From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 156 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 156 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po new file mode 100644 index 00000000000..0b3524d7c3e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -0,0 +1,156 @@ +# translation of kcmthinkpad.po to French +# translation of kcmthinkpad.po to Français +# traduction de kcmthinkpad.po en français +# Robert Jacolin , 2004. +# Matthieu Robin , 2004, 2005. +# Yann Verley , 2005. +# Matthieu Robin , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-17 23:53+0200\n" +"Last-Translator: Matthieu Robin \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Robert Jacolin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rjacolin@ifrance.com" + +#: main.cpp:60 +msgid "kcmthinkpad" +msgstr "kcmthinkpad" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" +msgstr "" +"Module de configuration matériel de KDE pour les portables Thinkpad d'IBM" + +#: main.cpp:67 +msgid "Original author" +msgstr "Auteur original" + +#: main.cpp:92 +msgid "" +"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " +"acpi_ibm(4) driver." +msgstr "" +"Vous devez charger le module acpi_ibm(4) pour pouvoir utiliser le module KMilo " +"pour les boutons de Thinkpad." + +#: main.cpp:95 +msgid "" +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " +"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +msgstr "" +"Impossible d'écrire dans dev.acpi_ibm.0.volume. Soit le volume est effectué par " +"voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31), soit l'utilisation " +"d'un pas personnalisé pour la modification du volume est désactivée." + +#: main.cpp:114 +msgid "" +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " +"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"writeable: chmod 666 /dev/nvram" +msgstr "" +"Impossible d'écrire sur %1. Pour utiliser le volume par voie logicielle, " +"nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas personnalisé pour " +"la modification du volume, ajoutez les droits d'écriture pour tout le monde au " +"périphérique nvram : chmod 666 /dev/nvram." + +#: main.cpp:122 +msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" +msgstr "" +"Le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad est prêt à être configuré" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "KVaio: General Options" +msgstr "KVaio : options générales" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " +"module insmod nvram and create the node " +"mknod /dev/nvram c 10 144 then make the device readable " +"chmod 664 /dev/nvram or writable chmod 666 /dev/nvram." +"

nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " +"models and for using a custom volume change step." +msgstr "" +"Impossible de lire /dev/nvram. Si vous avez un Thinkpad IBM, chargez le module " +"nvram de Linux insmod nvram et créez le nœud " +"mknod /dev/nvram c 10 144 puis rendez lisible le périphérique " +"chmod 664 /dev/nvram ou modifiable chmod 666 /dev/nvram." +"

nvram doit être modifiable pour contrôler le volume par voie logicielle, ce " +"qui est nécessaire pour les modèles R30 / R31 et pour utiliser un pas de volume " +"personnalisé." + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Thinkpad Button Options" +msgstr "Options des boutons du Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" +msgstr "Lancer le module externe KMilo pour les boutons du Thinkpad" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" +msgstr "" +"Changer le volume par voie logicielle (nécessaire pour les modèles R30 / R31)" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command for Mail button:" +msgstr "Commande du bouton « courrier » :" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Command for FN-Zoom button:" +msgstr "Commande du bouton « zoom » :" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command for Search button:" +msgstr "Commande du bouton « recherche » :" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Volume step (out of 100):" +msgstr "Pas du volume (par pas de 100) :" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command for Home button:" +msgstr "Commande du bouton « maison » :" + +#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Command for Thinkpad button:" +msgstr "Commande du bouton « Thinkpad » :" -- cgit v1.2.1