From 9acbd977cb314bb18c06e5e4050710ce7d44d4db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Sat, 27 May 2023 21:53:43 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po | 312 +++++++++++++++++++-------------- tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po | 24 +-- 2 files changed, 195 insertions(+), 141 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr/messages') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po index 5388b4b0b31..e33db016a93 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 15:45+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -477,31 +477,31 @@ msgstr "Activer, placer dessus et déplacer" msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "R&ègles :" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "Cliquer pour avoir le focus" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Le focus suit la souris" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Le focus est sous la souris" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Le focus est strictement sous la souris" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -536,63 +536,63 @@ msgstr "" "fonctionnement de certaines fonctionnalités, comme le raccourci " "« Alt + Tab »." -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "&Placer dessus automatiquement" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "&Temporisation :" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " msec" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "Temporisation de focus" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "C&liquer place la fenêtre active dessus" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Niveau de prévention de vol du focus :" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Aucun" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Bas" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Haut" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Extrême" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "" "par défaut signifie leur éclairage dans la barre des tâches. Ceci peut être " "modifié dans le module de configuration des notifications.

    " -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "" "passera automatiquement devant les autres lorsque le pointeur de la souris " "reste au-dessus d'elle pendant un certain temps." -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" "Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la " "souris passera automatiquement devant les autres." -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" "fenêtres inactives, vous avez besoin de changer les réglages dans l'onglet " "Actions." -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "Quand cette option est activée, il y aura un délai après lequel la fenêtre " "que le pointeur survole deviendra active (prendra le focus)." -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -677,22 +677,22 @@ msgstr "" "Ceci est le délai après lequel la fenêtre qui est sous le pointeur de la " "souris prendra le focus." -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Activer et placer dessus" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -700,15 +700,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Afficher la liste des fenêtres pendant le changement de fenêtre" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "" "actionne Tab, sans fenêtre surgissante. De plus, la fenêtre précédemment " "activée sera envoyée derrière dans ce mode." -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "Circ&uler entre les fenêtres de tous les bureaux" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "" "Décochez cette option si vous voulez ne circuler qu'entre les fenêtres du " "bureau courant." -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "La navigation &sur le bureau tourne en boucle" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "" "de navigation au-delà du bord du bureau vous amène au bord opposé du nouveau " "bureau." -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Afficher en message le nom du &bureau lors du changement de bureau" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." @@ -771,15 +771,15 @@ msgstr "" "Activez cette option si vous voulez voir le nom du bureau courant en message " "d'avertissement au cas où le bureau courant change." -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "Enroulement" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "Ani&mer" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -787,11 +787,11 @@ msgstr "" "Anime la réduction de la fenêtre à sa barre de titre (enroulement) ainsi que " "son réagrandissement (déroulement)." -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "Déro&ulement au survol" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "" "automatiquement lorsque le pointeur de la souris reste sur la barre de titre " "un certain temps." -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -808,40 +808,56 @@ msgstr "" "Détermine le temps en millisecondes avant que la fenêtre ne se déroule quand " "le pointeur de la souris survole la fenêtre enroulée." -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Bords du bureau actifs" -#: windows.cpp:668 +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "Lorsque cette option est cochée, déplacer le pointeur de souris vers un bord " "de l'écran vous fera changer de bureau. Cela peut être utile si vous avez " "besoin de déplacer une fenêtre d'un bureau à un autre." -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "Dé&sactivé" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "S&eulement lors du déplacement d'une fenêtre" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "Tou&jours activé" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Tile &window" +msgstr "Fenêtres actives :" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "Vous pouvez régler ici un délai avant que le changement de bureau ait lieu " @@ -849,11 +865,11 @@ msgstr "" "lieu lorsque le pointeur de souris aura séjourné sur le bord de l'écran pour " "la durée indiquée (en millisecondes)." -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Cacher les fenêtres utilitaires des applications inactives" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -866,15 +882,15 @@ msgstr "" "que les applications devront appliquer une marque spécifique sur chacune de " "leurs fenêtres utilitaires pour que cela fonctionne." -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Afficher le &contenu de la fenêtre pendant un déplacement" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -885,11 +901,11 @@ msgstr "" "« squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des machines " "lentes sans accélération graphique." -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Afficher le conten&u de la fenêtre pendant un redimensionnement" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -900,13 +916,13 @@ msgstr "" "que le « squelette » de la fenêtre. Cette option est déconseillée pour des " "machines lentes sans accélération graphique." -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "" "Afficher la taille de la fenêtre lors d'un &déplacement ou d'un " "redimensionnement" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -917,11 +933,11 @@ msgstr "" "relative au coté gauche de l'écran et la taille de la fenêtre sont affichées " "en même temps." -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Ani&mer la réduction et la restauration" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -929,15 +945,15 @@ msgstr "" "Cochez cette option si vous voulez une animation à la réduction et à " "l'agrandissement des fenêtres." -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "Lente" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -945,12 +961,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez régler ici la vitesse de l'animation pendant le rétrécissement " "ou l'agrandissement des fenêtres." -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "" "&Permettre le déplacement et le redimensionnement des fenêtres maximisées" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -959,35 +975,45 @@ msgstr "" "activée pour vous permettre de les déplacer ou de les redimensionner, comme " "les fenêtres normales." -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "Poli&tique de placement :" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "Intelligente" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "Maximisation" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "En cascade" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "Centré" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Coin supérieur gauche" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -1009,19 +1035,19 @@ msgstr "" "
    • Centrée placera la fenêtre au centre
    • Au bord " "placera la fenêtre sur le bord en haut à gauche
    " -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "Zones d'attraction" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "Aucune" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Zone d'attraction des bords :" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -1031,11 +1057,11 @@ msgstr "" "l'écran, c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » qui attire les " "fenêtres vers les bords de l'écran lorsqu'elles se trouvent près d'eux." -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "Zone d'attraction des fenêtr&es :" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -1045,11 +1071,11 @@ msgstr "" "c'est-à-dire l'intensité du « champ magnétique » avec lequel les fenêtres " "s'attirent les unes les autres lorsqu'elles sont proches." -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Attirer les fenêtres seulement si e&lles se chevauchent" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1059,7 +1085,7 @@ msgstr "" "que si elles se chevauchent. Autrement dit elles ne s'attirent pas en " "passant seulement prêt d'une autre fenêtre ou d'un bord de l'écran." -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1067,7 +1093,7 @@ msgstr "" " pixel\n" " pixels" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    dans la Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "N'appliquer la transparence que sur la décoration" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "Fenêtres actives :" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "Fenêtres inactives :" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "Fenêtres déplacées :" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "Fenêtres incrustées :" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Considérer les fenêtres au-dessus des autres comme actives" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Désactiver les fenêtres ARGB (ignore le canal alpha des fenêtres, corrigeant " "les applications GTK1)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 #, fuzzy msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " @@ -1146,7 +1172,7 @@ msgstr "" "Utiliser les ombres (l'effet standard d'ombre doit être désactivé dans le " "menu Styles)" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 #, fuzzy msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " @@ -1155,98 +1181,104 @@ msgstr "" "Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive " "soit désactivée dans le menu Styles)" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "Utiliser des ombres" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "Utiliser des ombres" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Taille de base de l'ombre:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Taille de la fenêtre inactive :" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "Limite verticale :" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Limite horizontale :" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "Couleur de l'ombre :" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Supprimer l'ombre lors du déplacement" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Supprimer l'ombre lors du redimensionnement" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "Ombres" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Apparition progressive des fenêtres (classiques et passives)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" "Apparition progressive des menus (nécessite que l'apparition progressive " "soit désactivée dans le menu Styles)" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "Vitesse d'ouverture :" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Modification progressive entre les changements de l'opacité" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Vitesse d'ouverture :" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Vitesse de fermeture :" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "Effets" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "Activer le gestionnaire de composition de fenêtres de Trinity" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "Tou&jours activé" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "Dé&lai avant changement de bureau :" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "Taille de la fenêtre active :" @@ -1269,3 +1301,25 @@ msgstr "Activer le gestionnaire de composition de fenêtres de Trinity" #~ msgid "Dock shadow size multiplier:" #~ msgstr "Multiplier la taille de l'ombre du dock:" + +#~ msgid "" +#~ "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#~ "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#~ "one desktop to the other." +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque cette option est cochée, déplacer le pointeur de souris vers un " +#~ "bord de l'écran vous fera changer de bureau. Cela peut être utile si vous " +#~ "avez besoin de déplacer une fenêtre d'un bureau à un autre." + +#~ msgid "Only &when moving windows" +#~ msgstr "S&eulement lors du déplacement d'une fenêtre" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#~ "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#~ "against a screen border for the specified number of milliseconds." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez régler ici un délai avant que le changement de bureau ait " +#~ "lieu grâce à l'option « Bord du bureau actifs ». Le changement de bureau " +#~ "aura lieu lorsque le pointeur de souris aura séjourné sur le bord de " +#~ "l'écran pour la durée indiquée (en millisecondes)." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po index f90265faf69..3f008696ce7 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/twin.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-23 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-05 17:49+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "La fenêtre « %1 » réclame votre attention." -#: client.cpp:2031 +#: client.cpp:2033 msgid "Suspended" msgstr "" @@ -807,12 +807,12 @@ msgstr "Vers le &bureau" msgid "&All Desktops" msgstr "&Tous les bureaux" -#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 +#: workspace.cpp:1234 workspace.cpp:1254 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Bureau %1" -#: workspace.cpp:2773 +#: workspace.cpp:2876 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "" "souris. Utilisez à la place le menu des opérations de la fenêtre, activé en " "utilisant le raccourci clavier %1." -#: workspace.cpp:2785 +#: workspace.cpp:2888 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "place le menu des opérations de la fenêtre, activé en utilisant le " "raccourci clavier %1." -#: workspace.cpp:2924 +#: workspace.cpp:3027 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" "Le gestionnaire Composite s'est arrêté anormalement deux fois en une minute " "et est par conséquent désactivé pour cette session." -#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 +#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Échec du gestionnaire Composite" -#: workspace.cpp:2966 +#: workspace.cpp:3069 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
    There " @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" "probablement une entrée d'affichage (display) incorrecte dans votre fichier " "~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2968 +#: workspace.cpp:3071 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extensionRécupérez XOrg ≥ 6.8 sur www." "freedesktop.org.
    " -#: workspace.cpp:2970 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "Composite extension not found
    You must use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.
    Additionally, you need to add a " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "configuration X :
    Section \"Extensions\"
    Option \"Composite\" " "\"Enable\"
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2975 +#: workspace.cpp:3078 msgid "" "Damage extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "utiliser XOrg ≥ 6.8 pour que la transparence et les ombres fonctionnent." -#: workspace.cpp:2977 +#: workspace.cpp:3080 msgid "" "XFixes extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " -- cgit v1.2.1