From 547bedce6aab65181f9c4c5630045a94750be042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:28 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit fe313f84a17b2e98e4b7e8207c419534a7dca4ac) --- tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po | 501 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 236 insertions(+), 265 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po index 64f927811b0..76c564a5f4e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:06+0200\n" "Last-Translator: Pierre Buard \n" "Language-Team: Français \n" @@ -21,41 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 -msgid "" -msgstr "" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 -msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" -msgstr "Délai LDAP (minu&tes:secondes)" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 -msgid "&Maximum number of items returned by query" -msgstr "Nombre &maximal d'éléments retournés par requête" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 -msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" -msgstr "" -"Ajouter automatiquement les &nouveaux serveurs découverts dans les points de " -"distribution LRC" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 -msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" -msgstr "" -"Erreur de l'interface : gpgconf ne semble pas connaître l'entrée pour %1/%2/%3" - -#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 -msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" -msgstr "" -"Erreur de l'interface : gpgconf n'a pas le bon type pour %1/%2/%3 : %4 %5" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Joëlle Cornavin,Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -104,6 +76,11 @@ msgstr "Prise en charge de la commande d'affichage des ND, infrastructure" msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" +#: certificateinfowidget.ui:68 certificateinfowidgetimpl.cpp:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Informations sur le certificat" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:128 msgid "Valid" msgstr "Valable" @@ -112,6 +89,16 @@ msgstr "Valable" msgid "Can be used for signing" msgstr "Peut être utilisé pour signer" +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:132 certificateinfowidgetimpl.cpp:134 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:136 certificateinfowidgetimpl.cpp:138 +msgid "No" +msgstr "" + #: certificateinfowidgetimpl.cpp:133 msgid "Can be used for encryption" msgstr "Peut être utilisé pour le chiffrement" @@ -170,15 +157,11 @@ msgstr "Alias" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:187 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificate %1 " -"from the backend:

" -"

%2

" +"

An error occurred while fetching the certificate %1 from the " +"backend:

%2

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la réception du certificat %1 " -"depuis l'interface :

" -"

%2

" +"

Une erreur s'est produite lors de la réception du certificat %1 depuis l'interface :

%2

" #: certificateinfowidgetimpl.cpp:192 certmanager.cpp:537 msgid "Certificate Listing Failed" @@ -215,8 +198,8 @@ msgstr "Informations additionnelles concernant la clé" #: certificatewizardimpl.cpp:91 msgid "" -"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - required " -"field\n" +"_: Format string for the labels in the \"Your Personal Data\" page - " +"required field\n" "*%1 (%2):" msgstr "*%1 (%2) :" @@ -320,6 +303,10 @@ msgstr "Révoquer" msgid "Extend" msgstr "Étendre" +#: certmanager.cpp:301 certmanager.cpp:1085 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: certmanager.cpp:306 msgid "Validate" msgstr "Valider" @@ -411,7 +398,8 @@ msgid "" "An error occurred while trying to refresh keys:\n" "%1" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative de rafraîchissement des clés :\n" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative de rafraîchissement des " +"clés :\n" "%1" #: certmanager.cpp:527 @@ -420,14 +408,11 @@ msgstr "Le rafraîchissement des clés a échoué" #: certmanager.cpp:532 msgid "" -"" -"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

" -"

%1

" +"

An error occurred while fetching the certificates from the backend:

%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la réception des certificats depuis " -"l'interface :

" -"

%1

" +"

Une erreur s'est produite lors de la réception des certificats depuis " +"l'interface :

%1

" #: certmanager.cpp:579 msgid "Fetching keys..." @@ -436,18 +421,18 @@ msgstr "Récupérer les clés..." #: certmanager.cpp:604 msgid "" "The query result has been truncated.\n" -"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits has " -"been exceeded.\n" -"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if one " -"of the configured servers is the limiting factor, you have to refine your " -"search." +"Either the local or a remote limit on the maximum number of returned hits " +"has been exceeded.\n" +"You can try to increase the local limit in the configuration dialog, but if " +"one of the configured servers is the limiting factor, you have to refine " +"your search." msgstr "" "Le résultat de la requête a été tronqué.\n" "Soit la limite locale, soit une limite distante sur le nombre maximal de " "résultats retournés a été dépassée.\n" -"Vous pouvez essayer d'augmenter la limite locale dans la boîte de dialogue de " -"configuration, mais si un des serveurs configurés est le facteur limitant, vous " -"devez affiner votre recherche." +"Vous pouvez essayer d'augmenter la limite locale dans la boîte de dialogue " +"de configuration, mais si un des serveurs configurés est le facteur " +"limitant, vous devez affiner votre recherche." #: certmanager.cpp:672 msgid "Select Certificate File" @@ -455,14 +440,11 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de certificat" #: certmanager.cpp:705 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to download the certificate %1:

%2

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléchargement du " -"certificat %1 :

" -"

%2

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de téléchargement du " +"certificat %1 :

%2

" #: certmanager.cpp:711 msgid "Certificate Download Failed" @@ -474,14 +456,11 @@ msgstr "Récupérer le certificat depuis le serveur..." #: certmanager.cpp:773 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" -"

%2

" +"

An error occurred while trying to import the certificate %1:

" +"%2

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du " -"certificat %1 :

" -"

%2

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'importation du " +"certificat %1 :

%2

" #: certmanager.cpp:778 msgid "Certificate Import Failed" @@ -554,9 +533,7 @@ msgstr "Clés secrètes inchangées :" #: certmanager.cpp:854 msgid "

Detailed results of importing %1:

%2
" msgstr "" -"" -"

Résultats détaillés de l'importation de %1 :

" -"%2
" +"

Résultats détaillés de l'importation de %1 :

%2
" #: certmanager.cpp:857 msgid "Certificate Import Result" @@ -564,11 +541,11 @@ msgstr "Résultat de l'importation du certificat" #: certmanager.cpp:876 msgid "" -"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The GpgSM process that tried to import the CRL file ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Le processus « GpgSM » qui a tenté d'importer le fichier des LRC s'est terminé " -"prématurément en raison d'une erreur inattendue." +"Le processus « GpgSM » qui a tenté d'importer le fichier des LRC s'est " +"terminé prématurément en raison d'une erreur inattendue." #: certmanager.cpp:878 #, c-format @@ -606,21 +583,21 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:993 msgid "" -"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " -"of an unexpected error." +"The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely " +"because of an unexpected error." msgstr "" -"Le processus « DirMngr » qui a tenté d'effacer le cache des LRC s'est terminé " -"prématurément en raison d'une erreur inattendue." +"Le processus « DirMngr » qui a tenté d'effacer le cache des LRC s'est " +"terminé prématurément en raison d'une erreur inattendue." #: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" -"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " -"was:\n" +"An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from " +"DirMngr was:\n" "%1" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'effacement du cache des LRC. " -"La sortie de « DirMngr » était :\n" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative d'effacement du cache des " +"LRC. La sortie de « DirMngr » était :\n" "%1" #: certmanager.cpp:997 @@ -629,14 +606,11 @@ msgstr "Le cache des LRC a été effacé avec succès." #: certmanager.cpp:1003 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " -"certificats :

" -"

%1

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " +"certificats :

%1

" #: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" @@ -654,8 +628,8 @@ msgid "" msgstr "" "Certains ou tous les certificats sélectionnés sont émetteurs (certificats de " "l'AC) pour d'autres certificats, non sélectionnés.\n" -"La suppression d'un certificat de l'AC détruira également tous les certificats " -"qu'il a émis." +"La suppression d'un certificat de l'AC détruira également tous les " +"certificats qu'il a émis." #: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" @@ -665,13 +639,13 @@ msgstr "Supprimer des certificats de l'AC" msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" -"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates they " -"certified?" +"Do you really want to delete these %n certificates and the %1 certificates " +"they certified?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce certificat et les %1 certificats qu'il a " "certifiés ?\n" -"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n certificats et les %1 certificats qu'ils " -"ont certifiés ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer ces %n certificats et les %1 certificats " +"qu'ils ont certifiés ?" #: certmanager.cpp:1081 #, c-format @@ -688,29 +662,19 @@ msgstr "Supprimer des certificats" #: certmanager.cpp:1094 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du " -"certificat :

" -"

%1" -"

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression du " +"certificat :

%1

" #: certmanager.cpp:1097 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" -"

%1" -"

" +"

An error occurred while trying to delete the certificates:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " -"certificats :

" -"

%1" -"

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative de suppression des " +"certificats :

%1

" #: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." @@ -722,14 +686,11 @@ msgstr "Supprimer des clés..." #: certmanager.cpp:1206 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the certificate:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the certificate:

" +"%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du " -"certificat :

" -"

%1

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation du " +"certificat :

%1

" #: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" @@ -761,14 +722,11 @@ msgstr "" #: certmanager.cpp:1301 msgid "" -"" -"

An error occurred while trying to export the secret key:

" -"

%1

" +"

An error occurred while trying to export the secret key:

%1

" msgstr "" -"" -"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation de la clé " -"secrète :

" -"

%1

" +"

Une erreur s'est produite lors de la tentative d'exportation de la " +"clé secrète :

%1

" #: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" @@ -791,7 +749,8 @@ msgstr "Groupe de clés PKCS#12 (*.p12)" #: certmanager.cpp:1430 msgid "" -"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" +"Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your " +"installation!" msgstr "" "Impossible de démarrer l'afficheur de journaux « GnuPG » (kwatchgnupg). " "Veuillez vérifier votre installation !" @@ -800,10 +759,47 @@ msgstr "" msgid "Kleopatra Error" msgstr "Erreur de Kleopatra" +#: conf/appearanceconfigwidget.cpp:72 +msgid "" +msgstr "" + +#: conf/configuredialog.cpp:42 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:155 +msgid "LDAP &timeout (minutes:seconds)" +msgstr "Délai LDAP (minu&tes:secondes)" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:168 +msgid "&Maximum number of items returned by query" +msgstr "Nombre &maximal d'éléments retournés par requête" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:175 +msgid "Automatically add &new servers discovered in CRL distribution points" +msgstr "" +"Ajouter automatiquement les &nouveaux serveurs découverts dans les points de " +"distribution LRC" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:286 +msgid "Backend error: gpgconf does not seem to know the entry for %1/%2/%3" +msgstr "" +"Erreur de l'interface : gpgconf ne semble pas connaître l'entrée pour %1/%2/" +"%3" + +#: conf/dirservconfigpage.cpp:290 +msgid "Backend error: gpgconf has wrong type for %1/%2/%3: %4 %5" +msgstr "" +"Erreur de l'interface : gpgconf n'a pas le bon type pour %1/%2/%3 : %4 %5" + #: crlview.cpp:57 msgid "CRL cache dump:" msgstr "Vider le cache des LRC :" +#: crlview.cpp:66 +msgid "&Update" +msgstr "" + #: crlview.cpp:111 msgid "Unable to start gpgsm process. Please check your installation." msgstr "" @@ -830,80 +826,53 @@ msgstr "Nom du fichier de certificat à importer" #: main.cpp:71 msgid "" -"The crypto plugin could not be initialized." -"
Certificate Manager will terminate now.
" +"The crypto plugin could not be initialized.
Certificate Manager will " +"terminate now.
" msgstr "" -"Le module externe « crypto » n'a pu être initialisé." -"
Le gestionnaire de certificats se termine maintenant.
" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 26 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Certificates" -msgstr "&Certificats" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 37 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "C&RLs" -msgstr "L&RC" - -#. i18n: file kleopatraui.rc line 51 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de recherche" +"Le module externe « crypto » n'a pu être initialisé.
Le gestionnaire " +"de certificats se termine maintenant.
" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 45 -#: rc.cpp:24 +#: certificateinfowidget.ui:45 #, no-c-format msgid "&Details" msgstr "&Détails" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 57 -#: rc.cpp:27 +#: certificateinfowidget.ui:57 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Description" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 105 -#: rc.cpp:33 +#: certificateinfowidget.ui:105 #, no-c-format msgid "&Chain" msgstr "&Chaîne" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 117 -#: rc.cpp:36 +#: certificateinfowidget.ui:117 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Emplacement" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 140 -#: rc.cpp:39 +#: certificateinfowidget.ui:140 #, no-c-format msgid "Du&mp" msgstr "Vide&r" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 171 -#: rc.cpp:42 +#: certificateinfowidget.ui:171 #, no-c-format msgid "&Import to Local" msgstr "&Importer en local" -#. i18n: file certificateinfowidget.ui line 209 -#: rc.cpp:45 +#: certificateinfowidget.ui:209 #, no-c-format msgid "Certificate Information" msgstr "Informations sur le certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 16 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 +#: certificatewizard.ui:16 certificatewizard.ui:29 #, no-c-format msgid "Key Generation Wizard" msgstr "Assistant de génération de clés" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 45 -#: rc.cpp:54 +#: certificatewizard.ui:40 #, no-c-format msgid "" "Welcome to the Key Generation Wizard.\n" @@ -914,82 +883,72 @@ msgid "" "sign messages, to encrypt messages and to decrypt messages that other people " "send to you in encrypted form.\n" "

\n" -"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact your " -"local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your new key " -"in your organization." +"The key pair will be generated in a decentralized manner. Please contact " +"your local help desk if you are unsure how to obtain a certificate for your " +"new key in your organization." msgstr "" "Bienvenue dans l'assistant de génération de clés.\n" "
\n" "
\n" "En quelques étapes simples, cet assistant vous aidera à créer une nouvelle " -"paire de clés et une demande de certificat pour celle-ci. Vous utiliserez vos " -"certificats pour signer vos messages, chiffrer et déchiffrer des messages que " -"d'autres personnes vous envoient sous forme chiffrée.\n" +"paire de clés et une demande de certificat pour celle-ci. Vous utiliserez " +"vos certificats pour signer vos messages, chiffrer et déchiffrer des " +"messages que d'autres personnes vous envoient sous forme chiffrée.\n" "

\n" "La paire de clés sera générée de manière décentralisée. Veuillez contacter " -"votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de la manière de créer " -"un certificat dans votre organisation." +"votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de la manière de " +"créer un certificat dans votre organisation." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 72 -#: rc.cpp:62 +#: certificatewizard.ui:72 #, no-c-format msgid "Key Parameters" msgstr "Paramètres de clé" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 83 -#: rc.cpp:65 +#: certificatewizard.ui:83 #, no-c-format msgid "" -"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type of " -"certificate to create." +"On this page, you will configure the cryptographic key length and the type " +"of certificate to create." msgstr "" "Sur cette page, vous pourrez configurer une longueur de clé de chiffrement " "ainsi que le type de certificat à créer." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 111 -#: rc.cpp:68 +#: certificatewizard.ui:111 #, no-c-format msgid "Cryptographic Key Length" msgstr "Longueur de clé de chiffrement" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 122 -#: rc.cpp:71 +#: certificatewizard.ui:122 #, no-c-format msgid "Choose &key length:" msgstr "Choisissez une longueur de &clé :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 157 -#: rc.cpp:74 +#: certificatewizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Certificate Usage" msgstr "Utilisation du certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 168 -#: rc.cpp:77 +#: certificatewizard.ui:168 #, no-c-format msgid "For &signing only" msgstr "Seulement pour &signer" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 176 -#: rc.cpp:80 +#: certificatewizard.ui:176 #, no-c-format msgid "For &encrypting only" msgstr "Seulement pour chiffr&er" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 184 -#: rc.cpp:83 +#: certificatewizard.ui:184 #, no-c-format msgid "For signing &and encrypting" msgstr "Pour signer et &déchiffrer" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 216 -#: rc.cpp:86 +#: certificatewizard.ui:216 #, no-c-format msgid "Your Personal Data" msgstr "Vos données personnelles" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 227 -#: rc.cpp:89 +#: certificatewizard.ui:227 #, no-c-format msgid "" "On this page, you will enter some personal data that will be stored in your " @@ -1000,57 +959,49 @@ msgstr "" "enregistrées dans votre certificat et qui aideront d'autres personnes à " "déterminer que vous êtes bien celui qui envoie un message." -#. i18n: file certificatewizard.ui line 255 -#: rc.cpp:92 +#: certificatewizard.ui:255 #, no-c-format msgid "&Insert My Address" msgstr "&Insérer mon adresse" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 258 -#: rc.cpp:95 +#: certificatewizard.ui:258 #, no-c-format msgid "" -"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information in " -"the address book" +"This will insert your address if you have set the \"Who am I\" information " +"in the address book" msgstr "" "Cette option insérera votre adresse si vous avez renseigné les informations " "« Qui suis-je ? » dans le carnet d'adresses" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 304 -#: rc.cpp:98 +#: certificatewizard.ui:304 #, no-c-format msgid "Decentralized Key Generation" msgstr "Génération décentralisée d'une clé" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 323 -#: rc.cpp:101 +#: certificatewizard.ui:315 #, no-c-format msgid "" -"" -"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" -"

" -"

You can either store the certificate request in a file for later " +"

On this page, you will create a key pair in a decentralized way.\n" +"

You can either store the certificate request in a file for later " "transmission or \n" "send it to the Certificate Authority (CA) directly. Please check with \n" -"your local help desk if you are unsure what to select here.

" -"

\n" +"your local help desk if you are unsure what to select here.

\n" "Once you are done with your settings, click \n" "Generate Key Pair and Certificate Request in order to generate your " "key pair and a corresponding certificate request.

\n" "

Note: if you choose to send via email directly, \n" -"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the CA\n" +"a kmail composer will be opened; you can add detailed information for the " +"CA\n" "there.

" msgstr "" -"" -"

Cette page permet de créer une paire de clés de manière décentralisée.\n" -"

" -"

Vous pouvez soit enregistrer la demande de certificat dans un fichier pour " -"une transmission ultérieure, soit \n" +"

Cette page permet de créer une paire de clés de manière " +"décentralisée.\n" +"

Vous pouvez soit enregistrer la demande de certificat dans un fichier " +"pour une transmission ultérieure, soit \n" "l'envoyer à l'Autorité de Certification (AC) directement. Veuillez vérifier " "avec \n" "votre service local d'assistance si vous n'êtes pas sûr de ce qu'il faut " -"sélectionner ici.

" -"

\n" +"sélectionner ici.

\n" "Une fois que vous en avez terminé avec vos réglages, cliquez sur \n" "Générer la paire de clés afin de générer la paire de clés et votre " "demande de certificat correspondant.

\n" @@ -1060,64 +1011,57 @@ msgstr "" "pourrez ajouter des informations pour l'AC.\n" "

" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 359 -#: rc.cpp:112 +#: certificatewizard.ui:359 #, no-c-format msgid "Certificate Request Options" msgstr "Options de demande de certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 381 -#: rc.cpp:115 +#: certificatewizard.ui:381 #, no-c-format msgid "&Store in a file:" msgstr "Enregi&strer dans un fichier :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 389 -#: rc.cpp:118 +#: certificatewizard.ui:389 #, no-c-format msgid "Send to CA as an &email message:" msgstr "Envoyer à l'AC sous forme de courri&el :" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 405 -#: rc.cpp:121 +#: certificatewizard.ui:405 #, no-c-format msgid "Add email to DN in request for broken CAs" msgstr "" "Ajouter le courriel au ND dans la requête concernant des AC non fiables" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 421 -#: rc.cpp:124 +#: certificatewizard.ui:421 #, no-c-format msgid "&Generate Key Pair && Certificate Request" msgstr "&Générer la paire de clés et la demande de certificat" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 465 -#: rc.cpp:127 +#: certificatewizard.ui:465 #, no-c-format msgid "Your Certificate Request is Ready to Be Sent" msgstr "Votre demande de certificat est prête à être envoyée" -#. i18n: file certificatewizard.ui line 486 -#: rc.cpp:130 +#: certificatewizard.ui:482 #, no-c-format msgid "" "\n" "Your key pair has now been created and stored locally. The corresponding " -"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification authority) " -"which will generate a certificate for you and send it back via email (unless " -"you have selected storage in a file). Please review the certificate details " -"shown below.\n" +"certificate request is now ready to be sent to the CA (certification " +"authority) which will generate a certificate for you and send it back via " +"email (unless you have selected storage in a file). Please review the " +"certificate details shown below.\n" "

\n" "If you want to change anything, press Back and make your changes; otherwise, " "press Finish to send the certificate request to the CA.\n" "" msgstr "" "\n" -"Votre paire de clés est maintenant créée et enregistrée localement. La demande " -"de certificat correspondante est maintenant prête à être envoyée à l'AC " -"(Autorité de Certification) qui générera un certificat pour vous et vous le " -"renverra par courrier électronique (à moins que vous n'ayez choisi de " -"l'enregistrer dans un fichier). Veuillez vérifier le certificat affiché " +"Votre paire de clés est maintenant créée et enregistrée localement. La " +"demande de certificat correspondante est maintenant prête à être envoyée à " +"l'AC (Autorité de Certification) qui générera un certificat pour vous et " +"vous le renverra par courrier électronique (à moins que vous n'ayez choisi " +"de l'enregistrer dans un fichier). Veuillez vérifier le certificat affiché " "ci-dessous.\n" "

\n" "Pour modifier quelque chose, cliquez sur « Précédent » et procédez à vos " @@ -1125,50 +1069,77 @@ msgstr "" "certificat à l'AC.\n" "" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:137 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Color & Font Configuration" msgstr "Configuration des couleurs et des polices" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:140 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Key Categories" msgstr "Catégories de clés" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 54 -#: rc.cpp:143 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:54 #, no-c-format msgid "Set &Text Color..." msgstr "Définir la couleur du &texte..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:146 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:65 #, no-c-format msgid "Set &Background Color..." msgstr "&Définir la couleur d'arrière-plan..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:149 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:76 #, no-c-format msgid "Set F&ont..." msgstr "Définir la p&olice..." -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:155 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:98 #, no-c-format msgid "Bold" msgstr "Gras" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:158 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:109 #, no-c-format msgid "Strikeout" msgstr "Barré" -#. i18n: file conf/appearanceconfigwidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:161 +#: conf/appearanceconfigwidgetbase.ui:137 #, no-c-format msgid "Default Appearance" msgstr "Apparence par défaut" + +#: kleopatraui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "File" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:16 +#, no-c-format +msgid "View" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:26 kleopatraui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "&Certificates" +msgstr "&Certificats" + +#: kleopatraui.rc:37 +#, no-c-format +msgid "C&RLs" +msgstr "L&RC" + +#: kleopatraui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kleopatraui.rc:51 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barre d'outils de recherche" -- cgit v1.2.1