From 8e3f011d470d800b38bf2f79e56eb2a80f889008 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Outlook email import filter This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK- Filtre d'importation pour Outlook Ce filtre va importer le courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous "
-"devrez indiquer le dossier dans lequel est situé votre boîte électronique, en "
-"recherchant des fichiers « .pst » dans C:\\Documents and Settings "
-"sous Windows 2000 ou supérieur. Remarque : les courriels seront importés dans des dossiers du même "
-"nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- » Written by %1. Écrit par %1. Evolution 1.x import filter Select the base directory of "
+"Evolution's mails (usually ~/evolution/local). Since it is possible to "
+"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
+"Import\". Filtre d'importation pour Evolution 1.x Sélectionnez votre "
+"dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours « ~/evolution/local »)."
+"p> La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera "
+"contenue dans « Evolution-Import ». Evolution 1.x import filter Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local). Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Evolution 2.x import filter Select the base directory of "
+"your local Evolution mailfolder (usually ~/.evolution/mail/local/)."
+"p> Note: Never choose a Folder which does not contain mbox-"
+"files (for example a maildir): if you do, you will get many new folders."
+"p> Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will "
+"be stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importation pour Evolution 1.x Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Evolution (toujours "
-"« ~/evolution/local »). La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
-"dans « Evolution-Import ». Filtre d'importation pour Evolution 2.x Sélectionnez le "
+"dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale (toujours dans "
+"« ~/.evolution/mail/local/ »). Remarque : Ne choisissez jamais "
+"un dossier qui ne contient pas de fichiers « mbox » (notamment un "
+"« maildir »). Si vous le faites tout de même, vous obtiendrez alors de "
+"nombreux nouveaux dossiers. La structure des dossiers est en mesure "
+"d'être recréée, et sera contenue dans le dossier « Evolution-Import ». KMail Archive File Import Filter This filter will import archives files previously exported by KMail. Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file. Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\". Sélectionnez le dossier de Pegasus-Mail de votre système.(contenant les "
-"fichiers « *.CNM », « *.PMM » et « *.MBX »). Sur certains systèmes, ces "
-"fichiers sont stockés dans le dossier « C:\\pmail\\mail » ou "
-"« C:\\pmail\\mail\\admin » Remarque : La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et "
-"sera contenue dans « PegasusMail-Import ». Written by %1. Écrit par %1. Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from. KMail Archive File Import Filter This filter will import "
+"archives files previously exported by KMail. Archive files contain a "
+"complete folder subtree compressed into a single file. Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes"
-" Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client Lotus "
-"Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre courriel "
-"depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte structuré de "
-"Lotus Notes. Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et "
-"sera contenue dans le dossier « LNotes-Import » de votre compte local. Les "
-"messages seront nommés selon les fichiers dont ils proviennent. KMail import filter Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import. Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. This filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder. KMail import filter Select the base directory of the KMail "
+"mailfolder you want to import. Note: Never select your current "
+"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): "
+"in this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. This "
+"filter does not import KMail mailfolders with mbox files. Since it is "
+"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
+"\"KMail-Import\" in your local folder. Filtre d'importation pour KMail Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique KMail à "
-"importer."
-" Remarque : Ne sélectionnez jamais le dossier de votre boîte "
-"électronique locale (dans « ~/Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), "
-"sinon KMailCVT va tomber dans une boucle infinie. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
-"dans « KMail-Import » de votre dossier local. Filtre d'importation pour KMail Sélectionnez le dossier de "
+"base de votre boîte électronique KMail à importer. Remarque : Ne "
+"sélectionnez jamais le dossier de votre boîte électronique locale (dans « ~/"
+"Mail » ou « ~/.trinity/share/apps/kmail/mail »), sinon KMailCVT va tomber "
+"dans une boucle infinie. La structure des dossiers est en mesure "
+"d'être recréée, et sera contenue dans « KMail-Import » de votre dossier "
+"local. Thunderbird/Mozilla import filter Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\". Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla "
-"(toujours « ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »). Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne "
-"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites "
-"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
-"dans « Thunderbird-Import ». Opera email import filter This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir. Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*). Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA- Filtre d'importation pour Opera Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce "
-"filtre si vous souhaitez importer tous les messages d'un compte du client de "
-"messagerie Opera. Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours "
-"« ~/.opera/mail/store/account* »). Remarque : les courriers électroniques seront importés dans un "
-"dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du préfixe « OPERA- ». Evolution 2.x import filter Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/). Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders. Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\". Filtre d'importation pour Evolution 2.x Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique Evolution locale "
-"(toujours dans « ~/.evolution/mail/local/ »). Remarque : Ne choisissez jamais un dossier qui ne "
-"contient pas de fichiers « mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites "
-"tout de même, vous obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers. La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue "
-"dans le dossier « Evolution-Import ». Lotus Notes Structured Text mail import filter This filter "
+"will import Structured Text files from an exported Lotus Notes email client "
+"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
+"mailers that use the Lotus Notes Structured Text format. Note: "
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
+"will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in your local folder, "
+"named using the names of the files the messages came from. Filtre d'importation des courriels en texte structuré de Lotus Notes"
+"b> Ce filtre va importer les fichiers en texte structuré d'un client "
+"Lotus Notes dans KMail. Utilisez ce filtre si vous souhaitez importer votre "
+"courriel depuis Lotus ou tout autre logiciel utilisant le format de texte "
+"structuré de Lotus Notes. Remarque : la structure des dossiers "
+"est en mesure d'être recréée, et sera contenue dans le dossier « LNotes-"
+"Import » de votre compte local. Les messages seront nommés selon les "
+"fichiers dont ils proviennent. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X. OS X Mail Import Filter This filter imports e-mails from the "
+"Mail client in Apple Mac OS X. Filtre d'importation du courrier OS X Ce filtre importe les courriers électroniques du client mail du Mac OS X "
-"d'Apple. Filtre d'importation du courrier OS X Ce filtre importe les "
+"courriers électroniques du client mail du Mac OS X d'Apple. mbox import filter This filter will import mbox files into "
+"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
+"other mailers that use this traditional UNIX format. Note: "
+"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
+"prefixed with MBOX- filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox » Ce "
+"filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans KMail. "
+"Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de "
+"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie "
+"qui utilise le format Unix traditionnel. Remarque : les "
+"courriers électroniques seront importés dans des dossiers nommés selon leur "
+"fichier de provenance, mais précédés du préfixe « MBOX- » Outlook Express 4/5/6 import filter You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"
"
-"
\n"
-"Ce programme vous aidera à importer vos anciens courriels dans KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Veuillez choisir le programme dont vous voulez importer le courriel, puis "
-"cliquez sur « Suivant »."
-
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Supprimer les messages en &double lors de l'importation"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Filtres d'importation de KMail"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, Les développeurs de KMailCVT"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Auteur initial"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Mainteneur et nouveaux filtres"
+""
-"
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"
Outlook Express 4/5/6 import filter
You will need to locate " +"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx " +"files under
Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " "folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " "your local folder.
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6
" -"Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a été " -"stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans " -"
Remarque : la structure des dossiers est en mesure d'être recréée " -"pour Outlook Express 5 et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre " -"dossier local.
" +"Filtre d'importation pour Outlook Express version 4 / 5 / 6" +"p>
Vous devrez localiser le dossier dans lequel votre boîte de courriels a " +"été stockée en cherchant des fichiers « .dbx » ou « .mbx » dans
Remarque : la " +"structure des dossiers est en mesure d'être recréée pour Outlook Express 5 " +"et 6, et sera contenue dans « OE-Import » de votre dossier local.
" #: filter_oe.cxx:67 #, c-format @@ -572,46 +367,67 @@ msgstr "Importation des boîtes aux lettres Outlook Express 5+ « %1 »" msgid "Importing OE5+ Folder file %1" msgstr "Importation du fichier de dossiers Outlook Express 5+ « %1 »" -#: filter_sylpheed.cxx:27 -msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" -msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Opera" -#: filter_sylpheed.cxx:29 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"Sylpheed import filter
" -"Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import " -"(usually: ~/Mail ).
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.
" -"This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded." +"
Opera email import filter
This filter will import mails from " +"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a " +"account in the Opera maildir.
Select the directory of the account " +"(usually ~/.opera/mail/store/account*).
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OPERA-
" msgstr "" -"Filtre d'importation pour Sylpheed
" -"Sélectionnez votre dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer " -"(toujours « ~/.Mail »).
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.
" -"Ce filtre recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou " -"transmis." +"
Filtre d'importation pour Opera
Ce filtre importera les " +"fichiers d'une boîte aux lettres Opera. Utilisez ce filtre si vous souhaitez " +"importer tous les messages d'un compte du client de messagerie Opera.
" +"Sélectionnez le dossier de votre compte (toujours « ~/.opera/mail/store/" +"account* »).
Remarque : les courriers électroniques seront " +"importés dans un dossier du nom du compte de provenance, mais précédé du " +"préfixe « OPERA- ».
" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Décompte des fichiers..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importation des fichiers au format « new mail »..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importer les courriers électroniques d'Outlook Express" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Outlook email import filter
This filter will import mails " +"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-" +"file has been stored by searching for .pst files under: C:\\Documents and " +"Settings in Windows 2000 or later
Note: Emails will be " +"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with " +"OUTLOOK-
" msgstr "" -"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication DCOP. " -"Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." +"Filtre d'importation pour Outlook
Ce filtre va importer le " +"courriel d'un fichier « pst » d'Outlook. Vous devrez indiquer le dossier " +"dans lequel est situé votre boîte électronique, en recherchant des fichiers " +"« .pst » dans C:\\Documents and Settings sous Windows 2000 ou " +"supérieur.
Remarque : les courriels seront importés dans des " +"dossiers du même nom, mais néanmoins préfixés par « OUTLOOK- »
" -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Décompte du courrier électronique..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Décompte des répertoires..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Décompte des dossiers..." #: filter_plain.cxx:27 msgid "Import Plain Text Emails" @@ -620,41 +436,80 @@ msgstr "Importation des courriers électroniques au format texte" #: filter_plain.cxx:29 msgid "" "Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-
" -"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
" +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, " +"prefixed by PLAIN-This filter will import all .msg, .eml and .txt " +"emails.
" msgstr "" "Choisissez le dossier contenant les courriers électroniques de votre " -"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant le " -"préfixe « PLAIN- »
" -"Ce filtre importera tous les fichiers avec les extensions « .msg », « .eml » " -"et « .txt ».
" +"système. Les courriers électroniques sont placés dans un dossier utilisant " +"le préfixe « PLAIN- »Ce filtre importera tous les fichiers avec les " +"extensions « .msg », « .eml » et « .txt ».
" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importer des fichiers « mbox » (Unix, Evolution)" +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importation des dossiers de Pegasus-Mail" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"mbox import filter
" -"This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.
" -"Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-
" +"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:" +"\\pmail\\mail\\admin
Note: Since it is possible to recreate the " +"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\"." +"p>" msgstr "" -"
filtre d'importation pour boîte aux lettres UNIX « mbox »
" -"Ce filtre importera les fichiers d'une boîte aux lettres « mbox » dans " -"KMail. Utilisez ce filtre si vous voulez importer des messages du client de " -"messagerie Evolution de la société Ximian ou d'un autre client de messagerie " -"qui utilise le format Unix traditionnel.
" -"Remarque : les courriers électroniques seront importés dans des " -"dossiers nommés selon leur fichier de provenance, mais précédés du préfixe " -"« MBOX- »
." +"Sélectionnez le dossier de Pegasus-Mail de votre système.(contenant les " +"fichiers « *.CNM », « *.PMM » et « *.MBX »). Sur certains systèmes, ces " +"fichiers sont stockés dans le dossier « C:\\pmail\\mail » ou « C:\\pmail" +"\\mail\\admin »
Remarque : La structure des dossiers est en " +"mesure d'être recréée, et sera contenue dans « PegasusMail-Import ».
" -#: filter_mbox.cxx:48 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "Fichiers mbox (*)" +#: filter_pmail.cxx:69 +msgid "" +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder " +"support." +msgstr "" +"Impossible d'analyser la structure des dossiers, poursuite de l'importation " +"en ignorant les sous-dossiers." + +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importation des nouveaux fichiers de courriels au format « .cnm »..." + +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importation des dossiers de courriels au format « .pmm » en cours..." + +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "" +"Importer des dossiers de courriers au format UNIX (« .mbx ») en cours..." + +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importation de « %1 »" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Analyse de la structure des dossiers..." + +#: filter_sylpheed.cxx:27 +msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" +msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de Sylpheed" + +#: filter_sylpheed.cxx:29 +msgid "" +"Sylpheed import filter
Select the base directory of the " +"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).
Since it is " +"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: " +"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.
This filter also recreates " +"the status of message, e.g. new or forwarded." +msgstr "" +"
Filtre d'importation pour Sylpheed
Sélectionnez votre " +"dossier de boîtes aux lettres Sylpheed à importer (toujours « ~/.Mail »)." +"p>
La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera " +"contenue dans « Sylpheed-Import » dans votre dossier local.
Ce filtre " +"recrée également l'état des messages, par exemple nouveau ou transmis." #: filter_thebat.cxx:33 msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" @@ -662,19 +517,117 @@ msgstr "Importer les messages et la structure des dossiers de The Bat!" #: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"
The Bat! import filter
" -"Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.
" -"Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
" -"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.
" +"The Bat! import filter
Select the base directory of the 'The " +"Bat!' local mailfolder you want to import.
Note: This filter " +"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP " +"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.
Since it is possible to " +"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-" +"Import\" in your local account.
" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour The Bat!
Sélectionnez le dossier " +"de base de votre boîte électronique The Bat! à importer.
Remarque : " +"ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local de The Bat!, " +"comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont pas " +"inclus.
La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et " +"sera contenue dans « TheBat-Import » de votre compte local.
" + +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "" +"Importer les messages et la structure des dossiers de Thunderbird / Mozilla" + +#: filter_thunderbird.cxx:30 +msgid "" +"Thunderbird/Mozilla import filter
Select your base " +"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local " +"Folders/).
Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many " +"new folders.
Since it is possible to recreate the folder structure, " +"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".
" +msgstr "" +"Filtre d'importation pour Thunderbird / Mozilla
Sélectionnez " +"votre dossier de boîtes aux lettres Thunderbird / Mozilla (toujours « ~/." +"thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/ »).
Remarque : Ne " +"choisissez jamais un dossier qui ne contient pas de fichiers " +"« mbox » (notamment un « maildir »). Si vous le faites tout de même, vous " +"obtiendrez alors de nombreux nouveaux dossiers.
La structure des " +"dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue dans « Thunderbird-" +"Import ».
" + +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." msgstr "" -"Filtre d'importation pour The Bat!
" -"Sélectionnez le dossier de base de votre boîte électronique The Bat! à " -"importer.
" -"Remarque : ce filtre importe les fichiers « *.tbb » du dossier local " -"de The Bat!, comme les comptes POP. Cependant, les comptes IMAP / DIMAP ne sont " -"pas inclus.
" -"La structure des dossiers est en mesure d'être recréée, et sera contenue " -"dans « TheBat-Import » de votre compte local.
" +"Erreur fatale : impossible de démarrer KMail pour la communication " +"DCOP. Assurez-vous que le programme « KMail » est installé." + +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible de créer le dossier « %1 » dans KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Impossible d'ajouter le message au dossier « %1 » dans KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Problème en ajoutant le message au dossier « %1 » dans KMail" + +#: kimportpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "De :" + +#: kimportpagedlg.ui:99 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Vers :" + +#: kimportpagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Actuel :" + +#: kimportpagedlg.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Importing in progress..." +msgstr "Importation en cours..." + +#: kimportpagedlg.ui:134 kimportpagedlg.ui:150 kimportpagedlg.ui:174 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: kimportpagedlg.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Total:" +msgstr "Total :" + +#: kimportpagedlg.ui:199 +#, no-c-format +msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts" +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur « Précédent » pour importer plus de courriers " +"électroniques ou de contacts" + +#: kselfilterpagedlg.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n" +"