From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 132 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po new file mode 100644 index 00000000000..82c164b0170 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -0,0 +1,132 @@ +# translation of ksystraycmd.po to Dutch +# translation of ksystraycmd.po to +# +# Rinse de Vries , 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksystraycmd\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-06 10:54+0100\n" +"Last-Translator: Berend Ytsma \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ksystraycmd.cpp:60 +msgid "" +"No window matching pattern '%1' and no command specified.\n" +msgstr "" +"Gjin finster dat oerienkomt mei patroan '%1' en gjin kommando ynfierd.\n" + +#: ksystraycmd.cpp:67 +msgid "KSysTrayCmd: KShellProcess cannot find a shell." +msgstr "KSysTrayCmd: KShellProcess kin gjin shell fine." + +#: ksystraycmd.cpp:234 main.cpp:51 +msgid "KSysTrayCmd" +msgstr "KSysTrayCmd" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Hide" +msgstr "&Ferstopje" + +#: ksystraycmd.cpp:235 +msgid "&Restore" +msgstr "He&rstelle" + +#: ksystraycmd.cpp:236 +msgid "&Undock" +msgstr "&Los meitsje" + +#: main.cpp:25 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando om út te fieren" + +#: main.cpp:27 +msgid "" +"A regular expression matching the window title\n" +"If you do not specify one, then the very first window\n" +"to appear will be taken - not recommended." +msgstr "" +"In reguliere ekspressie komt oerien mei de finstertitel.\n" +"As jo der gjinien oantsjutte dan wurdt it earste finster\n" +"dat ferskynt brûkt. Net oanrekommandearre." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"The window id of the target window\n" +"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n" +"it is assumed to be in hex." +msgstr "" +"It finster-id fan de bestimmingsfinster.\n" +"Omskriuwt it id fan it te brûken finster. As de id begjint mei 0x,\n" +"dan wurdt oannommen dat it id heksadesimaal is." + +#: main.cpp:33 +msgid "Hide the window to the tray on startup" +msgstr "Ferpleats it finster nei it systeemfak by it opstarten" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"Wait until we are told to show the window before\n" +"executing the command" +msgstr "" +"Wachtsje op de opdracht om it finster sjen te litten\n" +"foardat it kommando útfiert wurdt" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon" +msgstr "Stelt de earste helpballon yn foar it systeemfakbyldkaike" + +#: main.cpp:37 +msgid "" +"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n" +"has no effect unless startonshow is specified." +msgstr "" +"Hâld de systeemfakbyldkaike ek as de klant slút.\n" +"Dizze opsje hat gjin effekt as by begjinne sjen litte net \n" +"oantsjutte is." + +#: main.cpp:39 +msgid "" +"Use ksystraycmd's icon instead of window's icon in systray\n" +"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)" +msgstr "" +"Brûk net it finsterbyldkaike yn it systeemfak, mar dat fan ksystraycmd\n" +"(moat brûkt wurde mei --byldkaike om it ksystraycmd-byldkaike oan te tsjutten)" + +#: main.cpp:41 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "Set it finster op'e foargrûn" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Quit the client when we are told to hide the window.\n" +"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning." +msgstr "" +"Stopje it programma as der fertelt wurd om de finsters te ferstopjen\n" +"Dit hat gjin effekt as \"By begjinnen sjen litte\" aktivearre is en " +"\"bliuwrinnen\" ymplisearret" + +#: main.cpp:53 +msgid "Allows any application to be kept in the system tray" +msgstr "Makket it mooglik om eltse applikaasje yn it systeemfak te pleatsen" + +#: main.cpp:93 +msgid "No command or window specified" +msgstr "Gjin kommando of finster oantsjutte" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Berend Ytsma" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "berendy@bigfoot.com" -- cgit v1.2.1