From 8ab6404b858789023dfc3c71dedc35ebc55dc400 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:56 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdeutils/kcmtdewallet
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmtdewallet/
---
tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 154 +++++++++++---------------
1 file changed, 66 insertions(+), 88 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-fr/messages/tdeutils')
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
index 1de7ed580f6..f291054ba9f 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin \n"
"Language-Team: Français \n"
@@ -22,230 +22,208 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: \n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Robert Jacolin"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rjacolin@ifrance.com"
-#: konfigurator.cpp:47
+#: konfigurator.cpp:48
msgid "kcmtdewallet"
msgstr "kcmtdewallet"
-#: konfigurator.cpp:48
+#: konfigurator.cpp:49
msgid "TDE Wallet Control Module"
msgstr "Module de gestion de comptes pour TDE"
-#: konfigurator.cpp:50
+#: konfigurator.cpp:51
msgid "(c) 2003 George Staikos"
msgstr "(c) 2003 George Staikos"
-#: konfigurator.cpp:117
+#: konfigurator.cpp:118
msgid "New Wallet"
msgstr "Nouveau compte"
-#: konfigurator.cpp:118
+#: konfigurator.cpp:119
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau compte :"
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
msgid "Always Allow"
msgstr "Toujours accepter"
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
msgid "Always Deny"
msgstr "Toujours refuser"
-#: konfigurator.cpp:299
+#: konfigurator.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
msgstr ""
-"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de comptes "
-"de TDE."
+"Ce module de configuration vous permet de configurer le gestionnaire de "
+"comptes de TDE."
+
+#: konfigurator.cpp:319
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
+#: walletconfigwidget.ui:31
#, no-c-format
msgid "Wallet Preferences"
msgstr "Préférences de comptes"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
+#: walletconfigwidget.ui:42
#, no-c-format
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
msgstr "&Activer le sous-système de compte pour TDE"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
+#: walletconfigwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.
"
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option."
+"p>"
msgstr ""
-"Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer tous "
-"vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette "
+"
Le sous-système de compte fournit une façon pratique et sûre de gérer "
+"tous vos mots de passe. Vous pouvez décider d'utiliser ce système avec cette "
"option.
"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
+#: walletconfigwidget.ui:56
#, no-c-format
msgid "Close Wallet"
msgstr "Fermer le compte"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
+#: walletconfigwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
+"others from viewing or using them."
msgstr ""
-"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus afin "
-"que personne ne puisse les regarder ou les utiliser."
+"Il est judicieux de fermer vos comptes lorsque vous ne les utilisez plus "
+"afin que personne ne puisse les regarder ou les utiliser."
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
+#: walletconfigwidget.ui:86
#, no-c-format
msgid "Close when unused for:"
msgstr "Fermer après une inutilisation de :"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid ""
-"Close wallet after a period of inactivity"
-"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.
"
+"Close wallet after a period of inactivity
When a wallet is "
+"closed the password is needed to access it again.
"
msgstr ""
-"Ferme le compte après une période d'inactivité "
-"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à "
-"nouveau.
"
+"Ferme le compte après une période d'inactivité
Lorsque le "
+"compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à nouveau.
"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
+#: walletconfigwidget.ui:108
#, no-c-format
msgid " min"
msgstr " min"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
+#: walletconfigwidget.ui:150
#, no-c-format
msgid "Close when screensaver starts"
msgstr "Fermer lorsque l'économiseur d'écran démarre"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
+#: walletconfigwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"Close wallet as soon as the screensaver starts."
-"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.
"
+"Close wallet as soon as the screensaver starts.
When a wallet "
+"is closed the password is needed to access it again.
"
msgstr ""
"Ferme les comptes dès que l'économiseur d'écran démarer. "
-"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à "
-"nouveau.
"
+"
Lorsque le compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour "
+"l'ouvrir à nouveau.
"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
+#: walletconfigwidget.ui:161
#, no-c-format
msgid "Close when last application stops using it"
msgstr "Fermer lorsque la dernière application arrête de l'utiliser"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
+#: walletconfigwidget.ui:164
#, no-c-format
msgid ""
-"Close wallet as soon as applications that use it have stopped."
-"
Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"
When a wallet is closed the password is needed to access it again.
"
+"Close wallet as soon as applications that use it have stopped."
+"b>
Note that your wallets will only be closed when all applications that "
+"use it have stopped.
When a wallet is closed the password is needed to "
+"access it again.
"
msgstr ""
-"Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent. "
-"
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les "
-"application qui l'utilisent se seront arrêtées."
-"
Lorsqu'un compte est fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à "
-"nouveau.
"
+"Ferme le compte dès que les applications qui l'utilisent s'arrêtent."
+"b>
Notez que vos comptes seront fermés uniquement lorsque toutes les "
+"application qui l'utilisent se seront arrêtées.
Lorsqu'un compte est "
+"fermé, le mot de passe est nécessaire pour l'ouvrir à nouveau.
"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
+#: walletconfigwidget.ui:174
#, no-c-format
msgid "Automatic Wallet Selection"
msgstr "Sélection automatique du compte"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
+#: walletconfigwidget.ui:202
#, no-c-format
msgid "Select wallet to use as default:"
msgstr "Choisissez le compte à utiliser par défaut :"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
+#: walletconfigwidget.ui:210
#, no-c-format
msgid "Different wallet for local passwords:"
msgstr "Compte différent pour les mots de passe locaux :"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
#, no-c-format
msgid "New..."
msgstr "Nouveau..."
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
+#: walletconfigwidget.ui:268
#, no-c-format
msgid "Wallet Manager"
msgstr "Gestionnaire de comptes"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
+#: walletconfigwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Show manager in system tray"
msgstr "Afficher le gestionnaire dans la boîte à miniatures"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
+#: walletconfigwidget.ui:307
#, no-c-format
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
msgstr ""
"Cacher l'icône de la boîte à miniatures quand le dernier compte est fermé"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
+#: walletconfigwidget.ui:336
#, no-c-format
msgid "Access Control"
msgstr "Contrôle d'accès"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
+#: walletconfigwidget.ui:347
#, no-c-format
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
msgstr ""
"&Demander confirmation lorsqu'une application accède à un compte ouvert"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
+#: walletconfigwidget.ui:356
#, no-c-format
msgid "Wallet"
msgstr "Compte"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
+#: walletconfigwidget.ui:370
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
+#: walletconfigwidget.ui:381
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Politique"
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
+#: walletconfigwidget.ui:405
#, no-c-format
msgid "&Launch Wallet Manager"
msgstr "&Lancer le gestionnaire de comptes"
--
cgit v1.2.1