From 8ab6404b858789023dfc3c71dedc35ebc55dc400 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmtdewallet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmtdewallet/ --- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 154 +++++++++++--------------- 1 file changed, 66 insertions(+), 88 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 1de7ed580f6..f291054ba9f 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -22,230 +22,208 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: \n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Robert Jacolin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rjacolin@ifrance.com" -#: konfigurator.cpp:47 +#: konfigurator.cpp:48 msgid "kcmtdewallet" msgstr "kcmtdewallet" -#: konfigurator.cpp:48 +#: konfigurator.cpp:49 msgid "TDE Wallet Control Module" msgstr "Module de gestion de comptes pour TDE" -#: konfigurator.cpp:50 +#: konfigurator.cpp:51 msgid "(c) 2003 George Staikos" msgstr "(c) 2003 George Staikos" -#: konfigurator.cpp:117 +#: konfigurator.cpp:118 msgid "New Wallet" msgstr "Nouveau compte" -#: konfigurator.cpp:118 +#: konfigurator.cpp:119 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau compte :" -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269 msgid "Always Allow" msgstr "Toujours accepter" -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280 msgid "Always Deny" msgstr "Toujours refuser" -#: konfigurator.cpp:299 +#: konfigurator.cpp:310 #, fuzzy msgid "" "This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" -"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes " -"de TDE." +"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de " +"comptes de TDE." + +#: konfigurator.cpp:319 +msgid "&Delete" +msgstr "" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 +#: walletconfigwidget.ui:31 #, no-c-format msgid "Wallet Preferences" msgstr "Préférences de comptes" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: walletconfigwidget.ui:42 #, no-c-format msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" msgstr "&Activer le sous-système de compte pour TDE" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 +#: walletconfigwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "

The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.

" +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option." msgstr "" -"

Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer tous " -"vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette " +"

Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer " +"tous vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette " "option.

" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 +#: walletconfigwidget.ui:56 #, no-c-format msgid "Close Wallet" msgstr "Fermer le compte" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 +#: walletconfigwidget.ui:59 #, no-c-format msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent " +"others from viewing or using them." msgstr "" -"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus afin " -"que personne ne puisse les regarder ou les utiliser." +"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus " +"afin que personne ne puisse les regarder ou les utiliser." -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 +#: walletconfigwidget.ui:86 #, no-c-format msgid "Close when unused for:" msgstr "Fermer après une inutilisation de :" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "" -"

Close wallet after a period of inactivity" -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +"

Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is " +"closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" -"

Ferme le compte après une période d'inactivité " -"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" +"

Ferme le compte après une période d'inactivité
Lorsque le " +"compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à nouveau.

" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 +#: walletconfigwidget.ui:108 #, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 +#: walletconfigwidget.ui:150 #, no-c-format msgid "Close when screensaver starts" msgstr "Fermer lorsque l'économiseur d'écran démarre" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 +#: walletconfigwidget.ui:153 #, no-c-format msgid "" -"

Close wallet as soon as the screensaver starts." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +"

Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet " +"is closed the password is needed to access it again.

" msgstr "" "

Ferme les comptes dès que l'économiseur d'écran démarer. " -"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" +"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour " +"l'ouvrir à nouveau.

" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 +#: walletconfigwidget.ui:161 #, no-c-format msgid "Close when last application stops using it" msgstr "Fermer lorsque la dernière application arrête de l'utiliser" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 +#: walletconfigwidget.ui:164 #, no-c-format msgid "" -"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped." -"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.

" +"

Close wallet as soon as applications that use it have stopped.
Note that your wallets will only be closed when all applications that " +"use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to " +"access it again.

" msgstr "" -"

Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent. " -"
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les " -"application qui l'utilisent se seront arrêtées." -"
Lorsqu'un compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à " -"nouveau.

" +"

Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent.
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les " +"application qui l'utilisent se seront arrêtées.
Lorsqu'un compte est " +"fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à nouveau.

" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 +#: walletconfigwidget.ui:174 #, no-c-format msgid "Automatic Wallet Selection" msgstr "Sélection automatique du compte" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 +#: walletconfigwidget.ui:202 #, no-c-format msgid "Select wallet to use as default:" msgstr "Choisissez le compte à utiliser par défaut :" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 +#: walletconfigwidget.ui:210 #, no-c-format msgid "Different wallet for local passwords:" msgstr "Compte différent pour les mots de passe locaux :" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258 #, no-c-format msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 +#: walletconfigwidget.ui:268 #, no-c-format msgid "Wallet Manager" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 +#: walletconfigwidget.ui:296 #, no-c-format msgid "Show manager in system tray" msgstr "Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 +#: walletconfigwidget.ui:307 #, no-c-format msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" msgstr "" "Cacher l'icône de la boîte à miniatures quand le dernier compte est fermé" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 +#: walletconfigwidget.ui:336 #, no-c-format msgid "Access Control" msgstr "Contrôle d'accès" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 +#: walletconfigwidget.ui:347 #, no-c-format msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" msgstr "" "&Demander confirmation lorsqu'une application accède à un compte ouvert" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 +#: walletconfigwidget.ui:356 #, no-c-format msgid "Wallet" msgstr "Compte" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 +#: walletconfigwidget.ui:370 #, no-c-format msgid "Application" msgstr "Application" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 +#: walletconfigwidget.ui:381 #, no-c-format msgid "Policy" msgstr "Politique" -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 +#: walletconfigwidget.ui:405 #, no-c-format msgid "&Launch Wallet Manager" msgstr "&Lancer le gestionnaire de comptes" -- cgit v1.2.1