From 1e38678e42b89049d241699ac068e8ffcbad1401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 31 Aug 2013 12:36:58 -0500 Subject: Rename KWallet to TDEWallet. --- tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook | 48 ++++---- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po | 4 +- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po | 86 +++++++------- tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 18 +-- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 12 +- tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 134 +++++++++++----------- 6 files changed, 151 insertions(+), 151 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook index 800b4e096bd..6004dabf6f7 100644 --- a/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook +++ b/tde-i18n-fr/docs/tdeutils/tdewallet/index.docbook @@ -1,13 +1,13 @@ TDEWallet"> - TDEWallet Manager"> - + ]> @@ -15,7 +15,7 @@ Manuel de &kwallet; +>Manuel de &tdewallet; KDE Kwallet +>TDEwallet mots de passe Les utilisateurs d'ordinateurs ont une très grande quantité de données à gérer, dont certaines sensibles. En particulier, vous aurez généralement beaucoup de mots de passe à gérer. S'en souvenir est difficile, les écrire sur un papier n'est pas sûr et l'utilisation d'outils comme PGP est ennuyeux et peu pratique. &kwallet; enregistre ces données sensibles pour vous dans un fichier fortement crypté, accessible par toutes les applications, et les protège par un mot de passe-maître que vous pouvez définir. +>&tdewallet; enregistre ces données sensibles pour vous dans un fichier fortement crypté, accessible par toutes les applications, et les protège par un mot de passe-maître que vous pouvez définir. &kwallet; gère plusieurs portefeuilles, donc pour les opérations les plus sûres, vous devriez utiliser un portefeuille pour les mots de passe locaux et un autre pour les mots de passe réseau et les données de formulaires. Vous pouvez configurer ce comportement dans le module &kwallet; du ¢reConfiguration;. Cependant, le réglage par défaut est de stocker tout dans un seul portefeuille. +>&tdewallet; gère plusieurs portefeuilles, donc pour les opérations les plus sûres, vous devriez utiliser un portefeuille pour les mots de passe locaux et un autre pour les mots de passe réseau et les données de formulaires. Vous pouvez configurer ce comportement dans le module &tdewallet; du ¢reConfiguration;. Cependant, le réglage par défaut est de stocker tout dans un seul portefeuille. - + &kwalletmanager; +>&tdewalletmanager; &kwalletmanager; réalise plusieurs fonctions. D'abord, il vous permet de voir si n'importe quel portefeuille est ouvert, quels portefeuilles ce sont et quelles applications utilisent chaque portefeuille. Vous pouvez déconnecter l'accès d'une application à un portefeuille depuis le &kwalletmanager;. +>&tdewalletmanager; réalise plusieurs fonctions. D'abord, il vous permet de voir si n'importe quel portefeuille est ouvert, quels portefeuilles ce sont et quelles applications utilisent chaque portefeuille. Vous pouvez déconnecter l'accès d'une application à un portefeuille depuis le &tdewalletmanager;. Vous pouvez aussi gérer les portefeuilles installés sur le système, créant et supprimant les portefeuilles et manipulant leur contenu (modifier les clés, ...). Normalement, l'application &kwalletmanager; est lancée au démarrage de &kde; et reste sous forme d'icône dans la boîte à miniatures. Autrement, lorsqu'un portefeuille est ouvert, l'application &kwalletmanager; est lancée. Une icône dans la boîte à miniatures indique que le portefeuille est ouvert : Normalement, l'application &tdewalletmanager; est lancée au démarrage de &kde; et reste sous forme d'icône dans la boîte à miniatures. Autrement, lorsqu'un portefeuille est ouvert, l'application &tdewalletmanager; est lancée. Une icône dans la boîte à miniatures indique que le portefeuille est ouvert : Un clic sur l'icône de portefeuille affiche une fenêtre de &kwalletmanager; montrant tous les portefeuilles disponibles sous forme d'icônes qui reflètent leur état actuel, soit ouvert, soit fermé. +>Un clic sur l'icône de portefeuille affiche une fenêtre de &tdewalletmanager; montrant tous les portefeuilles disponibles sous forme d'icônes qui reflètent leur état actuel, soit ouvert, soit fermé. - + - + Le menu contextuel de &kwalletmanager; +>Le menu contextuel de &tdewalletmanager; Un clic du bouton droit sur un portefeuille dans la fenêtre de &kwalletmanager; offre les fonctions suivantes : +> sur un portefeuille dans la fenêtre de &tdewalletmanager; offre les fonctions suivantes : @@ -213,12 +213,12 @@ - + La fenêtre du portefeuille Un double-clic sur un portefeuille dans la fenêtre de &kwalletmanager; ouvrira une nouvelle fenêtre affichant le contenu du portefeuille. Un portefeuille peut contenir plusieurs dossiers, qui permettent de stocker les informations sur les mots de passe. Par défaut, un portefeuille contient les dossiers Form Data et Passwords. +>Un double-clic sur un portefeuille dans la fenêtre de &tdewalletmanager; ouvrira une nouvelle fenêtre affichant le contenu du portefeuille. Un portefeuille peut contenir plusieurs dossiers, qui permettent de stocker les informations sur les mots de passe. Par défaut, un portefeuille contient les dossiers Form Data et Passwords. La fenêtre contient quatre panneaux : @@ -271,9 +271,9 @@ - + Configuration de &kwallet; +>Configuration de &tdewallet; &kwallet; contient un petit panneau de configuration avec plusieurs options qui vous permettent de le régler selon vos préférences personnelles. Les réglages par défaut de &kwallet; sont suffisants pour la plupart des utilisateurs. +>&tdewallet; contient un petit panneau de configuration avec plusieurs options qui vous permettent de le régler selon vos préférences personnelles. Les réglages par défaut de &tdewallet; sont suffisants pour la plupart des utilisateurs. Cochez la case pour autoriser ou interdire totalement le sous-système de portefeuille de &kde;. Si cette case n'est pas cochée, &kwallet; est totalement désactivé et aucune des autres options ici n'a le moindre effet, ni &kwallet; n'enregistrera d'informations ni ne vous proposera de remplir les formulaires pour vous. +>Cochez la case pour autoriser ou interdire totalement le sous-système de portefeuille de &kde;. Si cette case n'est pas cochée, &tdewallet; est totalement désactivé et aucune des autres options ici n'a le moindre effet, ni &tdewallet; n'enregistrera d'informations ni ne vous proposera de remplir les formulaires pour vous. Fonctionnalités avancées Les portefeuilles peuvent être tirés depuis la fenêtre du &kwalletmanager;. Ceci vous permet de tirer le portefeuille vers un navigateur, où vous pouvez choisir de copier, déplacer ou lier le portefeuille, comme désiré. +>Les portefeuilles peuvent être tirés depuis la fenêtre du &tdewalletmanager;. Ceci vous permet de tirer le portefeuille vers un navigateur, où vous pouvez choisir de copier, déplacer ou lier le portefeuille, comme désiré. Vous devriez utiliser ceci pour sauvegarder un portefeuille sur un média portable, comme une clé USB, de telle manière que vous pouvez emmener vos mots de passe avec vous au travail ou en vacances, et toujours avoir accès aux sites importants. @@ -446,7 +446,7 @@ >Remerciements et licences &kwallet; © 2003 &George.Staikos; +>&tdewallet; © 2003 &George.Staikos; Documentation © &Lauri.Watts; et &George.Staikos; diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po index 23cdcd445c4..e809060c849 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ktip.po @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgid "" "

TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the handbook.

\n" msgstr "" "

La mémorisation des mots de passe peut parfois être fastidieuse, mais les " "écrire dans un fichier texte ou un papier est pour autant très peu sécurisé et " @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "" "

TDEWallet est disponible depuis le Centre de configuration de TDE, en " "consultant le menu « Sécurité et vie privée / Portefeuille TDE ». Pour plus " "d'informations sur TDEWallet et son utilisation, consultez son manuel.

\n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">manuel.

\n" #: tips.cpp:998 msgid "" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po index 19d7b7e0b26..f3dbe84eb4d 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/kio.po @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Aucun fichier spécifié" msgid "Cannot determine metadata" msgstr "Impossible de déterminer les métadonnées" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 msgid "" "TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " "for this wallet below." @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgstr "" "TDE a demandé l'ouverture du portefeuille %1" ". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 msgid "" "The application '%1' has requested to open the wallet '%2" "'. Please enter the password for this wallet below." @@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr "" "L'application %1 a demandé l'ouverture du portefeuille %2" ". Veuillez donner le mot de passe pour ce portefeuille." -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 msgid "&Open" msgstr "Ou&vrir" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 msgid "" "TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " @@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "" "un contexte de sécurité. Veuillez donner un mot de passe pour utiliser avec ce " "portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler la demande de l'application." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 msgid "" "The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " @@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "" "de passe pour utiliser avec ce portefeuille ou cliquer sur Annuler pour annuler " "la demande de l'application." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 msgid "" "TDE has requested to create a new wallet named '%1" "'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "" ". Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou annuler pour ne pas " "tenir compte de la requête de l'application." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 msgid "" "The application '%1' has requested to create a new wallet named '" "%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " @@ -3086,17 +3086,17 @@ msgstr "" "nommé %2. Veuillez choisir un mot de passe pour ce portefeuille ou " "annuler pour ne pas tenir compte de la requête de l'application." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 msgid "C&reate" msgstr "C&réer" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 msgid "TDE Wallet Service" msgstr "Service de portefeuille de TDE" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 msgid "" "Error opening the wallet '%1'. Please try again." "
(Error code %2: %3)" @@ -3104,18 +3104,18 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'ouverture du portefeuille %1. Veuillez réessayer." "
(Code d'erreur %2 : %3)" -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "TDE a demandé l'accès au portefeuille ouvert %1." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 msgid "" "The application '%1' has requested access to the open wallet '" "%2'." msgstr "" "L'application %1 a demandé l'accès au portefeuille ouvert %2." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 msgid "" "Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " "password." @@ -3123,22 +3123,22 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le portefeuille. Le portefeuille doit être ouvert pour " "changer le mot de passe." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." msgstr "" "Veuillez choisir un nouveau mot de passe pour le portefeuille %1." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." msgstr "" "Erreur durant le réencodage du portefeuille. Le mot de passe n'a pas été " "changé." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." msgstr "Erreur en rouvrant le portefeuille. Les données peuvent être perdues." -#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 msgid "" "There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " "application may be misbehaving." @@ -3146,15 +3146,15 @@ msgstr "" "Il y a eu de multiples tentatives échouées d'obtenir un accès au portefeuille. " "Une application peut se comporter mal." -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" msgstr "Le mot de passe est vide. (AVERTISSEMENT : non sécurisé)" -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 msgid "Passwords match." msgstr "Les mots de passe correspondent." -#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 msgid "Passwords do not match." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." @@ -5265,25 +5265,25 @@ msgstr "" "L'assistant est prévu pour vous guider tout au long de la procédure. Vous " "pouvez annuler à tout moment, ce qui interrompra la transaction." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "TDE Wallet Wizard" msgstr "Assistant du portefeuille de TDE" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Introduction" msgstr "Introduction" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" msgstr "TDEWallet - Le système de portefeuille de TDE" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" @@ -5298,19 +5298,19 @@ msgstr "" "informations. Cet assistant vous dira tout sur TDEWallet et vous aider à le " "configurer pour la première fois." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "&Basic setup (recommended)" msgstr "Configuration de &base (recommandé)" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Advanced setup" msgstr "Configuration &avancée" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -5331,13 +5331,13 @@ msgstr "" "les portefeuilles et leur contenu, vous permettant de copier facilement un " "portefeuille vers un système distant." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Password Selection" msgstr "Sélection du mot de passe" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" @@ -5356,19 +5356,19 @@ msgstr "" "être retrouvé en cas de perte, et il autorisera toute personne qui le connaît à " "obtenir les informations contenues dedans." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Enter a new password:" msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Verify password:" msgstr "Vérifiez le mot de passe :" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." @@ -5376,13 +5376,13 @@ msgstr "" "Oui, je veux utiliser le gestionnaire de comptes de TDE pour stocker mes " "informations personnelles." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Niveau de sécurité" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" @@ -5398,7 +5398,7 @@ msgstr "" "pouvez régler finement ces réglages dans le module TDEWallet du Centre de " "configuration." -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" @@ -5406,31 +5406,31 @@ msgstr "" "Stocker les mots de passe réseau et les mots de passe locaux dans des fichiers " "de portefeuille séparés" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Automatically close idle wallets" msgstr "Fermer automatiquement les portefeuilles en attente" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 #: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Allow &Once" msgstr "Autoriser &une fois" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 #: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Allow &Always" msgstr "Toujours &autoriser" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 #: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Deny" msgstr "&Refuser" -#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 #: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Deny &Forever" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po index c737b612c4c..15cd4476123 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -9464,40 +9464,40 @@ msgstr "Refuser" msgid "Filter error" msgstr "Erreur de filtre" -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 msgid "Already open." msgstr "Déjà ouvert." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 msgid "Error opening file." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 msgid "Not a wallet file." msgstr "Pas un fichier wallet" -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 msgid "Unsupported file format revision." msgstr "Révision de format de fichier non gérée." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 msgid "Unknown encryption scheme." msgstr "Mode de chiffrement inconnu." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 msgid "Corrupt file?" msgstr "Fichier corrompu ?" -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." msgstr "" "Erreur de validation de l'intégrité du portefeuilles. Peut-être corrompu." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 msgid "Read error - possibly incorrect password." msgstr "Erreur de lecture - le mot de passe est peut-être incorrect." -#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 msgid "Decryption error." msgstr "Erreur de déchiffrage." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 1c293d2fa6d..7186f29a52e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Français -# traduction de kcmkwallet.po en français -# traduction de kcmkwallet.po en Français +# translation of kcmtdewallet.po to Français +# traduction de kcmtdewallet.po en français +# traduction de kcmtdewallet.po en Français # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Robert Jacolin , 2003,2004. # Ludovic Grossard , 2003. @@ -10,7 +10,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgid "" msgstr "rjacolin@ifrance.com" #: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" +msgid "kcmtdewallet" +msgstr "kcmtdewallet" #: konfigurator.cpp:48 msgid "TDE Wallet Control Module" diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index c742d671187..bd82f9c8647 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -1,8 +1,8 @@ -# translation of kwalletmanager.po to French -# translation of kwalletmanager.po to -# traduction de kwalletmanager.po en Français -# traduction de kwalletmanager.po en français -# traduction de kwallet.po en Français +# translation of tdewalletmanager.po to French +# translation of tdewalletmanager.po to +# traduction de tdewalletmanager.po en Français +# traduction de tdewalletmanager.po en français +# traduction de tdewallet.po en Français # Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Robert Jacolin , 2003,2004. @@ -13,7 +13,7 @@ # Matthieu Robin , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:43+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" @@ -73,158 +73,158 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Ce portefeuille existe déjà. Vous ne pouvez pas écraser de portefeuilles." -#: kwalleteditor.cpp:81 +#: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Afficher les valeurs" -#: kwalleteditor.cpp:161 +#: tdewalleteditor.cpp:161 msgid "&New Folder..." msgstr "&Nouveau dossier..." -#: kwalleteditor.cpp:167 +#: tdewalleteditor.cpp:167 msgid "&Delete Folder" msgstr "&Effacer le dossier" -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45 msgid "Change &Password..." msgstr "Modifier le &mot de passe..." -#: kwalleteditor.cpp:181 +#: tdewalleteditor.cpp:181 msgid "&Merge Wallet..." msgstr "&Fusionner les portefeuilles..." -#: kwalleteditor.cpp:187 +#: tdewalleteditor.cpp:187 msgid "&Import XML..." msgstr "&Import XML..." -#: kwalleteditor.cpp:193 +#: tdewalleteditor.cpp:193 msgid "&Export..." msgstr "&Exporter..." -#: kwalleteditor.cpp:219 +#: tdewalleteditor.cpp:219 msgid "" "This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." msgstr "" "Ce portefeuille a été obligé de se fermer. Vous devez l'ouvrir de nouveau pour " "continuer à travailler dessus." -#: kwalleteditor.cpp:254 +#: tdewalleteditor.cpp:254 msgid "Passwords" msgstr "Mots de passe" -#: kwalleteditor.cpp:255 +#: tdewalleteditor.cpp:255 msgid "Maps" msgstr "Cartes" -#: kwalleteditor.cpp:256 +#: tdewalleteditor.cpp:256 msgid "Binary Data" msgstr "Données binaires" -#: kwalleteditor.cpp:257 +#: tdewalleteditor.cpp:257 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: kwalleteditor.cpp:296 +#: tdewalleteditor.cpp:296 msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le dossier « %1 » du portefeuille ?" -#: kwalleteditor.cpp:300 +#: tdewalleteditor.cpp:300 msgid "Error deleting folder." msgstr "Erreur lors de la suppression du dossier." -#: kwalleteditor.cpp:319 +#: tdewalleteditor.cpp:319 msgid "New Folder" msgstr "Nouveau dossier" -#: kwalleteditor.cpp:320 +#: tdewalleteditor.cpp:320 msgid "Please choose a name for the new folder:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau dossier :" -#: kwalleteditor.cpp:330 +#: tdewalleteditor.cpp:330 msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" msgstr "" "Désolé, ce nom de dossier est en cours d'utilisation. Nouvelle tentative ?" -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 msgid "Try Again" msgstr "Réessayer" -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Do Not Try" msgstr "Ne pas essayer" -#: kwalleteditor.cpp:369 +#: tdewalleteditor.cpp:369 #, c-format msgid "Error saving entry. Error code: %1" msgstr "Impossible d'enregistrer cette entrée. Code d'erreur : %1" -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737 #, c-format msgid "Password: %1" msgstr "Mot de passe : %1" -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739 #, c-format msgid "Name-Value Map: %1" msgstr "Carte nom - valeur : %1" -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741 #, c-format msgid "Binary Data: %1" msgstr "Donnée binaire : %1" -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598 msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#: kwalleteditor.cpp:589 +#: tdewalleteditor.cpp:589 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: kwalleteditor.cpp:650 +#: tdewalleteditor.cpp:650 msgid "New Entry" msgstr "Nouvel élément" -#: kwalleteditor.cpp:651 +#: tdewalleteditor.cpp:651 msgid "Please choose a name for the new entry:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouvel élément :" -#: kwalleteditor.cpp:662 +#: tdewalleteditor.cpp:662 msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" msgstr "Désolé, cet élément existe déjà. Nouvelle tentative ?" -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690 msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative d'ajout de la " "nouvelle entrée." -#: kwalleteditor.cpp:733 +#: tdewalleteditor.cpp:733 msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de renommage de " "l'entrée." -#: kwalleteditor.cpp:753 +#: tdewalleteditor.cpp:753 msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'élément « %1 » ?" -#: kwalleteditor.cpp:757 +#: tdewalleteditor.cpp:757 msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" msgstr "" "Une erreur inattendue s'est produite lors de la tentative de suppression de " "l'entrée." -#: kwalleteditor.cpp:785 +#: tdewalleteditor.cpp:785 msgid "Unable to open the requested wallet." msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille demandé." -#: kwalleteditor.cpp:821 +#: tdewalleteditor.cpp:821 msgid "Unable to access wallet '%1'." msgstr "Impossible d'accéder au portefeuille %1." -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 +#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910 +#: tdewalleteditor.cpp:1001 msgid "" "Folder '%1' already contains an entry '%2" "'. Do you wish to replace it?" @@ -232,60 +232,60 @@ msgstr "" "Le dossier %1 contient déjà une entrée %2" ". Voulez-vous la remplacer ?" -#: kwalleteditor.cpp:949 +#: tdewalleteditor.cpp:949 msgid "Unable to access XML file '%1'." msgstr "Impossible d'accéder au fichier XML %1." -#: kwalleteditor.cpp:955 +#: tdewalleteditor.cpp:955 msgid "Error opening XML file '%1' for input." msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier XML %1 en entrée." -#: kwalleteditor.cpp:962 +#: tdewalleteditor.cpp:962 msgid "Error reading XML file '%1' for input." msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier XML %1 en entrée." -#: kwalleteditor.cpp:969 +#: tdewalleteditor.cpp:969 msgid "Error: XML file does not contain a wallet." msgstr "Erreur : le fichier XML ne contient pas de portefeuille." -#: kwalleteditor.cpp:1109 +#: tdewalleteditor.cpp:1109 msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: kwalleteditor.cpp:1109 +#: tdewalleteditor.cpp:1109 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322 msgid "TDE Wallet: No wallets open." msgstr "TDE Wallet : Aucun portefeuille ouvert." -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177 msgid "TDE Wallet: A wallet is open." msgstr "TDE Wallet : un portefeuille ouvert." -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37 msgid "&New Wallet..." msgstr "&Nouveau portefeuille..." -#: kwalletmanager.cpp:118 +#: tdewalletmanager.cpp:118 msgid "Configure &Wallet..." msgstr "&Configurer le portefeuille..." -#: kwalletmanager.cpp:124 +#: tdewalletmanager.cpp:124 msgid "Close &All Wallets" msgstr "Fermer &tous les portefeuilles" -#: kwalletmanager.cpp:223 +#: tdewalletmanager.cpp:223 msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le portefeuille « %1 » ?" -#: kwalletmanager.cpp:229 +#: tdewalletmanager.cpp:229 #, c-format msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." msgstr "Impossible de supprimer le portefeuille. Code d'erreur : %1." -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "" "Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " "you wish to force it closed?" @@ -293,46 +293,46 @@ msgstr "" "Impossible de fermer proprement le portefeuille. Il est probablement en cours " "d'utilisation par d'autres applications. Voulez-vous forcer sa fermeture ?" -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Force Closure" msgstr "Forcer la fermeture" -#: kwalletmanager.cpp:238 +#: tdewalletmanager.cpp:238 msgid "Do Not Force" msgstr "Ne pas forcer" -#: kwalletmanager.cpp:242 +#: tdewalletmanager.cpp:242 #, c-format msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." msgstr "Impossible de forcer la fermeture du portefeuille. Code d'erreur : %1." -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305 #, c-format msgid "Error opening wallet %1." msgstr "Impossible d'ouvrir le portefeuille %1." -#: kwalletmanager.cpp:357 +#: tdewalletmanager.cpp:357 msgid "Please choose a name for the new wallet:" msgstr "Veuillez choisir un nom pour le nouveau portefeuille :" -#: kwalletmanager.cpp:365 +#: tdewalletmanager.cpp:365 msgid "New Wallet" msgstr "Nouveau portefeuille" -#: kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" msgstr "Désolé, ce portefeuille existe déjà. Essai d'un autre nom ?" -#: kwalletmanager.cpp:376 +#: tdewalletmanager.cpp:376 msgid "Try New" msgstr "Essayer un autre" -#: kwalletmanager.cpp:384 +#: tdewalletmanager.cpp:384 msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" msgstr "" "Veuillez choisir un nom ne contenant que des caractères alphanumériques :" -#: kwalletpopup.cpp:60 +#: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "&Déconnexion" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Show window on startup" msgstr "Afficher la fenêtre au démarrage" #: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" +msgid "For use by tdewalletd only" msgstr "À n'utiliser qu'avec TDEWalletD" #: main.cpp:47 -- cgit v1.2.1