 87 ++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 55 +++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 127 +++++++++++++++ .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 35 ++++ 12 files changed, 512 insertions(+), 512 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po delete mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po deleted file mode 100644 index 1a667d62bf0..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# traduction de ktexteditor_autobookmarker.po en Français -# Matthieu Robin , 2004. -# Delafond , 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" -"Last-Translator: Delafond \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Signets automatiques" - -#: autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Configurer les signets automatiques" - -#: autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Modifier l'entrée" - -#: autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Motif :" - -#: autobookmarker.cpp:294 -msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées aux " -"signets.

" - -#: autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Re&specter la casse" - -#: autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" -msgstr "" -"

Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible à " -"la casse.

" - -#: autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "Correspondance &minimale" - -#: autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

" -msgstr "" -"

Si cette option est activée, la recherche de correspondance utilisera la " -"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, veuillez " -"lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de Kate.

" - -#: autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "Masque de &fichiers :" - -#: autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

" -"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

" -msgstr "" -"

Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. Ceci " -"peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers " -"dont le nom correspond.

" -"

Utilisez le bouton d'assistance situé à droite de l'entrée du type MIME " -"ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.

" - -#: autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Types MIME :" - -#: autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

" -"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" -msgstr "" -"

Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être " -"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le type " -"MIME correspond.

" -"

Utilisez le bouton d'assistance situé à droite pour obtenir une liste des " -"types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le " -"remplissage des masques de fichiers sera également effectué.

" - -#: autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

" -msgstr "" -"

Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste à cocher des types MIME " -"disponibles sur votre système. La sélection sera alors utilisée pour remplir " -"les entrées de masques ci-dessous avec les masques correspondants.

" - -#: autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Sélectionnez les types MIME pour ce motif.\n" -"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers associées." - -#: autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Sélectionner les types MIME" - -#: autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Motifs" - -#: autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#: autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Types MIME" - -#: autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Masques de fichiers" - -#: autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

    " -"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
  2. " -"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
  4. " -"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " -msgstr "" -"

    Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Quand " -"un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante :" -"

      " -"
    1. L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de fichier est " -"défini, et qu'aucun ne corresponde au document.
    2. " -"
    3. Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " -"positionné sur les lignes correspondantes.
    4. " -"

      Utilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d'entités.

      " - -#: autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." - -#: autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Actionnez ce bouton pour créer une nouvelle entité de signets automatiques." - -#: autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'entrée sélectionnée." - -#: autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "Modifi&er..." - -#: autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Appuyez sur ce bouton pour modifier l'entrée sélectionnée." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po deleted file mode 100644 index 969af2bb0aa..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Français -# Matthieu Robin , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2005. -# Nicolas Ternisien , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:07+0200\n" -"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Module d'auto-complètement des mots" - -#: docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Configurer le module d'auto-complètement des mots" - -#: docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Réutiliser le mot suivant" - -#: docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Réutiliser le mot précédent" - -#: docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Afficher la liste de complètement" - -#: docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Auto-complètement de la ligne de commande" - -#: docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Apparition automatique du complètement" - -#: docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complètement" - -#: docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Afficher le complètement lor&sque le mot est composé de" - -#: docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "caractères." - -#: docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Activer l'apparition automatique de la liste de complètement par défaut. Cette " -"apparition peut être désactivée à partir du menu « outils »." - -#: docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Définit la longueur qu'un mot doit avoir avant d'afficher la liste de " -"complètement." - -#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Word Completion" -msgstr "Auto-complètement des mots" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po deleted file mode 100644 index d57dff68b9f..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_insertfile.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français -# translation of ktexteditor_insertfile.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Matthieu Robin , 2002. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Pierre Buard , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n" -"Last-Translator: Pierre Buard \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Insérer un fichier..." - -#: insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Choix du fichier à insérer" - -#: insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Le chargement du fichier a échoué :\n" -"\n" - -#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" - -#: insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Le " -"processus sera interrompu." - -#: insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

      Impossible d'ouvrir le fichier %1" -". Le processus sera interrompu." - -#: insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Le fichier %1 ne présente aucun contenu." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po deleted file mode 100644 index e4730d30038..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_isearch.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# traduction de ktexteditor_isearch.po en Français -# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Matthieu Robin , 2002, 2004. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Delafond , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:45+0200\n" -"Last-Translator: Delafond \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Recherche Incrémentale" - -#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Recherche incrémentale inverse" - -#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" - -#: ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Recherche" - -#: ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Options de recherche" - -#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Sensible à la casse" - -#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Depuis le début" - -#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Expression rationnelle" - -#: ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale :" - -#: ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" - -#: ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" - -#: ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" - -#: ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle double :" - -#: ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle double :" - -#: ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Recherche incrémentale en boucle double inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle double inverse :" - -#: ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" - -#: ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" - -#: ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" - -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de recherche" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po deleted file mode 100644 index 8bf42325e34..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/ktexteditor_kdatatool.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-10-03 21:09GMT\n" -"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Outils de données" - -#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(non disponible)" - -#: kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Les outils de données sont disponibles seulement lorsque du texte est " -"sélectionné ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun " -"outil de données n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez " -"l'installer. Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po deleted file mode 100644 index 2314b5e359a..00000000000 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libkscreensaver.po +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ -# traduction de libkscreensaver.po en Français -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Gilles CAULIER , 2003. -# Delafond , 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:48+0200\n" -"Last-Translator: Delafond \n" -"Language-Team: Français \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: main.cpp:48 -msgid "Setup screen saver" -msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran" - -#: main.cpp:49 -msgid "Run in the specified XWindow" -msgstr "Exécution dans le serveur XWindow spécifié" - -#: main.cpp:50 -msgid "Run in the root XWindow" -msgstr "Exécution dans la racine XWindow" - -#: main.cpp:51 -msgid "Start screen saver in demo mode" -msgstr "Démarrage de l'économiseur d'écran en mode démonstration" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..2314b5e359a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# traduction de libkscreensaver.po en Français +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Delafond , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:48+0200\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Configuration de l'économiseur d'écran" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Exécution dans le serveur XWindow spécifié" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Exécution dans la racine XWindow" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Démarrage de l'économiseur d'écran en mode démonstration" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..1a667d62bf0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,176 @@ +# traduction de ktexteditor_autobookmarker.po en Français +# Matthieu Robin , 2004. +# Delafond , 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:37+0200\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Signets automatiques" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Configurer les signets automatiques" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Modifier l'entrée" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Motif :" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +msgstr "" +"

      Une expression rationnelle. Les lignes correspondantes seront ajoutées aux " +"signets.

      " + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Re&specter la casse" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " +msgstr "" +"

      Si cette option est activée, la recherche de correspondance sera sensible à " +"la casse.

      " + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "Correspondance &minimale" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

      " +msgstr "" +"

      Si cette option est activée, la recherche de correspondance utilisera la " +"correspondance minimale. Si vous ne savez pas à quoi cela correspond, veuillez " +"lire l'annexe sur les expressions rationnelles dans le manuel de Kate.

      " + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Masque de &fichiers :" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

      " +"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

      " +msgstr "" +"

      Une liste de masques de noms de fichiers, séparés par un point-virgule. Ceci " +"peut être utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers " +"dont le nom correspond.

      " +"

      Utilisez le bouton d'assistance situé à droite de l'entrée du type MIME " +"ci-dessous pour remplir facilement les deux listes.

      " + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Types MIME :" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

      " +"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " +msgstr "" +"

      Une liste de types MIME, séparés par un point-virgule. Ceci peut être " +"utilisé afin de limiter l'utilisation de cette entité aux fichiers dont le type " +"MIME correspond.

      " +"

      Utilisez le bouton d'assistance situé à droite pour obtenir une liste des " +"types de fichiers existants, vous permettant de faire votre choix. Le " +"remplissage des masques de fichiers sera également effectué.

      " + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

      " +msgstr "" +"

      Appuyez sur ce bouton pour afficher une liste à cocher des types MIME " +"disponibles sur votre système. La sélection sera alors utilisée pour remplir " +"les entrées de masques ci-dessous avec les masques correspondants.

      " + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Sélectionnez les types MIME pour ce motif.\n" +"Notez que cela modifiera automatiquement les extensions de fichiers associées." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Sélectionner les types MIME" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Motifs" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Types MIME" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Masques de fichiers" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

        " +"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
      2. " +"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
      4. " +"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " +msgstr "" +"

        Cette liste affiche vos entités de signets automatiques configurées. Quand " +"un document est ouvert, chaque entité est utilisée de la manière suivante :" +"

          " +"
        1. L'entité est annulée si un MIME et/ou un masque de nom de fichier est " +"défini, et qu'aucun ne corresponde au document.
        2. " +"
        3. Sinon, chaque ligne du document est confrontée au motif, et un signet est " +"positionné sur les lignes correspondantes.
        4. " +"

          Utilisez les boutons du bas pour gérer votre collection d'entités.

          " + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Actionnez ce bouton pour créer une nouvelle entité de signets automatiques." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour supprimer l'entrée sélectionnée." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "Modifi&er..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Appuyez sur ce bouton pour modifier l'entrée sélectionnée." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..969af2bb0aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Français +# Matthieu Robin , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-07 01:07+0200\n" +"Last-Translator: Nicolas Ternisien \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Module d'auto-complètement des mots" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Configurer le module d'auto-complètement des mots" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Réutiliser le mot suivant" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Réutiliser le mot précédent" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Afficher la liste de complètement" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Auto-complètement de la ligne de commande" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Apparition automatique du complètement" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Afficher automatiquement la liste de complètement" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Afficher le complètement lor&sque le mot est composé de" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "caractères." + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Activer l'apparition automatique de la liste de complètement par défaut. Cette " +"apparition peut être désactivée à partir du menu « outils »." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Définit la longueur qu'un mot doit avoir avant d'afficher la liste de " +"complètement." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Auto-complètement des mots" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..d57dff68b9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Français +# translation of ktexteditor_insertfile.po to +# Copyright (C) 2002,2003, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Matthieu Robin , 2002. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Pierre Buard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n" +"Last-Translator: Pierre Buard \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Insérer un fichier..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Choix du fichier à insérer" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Le chargement du fichier a échoué :\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Erreur lors de l'insertion du fichier" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

          The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

          Le fichier %1 n'existe pas ou n'est pas lisible. Le " +"processus sera interrompu." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

          Unable to open file %1, aborting." +msgstr "" +"

          Impossible d'ouvrir le fichier %1" +". Le processus sera interrompu." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

          File %1 had no contents." +msgstr "

          Le fichier %1 ne présente aucun contenu." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..e4730d30038 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# traduction de ktexteditor_isearch.po en Français +# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Matthieu Robin , 2002, 2004. +# Gilles CAULIER , 2003. +# Delafond , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-22 15:45+0200\n" +"Last-Translator: Delafond \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Recherche Incrémentale" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Recherche incrémentale inverse" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Recherche" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Options de recherche" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Sensible à la casse" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Depuis le début" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Expression rationnelle" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale :" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale :" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle :" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle :" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle double :" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle double :" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Recherche incrémentale en boucle double inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Échec de la recherche incrémentale en boucle double inverse :" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Erreur : état de la recherche incrémentale inconnu !" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Prochaine correspondance de la recherche incrémentale" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Correspondance précédente de la recherche incrémentale" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de recherche" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..8bf42325e34 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-03 21:09GMT\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Outils de données" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(non disponible)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Les outils de données sont disponibles seulement lorsque du texte est " +"sélectionné ou au moment d'un clic droit de la souris sur un mot. Si aucun " +"outil de données n'est proposé lorsque du texte est sélectionné, vous devez " +"l'installer. Certains outils de données font partie du paquetage KOffice." -- cgit v1.2.1