From 6e4dae6de798b657fb29005a835b67aa8bf2e179 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:40 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 3f1b48a718f4f80b8c3afa26b3d7004ab08e5f26) --- tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po | 224 +++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 141 insertions(+), 83 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fr') diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po index 9d0473ea559..77f7101ef87 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 13:33+0200\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: \n" @@ -22,19 +22,20 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "François-Xavier Duranceau,Gilles Caulier,Thibaut Cousin,Nicolas Ternisien" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf.fr" +"duranceau@kde.org,caulier.gilles@free.fr,cousin@kde.org,nicolast@libertysurf." +"fr" #: main.cpp:30 msgid "" @@ -72,183 +73,194 @@ msgstr "Le gestionnaire de session de TDE" msgid "Maintainer" msgstr "Mainteneur" -#: shutdown.cpp:272 +#: shutdown.cpp:277 msgid "Notifying applications of logout request..." msgstr "Notification des applications de la déconnexion..." -#: shutdown.cpp:508 shutdown.cpp:539 +#: shutdown.cpp:513 shutdown.cpp:544 msgid "Skip Notification (%1)" msgstr "Ignorer la notification (%1)" -#: shutdown.cpp:510 +#: shutdown.cpp:515 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "" "Notification des applications restantes de la déconnexion... (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:513 +#: shutdown.cpp:518 msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "" "Notification des applications restantes de la déconnexion... (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:520 +#: shutdown.cpp:525 msgid "Ignore and Resume Logout" msgstr "" -#: shutdown.cpp:528 +#: shutdown.cpp:533 msgid "An application is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:531 +#: shutdown.cpp:536 msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." msgstr "" -#: shutdown.cpp:541 +#: shutdown.cpp:546 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." msgstr "Notification des applications de la déconnexion (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:544 +#: shutdown.cpp:549 msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." msgstr "Notification des applications de la déconnexion (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:634 +#: shutdown.cpp:639 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Déconnexion annulée par « %1 »" -#: shutdown.cpp:640 +#: shutdown.cpp:645 #, fuzzy msgid "Logout canceled by user" msgstr "Déconnexion annulée par « %1 »" -#: shutdown.cpp:699 +#: shutdown.cpp:704 msgid "Forcing interacting application termination" msgstr "" -#: shutdown.cpp:749 +#: shutdown.cpp:754 #, fuzzy msgid "Notifying remaining applications of logout request..." msgstr "" "Notification des applications restantes de la déconnexion... (%1/%2)..." # ## TDE ### -#: shutdown.cpp:779 +#: shutdown.cpp:784 msgid "Synchronizing remote folders" msgstr "Synchronisation des dossiers distants" -#: shutdown.cpp:785 shutdowndlg.cpp:1281 +#: shutdown.cpp:790 shutdowndlg.cpp:1365 msgid "Saving your settings..." msgstr "Enregistrement de vos paramètres ..." -#: shutdown.cpp:835 shutdown.cpp:909 +#: shutdown.cpp:840 shutdown.cpp:914 msgid "Closing applications (%1/%2)..." msgstr "Fermeture des applications (%1/%2)..." -#: shutdown.cpp:838 shutdown.cpp:912 +#: shutdown.cpp:843 shutdown.cpp:917 msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." msgstr "Fermeture des applications (%1/%2, %3)..." -#: shutdown.cpp:920 +#: shutdown.cpp:925 msgid "Terminating services..." msgstr "Arrêt des services..." -#: shutdowndlg.cpp:730 +#: shutdowndlg.cpp:734 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Terminer la session pour « %1 »" -#: shutdowndlg.cpp:755 +#: shutdowndlg.cpp:759 msgid "Log out" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:786 -msgid "&End Current Session" -msgstr "T&erminer la session" - -#: shutdowndlg.cpp:787 +#: shutdowndlg.cpp:761 shutdowndlg.cpp:790 msgid "" -"" -"

End Current Session

" -"

Log out of the current session to login with a different user

" +"

Log out of the current session to login as a different user.

" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:789 +msgid "&Log out" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:885 +#: shutdowndlg.cpp:899 shutdowndlg.cpp:1086 #, fuzzy msgid "&Freeze" msgstr "Mettre en veille (&Freeze)" -#: shutdowndlg.cpp:897 +#: shutdowndlg.cpp:901 shutdowndlg.cpp:1087 +msgid "" +"

Put the computer in software idle mode, allowing for some " +"powersaving. The system can be reactivated in a really short time, almost " +"instantly.

This correspond to ACPI S0 mode.

" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:914 shutdowndlg.cpp:1097 #, fuzzy msgid "&Suspend" msgstr "Mettre en veille (en R&AM)" -#: shutdowndlg.cpp:909 +#: shutdowndlg.cpp:916 shutdowndlg.cpp:1098 +msgid "" +"

Put the computer in suspend-to-memory mode. The system is stopped and " +"its state saved to memory.

This allows more powersaving than 'Freeze' " +"but requires longer time to reactivate the system.

This correspond to " +"ACPI S3 mode.

Also known as Suspend-to-RAM mode.

" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:930 shutdowndlg.cpp:1109 #, fuzzy msgid "&Hibernate" msgstr "Mettre en veille (sur &disque)" -#: shutdowndlg.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "&Restart" -msgstr "&Redémarrer l'ordinateur" - -#: shutdowndlg.cpp:951 shutdowndlg.cpp:1027 +#: shutdowndlg.cpp:932 shutdowndlg.cpp:1110 msgid "" -"_: current option in boot loader\n" -" (current)" -msgstr " (courant)" +"

Put the computer in suspend-to-disk mode. The system is stopped and " +"its state saved to disk.

This offers the greatest powersaving but " +"considerable time is required to reactivate the system again.

This " +"correspond to ACPI S4 mode.

Also known as Suspend-to-Disk mode.

" +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:967 +#: shutdowndlg.cpp:945 shutdowndlg.cpp:1120 #, fuzzy -msgid "&Turn Off" -msgstr "É&teindre l'ordinateur" - -#: shutdowndlg.cpp:992 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "É&teindre l'ordinateur" +msgid "H&ybrid Suspend" +msgstr "Mettre en veille (en R&AM)" -#: shutdowndlg.cpp:993 +#: shutdowndlg.cpp:947 shutdowndlg.cpp:1121 msgid "" -"" -"

Turn Off Computer

" -"

Log out of the current session and turn off the computer

" +"

Put the computer in both suspend-to-memory and suspend-to-disk mode. " +"The system is stopped and its state saved to memory and to disk.

This " +"offers the best of both 'Suspend' and 'Hibernate' modes combined together. " +"The system is de facto in 'Suspend' mode but if power is lost, work can " +"still be resumed as if the system had been hibernated, preventing any data " +"loss.

This correspond to ACPI S3+S4 mode.

Also known as Suspend-" +"to-RAM + Suspend-to-Disk mode.

" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1004 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:969 shutdowndlg.cpp:1049 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Redémarrer l'ordinateur" -#: shutdowndlg.cpp:1005 +#: shutdowndlg.cpp:971 shutdowndlg.cpp:1050 msgid "" -"" -"

Restart Computer

" -"

Log out of the current session and restart the computer

" -"

Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " -"options what to boot

" +"

Log out of the current session and restart the computer.

" msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1041 -msgid "&Freeze Computer" -msgstr "Mettre en veille (&Freeze)" +#: shutdowndlg.cpp:994 shutdowndlg.cpp:1072 +msgid "" +"_: current option in boot loader\n" +" (current)" +msgstr " (courant)" -#: shutdowndlg.cpp:1049 -msgid "&Suspend Computer" -msgstr "Mettre en veille (en R&AM)" +#: shutdowndlg.cpp:1010 shutdowndlg.cpp:1037 +msgid "&Shutdown" +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1057 -msgid "&Hibernate Computer" -msgstr "Mettre en veille (sur &disque)" +#: shutdowndlg.cpp:1012 shutdowndlg.cpp:1038 +msgid "" +"

Log out of the current session and turn off the computer.

" +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:1283 +#: shutdowndlg.cpp:1367 msgid "Skip Notification" msgstr "Ignorer la notification" -#: shutdowndlg.cpp:1284 +#: shutdowndlg.cpp:1368 msgid "Abort Logout" msgstr "Annuler la déconnexion" -#: shutdowndlg.cpp:1339 +#: shutdowndlg.cpp:1423 msgid "Would you like to turn off your computer?" msgstr "Souhaitez-vous éteindre votre ordinateur ?" -#: shutdowndlg.cpp:1340 +#: shutdowndlg.cpp:1424 msgid "" "This computer will turn off automatically\n" "after %1 seconds." @@ -256,15 +268,15 @@ msgstr "" "Cet ordinateur s'éteindra automatiquement\n" "dans %1 secondes." -#: shutdowndlg.cpp:1346 +#: shutdowndlg.cpp:1430 msgid "Would you like to reboot your computer?" msgstr "Souhaitez-vous redémarrer votre ordinateur ?" -#: shutdowndlg.cpp:1348 +#: shutdowndlg.cpp:1432 msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" msgstr "Voulez-vous redémarrer \"%1\" ?" -#: shutdowndlg.cpp:1349 +#: shutdowndlg.cpp:1433 msgid "" "This computer will reboot automatically\n" "after %1 seconds." @@ -272,11 +284,11 @@ msgstr "" "Cet ordinateur redémarrera automatiquement\n" "après %1 secondes." -#: shutdowndlg.cpp:1353 +#: shutdowndlg.cpp:1437 msgid "Would you like to end your current session?" msgstr "Souhaitez-vous fermer votre session ?" -#: shutdowndlg.cpp:1354 +#: shutdowndlg.cpp:1438 msgid "" "This session will end\n" "after %1 seconds automatically." @@ -289,5 +301,51 @@ msgstr "" msgid "Loading your settings" msgstr "Enregistrement de vos paramètres ..." -#~ msgid "Confirm" -#~ msgstr "Confirmer" +#: timed.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmer" + +#: timed.ui:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Would you like to shutdown your computer?" +msgstr "Souhaitez-vous éteindre votre ordinateur ?" + +#: timed.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"If you do not act, your computer will shutdown\n" +"after X automatically." +msgstr "" + +#: timed.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#: timed.ui:309 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#~ msgid "&End Current Session" +#~ msgstr "T&erminer la session" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Turn Off" +#~ msgstr "É&teindre l'ordinateur" + +#~ msgid "&Turn Off Computer" +#~ msgstr "É&teindre l'ordinateur" + +#~ msgid "&Restart Computer" +#~ msgstr "&Redémarrer l'ordinateur" + +#~ msgid "&Freeze Computer" +#~ msgstr "Mettre en veille (&Freeze)" + +#~ msgid "&Suspend Computer" +#~ msgstr "Mettre en veille (en R&AM)" + +#~ msgid "&Hibernate Computer" +#~ msgstr "Mettre en veille (sur &disque)" -- cgit v1.2.1