From 7e93f7baf9f35be2902556fc7139316fcdcdedf6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose Settings ->configure to launch that. Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
-"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes. Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
-"boîte de dialogue de configuration,\n"
-" choisissez Configuration ->configurer Kate "
-"pour lancer ceci You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"Ctrl+T Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement en "
-"appuyant sur Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
-"coloration syntaxique. Choisissez simplement Fichier - > Exporter - > HTML..."
-" You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document. Just choose "
-" Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez et\n"
-"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
-"peut afficher n'importe quel document ouvert. Choisissez simplement "
-" You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window. Do you want to save the existing sessions? !!NOTE!! All existing "
+"sessions will be removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Vous pouvez faire glisser les vues des outils (Liste des fichiers "
-"et Sélecteur de fichiers)\n"
-"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les extraire "
-"de la fenêtre principale. Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
-"\"Terminal\" at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire. Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
-"Terminal en bas pour l'afficher ou le masquer. Kate can highlight the current line with a\n"
-"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]
Affichage - > Scinder [horizontalement | verticalement ]"
-""
-"
"
-" different\n"
-"background color.|
You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:65 +msgid "Configure" msgstr "" -"Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n" -"
couleur de fond \n" -"différente.| |
Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" -"de configuration des Couleurs
\n" -#: tips.txt:54 +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Options générales" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Apparence" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 msgid "" -"You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.
\n" -"Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.
\n" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the " +"window caption." msgstr "" -"Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" -"autre application depuis Kate
\n" -"Choisissez Fichier / Ouvrir avec... " -"pour obtenir la liste des programmes \n" -"configurés pour le type de document. Il y a également une option " -"Autre... pour choisir n'importe quelle application sur votre " -"système.
\n" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché " +"dans le titre de la fenêtre." -#: tips.txt:64 -msgid "" -"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgstr "" -"Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " -"numéros de ligne et / ou\n" -"de signets lorsqu'il est démarré dans la page " -"Affichage par défaut\n" -"dans la boîte de dialogue de configuration.
\n" -#: tips.txt:71 +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy msgid "" -"You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" -"Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).
\n" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." msgstr "" -"Vous pouvez télécharger de nouvelles Définitions de coloration " -"syntaxique ou des mises à jour depuis la page " -"Coloration syntaxique dans la fenêtre de configuration.
\n" -"Cliquez simplement sur Télécharger... dans l'onglet " -"Modes de coloration syntaxique (Vous devez évidemment être " -"connecté...).
\n" - -#: tips.txt:79 -msgid "" -"You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.
\n" +"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché " +"dans le titre de la fenêtre." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Comportement" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" msgstr "" -"Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur " -"Alt+Gauche\n" -"ou Alt+Droite. Le document suivant / précédent sera " -"immédiatement affiché\n" -"dans le cadre actif.
\n" -#: tips.txt:86 +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 msgid "" -"You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.
\n" -"For example, press F7 and enter "
-"s /oldtext/newtext/g
\n"
-"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
-"line.
NOTE: " +"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " +"truncated and some items forgotten.
Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " -"utilisant les commandes d'édition.
\n" -"Par exemple, appuyez sur F7 et saisissez "
-"s/ancien_texte/nouveau_texte/g
\n"
-"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur toute "
-"la ligne actuelle.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgstr "" -"Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " -"F3, ou Maj+F3 si vous souhaitez rechercher " -"dans l'autre sens.
\n" -#: tips.txt:100 +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 msgid "" -"You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"
\n" -"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " +"currently opened instance of Kate." msgstr "" -"Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le " -"Sélecteur de fichiers.
\n" -"Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
-"exemple : \n"
-"*.html *.php
si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
-"PHP dans le\n"
-"dossier actuel.
Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos filtres pour " -"vous.
\n" -#: tips.txt:110 +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "S&ynchroniser l'émulateur de terminal avec le document actif" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 msgid "" -"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.
\n" -"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.
\n" +"If this is checked, the built in Konsole willcd
to the "
+"directory of the active document when started and whenever the active "
+"document changes, if the document is a local file."
msgstr ""
-"Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. Si " -"vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés dans " -"l'autre.
\n" -"Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour aller " -"chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur " -"Ctrl+Maj+T pour scinder la vue horizontalement.
\n" +"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier " +"(cd
) lorsque vous changerez le document actif, de façon à "
+"toujours être dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si "
+"le document actif est local."
+
+#: app/kateconfigdialog.cpp:162
+msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
+msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
-#: tips.txt:119
+#: app/kateconfigdialog.cpp:165
msgid ""
-"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.
\n" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when " +"that file gains focus inside Kate." msgstr "" -"Appuyez sur F8 ou Maj+F8 pour basculer\n" -"entre les cadres suivant / précédent.
\n" +"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des " +"fichiers modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une " +"question vous sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché " +"dans Kate." -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante" +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Méta-Informations" -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)" +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to " +"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the " +"document has not changed when reopened." msgstr "" +"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par " +"exemple les signets soient enregistrés dans les sessions passées de " +"l'éditeur. La configuration sera restaurée si le document n'a pas changé " +"lors de sa réouverture." -#: app/katemain.cpp:47 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID" +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :" -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(jamais)" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Aller à cette ligne" +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " jour(s)" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Aller à cette colonne" +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/katemainwindow.cpp:221 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessions" -#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Lire le contenu de stdin" +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Gestion des sessions" -#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Document à ouvrir" +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Éléments des sessions" -#: app/katemain.cpp:67 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre" -#: app/katemain.cpp:68 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé" +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à " +"chaque fois que vous démarrez Kate" -#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate" +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Comportement au démarrage de l'application" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "Maintainer" -msgstr "Responsable" +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "Démarrer une nouvelle &session" -#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 -#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 -#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 -msgid "Core Developer" -msgstr "Développeur principal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "Charger la dernière session utilisée" -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Le superbe système de tampon" +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "Sélectionner &manuellement une session" -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Les commandes d'édition" +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "" +"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session" -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Test intensif..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "&Ne pas enregistrer la session" -#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Ancien développeur principal" +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "Enregi&strer la session" -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Auteur de KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Demander à l'utilisateur" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Portage de KWrite vers KParts" +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Sélecteur de documents" -#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell" +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Configuration du sélecteur de documents" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite" +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Liste de documents" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Patches and more" -msgstr "Correctifs et plus encore" +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste de documents" -#: app/katemain.cpp:87 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique" +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Modules externes" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules externes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:269 app/katemainwindow.cpp:557 +msgid "External Tools" +msgstr "Outils externes" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Éditeur" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 +msgid "" +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus encore" +"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés " +"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate." -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL" +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action " +"exécutera l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits " +"d'utilisateurs." -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Coloration syntaxique pour SQL" +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Transmettre à la console ?" -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite" +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Transmettre à la console" -#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"The document '%1' has been modified, but not saved.
Do you want to save " +"your changes or discard them?" +msgstr "" +"
Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré.
Voulez-vous " +"conserver vos changements ou les abandonner ?" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Fermer le document" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python" +#: app/katedocmanager.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer &sous..." -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Coloration syntaxique pour Python" +#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:359 +msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." +msgstr "" +"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la " +"fermeture." -#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme" +#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:360 +msgid "Closing Aborted" +msgstr "Fermeture abandonnée" -#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..." -#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 -msgid "Very nice help" -msgstr "Aide très précieuse" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Démarrage" -#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +#: app/kateexternaltools.cpp:275 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Impossible de développer la commande « %1 »." + +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Outils externes de Kate" + +#: app/kateexternaltools.cpp:426 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Outil d'édition externe" + +#: app/kateexternaltools.cpp:440 +msgid "&Label:" +msgstr "&Étiquette :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:445 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Le nom qui sera affiché dans le menu « Outils externes »" + +#: app/kateexternaltools.cpp:455 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript :" + +#: app/kateexternaltools.cpp:460 +msgid "" +"
The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:
%URL"
+"code> - the URL of the current document.%URLs
- a list of "
+"the URLs of all open documents.%directory
- the URL of the "
+"directory containing the current document.%filename
- the "
+"filename of the current document.%line
- the current line "
+"of the text cursor in the current view.%column
- the column "
+"of the text cursor in the current view.%selection
- the "
+"selected text in the current view.%text
- the text of the "
+"current document.
La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à « /" +"bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues :" +"p>
%URL
- L'URL du document actuel.%URLs"
+"code> - une liste des URL de tous les documents ouverts."
+"%directory
- l'URL du dossier qui contient le document actuel."
+"%filename
- le nom de fichier du document actuel."
+"%line
- la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue actuelle."
+"%column
- la colonne actuelle du curseur de texte dans la "
+"vue actuelle.%selection
- le texte sélectionné dans la vue "
+"actuelle.%text
- le texte du document actuel.
Here you can enter a path for a folder to display.
To go to a folder " +"previously entered, press the arrow on the right and choose one.
The " +"entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"
Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le " +"contenu.
Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la " +"flèche la plus à droite et choisissez-en un.
La saisie est complétée " +"automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la souris pour configurer " +"le comportement de l'autocomplètement." + +#: app/katefileselector.cpp:203 +msgid "" +"
Here you can enter a name filter to limit which files are displayed.
To " +"clear the filter, toggle off the filter button to the left.
To reapply the " +"last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"
Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de " +"fichiers affichés.
Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre " +"à gauche.
Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le " +"bouton du filtre." + +#: app/katefileselector.cpp:207 +msgid "" +"
This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the " +"last filter used when toggled on." +msgstr "" +"
Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à " +"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé." + +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)" + +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Effacer le filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:535 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barre d'outils" + +#: app/katefileselector.cpp:537 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Actions disponibles :" + +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "Actions &sélectionnées :" + +#: app/katefileselector.cpp:546 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynchronisation" + +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Lorsqu'un document &devient actif" + +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible" + +#: app/katefileselector.cpp:555 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "&Emplacements à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:562 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "&Filtres à mémoriser :" + +#: app/katefileselector.cpp:569 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Rétablir l'&emplacement" + +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Restaurer le dernier &filtre" + +#: app/katefileselector.cpp:591 +msgid "" +"
Decides how many locations to keep in the history of the location combo " +"box." +msgstr "" +"
Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la " +"liste combinée des emplacements." + +#: app/katefileselector.cpp:596 +msgid "" +"
Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"
Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste " +"combinée des filtres." + +#: app/katefileselector.cpp:601 +msgid "" +"
These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events.
Auto " +"synchronization is lazy, meaning it will not take effect until the " +"file selector is visible.
None of these are enabled by default, but you " +"can always sync the location by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"
Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du " +"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains " +"événements se produisent.
L'autosynchronisation est paresseuse, " +"ce qui signifie qu'elle ne prendra pas effet tant que le sélecteur de " +"fichiers n'est pas affiché.
Aucune de ces options n'est activée par " +"défaut, mais vous pouvez toujours synchroniser l'emplacement du sélecteur de " +"fichiers en appuyant sur le bouton de synchronisation dans la barre d'outils." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +#: app/katefileselector.cpp:610 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +"
If this option is enabled (default), the location will be restored when " +"you start Kate.
Note that if the session is handled by " +"the TDE session manager, the location is always restored." msgstr "" -"cousin@kde.org,caulier.gilles@free.fr,grossard@kde.org,cmiramon@kde-france.org," -"nicolast@libertysurf.fr" +"
Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement " +"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate.
Notez que si " +"la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, l'emplacement " +"sera toujours restauré." -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 +#: app/katefileselector.cpp:614 +msgid "" +"
If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate.
Note that if the session is handled " +"by the TDE session manager, the filter is always restored.
Note"
+"strong> that some of the autosync settings may override the restored "
+"location if on."
+msgstr ""
+" Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre "
+"actuel sera restauré lorsque vous démarrez Kate. Notez que"
+"strong> si la session est gérée par le gestionnaire de session de TDE, le "
+"filtre sera toujours restauré. Notez que certains "
+"réglages de synchronisation automatique peuvent écraser les emplacements "
+"restaurés s'ils sont activés."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:227
msgid "Find in Files"
msgstr "Chercher dans les fichiers"
@@ -449,69 +787,64 @@ msgstr "Modèle :"
msgid "Files:"
msgstr "Fichiers :"
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
+#: app/kategrepdialog.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "Hide errors"
+msgstr "Cacher les &barres latérales"
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:"
msgstr "Dossier :"
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
+#: app/kategrepdialog.cpp:187
msgid "Recursive"
msgstr "Récursif"
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
+#: app/kategrepdialog.cpp:195 app/kategrepdialog.cpp:488
msgid "Find"
msgstr "Chercher"
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-" Enter the expression you want to search for here."
-" If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-" Possible meta characters are:"
-" The following repetition operators exist:"
-" Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation Enter the expression you want to search for here. If 'regular "
+"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
+"expression will be escaped with a backslash character. Possible meta "
+"characters are: The following repetition operators exist: Furthermore, backreferences to "
+"bracketed subexpressions are available via the notation See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr ""
" Saisissez l'expression rationnelle que vous désirez utiliser pour la "
-"recherche. "
-" Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre non-espace dans "
-"votre expression sera échappée par un caractère contre-oblique."
-" Les caractères jokers possibles sont :"
-" Les opérateurs de répétition suivants sont disponibles :"
-" En outre, les références à des sous-expressions entre crochets sont "
-"disponibles via la notation Voyez la documentation de grep(1) pour des informations complètes."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
+"recherche. Si « expression rationnelle » n'est pas coché, toute lettre "
+"non-espace dans votre expression sera échappée par un caractère contre-"
+"oblique. Les caractères jokers possibles sont : Les opérateurs "
+"de répétition suivants sont disponibles : En outre, "
+"les références à des sous-expressions entre crochets sont disponibles via la "
+"notation Voyez la documentation de grep(1) pour des "
+"informations complètes."
+
+#: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid ""
"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
"You may give several patterns separated by commas."
@@ -520,7 +853,7 @@ msgstr ""
"recherche.\n"
"Vous pouvez donner plusieurs motifs en les séparant par des virgules."
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
+#: app/kategrepdialog.cpp:236
#, c-format
msgid ""
"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
@@ -529,40 +862,40 @@ msgid ""
"to search for."
msgstr ""
"Vous pouvez choisir un modèle pour le motif dans la liste déroulante et "
-"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par le "
-"contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est l'expression "
-"rationnelle à utiliser pour la recherche."
+"l'adapter ensuite ici. Les caractères %s dans le modèle seront remplacés par "
+"le contenu du champ de saisie du motif ; le résultat ainsi obtenu est "
+"l'expression rationnelle à utiliser pour la recherche."
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
+#: app/kategrepdialog.cpp:241
msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
msgstr ""
"Saisissez le dossier contenant les fichiers dans lesquels vous souhaitez "
"rechercher."
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
+#: app/kategrepdialog.cpp:243
msgid "Check this box to search in all subfolders."
msgstr "Cochez cette option pour rechercher dans tous les sous-dossiers."
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
+#: app/kategrepdialog.cpp:245
msgid ""
"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
msgstr ""
"Si cette option est cochée (par défaut), la recherche tiendra compte de la "
"casse."
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
+#: app/kategrepdialog.cpp:247
msgid ""
-" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
-"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
+" If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to "
+"grep(1). Otherwise, all characters that are not letters will be "
+"escaped using a backslash character to prevent grep from interpreting them "
+"as part of the expression."
msgstr ""
-" Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à grep(1)"
-". Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au "
-"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter comme "
-"faisant partie de l'expression."
+" Si c'est activé, votre motif sera passé non modifié à grep(1). "
+"Sinon, tous les caractères qui ne sont pas des lettres seront échappés au "
+"moyen de caractères contre-obliques pour empêcher grep de les interpréter "
+"comme faisant partie de l'expression."
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
+#: app/kategrepdialog.cpp:252
msgid ""
"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
@@ -573,1081 +906,615 @@ msgstr ""
"« Entrée » ou double-cliquez sur l'élément pour afficher la ligne\n"
"correspondante dans l'éditeur."
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Dossier non valable"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Error: "
-msgstr "Erreur : "
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Erreur de l'outil Grep"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Documents modifiés sur le disque"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorer"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Écras&er"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
-"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le disque, "
-"et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre s'il "
-"n'y en a plus aucun à gérer."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-" Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty. Sélectionnez-en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à "
-"ce que la liste soit vide. The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded: La commande à exécuter pour invoquer l'outil. Le script est passé à "
-"« /bin/sh » pour exécution. Les macros suivantes seront étendues : If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
+"be displayed at the end of the search."
msgstr ""
-"Cette liste affiche tous les outils configurés, représentés par leur texte de "
-"menu."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
+#: app/kategrepdialog.cpp:339
+msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
+msgstr "Vous devez saisir un dossier local existant dans l'entrée « Dossier »."
-#: app/kateviewspace.cpp:352
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
+#: app/kategrepdialog.cpp:340
+msgid "Invalid Folder"
+msgstr "Dossier non valable"
-#: app/kateviewspace.cpp:356
-msgid " R/O "
-msgstr " L/S "
+#: app/kategrepdialog.cpp:402
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
-#: app/kateviewspace.cpp:358
-msgid " OVR "
-msgstr " ÉCR "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Error: "
+msgstr "Erreur : "
-#: app/kateviewspace.cpp:364
-msgid " BLK "
-msgstr " BLOC "
+#: app/kategrepdialog.cpp:494
+msgid "Grep Tool Error"
+msgstr "Erreur de l'outil Grep"
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Session par défaut"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
+msgid "Email Files"
+msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique"
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Session sans nom"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
+msgid "&Show All Documents >>"
+msgstr "Afficher tou&s les documents >>"
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Session (%1)"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
+msgid "&Mail..."
+msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Enregistrer la session ?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Press Mail... to email the current document. To select "
+"more documents to send, press Show All Documents >>."
+msgstr ""
+" Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... pour "
+"envoyer le document actuel. Pour sélectionner plusieurs documents à "
+"envoyer, appuyez sur Afficher tous les documents >>."
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Enregistrer la session actuelle ?"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
+msgid "&Hide Document List <<"
+msgstr "&Masquer la liste des documents <<"
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Ne plus demander"
+#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
+msgid "Press Mail... to send selected documents"
+msgstr ""
+"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... pour "
+"envoyer les documents sélectionnés"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir."
+#: app/katemain.cpp:41
+msgid "Start Kate with a given session"
+msgstr "Démarrer Kate avec la session suivante"
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Aucune session sélectionnée"
+#: app/katemain.cpp:43
+msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
+msgstr "Utiliser une instance de Kate déjà en exécution (si possible)"
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle"
+#: app/katemain.cpp:45
+msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
+msgstr ""
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session :"
+#: app/katemain.cpp:47
+msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
+msgstr "Essayer uniquement de réutiliser l'instance de Kate avec ce PID"
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session."
+#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532
+msgid "Set encoding for the file to open"
+msgstr "Définir l'encodage pour le fichier à ouvrir"
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Nom de la session manquant"
+#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533
+msgid "Navigate to this line"
+msgstr "Aller à cette ligne"
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle"
+#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534
+msgid "Navigate to this column"
+msgstr "Aller à cette colonne"
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session."
+#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531
+msgid "Read the contents of stdin"
+msgstr "Lire le contenu de stdin"
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Sélection de la session"
+#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535
+msgid "Document to open"
+msgstr "Document à ouvrir"
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Ouvrir la session"
+#: app/katemain.cpp:67
+msgid "Kate"
+msgstr "Kate"
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Nouvelle session"
+#: app/katemain.cpp:68
+msgid "Kate - Advanced Text Editor"
+msgstr "Kate - Éditeur de texte avancé"
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Nom de la session"
+#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556
+msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2005, les auteurs de Kate"
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Documents ouverts"
+#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Responsable"
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "&Toujours utiliser cette sélection"
+#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
+#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
+#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Développeur principal"
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Ouvrir"
+#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Le superbe système de tampon"
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Gérer les sessions"
+#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Les commandes d'édition"
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Renommer..."
+#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Test intensif..."
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session"
+#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Ancien développeur principal"
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment transmettre le texte à la console ? Cette action exécutera "
-"l'ensemble des commandes contenues ici avec vos droits d'utilisateurs."
+#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Auteur de KWrite"
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Transmettre à la console ?"
+#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Portage de KWrite vers KParts"
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Transmettre à la console"
+#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Historique des annulations de KWrite, intégration de KSpell"
-#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Le fichier « %1 » n'a pas pu être ouvert : ce n'est pas un fichier normal, "
-"c'est un dossier."
+#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Coloration syntaxique de la syntaxe XML de KWrite"
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-" The document '%1' has been modified, but not saved."
-" Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-" Le document « %1 » a été modifié, mais pas enregistré."
-" Voulez-vous conserver vos changements ou les abandonner ?"
+#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Correctifs et plus encore"
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Fermer le document"
+#: app/katemain.cpp:87
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Développeur et assistant de coloration syntaxique"
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
+#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
-"Nouveau fichier ouvert pendant la fermeture de Kate, annulation de la "
-"fermeture."
+"Coloration syntaxique pour les documents Spec de RPM, Perl, Diff et plus "
+"encore"
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Fermeture abandonnée"
+#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour VHDL"
-#: app/katedocmanager.cpp:484
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Réouverture des fichiers de la session précédente..."
+#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Coloration syntaxique pour SQL"
-#: app/katedocmanager.cpp:491
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Démarrage"
+#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Ferite"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Envoyer les fichiers par courrier électronique"
+#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Coloration syntaxique pour ILERPG"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "Afficher tou&s les documents >>"
+#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Coloration syntaxique pour LaTeX"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "Envo&yer par courrier électronique..."
+#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour les Makefiles et Python"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-" Press Mail... to email the current document."
-" To select more documents to send, press Show All "
-"Documents >>."
-msgstr ""
-" Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... "
-"pour envoyer le document actuel. "
-" Pour sélectionner plusieurs documents à envoyer, appuyez sur "
-"Afficher tous les documents >>."
+#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Python"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Coloration syntaxique pour Scheme"
-#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Liste des mots clés / types de données PHP"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Masquer la liste des documents <<"
+#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Aide très précieuse"
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press Mail... to send selected documents"
+#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
-"Appuyez sur Envoyer par courrier électronique... "
-"pour envoyer les documents sélectionnés"
+"Toutes les personnes qui ont participé et que j'ai oublié de mentionner"
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
+#: app/katemainwindow.cpp:213 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: app/katemainwindow.cpp:216
+#: app/katemainwindow.cpp:217
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Explorateur de système de fichiers"
-#: app/katemainwindow.cpp:230
+#: app/katemainwindow.cpp:234
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: app/katemainwindow.cpp:242
+#: app/katemainwindow.cpp:246
msgid "Create a new document"
msgstr "Crée un nouveau document"
-#: app/katemainwindow.cpp:243
+#: app/katemainwindow.cpp:247
msgid "Open an existing document for editing"
msgstr "Ouvre un document existant pour le modifier"
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
+#: app/katemainwindow.cpp:250 app/kwritemain.cpp:151
msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
+"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
+"open them again."
msgstr ""
"Cette fonction liste les fichiers que vous avez ouverts récemment, afin de "
"pouvoir les ouvrir à nouveau facilement."
-#: app/katemainwindow.cpp:248
+#: app/katemainwindow.cpp:252
msgid "Save A&ll"
msgstr "&Tout enregistrer"
-#: app/katemainwindow.cpp:249
+#: app/katemainwindow.cpp:253
msgid "Save all open, modified documents to disk."
msgstr ""
"Enregistrer sur le disque tous les documents ouverts ayant été modifiés."
-#: app/katemainwindow.cpp:251
+#: app/katemainwindow.cpp:255
msgid "Close the current document."
msgstr "Fermer le document actuel."
-#: app/katemainwindow.cpp:253
+#: app/katemainwindow.cpp:257
msgid "Clos&e All"
msgstr "Tout fer&mer"
-#: app/katemainwindow.cpp:254
+#: app/katemainwindow.cpp:258
msgid "Close all open documents."
msgstr "Ferme tous les documents ouverts."
-#: app/katemainwindow.cpp:256
+#: app/katemainwindow.cpp:260
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr ""
"Envoie un ou plusieurs documents ouverts en tant que fichiers joints à un "
"courrier électronique."
-#: app/katemainwindow.cpp:258
+#: app/katemainwindow.cpp:262
msgid "Close this window"
msgstr "Ferme cette fenêtre"
-#: app/katemainwindow.cpp:261
+#: app/katemainwindow.cpp:264 app/kwritemain.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "&New Window"
+msgstr "&Fenêtre"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:265
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
msgstr ""
"Crée une nouvelle vue de Kate (une nouvelle fenêtre avec la même liste de "
"documents)."
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539
-msgid "External Tools"
-msgstr "Outils externes"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
+#: app/katemainwindow.cpp:270
msgid "Launch external helper applications"
msgstr "Lancer les applications d'aide externes"
-#: app/katemainwindow.cpp:272
+#: app/katemainwindow.cpp:276
msgid "Open W&ith"
msgstr "Ou&vrir avec"
-#: app/katemainwindow.cpp:273
+#: app/katemainwindow.cpp:277
msgid ""
"Open the current document using another application registered for its file "
"type, or an application of your choice."
msgstr ""
-"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son type "
-"de fichier, ou avec l'application de votre choix."
+"Ouvrir le document actuel avec une autre application enregistrée pour son "
+"type de fichier, ou avec l'application de votre choix."
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
+#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
msgstr "Configurer les raccourcis clavier de l'application."
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
+#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
msgstr ""
"Configurer quels éléments doivent apparaître dans la ou les barres d'outils."
-#: app/katemainwindow.cpp:284
+#: app/katemainwindow.cpp:288
msgid ""
"Configure various aspects of this application and the editing component."
msgstr ""
"Configurer divers aspects de cette application ainsi que les composants "
"d'édition."
-#: app/katemainwindow.cpp:288
+#: app/katemainwindow.cpp:292
msgid "&Pipe to Console"
msgstr "&Transmettre à la console"
-#: app/katemainwindow.cpp:291
+#: app/katemainwindow.cpp:295
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
msgstr "Affiche des conseils utiles sur l'utilisation de l'application."
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules"
+#: app/katemainwindow.cpp:299
+msgid "&Plugins Handbook"
+msgstr "Manuel d'utilisateur des &modules"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:300
+msgid "This shows help files for various available plugins."
+msgstr ""
+"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nouveau..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:311
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Enregi&strer :"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:313
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Enregistrer &sous..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: app/katemainwindow.cpp:317
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Supprimé"
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
+#: app/katemainwindow.cpp:319
+msgid "Re&load"
msgstr ""
-"Ceci affiche les fichiers d'aide pour les modules externes disponibles."
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Nouvelle"
+#: app/katemainwindow.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid "Acti&vate"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "Enregistrer &sous..."
+#: app/katemainwindow.cpp:323
+msgid "Toggle read &only"
+msgstr ""
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "G&érer ..."
+#: app/katemainwindow.cpp:325
+#, fuzzy
+msgid "Move &Up"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katemainwindow.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Move Do&wn"
+msgstr "Déplacer vers"
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Ouverture &rapide"
+#: app/katemainwindow.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ct session"
+msgstr "Enregi&strer la session"
-#: app/katemainwindow.cpp:488
+#: app/katemainwindow.cpp:506
msgid ""
"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
"%1 [*]"
msgstr "%1 [*]"
-#: app/katemainwindow.cpp:610
+#: app/katemainwindow.cpp:631
msgid "&Other..."
msgstr "&Autres..."
-#: app/katemainwindow.cpp:620
+#: app/katemainwindow.cpp:641
msgid "Other..."
msgstr "Autre..."
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application '%1' not found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application « %1 » !"
-#: app/katemainwindow.cpp:637
+#: app/katemainwindow.cpp:658
msgid "Application Not Found!"
msgstr "Impossible de trouver l'application !"
-#: app/katemainwindow.cpp:665
+#: app/katemainwindow.cpp:686
msgid ""
-" The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-" Do you want to save it and proceed?"
+" The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
+"email message. Do you want to save it and proceed?"
msgstr ""
" Le document actuel n'a pas été enregistré, et ne peut pas être joint à un "
-"courrier électronique."
-" Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
+"courrier électronique. Voulez-vous l'enregistrer et continuer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:668
+#: app/katemainwindow.cpp:689
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Impossible d'envoyer un fichier non enregistré"
-#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697
+#: app/katemainwindow.cpp:697 app/katemainwindow.cpp:718
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"Le document n'a pas pu être enregistré. Veuillez vérifier que vous disposez "
"bien des permissions nécessaires."
-#: app/katemainwindow.cpp:687
+#: app/katemainwindow.cpp:708
msgid ""
-" The current file:"
-" Do you want to save it before sending it?"
+" The current file: Do you want to save "
+"it before sending it?"
msgstr ""
-" Le fichier actuel : "
-" Voulez-vous l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
+" Le fichier actuel : Voulez-vous "
+"l'enregistrer avant de l'envoyer ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Enregistrer avant l'envoi ?"
-#: app/katemainwindow.cpp:690
+#: app/katemainwindow.cpp:711
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ne pas enregistrer"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290
-#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Application"
-msgstr "Application"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Options générales"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Apparence"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Afficher le c&hemin complet dans le titre"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
-"le titre de la fenêtre."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
-msgstr ""
-"Si cette option est cochée, l'emplacement complet du document sera affiché dans "
-"le titre de la fenêtre."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:124
-msgid "&Behavior"
-msgstr "&Comportement"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:129
-msgid "&Number of recent files:"
-msgstr ""
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:134
-msgid ""
-" NOTE: If you set this lower than the current value, the "
-"list will be truncated and some items forgotten. Select one or more at "
+"the time and press an action button until the list is empty. Sélectionnez-"
+"en un ou plusieurs et appuyez sur un bouton d'action, jusqu'à ce que la "
+"liste soit vide. Here you can enter a path for a folder to display."
-" To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-" The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
+"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
+"into a new session."
msgstr ""
-" Vous pouvez saisir ici un emplacement vers un dossier pour en voir le "
-"contenu. "
-" Pour aller dans un dossier précédemment choisi, appuyez sur la flèche la "
-"plus à droite et choisissez-en un. "
-" La saisie est complétée automatiquement. Cliquez avec le bouton droit de la "
-"souris pour configurer le comportement de l'autocomplètement."
-#: app/katefileselector.cpp:203
+#: app/katesessionpanel.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Rename"
+msgstr "&Renommer..."
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:219
+msgid "Rename the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:224
+msgid "Delete the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:227
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:229
+msgid "Reload the last saved state of the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:236
+msgid "Activate the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:239
+msgid "Toggle read only"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid ""
-" Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-" To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-" To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
+"Toggle read only status for the selected session. In a read only session, "
+"you can work as usual but the list of documents in the session will not be "
+"saved when you exit Kate or switch to another session. You can use this "
+"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr ""
-" Vous pouvez saisir ici le nom d'un filtre pour limiter le nombre de fichiers "
-"affichés. "
-" Pour effacer le filtre, désactivez le bouton du filtre à gauche. "
-" Pour appliquer à nouveau le dernier filtre utilisé, activez le bouton du "
-"filtre."
-#: app/katefileselector.cpp:207
+#: app/katesessionpanel.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "Move Up"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:249
+msgid "Move up the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Move Down"
+msgstr "Déplacer vers"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:254
+msgid "Move down the selected session."
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:379
+msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Delete session"
+msgstr "Session par défaut"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:723
+#, fuzzy
+msgid "Save Session"
+msgstr "Enregistrer la session ?"
+
+#: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid ""
-" This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
+" Do you want to save the current session? !!NOTE!! The session will be "
+"removed if you choose \"Delete\""
msgstr ""
-" Ce bouton efface le nom du filtre lorsqu'il est désactivé, ou applique à "
-"nouveau le dernier filtre utilisé lorsqu'il est activé."
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Appliquer le dernier filtre (« %1 »)"
+#: app/kateviewmanager.cpp:97
+msgid "New Tab"
+msgstr "Nouvel onglet"
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Effacer le filtre"
+#: app/kateviewmanager.cpp:100
+msgid "Close Current Tab"
+msgstr "Fermer l'onglet actuel"
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils"
+#: app/kateviewmanager.cpp:104
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "Activer l'onglet suivant"
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "&Actions disponibles :"
+#: app/kateviewmanager.cpp:109
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "Activer l'onglet précédent"
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Actions &sélectionnées :"
+#: app/kateviewmanager.cpp:116
+msgid "Split Ve&rtical"
+msgstr "Scinder la vue &verticalement"
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Autosynchronisation"
+#: app/kateviewmanager.cpp:119
+msgid "Split the currently active view vertically into two views."
+msgstr "Scinde verticalement en deux la vue active."
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Lorsqu'un document &devient actif"
+#: app/kateviewmanager.cpp:121
+msgid "Split &Horizontal"
+msgstr "Scinder &horizontalement"
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Lorsque le sélecteur de fichiers devient visible"
+#: app/kateviewmanager.cpp:124
+msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
+msgstr "Scinde horizontalement en deux la vue actuellement active."
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "&Emplacements à mémoriser :"
+#: app/kateviewmanager.cpp:126
+msgid "Cl&ose Current View"
+msgstr "Fermer la vue a&ctuelle"
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "&Filtres à mémoriser :"
+#: app/kateviewmanager.cpp:130
+msgid "Close the currently active splitted view"
+msgstr "Fermer la vue scindée active"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:132
+msgid "Next View"
+msgstr "Vue suivante"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:135
+msgid "Make the next split view the active one."
+msgstr "Activer la prochaine vue scindée."
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:137
+msgid "Previous View"
+msgstr "Vue précédente"
+
+#: app/kateviewmanager.cpp:139
+msgid "Make the previous split view the active one."
+msgstr "Active la vue scindée précédente."
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: app/kateviewmanager.cpp:149
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Rétablir l'&emplacement"
+#: app/kateviewmanager.cpp:157
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "Fermer l'onglet actuel"
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Restaurer le dernier &filtre"
+#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
+msgid "Open File"
+msgstr "Ouvrir un document"
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-" Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-" Configure le nombre d'emplacements à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des emplacements."
+#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-" Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-" Configure le nombre de filtres à conserver dans l'historique de la liste "
-"combinée des filtres."
+#: app/kateviewspace.cpp:327 app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-" These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-" Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-" None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-" Ces options vous permettent de modifier automatiquement l'emplacement du "
-"sélecteur de fichiers vers le dossier du document en cours lorsque certains "
-"événements se produisent."
-" L'autosynchronisation est paresseuse, ce qui signifie qu'elle ne "
-"prendra pas effet tant que le sélecteur de fichiers n'est pas affiché. "
-" Aucune de ces options n'est activée par défaut, mais vous pouvez toujours "
-"synchroniser l'emplacement du sélecteur de fichiers en appuyant sur le bouton "
-"de synchronisation dans la barre d'outils."
+#: app/kateviewspace.cpp:353
+msgid " Line: %1 Col: %2 "
+msgstr " Ligne : %1 Col : %2 "
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-" Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), l'emplacement "
-"sera restauré lorsque vous démarrerez Kate. "
-" Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, l'emplacement sera toujours restauré."
+#: app/kateviewspace.cpp:357
+msgid " R/O "
+msgstr " L/S "
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-" If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-" Note that if the session is handled by the TDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-" Note that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-" Si cette option est sélectionnée (c'est le cas par défaut), le filtre actuel "
-"sera restauré lorsque vous démarrez Kate. "
-" Notez que si la session est gérée par le gestionnaire de "
-"session de TDE, le filtre sera toujours restauré. "
-" Notez que certains réglages de synchronisation automatique "
-"peuvent écraser les emplacements restaurés s'ils sont activés."
+#: app/kateviewspace.cpp:359
+msgid " OVR "
+msgstr " ÉCR "
+
+#: app/kateviewspace.cpp:365
+msgid " BLK "
+msgstr " BLOC "
#: app/kwritemain.cpp:82
+#, fuzzy
msgid ""
-"A TDE text-editor component could not be found;\n"
+"A TDE text-editor component could not be found\n"
"please check your TDE installation."
msgstr ""
"Impossible de trouver un composant éditeur de texte de TDE.\n"
@@ -1884,8 +1842,8 @@ msgstr "Choisir le composant éditeur"
#: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
msgstr ""
-"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition par "
-"défaut"
+"Outrepasse la configuration globale du système pour le composant d'édition "
+"par défaut"
#: app/kwritemain.cpp:161
msgid "Close the current document view"
@@ -1909,12 +1867,17 @@ msgstr "Afficher l'emplacement complet du document dans le titre de la fenêtre"
#: app/kwritemain.cpp:253
msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
+"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
+"for the current user."
msgstr ""
"Le fichier donné ne peut être lu, vérifiez qu'il existe ou qu'il est lisible "
"pour l'utilisateur en cours."
+#: app/kwritemain.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Titre"
+
#: app/kwritemain.cpp:553
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
@@ -1927,74 +1890,329 @@ msgstr "KWrite - Éditeur de texte"
msgid "Choose Editor Component"
msgstr "Choisir le composant éditeur"
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
+#: data/kateui.rc:5 data/kwriteui.rc:5
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Fichiers :"
+
+#: data/kateui.rc:32 data/kwriteui.rc:27
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Modifier..."
+
+#: data/kateui.rc:43
+#, no-c-format
+msgid "&Document"
+msgstr "&Document"
+
+#: data/kateui.rc:49 data/kwriteui.rc:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr "&Vues des outils"
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Afficher les &barres latérales"
+#: data/kateui.rc:55 data/kwriteui.rc:45
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Cacher les &barres latérales"
+#: data/kateui.rc:62
+#, no-c-format
+msgid "Sess&ions"
+msgstr "Sess&ions"
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Afficher : %1"
+#: data/kateui.rc:78 data/kwriteui.rc:51
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Démarrage"
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Cacher : %1"
+#: data/kateui.rc:90
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Fenêtre"
-#: app/katemdi.cpp:465
-msgid "Behavior"
-msgstr "Comportement"
+#: data/kateui.rc:109 data/kwriteui.rc:63
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Rendre non persistent"
+#: data/kateui.rc:122 data/kwriteui.rc:74
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils"
-#: app/katemdi.cpp:467
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Rendre persistent"
+#: data/tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
+"and advanced features of all sorts. You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
+"dialog,\n"
+"choose Settings ->configure to launch that. Kate contient tout un ensemble de modules externes, fournissant des "
+"caractéristiques simples et avancées de toutes sortes. Vous pouvez (dés)activer les modules externes suivant vos besoins dans la "
+"boîte de dialogue de configuration,\n"
+" choisissez Configuration ->configurer Kate pour lancer "
+"ceci You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
+"Ctrl+T Vous pouvez permuter les caractères de chaque côté du curseur simplement "
+"en appuyant sur Ctrl+T You can export the current document as a HTML file, including\n"
+"syntax highlighting. Just choose File -> Export -> HTML... Vous pouvez exporter le document actuel en fichier HTML, incluant la "
+"coloration syntaxique. Choisissez simplement Fichier - > Exporter - > HTML..."
+"strong> You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
+"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
+"can display any open document. Just choose Vous pouvez scinder l'éditeur de Kate autant de fois que vous le voulez "
+"et\n"
+"dans n'importe quelle direction. Chaque cadre a sa propre barre d'état et\n"
+"peut afficher n'importe quel document ouvert. Choisissez simplement You can drag the Tool views (File List and File Selector"
+"em>)\n"
+"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
+"the\n"
+"main window. Vous pouvez faire glisser les vues des outils (Liste des fichiers"
+"em> et Sélecteur de fichiers)\n"
+"sur n'importe quel côté de la fenêtre de Kate, les empiler, voire les "
+"extraire de la fenêtre principale. Kate has a built-in terminal emulator, just click on \"Terminal"
+"\" at\n"
+"the bottom to show or hide it as you desire. Kate possède un émulateur de terminal interne, appuyez simplement sur "
+"Terminal en bas pour l'afficher ou le masquer. Kate can highlight the current line with a\n"
+" You can set the color in the Colors page of the configuration\n"
+"dialog. Kate peut colorer la ligne en cours avec une \n"
+"
. - Matches any character"
-"
^ - Matches the beginning of a line"
-"
$ - Matches the end of a line"
-"
\\< - Matches the beginning of a word"
-"
\\> - Matches the end of a word"
-"
? - The preceding item is matched at most once"
-"
* - The preceding item is matched zero or more times"
-"
+ - The preceding item is matched one or more times"
-"
{n} - The preceding item is matched exactly n times"
-"
{n,} - The preceding item is matched n or more times"
-"
{,n} - The preceding item is matched at most n times"
-"
{n,m} - The preceding item is matched at least n"
-", but at most m times."
-"\\#
."
+#: app/kategrepdialog.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
. - Matches any character
^ - Matches "
+"the beginning of a line
$ - Matches the end of a line
\\<"
+"b> - Matches the beginning of a word
\\> - Matches the end of a "
+"word
? - The preceding "
+"item is matched at most once
* - The preceding item is matched "
+"zero or more times
+ - The preceding item is matched one or more "
+"times
{n} - The preceding item is matched exactly n "
+"times
{n,} - The preceding item is matched n or more "
+"times
{,n} - The preceding item is matched at most n "
+"times
{n,m} - The preceding item is matched at least "
+"n, but at most m times.\\#
."
"
. - Correspond à n'importe quel caractère"
-"
^ - Correspond au début de ligne"
-"
$ - Correspond à la fin de ligne"
-"
\\< - Correspond au début d'un mot"
-"
\\> - Correspond à la fin d'un mot"
-"
? - L'élément précédent doit correspondre au plus une fois"
-"
* - L'élément précédent doit correspondre zéro fois ou plus"
-"
+ - L'élément précédent doit correspondre une fois ou plus"
-"
{n} - L'élément précédent doit correspondre n "
-"fois exactement"
-"
{n,} - L'élément précédent doit correspondre au moins n "
-"fois"
-"
{,n} - L'élément précédent doit correspondre au plus n "
-"fois "
-"
{n, m} - L'élément précédent doit correspondre au "
-"moins n fois, et au plus m fois"
-"\\#
. "
-"
. - Correspond "
+"à n'importe quel caractère
^ - Correspond au début de ligne
"
+"$ - Correspond à la fin de ligne
\\< - Correspond au début "
+"d'un mot
\\> - Correspond à la fin d'un mot
? - L'élément "
+"précédent doit correspondre au plus une fois
* - L'élément "
+"précédent doit correspondre zéro fois ou plus
+ - L'élément "
+"précédent doit correspondre une fois ou plus
{n} - "
+"L'élément précédent doit correspondre n fois exactement
{n"
+"i>,} - L'élément précédent doit correspondre au moins n "
+"fois
{,n} - L'élément précédent doit correspondre au plus "
+"n fois
{n, m} - L'élément précédent doit "
+"correspondre au moins n fois, et au plus m fois\\#
. "
-"
"
-msgstr ""
-"%URL
- the URL of the current document."
-"%URLs
- a list of the URLs of all open documents."
-"%directory
- the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"%filename
- the filename of the current document."
-"%line
- the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"%column
- the column of the text cursor in the current view."
-"%selection
- the selected text in the current view."
-"%text
- the text of the current document."
-"
"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr " &Exécutable :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of command will be used."
-msgstr ""
-"L'exécutable utilisé par la commande. C'est utilisé pour vérifier si un outil "
-"doit être affiché ; s'il n'est pas positionné, le premier mot de "
-"commande sera utilisé."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "Types &MIME :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Une liste à séparateurs points-virgules de types MIME pour lesquels cet outil "
-"doit être disponible ; si c'est laissé vide, l'outil est toujours disponible. "
-"Pour choisir parmi les types MIME connus, actionnez le bouton à droite."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Cliquer pour obtenir une fenêtre qui peut vous aider à créer une liste de types "
-"MIME."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "Enregi&strer :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Document actuel"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Tous les documents"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Vous pouvez choisir d'enregistrer le document actuel ou tous les documents "
-"modifiés pour lancer la commande. Cette fonction est utile si vous souhaitez "
-"passer des URL à une application, comme, par exemple, un client FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "Nom de la ligne de &commande :"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Si vous spécifiez un nom ici, vous pouvez invoquer la commande depuis la vue de "
-"la ligne de commandes avec l'« outil-externe-le_nom_que_vous_avez_spécifié_ici. "
-"Veuillez ne pas utiliser d'espaces ni de tabulations dans le nom."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Vous devez spécifier au moins un nom et une commande"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Sélectionner le type MIME pour lequel activer cet outil."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Choisir les types MIME"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nouveau..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Modifier..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Insérer un &séparateur"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
+#: app/kategrepdialog.cpp:256
msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
+"%URL
- L'URL du document actuel."
-"%URLs
- une liste des URL de tous les documents ouverts."
-"%directory
- l'URL du dossier qui contient le document actuel."
-"%filename
- le nom de fichier du document actuel."
-"%line
- la ligne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"%column
- la colonne actuelle du curseur de texte dans la vue "
-"actuelle."
-"%selection
- le texte sélectionné dans la vue actuelle."
-"%text
- le texte du document actuel.
%1"
-"
has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"
%1
has been modified. "
+"Modifications will not be available in the attachment.
%1 "
-"
a été modifié. Les modifications ne seront pas disponibles dans la pièce "
-"jointe."
-"
%1
a été modifié. Les "
+"modifications ne seront pas disponibles dans la pièce jointe.cd
"
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Si vous cochez cette option, la Konsole intégrée changera de dossier ("
-"cd
) lorsque vous changerez le document actif, de façon à toujours être "
-"dans le dossier du document actif. Cela ne fonctionnera que si le document "
-"actif est local."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "Préveni&r au sujet des fichiers modifiés par des processus étrangers"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:165
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, une fenêtre vous demandera que faire des fichiers "
-"modifiés sur le disque, lorsque Kate est à l'écran. Sinon, une question vous "
-"sera posée à chaque fois qu'un fichier modifié est affiché dans Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:173
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Méta-Informations"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:178
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Conserver les &Méta-informations des sessions passées"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Cochez ceci si vous voulez que la configuration du document, comme par exemple "
-"les signets soient enregistrés dans les sessions passées de l'éditeur. La "
-"configuration sera restaurée si le document n'a pas changé lors de sa "
-"réouverture."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:189
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Supprimer les méta-informations inutilisées après :"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:191
-msgid "(never)"
-msgstr "(jamais)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:192
-msgid " day(s)"
-msgstr " jour(s)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:204
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:205
-msgid "Session Management"
-msgstr "Gestion des sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:211
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Éléments des sessions"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Inclure la configuration de la &fenêtre"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Cochez cette option si vous voulez que toutes vos vues soient rétablies à "
-"chaque fois que vous démarrez Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:225
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Comportement au démarrage de l'application"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:229
-msgid "&Start new session"
-msgstr "Démarrer une nouvelle &session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:230
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "Charger la dernière session utilisée"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:231
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "Sélectionner &manuellement une session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:246
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr ""
-"Comportement à la fermeture de l'application ou au changement de session"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:250
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Ne pas enregistrer la session"
+#: app/katemdi.cpp:140
+msgid "Tool &Views"
+msgstr "&Vues des outils"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:251
-msgid "&Save session"
-msgstr "Enregi&strer la session"
+#: app/katemdi.cpp:141
+msgid "Show Side&bars"
+msgstr "Afficher les &barres latérales"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "&Ask user"
-msgstr "&Demander à l'utilisateur"
+#: app/katemdi.cpp:143
+msgid "Hide Side&bars"
+msgstr "Cacher les &barres latérales"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:273
-msgid "File Selector"
-msgstr "Sélecteur de documents"
+#: app/katemdi.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Show %1"
+msgstr "Afficher : %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:275
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Configuration du sélecteur de documents"
+#: app/katemdi.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Hide %1"
+msgstr "Cacher : %1"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Document List"
-msgstr "Liste de documents"
+#: app/katemdi.cpp:465
+msgid "Behavior"
+msgstr "Comportement"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:283
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Paramètres de la liste de documents"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Non-Persistent"
+msgstr "Rendre non persistent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347
-msgid "Plugins"
-msgstr "Modules externes"
+#: app/katemdi.cpp:467
+msgid "Make Persistent"
+msgstr "Rendre persistent"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:291
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Gestionnaire de modules externes"
+#: app/katemdi.cpp:469
+msgid "Move To"
+msgstr "Déplacer vers"
-#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312
-msgid "Editor"
-msgstr "Éditeur"
+#: app/katemdi.cpp:472
+msgid "Left Sidebar"
+msgstr "Barre latérale gauche"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentaire"
+#: app/katemdi.cpp:475
+msgid "Right Sidebar"
+msgstr "Barre latérale droite"
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Vous pouvez voir ici tous les modules externes de Kate. Ceux qui sont cochés "
-"sont chargés, et seront chargés à nouveau au prochain démarrage de Kate."
+#: app/katemdi.cpp:478
+msgid "Top Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en haut"
-#: app/katefilelist.cpp:141
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Trier &par"
+#: app/katemdi.cpp:481
+msgid "Bottom Sidebar"
+msgstr "Barre latérale en bas"
-#: app/katefilelist.cpp:143
-msgid "Move File Up"
+#: app/katemdi.cpp:779
+#, fuzzy
+msgid ""
+"
"
+"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
+"if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ce fichier a été changé (modifié) sur le disque par un autre programme."
-"
"
+"Supprime le drapeau de modification des documents sélectionnés et ferme la "
+"fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katefilelist.cpp:434
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
msgid ""
-"This file was changed (created) on disk by another program.
"
+"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
+"dialog if there are no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ce fichier a été changé (créé) sur le disque par un autre programme."
-"
"
+"Écrase les documents sélectionnés, en annulant les changements sur le "
+"disque, et ferme la fenêtre s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katefilelist.cpp:436
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
msgid ""
-"This file was changed (deleted) on disk by another program.
"
+"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
+"no more unhandled documents."
msgstr ""
-"Ce fichier a été changé (effacé) sur le disque par un autre programme."
-"
"
+"Recharge les documents sélectionnés depuis le disque et ferme la fenêtre "
+"s'il n'y en a plus aucun à gérer."
-#: app/katefilelist.cpp:662
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Assombrissement de l'arrière-plan"
+#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
+msgid ""
+"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]"
+"strong>
Affichage - > Scinder "
+"[horizontalement | verticalement ]different\n"
+"background color.| couleur de fond \n"
+"différente.|
Vous pouvez choisir cette couleur dans la boîte de dialogue\n" +"de configuration des Couleurs
\n" + +#: data/tips:54 +#, fuzzy +msgid "" +"You can open the currently edited file in any other application from " +"within\n" +"Kate.
\n" +"Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez ouvrir le document en cours d'édition dans n'importe quelle\n" +"autre application depuis Kate
\n" +"Choisissez Fichier / Ouvrir avec... pour obtenir la " +"liste des programmes \n" +"configurés pour le type de document. Il y a également une option " +"Autre... pour choisir n'importe quelle application sur " +"votre système.
\n" + +#: data/tips:64 +msgid "" +"You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults page of " +"the\n" +"configuration dialog.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez configurer l'éditeur afin qu'il affiche toujours les zones de " +"numéros de ligne et / ou\n" +"de signets lorsqu'il est démarré dans la page Affichage par défaut" +"strong>\n" +"dans la boîte de dialogue de configuration.
\n" + +#: data/tips:71 +msgid "" +"You can download new or updated Syntax highlight definitions " +"from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.
\n" +"Just click the Download... button on the Highlight Modes" +"em>\n" +"tab (You have to be online, of course...).
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez télécharger de nouvelles Définitions de coloration " +"syntaxique ou des mises à jour depuis la page Coloration " +"syntaxique dans la fenêtre de configuration.
\n" +"Cliquez simplement sur Télécharger... dans l'onglet Modes de " +"coloration syntaxique (Vous devez évidemment être connecté...).
\n" + +#: data/tips:79 +msgid "" +"You can cycle through all open documents by pressing Alt+Left" +"strong>\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately " +"be displayed\n" +"in the active frame.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez circuler parmi vos documents en appuyant sur Alt" +"+Gauche\n" +"ou Alt+Droite. Le document suivant / précédent sera " +"immédiatement affiché\n" +"dans le cadre actif.
\n" + +#: data/tips:86 +#, fuzzy +msgid "" +"You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.
\n" +"For example, press F7 and enter s /oldtext/newtext/"
+"g
\n"
+"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n"
+"line.
Vous pouvez faire un remplacement à l'aide d'expressions rationnelles en " +"utilisant les commandes d'édition.
\n" +"Par exemple, appuyez sur F7 et saisissez s/"
+"ancien_texte/nouveau_texte/g
\n"
+"pour remplacer "ancien_texte" par "nouveau_texte" sur "
+"toute la ligne actuelle.
You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez répéter votre dernière recherche en appuyant simplement sur " +"F3, ou Maj+F3 si vous souhaitez rechercher " +"dans l'autre sens.
\n" + +#: data/tips:100 +msgid "" +"You can filter the files displayed in the File Selector tool " +"view.\n" +"
\n" +"Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
+"*.html *.php
if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
+"current folder.
The File Selector will even remember your filters for you.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez filtrer les fichiers affichés dans le Sélecteur de " +"fichiers.
\n" +"Saisissez simplement votre filtre dans la zone de saisie en bas, par "
+"exemple : \n"
+"*.html *.php
si vous ne souhaitez voir que les fichiers HTML et "
+"PHP dans le\n"
+"dossier actuel.
Le sélecteur de fichiers se souviendra même de vos " +"filtres pour vous.
\n" + +#: data/tips:110 +msgid "" +"You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.
\n" +"So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the " +"other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.
\n" +msgstr "" +"Vous pouvez avoir deux vues - ou même plus - du même document dans Kate. " +"Si vous l'éditez dans une de ces vues, les changements seront répercutés " +"dans l'autre.
\n" +"Si vous vous surprenez à faire défiler le document de haut en bas pour " +"aller chercher du texte à la fin du document, appuyez simplement sur " +"Ctrl+Maj+T pour scinder la vue horizontalement.
\n" + +#: data/tips:119 +msgid "" +"Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.
\n" +msgstr "" +"Appuyez sur F8 ou Maj+F8 pour basculer\n" +"entre les cadres suivant / précédent.
\n" + +#~ msgid "Unnamed Session" +#~ msgstr "Session sans nom" + +#~ msgid "Session (%1)" +#~ msgstr "Session (%1)" + +#~ msgid "No session selected to open." +#~ msgstr "Aucune session sélectionnée à ouvrir." + +#~ msgid "No Session Selected" +#~ msgstr "Aucune session sélectionnée" + +#~ msgid "Specify Name for Current Session" +#~ msgstr "Indiquez le nom de la session actuelle" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Nom de la session :" + +#~ msgid "To save a new session, you must specify a name." +#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer une nouvelle session." + +#~ msgid "Missing Session Name" +#~ msgstr "Nom de la session manquant" + +#~ msgid "Specify New Name for Current Session" +#~ msgstr "Indiquez un nouveau nom pour la session actuelle" + +#~ msgid "To save a session, you must specify a name." +#~ msgstr "Vous devez indiquer un nom pour enregistrer la session." + +#~ msgid "&Always use this choice" +#~ msgstr "&Toujours utiliser cette sélection" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Ouvrir" + +#~ msgid "Manage Sessions" +#~ msgstr "Gérer les sessions" + +#~ msgid "Specify New Name for Session" +#~ msgstr "Spécifiez un nouveau nom pour la session" + +#~ msgid "" +#~ "_: Menu entry Session->New\n" +#~ "&New" +#~ msgstr "&Nouvelle" + +#~ msgid "&Manage..." +#~ msgstr "G&érer ..." + +#~ msgid "&Quick Open" +#~ msgstr "Ouverture &rapide" #~ msgid "Choose Editor..." #~ msgstr "Sélectionner l'éditeur..." -- cgit v1.2.1