From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Ce champ affiche des informations "
@@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Vous pouvez saisir n'importe " "quelle commande qui imprimerait aussi pour vous dans une fenêtre de " @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "Informations sur la file LPD" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Saisissez les informations sur la file LPD distante. L'assistant les " @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "Certaines informations sont manquantes." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "" "Impossible de trouver la file « %1 » du serveur « %2 ». Voulez-vous tout de " "même continuer ?" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgstr "Vous devez saisir au moins un nom." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Il n'est en général pas souhaitable d'inclure des espaces dans le nom d'une " "imprimante. Cela peut empêcher votre imprimante de fonctionner correctement. " @@ -6143,8 +6143,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Un commentaire sur l'utilitaire sous-jacent, qui peut être vu par " "l'utilisateur depuis l'interface. Cette chaîne de commentaire gère les " @@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Déposez un ou des fichiers ici, ou cliquez sur le bouton pour ouvrir un " "sélecteur de fichiers. Laissez ce champ vide pour utiliser l'entrée " -- cgit v1.2.1