From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:03:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4) --- tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3137 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1679 insertions(+), 1458 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po') diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po index fd6a27ca604..77319c92827 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:56+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries \n" "Language-Team: \n" @@ -20,6 +20,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adres" @@ -182,11 +194,11 @@ msgstr "CUPS-konfiguraasjeflater" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se wurde " -"negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." +"Sommige mooglikheden binne by dit konfiguraasjeprogramma net bekind. Se " +"wurde negeard en it is foar jo net mooglik om der eat oan te feroarjen." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -202,11 +214,11 @@ msgstr "De CUPS-tsjinner kin net op'e nij op gong brocht wurde (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe nei " -"alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." +"De konfiguraasjetriem kin net fan de CUPS-tsjinner ôfhelle wurde. Jo hawwe " +"nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar dizze hanneling." #: cupsddialog.cpp:259 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" @@ -218,16 +230,16 @@ msgstr "Ynterne flater: de triem '%1' is leech." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" "De konfiguraasjetriem is net nei de CUPS-tsjinner oerbrocht. De daemon wurdt " "net op'e nij starte." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "It laden fan'e konfiguraasjetriem nei de CUPS-tsjinner wie net mooglik. Jo " "hawwe hjir nei alle gedachten gjin tagongsrjochten foar." @@ -403,6 +415,14 @@ msgstr "Netwurkynstellings" msgid "Keep alive" msgstr "Aktyf bliuwe" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dûbel" @@ -464,6 +484,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Dizze lokaasje is al definiearre. Wolle jo him feroarje?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Tsjinner" @@ -543,22 +567,20 @@ msgstr "Wolkom" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "

This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.

" -"
" -"

You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" -msgstr "" -"

Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem op " -"in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op ûnderwerp " -"oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te berikken. " -"Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. Dizze wearde " -"kinne jo meastentiids sa wol stean litte.

" -"
" -"

Foar eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e " -"titelbalke, of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.

" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.


You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.

" +msgstr "" +"

Dit programma makket it jo mooglik, de tsjinner fan it CUPS ôfdruksysteem " +"op in oanskôglike manier yn te stellen. De beskikbere opsjes binne op " +"ûnderwerp oardere en binne fia de ikoantsjes yn it linker finster handich te " +"berikken. Eltse opsje dy't noch net ynsteld is, lit in standertwearde sjen. " +"Dizze wearde kinne jo meastentiids sa wol stean litte.


Foar " +"eltse opsje is koarte taljochting beskikber fia de '?'-knop yn'e titelbalke, " +"of de knop ûnder yn dit dialoochfinster.

" #: editlist.cpp:33 msgid "Add..." @@ -568,6 +590,10 @@ msgstr "Taheakje..." msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standertlist" @@ -688,1432 +714,1627 @@ msgstr "GB" msgid "Tiles" msgstr "Bestannen" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" -#~ "

\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost.domain.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnernamme (ServerName) \n" -#~ "

\n" -#~ "De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't troch kliïnten brûkt wurdt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: mynhost.domein.nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: root@myhost.com

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)\n" -#~ "

\n" -#~ "It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" -#~ "Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: root@mynhost.nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsloch (AccessLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ " dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".

\n" -#~ "

Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier \n" -#~ "nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.:/var/log/cups/acces_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datamap (DataDir)\n" -#~ "

De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" -#~ "Standert is dit /urs/share/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: utf-8

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standert tekenset (DefaultCharset)\n" -#~ "

\n" -#~ "De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 brûkt.\n" -#~ "Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: utf-8

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: en

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Standerttaal (DefaultLanguage)\n" -#~ "

\n" -#~ "De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" -#~ "As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: nl

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Documintmap (DocumentRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" -#~ "Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups/doc

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foutmeldingsloch (ErrorLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /var/log/cups/error_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lettertypepaad (FontPath)\n" -#~ "

\n" -#~ "It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar pstoraster).\n" -#~ " Standert is dit /usr/share/cups/fonts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /usr/share/cups/fonts

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: Log everything.
  • \n" -#~ "
  • debug: Log almost everything.
  • \n" -#~ "
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" -#~ "
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" -#~ "
  • error: Log only errors.
  • \n" -#~ "
  • none: Log nothing.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "ex: info

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logniveau (LogLevel)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" -#~ "en kin ien fan de neifolgjende wêze:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • debug2: alles logje.
  • \n" -#~ "
  • debug: hast alles logje.
  • \n" -#~ "
  • info: alle fersiken en statuswizigings logje.
  • \n" -#~ "
  • warn: flaters en warskôgingen logje.
  • \n" -#~ "
  • error: allinne flaters logje.
  • \n" -#~ "
  • none: neat logje.
  • \n" -#~ "
\n" -#~ "b.g.: info

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 1048576

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre wurde.\n" -#~ "Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 1048576

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Paginaloch (PageLog)\n" -#~ "

\n" -#~ "De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" -#~ "dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" -#~ "dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /var/log/cups/page_log

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)\n" -#~ "

\n" -#~ "Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -#~ "Standert ynsteld op Ja.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: No

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)\n" -#~ "

\n" -#~ "Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe is.\n" -#~ "Standert ynsteld op Nee.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Nee

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/printcap

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-triem (Printcap)\n" -#~ "

\n" -#~ "De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" -#~ "Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /etc/printcap

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Oanfraachmap (RequestRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" -#~ "Standert is dit /var/spool/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /var/spool/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: remroot

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brûker op ôfstân (RemoteRoot)\n" -#~ "

De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" -#~ "fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: remroot

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnerprogramma's (ServerBin)\n" -#~ "

De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" -#~ "Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /usr/bin/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnertriemmen (ServerRoot)\n" -#~ "

\n" -#~ "De haadmap foar de scheduler.\n" -#~ "Standert is dit /etc/cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /etc/cups

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: lp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Brûker (User)\n" -#~ "

\n" -#~ "De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" -#~ "lp te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" -#~ "brûker ynstelle.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de standert\n" -#~ "IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" -#~ "ekstern programma draaid wurdt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: lp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Groep (Group)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" -#~ "sys. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "

\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 8m

\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" -#~ "

It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" -#~ "bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" -#~ "kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 8m

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "

\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tydlike map (TempDir)\n" -#~ "

De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" -#~ "moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert is\n" -#~ " \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /var/spool/cups/tmp

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 200

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filterlimyt (FilterLimit)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" -#~ "kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in filterlimyt\n" -#~ "fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin in losse\n" -#~ "taak op elts momint printe wurde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "De standertlimyt is 0 (gjin beheining).

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 200

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" -#~ "

\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poarten/adressen (Port/Listen)\n" -#~ "

\n" -#~ "De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" -#~ "631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" -#~ " dus brûkt.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" -#~ "te beheinen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" -#~ "HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" -#~ "stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" -#~ "poarte foar \"https\") lústerje moatte.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hostnamme opsykje (HostNameLookups)\n" -#~ "

\n" -#~ "Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" -#~ "hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Oan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Aktyf bliuwe (KeepAlive)\n" -#~ "

\n" -#~ "De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" -#~ ".

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Oan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 60

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" -#~ "Standert is 60 sekonden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 60

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 100

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. oantal kliïnten (MaxClients)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" -#~ "Standert is 100.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 100

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "

\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 0

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)\n" -#~ "

Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" -#~ "Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 0

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Wachttiid voor kliïnten (Timeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen is.. Standert is 300 sekonden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: On

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêdzjen brûke (Browsing)\n" -#~ "

\n" -#~ "Al of net lústerje nei printerynformaasje\n" -#~ "fan oare CUPS-tsjinners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standert stiet dit oan.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: om it stjoeren fan browserynformaasje \n" -#~ "fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" -#~ "jouwe jo in jildich browse-adres op.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Oan

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: Yes

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)\n" -#~ "

\n" -#~ "Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" -#~ "dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" -#~ "Standert stiet dit oan. \n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: Ja

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-adressen (BrowseAddress)\n" -#~ "

\n" -#~ "Stel it ferstjoer-adres yn. \n" -#~ " Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-ûnderstiping).

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Blêdzjen tastean spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" -#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen talitten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Blêdzjen wegerje spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" -#~ "ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te wegerjen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de neifolgjende\n" -#~ "notaasjes foar adressen:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "Alles\n"
-#~ "Neat\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen fan hostnammen\n" -#~ "ynskeakele hawwe!

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 30

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-ynterval (BrowseInterval)\n" -#~ "

\n" -#~ "De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" -#~ " is 30 sekonden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in printer\n" -#~ "feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" -#~ "mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 30

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: allow,deny

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderfolchoarder (BrowseOrder)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: tastean,wegerje

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: myhost:631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderpoll (BrowsePoll)\n" -#~ "

\n" -#~ "Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: mynhost:631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 631

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderpoarte (BrowsePort)\n" -#~ "

\n" -#~ "De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" -#~ "de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien wurde.\n" -#~ "Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 631

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: src-address dest-address

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêder-relay (BrowseRelay)\n" -#~ "

\n" -#~ "Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: boarne-adres bestimmingsadres

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: 300

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderwachttiid (BrowseTimeout)\n" -#~ "

\n" -#~ "De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" -#~ "binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" -#~ "út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" -#~ "it blêderynterval te wêzen.\n" -#~ "Standert is 300 sekonden.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: 300

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ymplisite klassen (ImplicitClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" -#~ "classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" -#~ "LAN oanwêzich binne, of beide.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" -#~ "deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" -#~ "klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" -#~ "opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" -#~ "ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" -#~ "beskikber is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standert stiet dizze opsje oan.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: sys

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Systeemgroep (SystemGroup)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" -#~ "De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" -#~ "sys, system, of root wêze (de kontrôle bart yn dizze folchoarder).

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: sys

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)\n" -#~ "

\n" -#~ "De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" -#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fersiferingskaai (ServerKey)\n" -#~ "

\n" -#~ "De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" -#~ "Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: /etc/cups/ssl/server.key

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsrjochten\n" -#~ "# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" -#~ "Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" -#~ "# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" -#~ "# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" -#~ "Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" -#~ "Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" -#~ "# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" -#~ "troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" -#~ "localhost-ynterface)\n" -#~ "# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous (anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" -#~ "# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" -#~ "# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwurk ôf tastean.\n" -#~ "#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" -#~ "netwurk ôf wegerje.\n" -#~ "# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar adressen:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domein.nl\n" -#~ ".domein.nl\n" -#~ "host.domein.nl\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" -#~ "mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" -#~ "# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" -#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -#~ "# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" -#~ "Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" -#~ "Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" -#~ "IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" -#~ "# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization to use:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - Perform no authentication.
  • \n" -#~ "
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
  • \n" -#~ "
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentikaasje (AuthType)\n" -#~ "

\n" -#~ "De ta te passen autorisaasje:

\n" -#~ "

    \n" -#~ "
  • None - gjin autentikaasje útfiere.
  • \n" -#~ "
  • Basic - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.
  • \n" -#~ "
  • Digest - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" -#~ "de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" -#~ "localhost-ynterface.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klasse (AuthClass)\n" -#~ "

\n" -#~ "De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich Anonymous (anonym),\n" -#~ "User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep\n" -#~ "SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" -#~ "ûnderstipe.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" -#~ "De yndieling is in troch komma's skieden list.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foldwaan (Satisfy)\n" -#~ "

\n" -#~ "Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" -#~ "tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" -#~ "foldien wurde.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" -#~ "de autentikaasje- of tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" -#~ "Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" -#~ "en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" -#~ "

\n" -#~ "

\n" -#~ "De standert is \"All\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "The group name for Group authorization.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)\n" -#~ "

\n" -#~ "De groepsnamme foar groepsautorisaasje.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-folchoarder (Order)\n" -#~ "

\n" -#~ "De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tastean (Allow)\n" -#~ "

\n" -#~ "Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "host.domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adressen (Allow/Deny)\n" -#~ "

\n" -#~ "Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" -#~ "netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

\n" -#~ "
\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domein.nl\n"
-#~ ".domein.nl\n"
-#~ "host.domein.nl\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "

\n" -#~ "It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" -#~ "\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Possible values:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" -#~ "
  • Never - Never use encryption
  • \n" -#~ "
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Fersifering (Encryption)\n" -#~ "

\n" -#~ " Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" -#~ "of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" -#~ "CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" -#~ "

\n" -#~ "Mooglike wearden:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • Always - altyd fersifering (SSL) tapasse
  • \n" -#~ "
  • Never - nea fersifering tapasse
  • \n" -#~ "
  • Required - TLS-fersiferings-update brûke
  • \n" -#~ "
  • IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "De standertwearde is \"IfRequested\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "

\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tagongsrjochten\n" -#~ "

\n" -#~ "Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" -#~ "De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" -#~ "Standert is Nee (No).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" -#~ "
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" -#~ "
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "The default is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Blêderprotokollen (BrowseProtocols)\n" -#~ "

\n" -#~ "Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" -#~ "Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:

\n" -#~ "
    \n" -#~ "
  • all - alle stipe protokollen brûke.
  • \n" -#~ "
  • cups - it CUPS-blêderprotokol brûke.
  • \n" -#~ "
  • slp - it SLPv2-protokol brûke.
  • \n" -#~ "

\n" -#~ "De standert is cups.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it sterk oanred\n" -#~ "dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" -#~ "Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" -#~ "net reagearje op kliîntoanfragen.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.

\n" -#~ "

\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassifikaasje (Classification)\n" -#~ "

\n" -#~ "It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" -#~ "bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" -#~ "Standert wurdt dit leech litten.

\n" -#~ "

\n" -#~ "b.g.: fertroulik\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.

\n" -#~ "

\n" -#~ "The default is off.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)\n" -#~ "

\n" -#~ "De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" -#~ "feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" -#~ "nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" -#~ "hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standert stiet it út.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Enabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)\n" -#~ "

\n" -#~ "Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" -#~ "dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" -#~ "dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" -#~ "de ymplisite klasse ûnderstypje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standert stiet dizze opsje oan.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" -#~ "

\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Disabled by default.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "

\n" -#~ "Al of net ymplisite AnyPrinterklassen kreëarje.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" -#~ "namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", \"printer@tsjinner1\", dan\n" -#~ "wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" -#~ "kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Standert stiet dizze opsje út.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maks. oantal taken (MaxJobs)\n" -#~ "

\n" -#~ "It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" -#~ "Standert is 0 (gjin limyt).

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "

\n" -#~ "De rjochtline MaxJobsPerUser regelt it maksimale oantal aktive\n" -#~ "taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" -#~ "wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -#~ "anulearre.is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" -#~ "

\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "

\n" -#~ "De rjochtline MaxJobsPerPrinter regelt it maksimale oantal aktive\n" -#~ "taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije\n" -#~ "taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" -#~ "anulearre.is.

\n" -#~ "

\n" -#~ "As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" -#~ "Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" -#~ "

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "

\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Poarte\n" -#~ "

\n" -#~ "De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "

\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adres\n" -#~ "

\n" -#~ "It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" -#~ "stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.

\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "

\n" -#~ msgstr "" -#~ "

Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse wolle.\n" -#~ "

\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"

\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.

\n" +"

\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

\n" +"

\n" +"ex: myhost.domain.com

\n" +msgstr "" +"Tsjinnernamme (ServerName) \n" +"

\n" +"De hostnamme fan jo tsjinner, sa as it oan de bûtewrâld bekind makke " +"wurdtStandert sil CUPS de hostnamme fan it systeem brûke.

\n" +"

\n" +"Sjoch yn de triem client.conf foar it ynstellen fan de standerttsjinner dy't " +"troch kliïnten brûkt wurdt.

\n" +"

\n" +"b.g.: mynhost.domein.nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".

\n" +"

\n" +"ex: root@myhost.com

\n" +msgstr "" +"Tsjinnerbehearder (ServerAdmin)\n" +"

\n" +"It e-mailadres om alle klachten en problemen nei op te stjoeren.\n" +"Standert sil CUPS \"root@hostnaam\" brûke.

\n" +"

\n" +"b.g.: root@mynhost.nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"

\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/access_log

\n" +msgstr "" +"Tagongsloch (AccessLog)\n" +"

\n" +"De tagongslochtriem. As dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +" dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/access_log\".

\n" +"

Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier \n" +"nei de syslog-triem of -daemon te stjoeren.

\n" +"

\n" +"b.g.:/var/log/cups/acces_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"

\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups

\n" +msgstr "" +"Datamap (DataDir)\n" +"

De haadmap foar de databestannen fan CUPS.\n" +"Standert is dit /urs/share/cups.

\n" +"

\n" +"b.g.: /usr/share/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...

\n" +"

\n" +"ex: utf-8

\n" +msgstr "" +"Standert tekenset (DefaultCharset)\n" +"

\n" +"De standert te brûken tekenset. As dizze net opjûn is, dan wurdt utf-8 " +"brûkt.\n" +"Opmerking: HTML-dokuminten kinne harren eigen standert tekenset hawwe.\n" +"

\n" +"

\n" +"b.g.: utf-8

\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.

\n" +"

\n" +"ex: en

\n" +msgstr "" +"Standerttaal (DefaultLanguage)\n" +"

\n" +"De te brûken standerttaal, as dizze net oanjûn is yn'e browser.\n" +"As dizze net ynsteld is, wurdt de ynstelling fan de 'locale' brûkt.

\n" +"

\n" +"b.g.: nl

\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root

\n" +msgstr "" +"Documintmap (DocumentRoot)\n" +"

\n" +"De haadmap foar HTTP-dokuminten dy't oanbean wurde.\n" +"Standert is dat de map dy't by de ynstallaasje opjûn is.

\n" +"

\n" +"b.g.: /usr/share/cups/doc

\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"

\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/error_log

\n" +msgstr "" +"Foutmeldingsloch (ErrorLog)\n" +"

\n" +"De lochtriem foar de foutmeldings; as dit net in paad is dat begjint mei " +"in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan'e tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/error_log\".

\n" +"

\n" +"Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-" +"triem of -daemon te stjoeren.

\n" +"

\n" +"b.g.: /var/log/cups/error_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"

\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts

\n" +msgstr "" +"Lettertypepaad (FontPath)\n" +"

\n" +"It paad nei alle lettertypebestannen (op dit stuit allinne foar " +"pstoraster).\n" +" Standert is dit /usr/share/cups/fonts.

\n" +"

\n" +"b.g.: /usr/share/cups/fonts

\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"

\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: Log everything.
  • \n" +"
  • debug: Log almost everything.
  • \n" +"
  • info: Log all requests and state changes.
  • \n" +"
  • warn: Log errors and warnings.
  • \n" +"
  • error: Log only errors.
  • \n" +"
  • none: Log nothing.
  • \n" +"

\n" +"ex: info

\n" +msgstr "" +"Logniveau (LogLevel)\n" +"

\n" +"Regelt it oantal berjochten dat yn'e ErrorLog-triem opnommen wurdt,\n" +"en kin ien fan de neifolgjende wêze:

\n" +"
    \n" +"
  • debug2: alles logje.
  • \n" +"
  • debug: hast alles logje.
  • \n" +"
  • info: alle fersiken en statuswizigings logje.
  • \n" +"
  • warn: flaters en warskôgingen logje.
  • \n" +"
  • error: allinne flaters logje.
  • \n" +"
  • none: neat logje.
  • \n" +"
\n" +"b.g.: info

\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max log size (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

\n" +"

\n" +"ex: 1048576

\n" +msgstr "" +"Maksimale lochgrutte (MaxLogSize)\n" +"

\n" +"Regelt de maksimale grutte fan eltse lochtriem foardat dizze rotearre " +"wurde.\n" +"Standert is dit 1048576 (1MB). Set it op 0 om de lochrotaasje út te setten." +"

\n" +"

\n" +"b.g.: 1048576

\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"

\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.

\n" +"

\n" +"ex: /var/log/cups/page_log

\n" +msgstr "" +"Paginaloch (PageLog)\n" +"

\n" +"De pagina-lochtriem; as dit net in paad is dat begjint mei in /,\n" +"dan is it relatyf oan de haadmap fan de tsjinner. Standert wurdt \n" +"dizze ynsteld op \"/var/log/cups/page_log\".

\n" +"

\n" +"Jo kinne ek de spesjale namme syslog brûke om de útfier nei de syslog-" +"triem of -daemon te stjoeren.

\n" +"

\n" +"b.g.: /var/log/cups/page_log

\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Taakskiednis bewarje (PreserveJobHistory)\n" +"

\n" +"Taakskiednis al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe " +"is.\n" +"Standert ynsteld op Ja.

\n" +"

\n" +"b.g.: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

\n" +"

\n" +"ex: No

\n" +msgstr "" +"Taakbestannen bewarje (PreserveJobFiles)\n" +"

\n" +"Taakbestannen al of net bewarje neidat in taak klear, annulearre of stoppe " +"is.\n" +"Standert ynsteld op Nee.

\n" +"

\n" +"b.g.: Nee

\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"

\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/printcap

\n" +msgstr "" +"Printcap-triem (Printcap)\n" +"

\n" +"De namme fan'e printcap-triem. Standert is: gjin triemnamme.\n" +"Lit dizze leech om it generearjen van printcap-triemmen út te setten.

\n" +"

\n" +"b.g.: /etc/printcap

\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"

\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups

\n" +msgstr "" +"Oanfraachmap (RequestRoot)\n" +"

\n" +"De map dêr't oanfraachbestannen yn opslein binne.\n" +"Standert is dit /var/spool/cups.

\n" +"

\n" +"b.g.: /var/spool/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"

\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".

\n" +"

\n" +"ex: remroot

\n" +msgstr "" +"Brûker op ôfstân (RemoteRoot)\n" +"

De namme fan de brûker by in net-offisjele oanmelding\n" +"fan systemen op afstân ôf. Standert is dit \"remroot\".

\n" +"

\n" +"b.g.: remroot

\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"ex: /usr/lib/cups

\n" +msgstr "" +"Tsjinnerprogramma's (ServerBin)\n" +"

De haadmap foar de scheduler-programmabestannen.\n" +"Standert is dit /usr/lib/cups of /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

\n" +"

\n" +"b.g.: /usr/bin/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"

\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups

\n" +msgstr "" +"Tsjinnertriemmen (ServerRoot)\n" +"

\n" +"De haadmap foar de scheduler.\n" +"Standert is dit /etc/cups.

\n" +"

\n" +"b.g.: /etc/cups

\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"

\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.

\n" +"

\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...

\n" +"

\n" +"ex: lp

\n" +msgstr "" +"Brûker (User)\n" +"

\n" +"De brûkernamme dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter heart dit\n" +"lp te wêzen. Mar as it nedich is kinne jo de saken foar in oare\n" +"brûker ynstelle.

\n" +"

\n" +"Opmerking: De tsjinner moat foar de earste kear as root draaie om de " +"standert\n" +"IPP-poort 631 te stypjen. Dit wikselt de brûkers om wannear't in\n" +"ekstern programma draaid wurdt.

\n" +"

\n" +"b.g.: lp

\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"

\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Groep (Group)\n" +"

\n" +"De groep dêr't de tsjinner ûnder draait. Normaliter is dit\n" +"sys. Mar jo kinne ek ynstellings foar in oare groep meitsje.\n" +"

\n" +"

\n" +"b.g.: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"

\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"ex: 8m

\n" +msgstr "" +"RIP-cache (RIPCache)\n" +"

It ûnthâld dat eltse RIP brûke sil foar it bufferjen fan\n" +"bitmaps. De wearde kin in hiel getal wêze, folge troch \"k\" foar\n" +"kilobytes, \"m\" foar megabytes, en \"g\" foar gigabytes, of \"t\" foar " +"tegels (1 tegel = 256x256 pixels). De standert is \"8m\" (8 megabytes).

\n" +"

\n" +"b.g.: 8m

\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"

\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.

\n" +"

\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp

\n" +msgstr "" +"Tydlike map (TempDir)\n" +"

De map dêr't alle tydlike bestannen yn opslein wurde. Dizze map\n" +"moat beskriuwber wêze foar de brûker dy't hjirboppe opjûn is! De standert " +"is\n" +" \"/var/spool/cups/tmp\", of de wearde fan de omkritenfariabele TMPDIR. \n" +"

\n" +"b.g.: /var/spool/cups/tmp

\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.

\n" +"

\n" +"The default limit is 0 (unlimited).

\n" +"

\n" +"ex: 200

\n" +msgstr "" +"Filterlimyt (FilterLimit)\n" +"

\n" +"Regelt de maksimale grutte fan alle taakfilters dy't tagelyk draaid wurde\n" +"kinne. De limyt 0 betsjut: gjin limyt. In gongbere taak hat bygelyks in " +"filterlimyt\n" +"fan op syn minst 200 nedich. By in limyt dy't leger leit dan it minimum, kin " +"in losse\n" +"taak op elts momint printe wurde.

\n" +"

\n" +"De standertlimyt is 0 (gjin beheining).

\n" +"

\n" +"b.g.: 200

\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"

\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

\n" +"

\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.

\n" +"

\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

\n" +"

\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

\n" +msgstr "" +"Poarten/adressen (Port/Listen)\n" +"

\n" +"De poarten en adressen dêr't nei lústere wurde sil. De standertpoarte\n" +"631 is reservearre foar it Internet Printing Protocol (IPP) en wurdt hjir\n" +" dus brûkt.

\n" +"

\n" +"Jo kinne meardere poarten ynstelle om nei te lústerjen of de tagong\n" +"te beheinen.

\n" +"

\n" +"Opmerking: Spitigernôch stypje de measte webbrowsers gjin TLS of\n" +"HTTP-opwurdearrings foar fersifering. As jo in web-basearre fersifering\n" +"stypje wolle, dan sille jo nei alle gedachten op poarte 433 (de\n" +"poarte foar \"https\") lústerje moatte.

\n" +"

\n" +"b.g.: 631, mynhost:80, 1.2.3.4:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Hostnamme opsykje (HostNameLookups)\n" +"

\n" +"Al of net opsykjen fan IP-adressen om in folslein kwalifisearre\n" +"hostnamme te krijen. Standert stiet dit op Ut om redens fan prestaasje.

\n" +"

\n" +"b.g.: Oan

\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"

\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Aktyf bliuwe (KeepAlive)\n" +"

\n" +"De ferbining bliuwt al of net oanstean. Standert is Oan\n" +".

\n" +"

\n" +"b.g.: Oan

\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 60

\n" +msgstr "" +"Tiidslimyt foar it aktyf bliuwen (KeepAliveTimeout)\n" +"

\n" +"Regelt de tiid (yn sekonden) foardat aktive ferbinings ferbrutsen wurde.\n" +"Standert is 60 sekonden.

\n" +"

\n" +"b.g.: 60

\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"

\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.

\n" +"

\n" +"ex: 100

\n" +msgstr "" +"Maks. oantal kliïnten (MaxClients)\n" +"

\n" +"Regelt it maksimale oantal kliïnten dat tagelyk ôfhannele wurdt.\n" +"Standert is 100.

\n" +"

\n" +"b.g.: 100

\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"

\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

\n" +"

\n" +"ex: 0

\n" +msgstr "" +"Maks. fersykgrutte (MaxRequestSize)\n" +"

Regelt de maksimale grutte fan HTTP-oanfragen en printbestannen.\n" +"Set dit op 0 om dizze funksje út te setten. Standert is 0.

\n" +"

\n" +"b.g.: 0

\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Wachttiid voor kliïnten (Timeout)\n" +"

\n" +"It oantal sekonden foardat de tiid, beskikber foar oanfragen, ferstrutsen " +"is.. Standert is 300 sekonden.

\n" +"

\n" +"b.g.: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"

\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"

\n" +"

\n" +"Enabled by default.\n" +"

\n" +"

\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"

\n" +"

\n" +"ex: On

\n" +msgstr "" +"Blêdzjen brûke (Browsing)\n" +"

\n" +"Al of net lústerje nei printerynformaasje\n" +"fan oare CUPS-tsjinners.

\n" +"

\n" +"Standert stiet dit oan.\n" +"

\n" +"

\n" +"Opmerking: om it stjoeren fan browserynformaasje \n" +"fan dizze CUPS-tsjinner nei it LAN mooglik te meitsjen,\n" +"jouwe jo in jildich browse-adres op.

\n" +"

\n" +"b.g.: Oan

\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.

\n" +"

\n" +"ex: Yes

\n" +msgstr "" +"Koarte nammen by it blêdzjen (BrowseShortNames)\n" +"

\n" +"Al of net \"koarte\" nammen brûke foar printers op ôfstân wannear't\n" +"dit mooglik is (bygelyks \"printer\" y.p.f. \"printer@host\").\n" +"Standert stiet dit oan. \n" +"

\n" +"b.g.: Ja

\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

\n" +"

\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

\n" +"

\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" +msgstr "" +"Blêder-adressen (BrowseAddress)\n" +"

\n" +"Stel it ferstjoer-adres yn. \n" +" Standert wurdt blêder-ynformaasje nei alle aktive ynterfaces ferstjoerd.\n" +"

\n" +"Opmerking: HP UX 10.20 of earder behannelje it ferstjoeren net goed, of it " +"moat wêze dat jo in klasse A, B, C of D netmask hawwe (dus gjin CIDR-" +"ûnderstiping).

\n" +"

\n" +"b.g.: x.y.z.255, x.y.255.255

\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.

\n" +"

\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.

\n" +"

\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!

\n" +msgstr "" +"Blêdzjen tastean of wegerje (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"

\n" +"Blêdzjen tastean spesifisearret in adresmasker foar it talitten fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert wurde pakketten fan alle adressen " +"talitten.

\n" +"

\n" +"Blêdzjen wegerje spesifisearret in adresmasker foar it wegerjen fan\n" +"ynkommende blêder-pakketten. Standert is om gjin pakketten fan adressen te " +"wegerjen.

\n" +"

\n" +"\"Blêdzjen tastean\" likegoed as \"Blêdzjen wegerje\" akseptearje de " +"neifolgjende\n" +"notaasjes foar adressen:

\n" +"
\n"
+"Alles\n"
+"Neat\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"De beheiningen foar hostnamme/domeinnamme wurkje allinne as jo it opsykjen " +"fan hostnammen\n" +"ynskeakele hawwe!

\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.

\n" +"

\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.

\n" +"

\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.

\n" +"

\n" +"ex: 30

\n" +msgstr "" +"Blêder-ynterval (BrowseInterval)\n" +"

\n" +"De tiid tusken it blêdzjen yn sekonden. Standert\n" +" is 30 sekonden.

\n" +"

\n" +"Opmerking: blêderynformaasje wurdt ek ferstjoerd as de status fan in " +"printer\n" +"feroaret, dus dit jout de maksimale tiid tusken opwurdearrings wer.

\n" +"

\n" +"Set dit op 0 om it ferstjoeren út te setten. Oaren kinne jo printer dan net\n" +"mear sjen, mar jo kinne noch wol de printers op oare hosts sjen.

\n" +"

\n" +"b.g.: 30

\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

\n" +"

\n" +"ex: allow,deny

\n" +msgstr "" +"Blêderfolchoarder (BrowseOrder)\n" +"

\n" +"Regelt de folchoarder by it ferlykjen fan blêdzjen tastean/wegerje.

\n" +"

\n" +"b.g.: tastean,wegerje

\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Poll the named server(s) for printers.

\n" +"

\n" +"ex: myhost:631

\n" +msgstr "" +"Blêderpoll (BrowsePoll)\n" +"

\n" +"Sykje de named-tsjinners nei op oanwêzige printers.

\n" +"

\n" +"b.g.: mynhost:631

\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"

\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.

\n" +"

\n" +"ex: 631

\n" +msgstr "" +"Blêderpoarte (BrowsePort)\n" +"

\n" +"De poarte dy ' t brûkt wurdt foar de UDP-broadcasts. Standert is dit\n" +"de IPP-poarte. As jo dit feroarje, dan moat dit op alle tsjinners dien " +"wurde.\n" +"Der wurdt mar ien blêderpoarte werkend.

\n" +"

\n" +"b.g.: 631

\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.

\n" +"

\n" +"ex: src-address dest-address

\n" +msgstr "" +"Blêder-relay (BrowseRelay)\n" +"

\n" +"Liedet blêderpakketten fierder fan ien adres/netwurk nei in oare.

\n" +"

\n" +"b.g.: boarne-adres bestimmingsadres

\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.

\n" +"

\n" +"ex: 300

\n" +msgstr "" +"Blêderwachttiid (BrowseTimeout)\n" +"

\n" +"De tiidslimyt (yn sekonden) foar netwurkprinters. As we\n" +"binnen dizze tiid gjin nij getal fan de printer krije, wurdt dizze\n" +"út de printerlist helle. Dit getal heart fansels net leger as\n" +"it blêderynterval te wêzen.\n" +"Standert is 300 sekonden.

\n" +"

\n" +"b.g.: 300

\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to use implicit classes.

\n" +"

\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.

\n" +"

\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Ymplisite klassen (ImplicitClasses)\n" +"

\n" +"Al of net gebûk meitsje fan ymplisite klassen.

\n" +"

\n" +"Printerklassen kinne eksplisyt spesifisearre wurde yn'e\n" +"classes.conf-triem en ymplisyt op de printers dy't op it\n" +"LAN oanwêzich binne, of beide.

\n" +"

\n" +"As ImplicitClasses oan stiet, dan sille printers op it LAN mei\n" +"deselde namme (b.g. ACME-Laserprint-1000) pleatst wurde yn in\n" +"klasse mei deselde namme. Sa kinne jo meardere wachtrigen op in LAN\n" +"opsette sûnder in protte yngewikkeld geregel.. As in brûker in taak nei\n" +"ACME-Laser-1000 stjoert, dan giet dizze nei de earste wachtrige dy't\n" +"beskikber is.

\n" +"

\n" +"Standert stiet dizze opsje oan.

\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"

\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).

\n" +"

\n" +"ex: lpadmin

\n" +msgstr "" +"Systeemgroep (SystemGroup)\n" +"

\n" +"De groepsnamme foar it systeem (printerbehear)\n" +"De standertnamme farieart per bestjoeringssysteem, en it kin\n" +"sys, system, of root wêze (de kontrôle bart yn dizze " +"folchoarder).

\n" +"

\n" +"b.g.: sys

\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" +msgstr "" +"Tsjinnersertifikaat (ServerCertificate)\n" +"

\n" +"De triem dêr't it tsjinnersertifikaat yn te lêzen stiet.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

\n" +"

\n" +"b.g.: /etc/cups/ssl/server.crt

\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"

\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key

\n" +msgstr "" +"Fersiferingskaai (ServerKey)\n" +"

\n" +"De triem mei de kaai foar de tsjinner.\n" +"Standert is dit \"/etc/cups/ssl/server.key\".

\n" +"

\n" +"b.g.: /etc/cups/ssl/server.key

\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Tagongsrjochten\n" +"# Tagongsrjochten foar eltse map dy't troch de tsjinner oanbean wurdt.\n" +"Lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...\n" +"# AuthType: de te brûken autorisaasje:\n" +"# None - gjin autorisaasje ta stân bringe\n" +"Basic - autorisaasje fia de HTTP-Basic-metoade.\n" +"Digest - autorisaasje fia de HTTP-Digest-metoade.\n" +"# (Opmerking: lokale sertifikaat-autentikaasje kin ferfongen wurde\n" +"troch de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface)\n" +"# AuthClass: de autorisaasjeklasse; op dit momint wurde allinne Anynomous " +"(anonym), User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep SystemGroup), " +"en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is) ûnderstipe.\n" +"# AuthGroupName: de groepsnamme foar de \"Group\" autorisaasje.\n" +"# Order: de folchoarder bymit ferwurkjen fan Tastean/Wegerje# Allow: tagong " +"fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf tastean.\n" +"#Deny: tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres, of\n" +"netwurk ôf wegerje.\n" +"# \"Allow\" likegoed as \"Deny\" akseptearje de neifolgjende notaasjes foar " +"adressen:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domein.nl\n" +".domein.nl\n" +"host.domein.nl\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# It host- en it domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan domeinnammen\n" +"mooglik meitsje mei \"HostNameLookups On\" hjirboppe.\n" +"# Fersifering: al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan " +"ôf \n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"# Mooglike wearden: # Always - altyd fersifering (SSL) tapasse\n" +"Never - nea fersifering (SSL) tapasse\n" +"Required - update fan TLS-fersifering tapasse\n" +"IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +"# De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"

\n" +"The authorization to use:

\n" +"

    \n" +"
  • None - Perform no authentication.
  • \n" +"
  • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"
  • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"

\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.

\n" +msgstr "" +"Autentikaasje (AuthType)\n" +"

\n" +"De ta te passen autorisaasje:

\n" +"

    \n" +"
  • None - gjin autentikaasje útfiere.
  • \n" +"
  • Basic - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Basic.
  • \n" +"
  • Digest - autentikaasje útfiere fia de metoade HTTP Digest.
  • \n" +"

\n" +"Opmerking: lokale sertifikaatautentikaasje kin ferfongen wurde troch\n" +"de kliînt foar Basic of Digest by it ferbinen mei de\n" +"localhost-ynterface.

\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"

\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.

\n" +msgstr "" +"Klasse (AuthClass)\n" +"

\n" +"De autorisaasjeklasse; op dit stuit wurde alllinnich Anonymous " +"(anonym),\n" +"User (brûker), System (brûker dy't heart by de groep\n" +"SystemGroup), en Group (brûker dy't heart by de groep dy't opjûn is)\n" +"ûnderstipe.

\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.

\n" +msgstr "" +"

De nammen van de brûkers en groepen dy't tagong hawwe.\n" +"De yndieling is in troch komma's skieden list.

\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"

\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"

\n" +"

\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"

\n" +"

\n" +"The default is \"all\".\n" +"

\n" +msgstr "" +"Foldwaan (Satisfy)\n" +"

\n" +"Dizze rjochtline regelt oan hokker betingsten foldien wurde moat om\n" +"tagong te krijen. As dit op \"All\" stiet, dan moat oan alle betingsten\n" +"foldien wurde.\n" +"

\n" +"

\n" +"As Satisfy ynsteld wurdt op \"Any\", dan krijt in brûker tagong as der oan\n" +"de autentikaasje- of tagongsbetingisten foldien wurdt.\n" +"Bygelyks kinne jo foar tagong op ôfstân autentikaasje easkje,\n" +"en tagelyk lokale tagong sûnder autentikaasje tastean.\n" +"

\n" +"

\n" +"De standert is \"All\".\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"The group name for Group authorization.

\n" +msgstr "" +"Autentikaasjegroepsnamme (AuthGroupName)\n" +"

\n" +"De groepsnamme foar groepsautorisaasje.

\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"

\n" +"The order of Allow/Deny processing.

\n" +msgstr "" +"ACL-folchoarder (Order)\n" +"

\n" +"De folchoarder by it ferwurkjen fan Allow/Deny

\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"

\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"Tastean (Allow)\n" +"

\n" +"Jout tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.

\n" +msgstr "" +"ACL-adressen (Allow/Deny)\n" +"

\n" +"Jout/wegert tagong fan de opjûne hostnamme, domein, IP-adres of\n" +"netwurk ôf. Mooglike wearden binne:

\n" +"
\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domein.nl\n"
+".domein.nl\n"
+"host.domein.nl\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"

\n" +"It host- en domeinadres fereaskje dat jo it opsykjen fan hostnammen mei\n" +"\"HostNameLookups On\" hjirboppe mooglik makke ha.

\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"

\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

\n" +"

\n" +"Possible values:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - Always use encryption (SSL)
  • \n" +"
  • Never - Never use encryption
  • \n" +"
  • Required - Use TLS encryption upgrade
  • \n" +"
  • IfRequested - Use encryption if the server requests it
  • \n" +"

\n" +"The default value is \"IfRequested\".

\n" +msgstr "" +"Fersifering (Encryption)\n" +"

\n" +" Al of net gebrûk meitsje fan fersifering; dit hinget der fan ôf \n" +"of't jo in link makke hawwe fan de OpenSSL-bibleteek nei de\n" +"CUPS-bibleteek en -scheduler.\n" +"

\n" +"Mooglike wearden:

\n" +"
    \n" +"
  • Always - altyd fersifering (SSL) tapasse
  • \n" +"
  • Never - nea fersifering tapasse
  • \n" +"
  • Required - TLS-fersiferings-update brûke
  • \n" +"
  • IfRequested - fersifering tapasse as de tsjinner hjir om freget\n" +"

\n" +"De standertwearde is \"IfRequested\".\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"

\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...

\n" +msgstr "" +"Tagongsrjochten\n" +"

\n" +"Tagongsrjochten foar eltse map dy't oanbean wurdt troch de scheduler.\n" +"De lokaasjes binne relatyf oan de dokumintmap (DocumentRoot)...

\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.

\n" +msgstr "" +"Automatysk taken wiskje (AutoPurgeJobs)\n" +"

\n" +"Automatysk taken wiskje as se net nedich binne foar quota's.\n" +"Standert is Nee (No).

\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:

\n" +"
    \n" +"
  • all - Use all supported protocols.
  • \n" +"
  • cups - Use the CUPS browse protocol.
  • \n" +"
  • slp - Use the SLPv2 protocol.
  • \n" +"

\n" +"The default is cups.

\n" +"

\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.

\n" +msgstr "" +"Blêderprotokollen (BrowseProtocols)\n" +"

\n" +"Hokker protokollen der foar it blêdzjen brûkt wurde sille.\n" +"Dit kin ien fan de neifolgjende wêze, skieden troch spaasjes en/of komma's:\n" +"

    \n" +"
  • all - alle stipe protokollen brûke.
  • \n" +"
  • cups - it CUPS-blêderprotokol brûke.
  • \n" +"
  • slp - it SLPv2-protokol brûke.
  • \n" +"

\n" +"De standert is cups.

\n" +"

\n" +"Opmerking: as jo foar SLPv2 kieze, dan wurdt it sterk oanred\n" +"dat jo op syn minst in SLP Directory Agent (DA) op jo netwurk hawwe.\n" +"Oars kin it bywurkjen inkelde sekonden duorje, en sa lang sil de scheduler\n" +"net reagearje op kliîntoanfragen.

\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"

\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.

\n" +"

\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassifikaasje (Classification)\n" +"

\n" +"It klassifikaasjenivo fan de tsjinner. As dit oan stiet, wurdt dit op alle\n" +"bledsiden oanjûn, en wurdt raw printing útset.\n" +"Standert wurdt dit leech litten.

\n" +"

\n" +"b.g.: fertroulik\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.

\n" +"

\n" +"The default is off.

\n" +msgstr "" +"Feroarjen fan de klassifikaasje tastean (ClassifyOverride)\n" +"

\n" +"De brûkers al of net tastean om de klassifikaasje op ôfdrukken te\n" +"feroarjen. As dit oanstiet, kinne brûkers regelje of't skutblêden foar of\n" +"nei de taak komme, en de klassifikaasje fan in taak feroarje, mar net\n" +"hielendal oan de klassifikaasje of skutbllêden ûntkomme.

\n" +"

\n" +"Standert stiet it út.

\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.

\n" +"

\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.

\n" +"

\n" +"Enabled by default.

\n" +msgstr "" +"Ymplisite brûkers ferbergje (HideImplicitMembers)\n" +"

\n" +"Regelt of't leden fan in ymplisite klasse al of net toand wurde.

\n" +"

\n" +"As HideImplicitMembers oan stiet, dan binne alle printers op ôfstân\n" +"dy't part binne fan in ymplisite klasse, net sichtber foar de brûker;\n" +"dizze sjocht dan inkeld ien wachtrige, hoewol't meardere wachtrigen\n" +"de ymplisite klasse ûnderstypje.

\n" +"

\n" +"Standert stiet dizze opsje oan.

\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

\n" +"

\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.

\n" +"

\n" +"Disabled by default.

\n" +msgstr "" +"'"any"'- klassen brûke (ImplicitAnyClasses)\n" +"

\n" +"Al of net ymplisite AnyPrinterklassen kreëarje.

\n" +"

\n" +"As ImplicitAnyClasses oan stiet, en der in lokale wachtrige mei deselde\n" +"namme bestiet, dus \"printer\", \"printer@tsjinner1\", " +"\"printer@tsjinner1\", dan\n" +"wurdt yn pleats hjirfan in klasse mei de namme \"Anyprinter\" kreëard.

\n" +"

\n" +"As ImplicitAnyClasses út stiet, dan wurde der gjin ymplisite klassen\n" +"kreëard as der in lokale wachtrige mei deselde namme oanwêzich is.

\n" +"

\n" +"Standert stiet dizze opsje út.

\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"

\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).

\n" +msgstr "" +"Maks. oantal taken (MaxJobs)\n" +"

\n" +"It maksimale oantal taken dat ûnthâlden wurdt (aktyf en foltôge).\n" +"Standert is 0 (gjin limyt).

\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"It maksimale oantal taken per brûker (MaxJobsPerUser)\n" +"

\n" +"De rjochtline MaxJobsPerUser regelt it maksimale oantal aktive\n" +"taken foar in brûker. As dit maksimale oantal berikt is, wurde nije taken\n" +"wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.

\n" +"

\n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.

\n" +"

\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"

\n" +msgstr "" +"It maksimale oantal taken per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"

\n" +"De rjochtline MaxJobsPerPrinter regelt it maksimale oantal aktive\n" +"taken foar in printer of -klasse. As dit maksimale oantal berikt is, wurde " +"nije\n" +"taken wegere oan't ien fan de aktive taken foltôge, stoppe, ôfbrutsen of\n" +"anulearre.is.

\n" +"

\n" +"As dit op 0 setten wurdt, wurdt dizze funksje útsetten.\n" +"Standert stiet it op 0 (gjin limyt).\n" +"

\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"

\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

\n" +msgstr "" +"Poarte\n" +"

\n" +"De poarte der't de CUPS-daemon op lústert. Standert is dit 631.

\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"

\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

\n" +msgstr "" +"Adres\n" +"

\n" +"It adres wer't de CUPS-daemon op lústert. Lit dit leech of brûk in\n" +"stjerke (*) om in poarte foar it hiele subnetwurk op te jaan.

\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"

Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

Selektear dizze opsje as jo op dizze poarte SSL-fersifering tapasse " +"wolle.\n" +"

\n" -- cgit v1.2.1